Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R1329

Uredba Komisije (EU) 2015/1329 z dne 31. julija 2015 o spremembi Uredbe (EU) št. 965/2012 glede operacij zrakoplovov, registriranih v tretjih državah, ki jih uporabljajo letalski prevozniki Unije (Besedilo velja za EGP)

UL L 206, 1.8.2015, p. 21–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/1329/oj

1.8.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

L 206/21


UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1329

z dne 31. julija 2015

o spremembi Uredbe (EU) št. 965/2012 glede operacij zrakoplovov, registriranih v tretjih državah, ki jih uporabljajo letalski prevozniki Unije

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. februarja 2008 o skupnih predpisih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Evropske agencije za varnost v letalstvu in razveljavitvi Direktive Sveta 91/670/EGS, Uredbe (ES) št. 1592/2002 in Direktive 2004/36/ES (1) ter zlasti člena 8(5) in člena 10(5) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (EU) št. 965/2012 (2) vzpostavlja pogoje za varno uporabo zrakoplovov. Navedeno uredbo bi bilo treba spremeniti, da bi se upoštevala uporaba zrakoplovov, registriranih v tretjih državah, s strani letalskih prevoznikov z licenco v skladu z Uredbo (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (3).

(2)

Letalski industriji in upravam držav članic je treba zagotoviti dovolj časa, da se prilagodijo spremenjenemu regulativnemu okviru. Zato bi bilo treba zagotoviti možnost uporabe ustreznega prehodnega obdobja.

(3)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Evropske agencije za varnost v letalstvu, predloženim v skladu s členom 19(1) Uredbe (ES) št. 216/2008.

(4)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 65 Uredbe (ES) št. 216/2008 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga II (DEL ARO), Priloga III (DEL ORO) in Priloga IV (DEL CAT) k Uredbi (EU) št. 965/2012 se spremenijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

1.   Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. oktobra 2015.

2.   Z odstopanjem od drugega pododstavka odstavka 1 se države članice lahko odločijo, da se bodo določbe iz ORO.AOC.110(d), določene v točki 2(b)(ii) Priloge, uporabljale šele od 25. avgusta 2017.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. julija 2015

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 79, 19.3.2008, str. 1.

(2)  Uredba Komisije (EU) št. 965/2012 z dne 5. oktobra 2012 o tehničnih zahtevah in upravnih postopkih za letalske operacije v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 296, 25.10.2012, str. 1).

(3)  Uredba (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 2008 o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti (UL L 293, 31.10.2008, str. 3).


PRILOGA

Priloge II, III in IV k Uredbi (EU) št. 965/2012 se spremenijo:

1.

V Prilogi II (DEL ARO) se točka ARO.OPS.110 spremeni:

(a)

točka (c) se nadomesti z naslednjim:

„(c)

Odobritev pogodbe o najemu zrakoplova brez osebja se začasno odvzame ali prekliče, kadar:

1.

je spričevalo o plovnosti zrakoplova začasno odvzeto ali preklicano;

2.

je zrakoplov vključen na seznam operatorjev, za katere veljajo operativne omejitve, ali registriran v državi, v kateri za vse operatorje pod njenim nadzorom velja prepoved opravljanja letov v skladu z Uredbo (ES) št. 2111/2005.“;

(b)

doda se naslednja točka (e):

„(e)

Ko pristojni organ prejme vlogo za predhodno odobritev pogodbe o najemu zrakoplova brez osebja v skladu s točko ORO.AOC.110(d), zagotovi ustrezno usklajevanje z državo registracije zrakoplova, ki je potrebno za izpolnjevanje obveznosti nadzora nad zrakoplovom.“

2.

Priloga III (DEL ORO) se spremeni:

(a)

v točki ORO.AOC.100(c) se točka 2 nadomesti z naslednjim:

„2.

imajo vsi zrakoplovi, ki se uporabljajo, spričevalo o plovnosti (CofA) v skladu z Uredbo (EU) št. 748/2012 ali so najeti brez osebja v skladu z ORO.AOC.110(d) ter“;

(b)

točka ORO.AOC.110 se spremeni:

(i)

točka (b) se nadomesti z naslednjim:

„(b)

Operator, certificiran v skladu s tem delom, ne sme najeti zrakoplova s seznama operatorjev, za katere veljajo operativne omejitve, zrakoplova, registriranega v državi, v kateri za vse operatorje pod njenim nadzorom velja prepoved opravljanja letov, ali zrakoplova operatorja, za katerega velja prepoved opravljanja letov v skladu z Uredbo (ES) št. 2111/2005.“;

(ii)

točka (d) se nadomesti z naslednjim:

„Najem zrakoplova brez osebja

(d)

Prosilec za odobritev najema v tretji državi registriranega zrakoplova brez osebja dokaže pristojnemu organu, da:

1.

je bila ugotovljena operativna potreba, ki je ni mogoče zadovoljiti z najemom zrakoplova, registriranega v EU;

2.

trajanje najema brez osebja ne presega sedmih mesecev v katerem koli obdobju 12 zaporednih mesecev;

3.

je zagotovljena skladnost z zadevnimi zahtevami Uredbe (EU) št. 1321/2014 ter

4.

je zrakoplov opremljen v skladu z uredbami EU o letalskih operacijah.“;

(c)

točka ORO.AOC.130 se nadomesti z naslednjim:

„ORO.AOC.130   Spremljanje podatkov o letih – letala

(a)

Operator vzpostavi in vzdržuje program za spremljanje podatkov o letih, ki je vključen v njegov sistem upravljanja, za letala z največjo potrjeno vzletno maso nad 27 000 kg.

(b)

Program za spremljanje podatkov o letih je nekaznovalen in vsebuje ustrezne zaščitne ukrepe za zavarovanje vira(-ov) podatkov.“

3.

Priloga IV (DEL CAT) se spremeni:

(a)

v točki CAT.IDE.A.100 se točki (a) in (b) nadomestita z naslednjim:

„(a)

Instrumenti in oprema, ki se zahtevajo v tem poddelu, se odobrijo v skladu z veljavnimi zahtevami glede plovnosti, razen naslednjega:

1.

rezervnih varovalk;

2.

samostojnih prenosnih svetilk;

3.

točnega časomera;

4.

držala za karte;

5.

kompletov za prvo pomoč;

6.

kompletov za nujno medicinsko pomoč;

7.

megafonov;

8.

opreme za preživetje in signaliziranje;

9.

sider in opreme za privez ter

10.

otroških zadrževalnih naprav.

(b)

Instrumenti in oprema, ki se v tem poddelu ne zahtevajo in jih ni treba odobriti v skladu z veljavnimi zahtevami glede plovnosti, vendar so na zrakoplovu, izpolnjujejo naslednji zahtevi:

1.

informacij, ki jih zagotavljajo ti instrumenti, oprema ali pripomočki, letalska posadka ne uporablja za izpolnjevanje zahtev iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 216/2008 ali CAT.IDE.A.330, CAT.IDE.A.335, CAT.IDE.A.340 in CAT.IDE.A.345 ter

2.

instrumenti in oprema ne vplivajo na plovnost letala niti pri okvarah ali napakah.“;

(b)

v točki CAT.IDE.H.100 se točki (a) in (b) nadomestita z naslednjim:

„(a)

Instrumenti in oprema, ki se zahtevajo v tem poddelu, se odobrijo v skladu z veljavnimi zahtevami glede plovnosti, razen naslednjega:

1.

rezervnih varovalk;

2.

samostojnih prenosnih svetilk;

3.

točnega časomera;

4.

držala za karte;

5.

kompleta za prvo pomoč;

6.

megafonov;

7.

opreme za preživetje in signaliziranje;

8.

sider in opreme za privez ter

9.

otroških zadrževalnih naprav.

(b)

Instrumenti in oprema, ki se v tem poddelu ne zahtevajo in jih ni treba odobriti v skladu z veljavnimi zahtevami glede plovnosti, vendar so na zrakoplovu, izpolnjujejo naslednji zahtevi:

1.

informacij, ki jih zagotavljajo ti instrumenti, oprema ali pripomočki, letalska posadka ne uporablja za izpolnjevanje zahtev iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 216/2008 ali CAT.IDE.H.330, CAT.IDE.H.335, CAT.IDE.H.340 in CAT.IDE.H.345 ter

2.

instrumenti in oprema ne vplivajo na plovnost helikopterja niti pri okvarah ali napakah.“


Top