This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R0625
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/625 of 6 May 2020 amending Commission Implementing Regulation (EU) 2019/1793 on the temporary increase of official controls and emergency measures governing the entry into the Union of certain goods from certain third countries implementing Regulations (EU) 2017/625 and (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council, and repealing Commission Implementing Regulation (EU) 2015/943 and Commission Implementing Decision 2014/88/EU (Text with EEA relevance)
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/625 z dne 6. maja 2020 o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1793 o začasnem povečanju uradnega nadzora in nujnih ukrepih, ki urejajo vstop nekaterega blaga iz nekaterih tretjih držav v Unijo, izvajanju uredb (EU) 2017/625 in (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta ter o razveljavitvi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/943 in Izvedbenega sklepa Komisije 2014/88/EU (Besedilo velja za EGP)
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/625 z dne 6. maja 2020 o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1793 o začasnem povečanju uradnega nadzora in nujnih ukrepih, ki urejajo vstop nekaterega blaga iz nekaterih tretjih držav v Unijo, izvajanju uredb (EU) 2017/625 in (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta ter o razveljavitvi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/943 in Izvedbenega sklepa Komisije 2014/88/EU (Besedilo velja za EGP)
C/2020/2812
UL L 144, 7.5.2020, p. 13–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.5.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 144/13 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/625
z dne 6. maja 2020
o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1793 o začasnem povečanju uradnega nadzora in nujnih ukrepih, ki urejajo vstop nekaterega blaga iz nekaterih tretjih držav v Unijo, izvajanju uredb (EU) 2017/625 in (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta ter o razveljavitvi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/943 in Izvedbenega sklepa Komisije 2014/88/EU
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (1), ter zlasti člena 53(1)(b)(i) in (ii) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2017 o izvajanju uradnega nadzora in drugih uradnih dejavnosti, da se zagotovi uporaba zakonodaje o živilih in krmi, pravil o zdravju in dobrobiti živali ter zdravju rastlin in fitofarmacevtskih sredstvih, ter o spremembi uredb (ES) št. 999/2001, (ES) št. 396/2005, (ES) št. 1069/2009, (ES) št. 1107/2009, (EU) št. 1151/2012, (EU) št. 652/2014, (EU) 2016/429 in (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, uredb Sveta (ES) št. 1/2005 in (ES) št. 1099/2009 ter direktiv Sveta 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES in 2008/120/ES ter razveljavitvi uredb (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv Sveta 89/608/EGS, 89/662/EGS, 90/425/EGS, 91/496/EGS, 96/23/ES, 96/93/ES in 97/78/ES ter sklepa Sveta 92/438/EGS (Uredba o uradnem nadzoru) (2) ter zlasti točke (b) prvega pododstavka člena 47(2) ter točk (a) in (b) prvega pododstavka člena 54(4) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/1793 (3) določa pravila o začasnem povečanju uradnega nadzora pri vstopu v Unijo nekaterih živil in krme neživalskega izvora iz nekaterih tretjih držav iz Priloge I k navedeni uredbi in posebne pogoje, ki urejajo vstop v Unijo nekaterih živil in krme iz nekaterih tretjih držav zaradi tveganja onesnaženja z aflatoksini, ostanki pesticidov, pentaklorofenolom in dioksini ter tveganja mikrobiološke kontaminacije, kot je navedeno v Prilogi II k navedeni uredbi. |
(2) |
Nekatere kategorije pošiljk živil in krme so izključene iz področja uporabe Izvedbene uredbe (EU) 2019/1793, če njihova bruto teža ne presega 30 kg. Ker se nevarnosti nanašajo na same proizvode in ne na njihove neposredne kontejnerje ali pakiranje, bi se morala ta omejitev teže nanašati zgolj na same proizvode. Zato je primerno spremeniti člen 1(3) Izvedbene uredbe (EU) 2019/1793, da se navedba bruto teže v njem nadomesti z navedbo neto teže. |
(3) |
Člen 12 Izvedbene uredbe (EU) 2019/1793 določa, da je treba sezname iz prilog I in II redno pregledovati najmanj vsakih šest mesecev, da se upoštevajo nove informacije v zvezi s tveganji in neskladnostjo. |
(4) |
Pojav in pomembnost nedavnih incidentov v zvezi z živili, ki so bili sporočeni prek sistema hitrega obveščanja za živila in krmo (RASFF), kot je bil vzpostavljen z Uredbo (ES) št. 178/2002, informacije glede uradnega nadzora nad živili in krmo neživalskega izvora, ki ga izvajajo države članice, ter polletna poročila o pošiljkah živil in krme neživalskega izvora, ki so jih države članice predložile Komisiji leta 2019 v skladu s členom 15 Uredbe Komisije (ES) št. 669/2009 (4), kažejo na to, da bi bilo treba sezname iz prilog I in II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793 spremeniti. |
(5) |
Zlasti za pošiljke pomaranč, mandarin, klementin, mandarin wilking in podobnih hibridov agrumov iz Turčije podatki, ki izhajajo iz uradnih obvestil, prejetih prek sistema hitrega obveščanja za živila in krmo, in informacije glede uradnega nadzora, ki ga izvajajo države članice, kažejo na pojav novih tveganj za zdravje ljudi zaradi morebitnega onesnaženja z ostanki pesticidov, zaradi katerih je treba uvesti poostren uradni nadzor. Poleg tega za mešanice začimb iz Pakistana podatki, ki izhajajo iz uradnih obvestil, prejetih prek sistema hitrega obveščanja za živila in krmo, in informacije glede uradnega nadzora, ki ga izvajajo države članice, kažejo na pojav novih tveganj za zdravje ljudi zaradi morebitnega onesnaženja z aflatoksini, zaradi katerih je treba uvesti poostren uradni nadzor. Vnose v zvezi z navedenimi pošiljkami bi bilo zato treba vključiti v Prilogo I k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793. |
(6) |
Zaradi velike pogostosti neskladnosti z ustreznimi zahtevami iz zakonodaje Unije, ugotovljene med uradnim nadzorom, ki so ga države članice izvajale v skladu z Uredbo (ES) št. 669/2009 v prvi polovici leta 2019, je primerno povečati pogostost identifikacijskih in fizičnih pregledov fižola iz Kenije ter suhega grozdja in granatnih jabolk iz Turčije. Vnose v zvezi z navedenimi pošiljkami v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(7) |
Za sezamovo seme iz Sudana in Ugande se od julija oziroma januarja 2017 že izvaja poostren uradni nadzor glede prisotnosti salmonele. Uradni nadzor, ki ga države članice izvajajo nad navedenimi živili, kaže povečanje stopnje neskladnosti od uvedbe poostrenega uradnega nadzora. Navedeni rezultati dokazujejo, da vstop navedenih živil v Unijo pomeni resno tveganje za zdravje ljudi. |
(8) |
Zaradi varovanja zdravja ljudi v Uniji je zato treba poleg poostrenega uradnega nadzora določiti tudi posebne pogoje v zvezi s sezamovim semenom iz Sudana in Ugande. Zlasti bi bilo treba vsem pošiljkam sezamovega semena iz Sudana in Ugande priložiti uradno spričevalo, ki vsebuje izjavo, da vsi rezultati vzorčenja in analize kažejo odsotnost salmonele v 25 g. Rezultati vzorčenja in analize bi morali biti priloženi navedenemu spričevalu. Vnosa v zvezi s sezamovim semenom iz Sudana in Ugande bi bilo zato treba črtati iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793 in ju vključiti v Prilogo II k navedeni uredbi. |
(9) |
Poleg tega se za papriko vrste Capsicum (nesladko) iz Indije in Pakistana od januarja 2018 že izvaja poostren uradni nadzor glede prisotnosti ostankov pesticidov. Navedena pogostost je bila že januarja 2019 povečana z 10 % na 20 % zaradi visoke stopnje neskladnosti z ustreznimi zahtevami iz zakonodaje Unije. Uradni nadzor, ki ga države članice izvajajo nad temi živili, kaže stalno visoko stopnjo neskladnosti za papriko vrste Capsicum (nesladko) iz Indije in povišanje stopnje neskladnosti za papriko vrste Capsicum (nesladko) iz Pakistana od uvedbe poostrenega uradnega nadzora. Od uvedbe poostrenega uradnega nadzora je bilo prek sistema hitrega obveščanja za živila in krmo poslanih več obvestil v zvezi z obema proizvodoma. Navedeni rezultati dokazujejo, da vstop navedenih živil v Unijo pomeni resno tveganje za zdravje ljudi. |
(10) |
Zaradi varovanja zdravja ljudi v Uniji je zato treba poleg poostrenega uradnega nadzora določiti tudi posebne pogoje v zvezi s papriko vrste Capsicum (nesladko) iz Indije in Pakistana. Zlasti bi bilo treba vsem pošiljkam paprike (nesladke) iz Indije in Pakistana priložiti uradno spričevalo, ki vsebuje izjavo, da so bili proizvodi vzorčeni in analizirani za ostanke pesticidov ter da vsi rezultati kažejo, da zadevne mejne vrednosti ostankov pesticidov niso bile presežene. Rezultati vzorčenja in analize bi morali biti priloženi navedenemu spričevalu. Vnosa v zvezi s papriko vrste Capsicum (nesladko) iz Indije in Pakistana bi bilo zato treba črtati iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793 in ju vključiti v Prilogo II k navedeni uredbi. |
(11) |
Za karijeve liste iz Indije se je pogostost neskladnosti z ustreznimi zahtevami iz zakonodaje Unije, ki je bila ugotovljena med uradnim nadzorom, ki ga izvajajo države članice, zmanjšala. Zato je vnos v zvezi s karijevimi listi iz Indije primerno črtati iz Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793 in ga vključiti v Prilogo I k navedeni uredbi. Primerno je povečati pogostost identifikacijskih in fizičnih pregledov, ki jih je treba izvajati za ta proizvod, saj bodo zahteve glede uradnih spričeval ter vzorčenja in analize za ostanke pesticidov v navedeni tretji državi za ta proizvod prenehale veljati. |
(12) |
Za maline iz Srbije, suhe marelice in marelice, drugače pripravljene ali konzervirane, iz Turčije ter limone iz Turčije razpoložljive informacije kažejo na splošno zadovoljivo stopnjo skladnosti z ustreznimi varnostnimi zahtevami, ki so določene v zakonodaji Unije, zato za navedene proizvode poostren uradni nadzor ni več utemeljen. Vnose v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793 v zvezi z navedenimi proizvodi bi bilo zato treba črtati. |
(13) |
Oznaka kombinirane nomenklature, navedena za sezamovo seme v prilogah I in II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793, vključuje surovo in predelano sezamovo seme. Z vidika obvladovanja tveganja je primerno, da je v prilogah I in II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793 vključeno tako surovo kot predelano sezamovo seme, saj zlasti v primeru držav porekla, navedenih v prilogah I in II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793, surovo in predelano sezamovo seme pomenita enako tveganje. Zato bi bilo treba vsa poimenovanja proizvodov v prilogah I in II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793, ki zadevajo sezamovo seme, spremeniti tako, da bodo zajemala tako surovo kot predelano sezamovo seme. Poleg tega bi bilo treba za večjo skladnost s poimenovanjem proizvoda za navedeno oznako kombinirane nomenklature iz Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 (5) te proizvode v prilogah I in II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793 navesti le kot „sezamovo seme“ in ne kot „sezamovo seme (seme iz rodu Sesamum)“. |
(14) |
Moka in zdrob iz zemeljskih oreškov pomenita enako tveganje kot oblike navedenega živila in krme, ki so trenutno navedene v prilogah I in II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793. Vse vnose v prilogah I in II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793 v zvezi z zemeljskimi oreški bi bilo zato treba spremeniti, da se vključita moka in zdrob iz zemeljskih oreškov. |
(15) |
Podobno tudi oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji olja iz arašidov, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov, pomenijo enako tveganje kot oblike navedenega proizvoda, ki so trenutno navedene v prilogah I in II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793. Nekateri vnosi v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793 v zvezi z zemeljskimi oreški ne vključujejo zemeljskih oreškov v navedeni obliki. Zato je primerno spremeniti vse vnose v zvezi z zemeljskimi oreški v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793, da se vključijo oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji olja iz arašidov, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov. |
(16) |
Oznake kombinirane nomenklature, navedene za papriko vrste Capsicum (sladko ali nesladko) iz Šrilanke oziroma Indije in za marelice, drugače pripravljene ali konzervirane, iz Uzbekistana, v Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793 bi bilo treba spremeniti, da se zagotovi skladnost s poimenovanjem teh proizvodov v prilogah I in II k navedeni uredbi. |
(17) |
Za zagotovitev doslednosti in jasnosti je primerno, da se Priloga I in Priloga II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793 nadomestita v celoti. |
(18) |
Z Izvedbenim sklepom Komisije 2014/88/EU (6) je bil prepovedan uvoz v Unijo živil, ki vsebujejo betelove liste ali so sestavljena iz njih, s poreklom ali poslana iz Bangladeša. Sprejet je bil zaradi velikega števila obvestil, poslanih prek sistema hitrega obveščanja za živila in krmo zaradi ugotovljene prisotnosti različnih sevov salmonele, vključno s Salmonella Typhimurium, v živilih, ki vsebujejo betelove liste ali so sestavljena iz njih (Piper betle, običajno poimenovan „paan“ ali „čik iz betela“), iz Bangladeša. |
(19) |
Bangladeš ni predložil zadovoljivega akcijskega načrta. Zato ni mogoče sklepati, da jamstva Bangladeša zadoščajo za odpravo ugotovljenih resnih tveganj za zdravje ljudi. Nujne ukrepe iz Izvedbenega sklepa 2014/88/EU bi bilo zato treba ohraniti. |
(20) |
Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2015/943 (7) je bil uvoz sušenega fižola pod oznakami KN 0713 39 00, 0713 35 00 in 0713 90 00 s poreklom iz Nigerije v Unijo začasno ustavljen zaradi stalne prisotnosti diklorvosa. Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2019/1256 (8) je bil datum uporabe Izvedbene uredbe (EU) 2015/943 podaljšan do 30. junija 2022, da bi Nigerija lahko izvedla ustrezne ukrepe za obvladovanje tveganja in zagotovila potrebna jamstva. |
(21) |
Pravila iz Izvedbene uredbe (EU) 2019/1793, Izvedbenega sklepa 2014/88/EU in Izvedbene uredbe (EU) 2015/943 so vsebinsko povezana, saj se vsa nanašajo na uvedbo dodatnih ukrepov, ki urejajo vstop nekaterih živil in krme iz nekaterih tretjih držav v Unijo zaradi ugotovljenega tveganja in ki se uporabljajo glede na resnost tveganja. Zato je primerno, da se olajša pravilna in celovita uporaba ustreznih pravil, tako da se v enotnem aktu združijo določbe o začasnem povečanju uradnega nadzora nad nekaterimi živili in krmo neživalskega izvora ter zadevni nujni ukrepi. Izvedbeni sklep 2014/88/EU in Izvedbeno uredbo (EU) 2015/943 bi bilo zato treba razveljaviti in njune določbe prenesti v Izvedbeno uredbo (EU) 2019/1793, ki bi jo bilo treba ustrezno spremeniti. |
(22) |
Zaradi pravne varnosti je primerno določiti, da države članice lahko dovolijo vstop v Unijo pošiljk sezamovega semena iz Sudana in Ugande ter paprike vrste Capsicum (nesladke) iz Indije in Pakistana, ki jim niso priloženi uradno spričevalo ter rezultati vzorčenja in analize, če so državo porekla ali državo odpreme, kadar ta ni država porekla, zapustile pred datumom začetka veljavnosti te uredbe. |
(23) |
Izvedbeno uredbo (EU) 2019/1793 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(24) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Spremembe Izvedbene uredbe (EU) 2019/1793
Izvedbena uredba (EU) 2019/1793 se spremeni:
(1) |
člen 1 se spremeni:
|
(2) |
naslov oddelka 3 se nadomesti z naslednjim: „POSEBNI POGOJI, KI UREJAJO VSTOP NEKATERIH ŽIVIL IN KRME IZ NEKATERIH TRETJIH DRŽAV V UNIJO IN NJEGOVO ZAČASNO USTAVITEV“; |
(3) |
vstavi se naslednji člen 11a: „Člen 11a Začasna ustavitev vstopa v Unijo 1. Države članice prepovejo vstop živil in krme iz Priloge IIa v Unijo. 2. Odstavek 1 se uporablja za živila in krmo, namenjene za dajanje na trg Unije, ter za živila in krmo, namenjene za zasebno uporabo ali porabo znotraj carinskega območja Unije.“; |
(4) |
prilogi I in II se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi; |
(5) |
vstavi se Priloga IIa v skladu s Prilogo k tej uredbi. |
Člen 2
Razveljavitve
1. Izvedbena uredba (EU) 2015/943 in Izvedbeni sklep 2014/88/EU se razveljavita.
2. Sklicevanja na razveljavljena akta se razumejo kot sklicevanja na Izvedbeno uredbo (EU) 2019/1793.
Člen 3
Prehodni ukrepi
Pošiljke sezamovega semena iz Sudana in Ugande ter paprike vrste Capsicum (nesladke) iz Indije in Pakistana, ki so državo porekla ali državo odpreme, kadar ta ni država porekla, zapustile pred datumom začetka veljavnosti te uredbe, lahko vstopijo v Unijo, ne da bi jim bili priloženi rezultati vzorčenja in analiz ter uradno spričevalo iz členov 10 in 11 Izvedbene uredbe (EU) 2019/1793.
Člen 4
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 6. maja 2020
Za Komisijo
Predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 31, 1.2.2002, str. 1.
(2) UL L 95, 7.4.2017, str. 1.
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/1793 z dne 22. oktobra 2019 o začasnem povečanju uradnega nadzora in nujnih ukrepih, ki urejajo vstop nekaterega blaga iz nekaterih tretjih držav v Unijo, izvajanju uredb (EU) 2017/625 in (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi uredb Komisije (ES) št. 669/2009, (EU) št. 884/2014, (EU) 2015/175, (EU) 2017/186 in (EU) 2018/1660 (UL L 277, 29.10.2019, str. 89).
(4) Uredba Komisije (ES) št. 669/2009 z dne 24. julija 2009 o izvajanju Uredbe (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta glede poostrenega uradnega nadzora pri uvozu nekatere krme in nekaterih živil neživalskega izvora ter spremembi Odločbe 2006/504/ES (UL L 194, 25.7.2009, str. 11).
(5) Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).
(6) Izvedbeni sklep Komisije 2014/88/EU z dne 13. februarja 2014 o začasni prekinitvi uvoza živil, ki vsebujejo ali so sestavljena iz betelovih listov (Piper betle), iz Bangladeša (UL L 45, 15.2.2014, str. 34).
(7) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/943 z dne 18. junija 2015 o nujnih ukrepih za začasno ustavitev uvoza sušenega fižola iz Nigerije in o spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 669/2009 (UL L 154, 19.6.2015, str. 8).
(8) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/1256 z dne 23. julija 2019 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2015/943 o nujnih ukrepih za začasno ustavitev uvoza sušenega fižola iz Nigerije, kar zadeva podaljšanje obdobja njene uporabe (UL L 196, 24.7.2019, str. 3).
PRILOGA
1.
Prilogi I in II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1793 se spremenita:
(1) |
Priloga I se nadomesti z naslednjim: „PRILOGA I Živila in krma neživalskega izvora iz nekaterih tretjih držav, za katere velja začasno povečanje uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah in kontrolnih točkah
|
(2) |
Priloga II se nadomesti z naslednjim: „PRILOGA II Živila in krma iz nekaterih tretjih držav, za katere veljajo posebni pogoji za vstop v Unijo zaradi tveganja onesnaženja z mikotoksini, vključno z aflatoksini, ostanki pesticidov, pentaklorofenolom in dioksini ter tveganja mikrobiološke kontaminacije 1. Živila in krma neživalskega izvora iz člena 1(1)(b)(i)
2. Sestavljena živila iz člena 1(1)(b)(ii)
|
2.
V Izvedbeno uredbo (EU) 2019/1793 se vključi naslednja Priloga IIa:„PRILOGA IIa
Živila in krma iz nekaterih tretjih držav, za katere velja začasna ustavitev vstopa v Unijo iz člena 11a
Živila in krma (predvidena uporaba) |
Oznaka KN (32) |
Pododdelek TARIC |
Država porekla |
Nevarnost |
||||||||
(živila) |
|
|
Bangladeš (BD) (34) |
salmonela |
||||||||
(živila) |
|
|
Nigerija (NG) |
ostanki pesticidov |
(1) Kadar se pregledi zahtevajo le za nekatere proizvode pod katero koli oznako KN, je oznaka KN označena z ‚ex‘.
(2) Vzorčenje in analize se izvedejo v skladu s postopki vzorčenja in analiznimi referenčnimi metodami iz točke 1(a) Priloge III k tej uredbi.
(3) Ostanki vsaj tistih pesticidov iz programa nadzora, sprejetega v skladu s členom 29(2) Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1), ki jih je mogoče analizirati z multirezidualno metodo, ki temelji na metodah plinske in tekočinske kromatografije z masno spektrometrijo (pesticidi se spremljajo samo v/na proizvodih rastlinskega izvora).
(4) Ostanki amitraza.
(5) Ostanki nikotina.
(6) Vzorčenje in analize se izvedejo v skladu s postopki vzorčenja in analiznimi referenčnimi metodami iz točke 1(b) Priloge III k tej uredbi.
(7) Ostanki tolfenpirada.
(8) Ostanki amitraza (amitraz, vključno z metaboliti, ki vsebujejo delež 2,4-dimetilanilina, izražen kot amitraz), diafentiurona, dikofola (vsota izomerov p,p’ in o,p’) in ditiokarbamatov (ditiokarbamati, izraženi kot CS2, vključno z manebom, mankozebom, metiramom, propinebom, tiramom in ziramom).
(9) Ostanki dikofola (vsota izomerov p,p′ in o,p′), dinotefurana, folpeta, prokloraza (vsota prokloraza in njegovih metabolitov, ki vsebujejo delež 2,4,6-triklorofenola, izražena kot prokloraz), tiofanat-metila in triforina.
(10) V tej prilogi se ‚barvila sudan‘ nanašajo na naslednje kemične snovi: (i) sudan I (št. CAS: 842-07-9); (ii) sudan II (št. CAS: 3118-97-6); (iii) sudan III (št. CAS: 85-86-9); (iv) škrlatno rdeče barvilo ali sudan IV (številka CAS: 85-83-6).
(11) Ostanki acefata.
(12) Ostanki diafentiurona.
(13) Ostanki fentoata.
(14) Ostanki klorbufama.
(15) Ostanki formetanata (vsota formetanata in njegovih soli, izražena kot formetanat (hidroklorid)), protiofosa in triforina.
(16) Ostanki prokloraza.
(17) Ostanki diafentiurona, formetanata (vsota formetanata in njegovih soli, izražena kot formetanat (hidroklorid)) in tiofanat-metila.
(18) ‚Nepredelani proizvodi‘, kot so opredeljeni v Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 852/2004 z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(19) ‚Dajanje v promet‘ in ‚končni potrošnik‘, kot sta opredeljena v Uredbi (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(20) Referenčne metode: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 ali ISO 5522:1981.
(21) Ostanki ditiokarbamatov (ditiokarbamati, izraženi kot CS2, vključno z manebom, mankozebom, metiramom, propinebom, tiramom in ziramom), fentoata in kvinalfosa.
(22) Kadar se pregledi zahtevajo le za nekatere proizvode pod katero koli oznako KN, je oznaka KN označena z ‚ex‘.
(23) Vzorčenje in analize se izvedejo v skladu s postopki vzorčenja in analiznimi referenčnimi metodami iz točke 1(b) Priloge III k tej uredbi.
(24) Poročilo o analizi iz člena 10(3) te uredbe izda laboratorij, akreditiran v skladu s standardom EN ISO/IEC 17025 za analizo pentaklorofenola v živilih in krmi.
V poročilu o analizi so navedeni:
(a) |
rezultati vzorčenja in analize prisotnosti pentaklorofenola, ki ju izvedejo pristojni organi države porekla ali države, iz katere je pošiljka poslana, če navedena država ni država porekla; |
(b) |
merilna negotovost rezultatov analize; |
(c) |
meja zaznavnosti pri analizni metodi in |
(d) |
meja določljivosti pri analizni metodi. |
Ekstrakcija pred analizo se opravi z nakisanim topilom. Analiza se izvede v skladu s spremenjeno različico metode QuEChERS, kot je določena na spletišču referenčnih laboratorijev Evropske unije za ostanke pesticidov, ali v skladu z enako zanesljivo metodo.
(25) Ostanki vsaj tistih pesticidov iz programa nadzora, sprejetega v skladu s členom 29(2) Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1), ki jih je mogoče analizirati z multirezidualno metodo, ki temelji na metodah plinske in tekočinske kromatografije z masno spektrometrijo (pesticidi se spremljajo samo v/na proizvodih rastlinskega izvora).
(26) Ostanki karbofurana.
(27) Vzorčenje in analize se izvedejo v skladu s postopki vzorčenja in analiznimi referenčnimi metodami iz točke 1(a) Priloge III k tej uredbi.
(28) Ostanki ditiokarbamatov (ditiokarbamati, izraženi kot CS2, vključno z manebom, mankozebom, metiramom, propinebom, tiramom in ziramom) in metrafenona.
(29) Ostanki ditiokarbamatov (ditiokarbamati, izraženi kot CS2, vključno z manebom, mankozebom, metiramom, propinebom, tiramom in ziramom), fentoata in kvinalfosa.
(30) Kadar se pregledi zahtevajo le za nekatere proizvode pod katero koli oznako KN, je oznaka KN označena z ‚ex‘.
(31) Poimenovanje blaga je takšno, kakor je določeno v stolpcu za poimenovanja v KN v Prilogi I k Uredbi (EGS) št. 2658/87. Za nadaljnjo razlago natančnega obsega vključenosti v skupno carinsko tarifo upoštevajte zadnjo spremembo navedene priloge.
(32) Kadar se pregledi zahtevajo le za nekatere proizvode pod katero koli oznako KN, je oznaka KN označena z ‚ex‘.
(33) Živila, ki vsebujejo betelove liste (Piper betle) ali so sestavljena iz njih, ki vključujejo, vendar niso omejena na tista, uvrščena pod oznako KN 1404 90 00.
(34) Država porekla in/ali država odpreme.