EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0952

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 952/2014 z dne 4. septembra 2014 o spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 glede vnosa za Malezijo na seznamu tretjih držav, ozemelj, območij ali kompartmentov v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco in glede vzorcev veterinarskih spričeval za uvoz perutnine, enodnevnih piščancev, valilnih jajc, perutninskega mesa, mesa gojenih ratitov in jajc Besedilo velja za EGP

UL L 273, 13.9.2014, p. 1–66 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; implicitno zavrnjeno 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/952/oj

13.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

L 273/1


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 952/2014

z dne 4. septembra 2014

o spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 glede vnosa za Malezijo na seznamu tretjih držav, ozemelj, območij ali kompartmentov v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco in glede vzorcev veterinarskih spričeval za uvoz perutnine, enodnevnih piščancev, valilnih jajc, perutninskega mesa, mesa gojenih ratitov in jajc

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi (1), zlasti uvodnega stavka člena 8, prvega odstavka točke 1 člena 8, točk 3 in 4 člena 8, člena 9(2)(b) ter člena 9(4) Direktive,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. novembra 2003 o nadzoru salmonele in drugih opredeljenih povzročiteljev zoonoz, ki se prenašajo z živili (2), zlasti člena 10(2) Uredbe,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2009/158/ES z dne 30. novembra 2009 o pogojih zdravstvenega varstva živali, ki veljajo znotraj Skupnosti za trgovanje s perutnino in valilnimi jajci ter za njihov uvoz iz tretjih držav (3), zlasti člena 23(1), člena 24(2), člena 25, člena 26(2) ter člena 28(1) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 798/2008 (4) določa, da se uvoz proizvodov, ki jih zajema navedena uredba, v Unijo in njihov tranzit prek Unije opravljata le iz tretjih držav, ozemelj, območij ali kompartmentov, ki so navedeni v stolpcih 1 in 3 tabele iz dela 1 Priloge I k navedeni uredbi.

(2)

Uredba (ES) št. 798/2008 prav tako določa zahteve za izdajanje veterinarskih spričeval za zadevne proizvode. Pri navedenih zahtevah se upošteva, ali so zaradi statusa navedenih tretjih držav, ozemelj, območij ali kompartmentov glede bolezni potrebni posebni pogoji. V delu 2 Priloge I k navedeni uredbi so določeni navedeni posebni pogoji in vzorci veterinarskih spričeval, ki morajo spremljati uvoz navedenih proizvodov.

(3)

Malezija je v delu 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 navedena kot tretja država, iz katere je sicer dovoljen uvoz jajčnih izdelkov in jajc za prehrano ljudi, vendar le iz regije Zahodni polotok (MY-1). Vendar je v vnosu za navedeno tretjo državo v navedeni prilogi navedeno, da je uvoz jajc za prehrano ljudi iz navedene regije trenutno omejen zaradi nevarnosti za javno zdravje, ker EU še ni potrdila ustreznega programa nadzora salmonele v skladu z Uredbo (ES) št. 2160/2003 in zaradi posebnega pogoja glede omejitev v zvezi z izbruhi visoko patogene aviarne influence (v nadaljnjem besedilu: HPAI).

(4)

Glede na zadnjo posodobitev registra Svetovne organizacije za zdravje živali (OIE) o HPAI pri živalih je Malezija prosta HPAI več kot dve leti. Zato je primerno odpraviti omejitve glede zdravja živali za uvoz jajc za prehrano ljudi v zvezi s HPAI in ustrezno posodobiti vnos za Malezijo v delu 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008. Vseeno pa bi moral biti uvoz jajc za prehrano ljudi še vedno prepovedan zaradi preostalih omejitev, ker Unija še ni odobrila programa nadzora salmonele.

(5)

Uredba (ES) št. 798/2008 določa tudi pogoje za določitev, ali se tretja država, ozemlje, območje ali kompartment štejejo za proste atipične kokošje kuge. Eden od pogojev je, da vsaj 12 mesecev pred izdajo spričevala uradnega veterinarja ni bilo izvedeno cepljenje proti navedeni bolezni s cepivi, ki ne izpolnjujejo meril za priznana cepiva proti atipični kokošji kugi iz Priloge VI k navedeni uredbi, razen če so izpolnjene dodatne zdravstvene zahteve iz Priloge VII k navedeni uredbi. V vzorcih veterinarskih spričeval BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP in SRA iz dela 2 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 se zahtevajo potrditev skladnosti in informacije o uporabi cepiv proti atipični kokošji kugi, vključno z imenom in vrsto cepiva ter datumom cepljenja. Sedanjo obliko navedenih vzorcev bi bilo treba posodobiti, da se omogoči primernejši način evidentiranja navedenih informacij v obliki tabele.

(6)

Uredba (ES) št. 798/2008 dovoljuje uvoz mesa gojenih ratitov za prehrano ljudi v Unijo iz „registriranih zaprtih gospodarstev z ratiti“ v Južni Afriki, če so izpolnjeni posebni pogoji iz Priloge I k Uredbi. Vendar so izkušnje pokazale, da je treba za navedene proizvode razjasniti zahteve za izdajanje veterinarskih spričeval, zlasti glede pojava virusov nizko patogene aviarne influence (v nadaljnjem besedilu: LPAI) na gospodarstvih z ratiti in perutnino. Zato bi bilo treba ustrezno spremeniti posebni pogoj „H“ in vzorec veterinarskega spričevala za meso gojenih ratitov za prehrano ljudi (RAT) iz dela 2 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008.

(7)

Uredba (ES) št. 798/2008 določa alternativne pogoje za izdajanje spričeval za uvoz enodnevnih piščancev in valilnih jajc iz Kanade, ki izvirajo z gospodarstev z območij, za katera ne veljajo uradne omejitve v zvezi z LPAI, na podlagi jamstev navedene tretje države in z njo sklenjenega veterinarskega sporazuma (5). Vendar je primerno določiti zahteve za izdajanje veterinarskih spričeval za uvoz enodnevnih piščancev in valilnih jajc iz vseh tretjih držav, iz katerih je dovoljen takšen uvoz, da se navedene zahteve uskladijo s tistimi, ki veljajo v Uniji v primeru izbruha LPAI, vključno z določitvijo veterinarskih omejitev za območje s polmerom najmanj 1 km okrog izbruha LPAI. Prav tako je primerno te spremenjene zahteve za LPAI določiti za uvoz vsega blaga iz žive perutnine in živih ratitov, ki so zajeti v Uredbi (ES) št. 798/2008, iz vseh tretjih držav, iz katerih je dovoljen takšen uvoz. V delih 1 in 2 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 bi bilo treba črtati posebni pogoj „L“, vzorce veterinarskih spričeval BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP in SRA pa bi bilo treba ustrezno spremeniti.

(8)

Uredba (ES) št. 2160/2003 določa pravila za nadzor salmonele pri različnih populacijah perutnine v Uniji. Zakonodaja Unije za posamezne vrste ali kategorije določa sezname tretjih držav, iz katerih je državam članicam dovoljeno uvažati perutnino in valilna jajca, ki jih zajema navedena uredba; navedena uredba pa tudi določa, da mora zadevna tretja država za vključitev na te sezname ali za ohranitev na njih Komisiji predložiti program nadzora salmonele, ki vsebuje enaka jamstva kot nacionalni programi nadzora salmonele v državah članicah. Ustrezna jamstva in informacije o tem so navedeni tudi v ustreznih vzorcih veterinarskih spričeval za navedene proizvode iz dela 2 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008. Navedbe in potrditve navedenih jamstev na vzorcih veterinarskih spričeval BPP, DOC, HEP in SRP iz dela 2 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 bi bilo treba spremeniti, da se zaradi primernosti omogoči uporaba tabele.

(9)

Uredba Komisije (EU) št. 517/2011 (6) je razveljavila Uredbo Komisije (ES) št. 1168/2006 (7). Sklicevanja na Uredbo (ES) št. 1168/2006 v Uredbi (ES) št. 798/2008 bi bilo zato treba spremeniti, da bi se nanašala na Uredbo (EU) št. 517/2011.

(10)

Uredba (ES) št. 853/2004 (8) določa posebna pravila o higieni živil živalskega izvora za nosilce živilske dejavnosti in opredelitve, ki se uporabljajo zanje. Točka 1.12 Priloge I k navedeni uredbi določa opredelitev „notranjih organov“, ki vključuje tudi mlinček perutnine.

(11)

Poleg tega Odločba Komisije 2007/240/ES (9) določa standardne vzorce veterinarskih spričeval, ki se zahtevajo za uvoz živih živali, semena, zarodkov, jajčnih celic in proizvodov živalskega izvora v Unijo, ter spričeval za tranzit proizvodov živalskega izvora prek Unije. Pojasnila iz Priloge I k navedeni odločbi določajo, da je treba pri izpolnjevanju rubrike I.19 vzorcev veterinarskih spričeval uporabljati oznake harmoniziranega sistema (HS), kakor so navedene v harmoniziranem sistemu Svetovne carinske organizacije. V navedenem sistemu so mlinčki perutnine uvrščeni med želodce živali, ki so uvrščeni pod oznako HS 05.04 tudi, kadar so užitni.

(12)

V rubriki I.19 dela I Opomb k vzorcu veterinarskega spričevala za perutninsko meso (POU) iz dela 2 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 sta navedeni oznaki HS 02.07 in 02.08. Za vključitev mlinčkov perutnine v spričevalo bi bilo treba v navedene opombe vključiti oznako HS 05.04.

(13)

Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 427/2012 (10) je bilo Danski dovoljeno, da za jajca, namenjena za odpremo v navedeno državo članico, uporabi posebna jamstva glede salmonele iz Uredbe (ES) št. 853/2004. Zato bi bilo treba vzorec veterinarskega spričevala za jajca (E) iz dela 2 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 spremeniti, da bi se upoštevala Izvedbena uredba (EU) št. 427/2012. Poleg tega bi bilo treba sklic v navedenem vzorcu veterinarskega spričevala na Uredbo Sveta (ES) št. 1028/2006 (11) zaradi razveljavitve navedene uredbe nadomestiti s sklicem na del VI Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013 (12) Evropskega parlamenta in Sveta.

(14)

Prilogo I k Uredbi (ES) št. 798/2008 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(15)

Določiti bi bilo treba ustrezen rok, preden spremenjeni vzorci veterinarskih spričeval postanejo obvezni, da se lahko države članice in industrija prilagodijo na nove zahteve iz spremenjenih vzorcev veterinarskih spričeval.

(16)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Sprememba Uredbe (ES) št. 798/2008

Priloga I k Uredbi (ES) št. 798/2008 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Prehodni ukrepi

V prehodnem obdobju do 14. marca 2015 je vnos v Unijo pošiljk proizvodov, ki jih zajema Uredba (ES) št. 798/2008 in spremlja veterinarsko spričevalo, izpolnjeno v skladu z ustreznimi vzorci veterinarskih spričeval BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, POU, RAT in E iz dela 2 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008, v različici pred spremembami, ki jih uvaja člen 1 te uredbe, še naprej dovoljen, če je bilo veterinarsko spričevalo podpisano pred 14. januarjem 2015.

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 4. septembra 2014

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 18, 23.1.2003, str. 11.

(2)  UL L 325, 12.12.2003, str. 1.

(3)  UL L 343, 22.12.2009, str. 74.

(4)  Uredba Komisije (ES) št. 798/2008 z dne 8. avgusta 2008 o določitvi seznama tretjih držav, ozemelj, območij ali kompartmentov, iz katerih se dovolita uvoz perutnine in perutninskih proizvodov v Skupnost in njihov tranzit skozi Skupnost, ter zahtevah za izdajanje veterinarskih spričeval (UL L 226, 23.8.2008, str. 1).

(5)  Sklep Sveta 1999/201/ES z dne 14. decembra 1998 o sklenitvi sporazuma med Evropsko skupnostjo in vlado Kanade o sanitarnih ukrepih za varovanje zdravja ljudi in živali v zvezi s trgovino z živimi živalmi in živalskimi proizvodi (UL L 71, 18.3.1999, str. 1).

(6)  Uredba Komisije (EU) št. 517/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta glede cilja Unije za zmanjšanje razširjenosti nekaterih serotipov salmonele pri nesnicah vrste Gallus gallus ter o spremembi Uredbe (ES) št. 2160/2003 in Uredbe Komisije (EU) št. 200/2010 (UL L 138, 26.5.2011, str. 45).

(7)  Uredba Komisije (ES) št. 1168/2006 z dne 31. julija 2006 o izvajanju Uredbe (ES) št. 2160/2003 glede cilja Skupnosti za zmanjšanje razširjenosti nekaterih serotipov salmonele pri nesnicah vrste Gallus gallus in o spremembi Uredbe (ES) št. 1003/2005 (UL L 211, 1.8.2006, str. 4).

(8)  Uredba (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (UL L 139, 30.4.2004, str. 55).

(9)  Odločba Komisije 2007/240/ES z dne 16. aprila 2007 o določitvi novih veterinarskih spričeval za uvoz živih živali, semena, jajčnih celic in proizvodov živalskega izvora v Skupnost v okviru odločb 79/542/EGS, 92/260/EGS, 93/195/EGS, 93/196/EGS, 93/197/EGS, 95/328/ES, 96/333/ES, 96/539/ES, 96/540/ES, 2000/572/ES, 2000/585/ES, 2000/666/ES, 2002/613/ES, 2003/56/ES, 2003/779/ES, 2003/804/ES, 2003/858/ES, 2003/863/ES, 2003/881/ES, 2004/407/ES, 2004/438/ES, 2004/595/ES, 2004/639/ES in 2006/168/ES (UL L 104, 21.4.2007, str. 37).

(10)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 427/2012 z dne 22. maja 2012 o razširitvi posebnih jamstev v zvezi s salmonelo, določenih v Uredbi (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, na jajca, namenjena na Dansko (UL L 132, 23.5.2012, str. 8).

(11)  Uredba Sveta (ES) št. 1028/2006 z dne 19. junija 2006 o tržnih standardih za jajca (UL L 186, 7.7.2006, str. 1).

(12)  Uredba (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (UL L 347, 20.12.2013, str. 671).


PRILOGA

Priloga I k Uredbi (ES) št. 798/2008 se spremeni:

(1)

Del 1 se nadomesti z naslednjim:

„DEL 1

Seznam tretjih držav, ozemelj, območij ali kompartmentov

Oznaka ISO in ime tretje države ali ozemlja

Oznaka tretje države, ozemlja, območja ali kompartmenta

Opis tretje države, ozemlja, območja ali kompartmenta

Veterinarsko spričevalo

Posebni pogoji

Posebni pogoji

Status nadzora aviarne influence

Status cepljenja proti aviarni influenci

Status nadzora salmonele

Vzorci

Dodatna jamstva

Končni datum (1)

Začetni datum (2)

1

2

3

4

5

6

6A

6B

7

8

9

AL – Albanija

AL-0

celotno ozemlje države

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

AR – Argentina

AR-0

celotno ozemlje države

SPF

 

 

 

 

 

 

 

POU, RAT, EP, E

 

 

 

 

A

 

S4

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

AU – Avstralija

AU-0

celotno ozemlje države

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

BPP, DOC, HEP, SRP

 

 

 

 

 

 

S0, ST0

BPR

I

 

 

 

 

 

 

DOR

II

 

 

 

 

 

 

HER

III

 

 

 

 

 

 

POU

VI

 

 

 

 

 

 

RAT

VII

 

 

 

 

 

 

BR – Brazilija

BR-0

celotno ozemlje države

SPF

 

 

 

 

 

 

 

BR-1

države:

Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo in Mato Grosso do Sul

RAT, BPR, DOR, HER, SRA

 

N

 

 

A

 

 

BR-2

države:

Mato Grosso, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina in São Paulo

BPP, DOC, HEP, SRP

 

N

 

 

 

S5, ST0

BR-3

Distrito Federal in države:

Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina in São Paulo

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

EP, E, POU

 

N

 

 

 

 

S4

BW – Bocvana

BW-0

celotno ozemlje države

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

BPR

I

 

 

 

 

 

 

DOR

II

 

 

 

 

 

 

HER

III

 

 

 

 

 

 

RAT

VII

 

 

 

 

 

 

BY – Belorusija

BY-0

celotno ozemlje države

EP in E (oba „samo za tranzit prek Litve“)

IX

 

 

 

 

 

 

CA – Kanada

CA-0

celotno ozemlje države

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

BPR, BPP, DOR, HER, SRA, SRP

 

N

 

 

A

 

S1, ST1

DOC, HEP

 

N

 

 

 

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

 

 

 

 

 

CH – Švica

CH-0

celotno ozemlje države

 (3)

 

 

 

 

A

 

 (3)

CL – Čile

CL-0

celotno ozemlje države

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SRP

 

N

 

 

A

 

S0, ST0

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

 

 

 

 

 

CN – Kitajska

CN-0

celotno ozemlje države

EP

 

 

 

 

 

 

 

CN-1

provinca Shandong

POU, E

VI

P2

6.2.2004

 

 

S4

GL – Grenlandija

GL-0

celotno ozemlje države

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, WGM

 

 

 

 

 

 

 

HK – Hongkong

HK-0

celotno ozemlje posebnega upravnega območja Hongkong

EP

 

 

 

 

 

 

 

IL – Izrael (6)

IL-0

celotno ozemlje države

SPF

 

 

 

 

 

 

 

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP

 

N

 

 

A

 

S5, ST1

POU, RAT

 

 

 

 

 

 

WGM

VIII

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

S4

IN – Indija

IN-0

celotno ozemlje države

EP

 

 

 

 

 

 

 

IS – Islandija

IS-0

celotno ozemlje države

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

KR – Republika Koreja

KR-0

celotno ozemlje države

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

MD – Moldavija

MD-0

celotno ozemlje države

EP

 

 

 

 

 

 

 

ME – Črna gora

ME-0

celotno ozemlje države

EP

 

 

 

 

 

 

 

MG – Madagaskar

MG-0

celotno ozemlje države

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E, WGM

 

 

 

 

 

 

S4

MY – Malezija

MY-0

 

 

 

 

 

 

 

MY-1

zahodni del polotoka

EP

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

S4

MK – Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija (4)

MK-0 (4)

celotno ozemlje države

EP

 

 

 

 

 

 

 

MX – Mehika

MX-0

celotno ozemlje države

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP

 

P2

17.5.2013

 

 

 

 

NA – Namibija

NA-0

celotno ozemlje države

SPF

 

 

 

 

 

 

 

BPR

I

 

 

 

 

 

 

DOR

II

 

 

 

 

 

 

HER

III

 

 

 

 

 

 

RAT, EP, E

VII

 

 

 

 

 

S4

NC – Nova Kaledonija

NC-0

celotno ozemlje države

EP

 

 

 

 

 

 

 

NZ – Nova Zelandija

NZ-0

celotno ozemlje države

SPF

 

 

 

 

 

 

 

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA

 

 

 

 

 

 

S0, ST0

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

EP, E, POU, RAT

 

 

 

 

 

 

S4

PM – Saint Pierre in Miquelon

PM-0

celotno ozemlje

SPF

 

 

 

 

 

 

 

RS – Srbija (5)

RS-0 (5)

celotno ozemlje države

EP

 

 

 

 

 

 

 

RU – Rusija

RU-0

celotno ozemlje države

EP, E, POU

 

 

 

 

 

 

S4

 

 

 

 

 

 

 

 

SG – Singapur

SG-0

celotno ozemlje države

EP

 

 

 

 

 

 

 

TH – Tajska

TH-0

celotno ozemlje države

SPF, EP

 

 

 

 

 

 

 

WGM

VIII

 

 

1.7.2012

 

 

 

POU, RAT

 

 

 

1.7.2012

 

 

 

E

 

 

 

1.7.2012

 

 

S4

TN – Tunizija

TN-0

celotno ozemlje države

SPF

 

 

 

 

 

 

 

BPP, BPR, DOR, HER

 

 

 

 

 

 

S0, ST0

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

EP, E, POU, RAT

 

 

 

 

 

 

S4

TR – Turčija

TR-0

celotno ozemlje države

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

UA – Ukrajina

UA-0

celotno ozemlje države

E, EP, POU, RAT, WGM

 

 

 

 

 

 

S4

US – Združene države Amerike

US-0

celotno ozemlje države

SPF

 

 

 

 

 

 

 

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA

 

N

 

 

A

 

S3, ST1

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

EP, E, POU, RAT

 

N

 

 

 

 

S4

UY – Urugvaj

UY-0

celotno ozemlje države

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E, RAT

 

 

 

 

 

 

S4

ZA – Južna Afrika

ZA-0

celotno ozemlje države

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

BPR

I

P2

9.4.2011

 

A

 

 

DOR

II

 

 

 

HER

III

 

 

 

RAT

VII

P2,H

9.4.2011

 

 

 

ZW – Zimbabve

ZW-0

celotno ozemlje države

RAT

VII

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

(2)

Del 2 se spremeni:

(a)

oddelek „Posebni pogoji“ se spremeni:

(i)

posebni pogoj „H“ se nadomesti z naslednjim:

„ „H“

:

Predložena so bila jamstva, da je bilo meso gojenih ratitov za prehrano ljudi (RAT) pridobljeno iz ratitov, ki prihajajo iz registriranega zaprtega gospodarstva z ratiti, ki ga je odobril pristojni organ tretje države. V primeru izbruha visokopatogene aviarne influence na ozemlju tretje države se lahko tako meso še naprej uvaža, če je bilo pridobljeno iz ratitov, ki prihajajo z registriranega zaprtega gospodarstva z ratiti, ki je prosto nizkopatogene in visokopatogene aviarne influence; in če v polmeru 100 km okoli navedenega gospodarstva, vključno z ozemljem sosednje države, kadar je to ustrezno, ni bilo nobenega izbruha nizkopatogene ali visokopatogene aviarne influence v najmanj zadnjih 24 mesecih ter v najmanj zadnjih 24 mesecih ni bilo nobene epidemiološke povezave z gospodarstvom z ratiti ali perutnino, na katerem je bila prisotna nizkopatogena ali visokopatogena aviarna influenca.“

(ii)

posebni pogoj „L“ se črta;

(b)

vzorci veterinarskih spričeval BPP, BPR, DOC, DOR, HEP in HER se nadomestijo z naslednjimi:

Vzorec veterinarskega spričevala za matično ali proizvodno perutnino razen ratitov (BPP)

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Vzorec veterinarskega spričevala za matične ali proizvodne ratite (BPR)

Image

Image

Image

Image

Image

Vzorec veterinarskega spričevala za enodnevne piščance razen enodnevnih piščancev ratitov (DOC)

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Vzorec veterinarskega spričevala za enodnevne piščance ratitov (DOR)

Image

Image

Image

Image

Image

Vzorec veterinarskega spričevala za valilna jajca perutnine razen valilnih jajc ratitov (HEP)

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Vzorec veterinarskega spričevala za valilna jajca ratitov (HER)

Image Image Image Image Image

(c)

Vzorci veterinarskih spričeval SRP, SRA in POU se nadomestijo z naslednjimi:

Vzorec veterinarskega spričevala za perutnino za zakol in perutnino za obnovo populacije divjadi razen ratitov (SRP)

Image

Image

Image

Image

Image

Vzorec veterinarskega spričevala za ratite za zakol (SRA)

Image

Image

Image

Image

Image

Vzorec veterinarskega spričevala za perutninsko meso (POU)

Image Image Image Image

(d)

vzorec veterinarskega spričevala RAT se nadomesti z naslednjim:

Vzorec veterinarskega spričevala za meso gojenih ratitov za prehrano ljudi (RAT)

Image Image Image Image Image

(e)

vzorec veterinarskega spričevala E se nadomesti z naslednjim:

Vzorec veterinarskega spričevala za jajca (E)

Image Image Image


(1)  Proizvodi, proizvedeni pred tem datumom, vključno s proizvodi, ki so se prevažali na odprtem morju, se lahko uvozijo v Unijo v 90 dneh od tega datuma.

(2)  V Unijio se lahko uvozijo le proizvodi, proizvedeni po tem datumu.

(3)  V skladu s Sporazumom med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (UL L 114, 30.4.2002, str. 132).

(4)  Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija; začasna oznaka, ki v nobenem primeru ne vpliva na dokončno nomenklaturo za to državo, ki bo dogovorjena po končanih pogajanjih, ki trenutno potekajo na to temo pri Združenih narodih.

(5)  Razen Kosova, kot je opredeljeno v Resoluciji Varnostnega sveta Združenih narodov št. 1244 z dne 10. junija 1999.

(6)  V nadaljnjem besedilu se razume kot Država Izrael brez območij, ki so od junija 1967 pod izraelsko upravo, tj. Golanske planote, Gaze, vzhodnega Jeruzalema in drugih delov Zahodnega brega.“


Top