EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0139
2008/139/EC: Commission Decision of 21 September 2007 on State aid promoting investment in the rationalisation of steep-slope winegrowing in Rhineland Palatinate (notified under document number C(2007) 4462)
2008/139/ES: Odločba Komisije z dne 21. septembra 2007 o državni pomoči za spodbujanje naložb v racionalizacijo vinogradništva v strmih pobočjih zvezne dežele Porenje-Pfalz (notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 4462)
2008/139/ES: Odločba Komisije z dne 21. septembra 2007 o državni pomoči za spodbujanje naložb v racionalizacijo vinogradništva v strmih pobočjih zvezne dežele Porenje-Pfalz (notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 4462)
OJ L 44, 20.2.2008, p. 31–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
20.2.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 44/31 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 21. septembra 2007
o državni pomoči za spodbujanje naložb v racionalizacijo vinogradništva v strmih pobočjih zvezne dežele Porenje-Pfalz
(notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 4462)
(Besedilo v nemškem jeziku je edino verodostojno)
(2008/139/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 88(2) Pogodbe,
ob pozivu zainteresiranim strankam, naj predložijo svoje pripombe v skladu z navedenim členom (1),
ob upoštevanju naslednjega:
I. POSTOPEK
(1) |
Nemške oblasti so v dopisu z dne 30. septembra 1994, prejetem 7. oktobra 1994, priglasile zgoraj navedeno pomoč v skladu s členom 93(3) (zdaj členom 88(3)) Pogodbe ES. |
(2) |
Komisija je z dopisom št. SG(95) D/4615 z dne 7. aprila 1995 sprožila formalni postopek preiskave v skladu s členom 93(2) (zdaj členom 88(2)) Pogodbe ES (2). Nemčija je nato v dopisih z dne 29. maja 1995 in 24. junija 1996 Komisiji sporočila svoje pripombe. Komisija ni prejela nobenih pripomb od zainteresiranih tretjih strank. Nemške oblasti so Komisiji z dopisom z dne 1. junija 2007 poslale dodatne podatke. |
(3) |
Nemčija je Komisijo v dopisu z dne 24. junija 1996 obvestila, da umika priglašeni ukrep. V odgovoru na vprašanje Komisije je Nemčija tudi potrdila, da pomoč za naložbe ni bila plačana. |
II. ZAKLJUČEK
(4) |
Do datuma, ko je prejela obvestilo Nemčije, ni Komisija sprejela nobene uradne odločitve v zvezi z navedeno priglasitvijo. V teh okoliščinah Komisija sprejme umik uradne priglasitve v smislu člena 8(1) Uredbe Sveta (ES) št. 659/1999 z dne 22. marca 1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo člena 93 Pogodbe ES (3). |
(5) |
Formalni postopek preiskave se zato v skladu s členom 8(2) Uredbe (ES) št. 659/1999 zaključi, ker je nepotreben – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Formalni postopek preiskave v zvezi s pomočjo za spodbujanje naložb v racionalizacijo vinogradništva v strmih pobočjih zvezne dežele Porenje - Pfalz je s tem zaključen v skladu s členom 8(2) Uredbe (ES) št. 659/1999.
Člen 2
Ta odločba je naslovljena na Zvezno republiko Nemčijo.
V Bruslju, 21. septembra 2007
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL C 169, 5.7.1995, str.12.
(2) UL C 359, 11.12.1999, str. 27.