EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006XC0405(02)

Obvestilo o začetku delnega vmesnega pregleda protidampinških ukrepov, ki se uporabljajo za uvoz silicija s poreklom iz Rusije

OJ C 82, 5.4.2006, p. 64–65 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

5.4.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 82/64


Obvestilo o začetku delnega vmesnega pregleda protidampinških ukrepov, ki se uporabljajo za uvoz silicija s poreklom iz Rusije

(2006/C 82/17)

Komisija je prejela zahtevek za delni vmesni pregled v skladu s členom 11(3) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti („osnovna uredba“) (1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 2117/2005 (2).

1.   Zahtevek za pregled

Zahtevek sta vložili družbi SKU LLC, Sual-Kremny-Ural, Kamensk, Uralska regija, Rusija, in ZAO KREMNY, Irkutsk, Regija Irkutsk, Rusija („vložnik“), povezani izvoznici iz Rusije.

Zahtevek je po obsegu omejen na preiskavo dampinga glede vložnika.

2.   Proizvod

Proizvod, ki ga je treba pregledati, je silicij s poreklom iz Rusije („zadevni proizvod“), trenutno uvrščen pod oznako KN 2804 69 00. Ta oznaka KN je zgolj informativne narave.

3.   Obstoječi ukrepi

Trenutno veljavni ukrepi so dokončna protidampinška dajatev, uvedena z Uredbo Sveta (ES) št. 2229/2003 (3), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 821/2004 (4) o uvozu silicija s poreklom iz Rusije. Komisija je 13. aprila 2004 sprejela zavezo, ki jo je ponudil vložnik (5).

4.   Razlogi za pregled

Zahtevek v skladu s členom 11(3) temelji na prima facie dokazih, ki jih je predložil vložnik, in sicer, da so se okoliščine na podlagi katerih so bili ukrepi uvedeni, spremenile ter da so te spremembe trajne.

Vložnik med drugim trdi, da so se izvozne cene zadevnega izdelka v Skupnosti znatno zvišale in znatno bolj kot domače cene v Rusiji. To je vodilo do zmanjšanja ali odprave dampinga. Zato nadaljevanje izvajanja ukrepov na trenutnih stopnjah, ki temeljijo na prej ugotovljeni stopnji dampinga, ni več potrebno za preprečevanje dampinga.

5.   Postopek za ugotavljanje dampinga

Po posvetovanju s svetovalnim odborom je Komisija ugotovila, da obstaja dovolj dokazov, ki upravičujejo začetek delnega vmesnega pregleda, zato začenja pregled v skladu s členom 11(3) osnovne uredbe.

Preiskava bo ocenila potrebo po nadaljevanju, odpravi ali spremembi obstoječih ukrepov v zvezi z vložnikom.

(a)   Vprašalniki

Za pridobitev podatkov, za katere meni, da so potrebni za njeno preiskavo, bo Komisija vložniku in organom zadevne države izvoznice poslala vprašalnike. Komisija mora te podatke in dokazila prejeti v roku, določenem v točki 6(a) tega obvestila.

(b)   Zbiranje informacij in zaslišanja

Vse zainteresirane stranke so vabljene, da izrazijo svoja stališča, predložijo poleg izpolnjenih vprašalnikov še druge informacije in zagotovijo ustrezna dokazila. Komisija mora te podatke in dokazila prejeti v roku, določenem v točki 6(a) tega obvestila.

Poleg tega lahko Komisija zasliši zainteresirane stranke, če te vložijo zahtevek za zaslišanje in v njem navedejo posebne razloge, zaradi katerih bi morale biti zaslišane. Ta zahtevek je treba vložiti v roku, določenem v točki 6(b) tega obvestila.

6.   Roki

(a)   Rok, v katerem se stranke javijo, predložijo izpolnjene vprašalnike in kakršne koli druge informacije

Če zainteresirane stranke želijo, da se med preiskavo upoštevajo njihova stališča, se morajo javiti Komisiji, izraziti svoja stališča in predložiti izpolnjen vprašalnik ali kakršne koli druge informacije v 40 dneh od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, če ni določeno drugače. Opozoriti je treba na dejstvo, da je uveljavljanje večine procesnih pravic, določenih v osnovni uredbi, odvisno od tega, ali se stranka javi v omenjenem roku.

(b)   Zaslišanja

Vse zainteresirane stranke lahko pri Komisiji zaprosijo tudi za zaslišanje v istem 40-dnevnem roku.

7.   Pisna stališča, izpolnjeni vprašalniki in korespondenca

Vsa stališča in zahtevki zainteresiranih strank morajo biti predloženi v pisni obliki (ne v elektronski obliki, razen če ni drugače določeno) in v njih morajo biti navedeni ime, naslov, elektronski naslov, telefonska številka ter številka faksa zainteresirane stranke. Vsa pisna stališča, vključno z informacijami, zahtevanimi v tem obvestilu, izpolnjenim vprašalnikom in korespondenco, ki jih zainteresirane stranke predložijo na zaupni osnovi, se opremijo z oznako „Interno  (6)“ ter se jim v skladu s členom 19(2) osnovne uredbe priloži nezaupna različica, ki je opremljena z oznako „V PREGLED ZAINTERESIRANIM STRANKAM“.

Naslov Komisije za korespondenco:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate B

Office: J-79 5/16

B-1049 Brussels

Faks (32-2) 295 65 05

8.   Nesodelovanje

V primerih, ko katera koli zainteresirana stranka zavrne dostop do potrebnih informacij ali jih ne predloži v roku ali znatno ovira preiskavo, se lahko v skladu s členom 18 osnovne uredbe na podlagi razpoložljivih dejstev sprejmejo začasne ali dokončne ugotovitve, in sicer pozitivne ali negativne.

Če se ugotovi, da je katera koli od zainteresiranih strank predložila napačne ali zavajajoče informacije, se te ne upoštevajo in se lahko v skladu s členom 18 osnovne uredbe uporabijo razpoložljiva dejstva. Če zainteresirana stranka ne sodeluje ali pa sodeluje le delno in zato ugotovitve temeljijo na razpoložljivih dejstvih, je lahko izid za to stranko manj ugoden, kot bi bil, če bi sodelovala.


(1)  UL L 56, 6.3.1996, str. 1.

(2)  UL L 340, 23.12.2005, str. 17.

(3)  UL L 339, 24.12.2003, str. 1.

(4)  UL L 127, 29.4.2004, str. 1.

(5)  UL L 127, 29.4.2004, str. 114.

(6)  To pomeni, da je dokument samo za interno uporabo. Zaščiten je v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z dostopom javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (UL L 145, 31.5.2001, str. 43). Je zaupen dokument v skladu s členom 19 osnovne uredbe in členom 6 Sporazuma STO o izvajanju člena VI GATT 1994 (Protidampinški sporazum).


Top