EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0575R(01)

Popravek Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 ( UL L 176, 27.6.2013 )

UL L 208, 2.8.2013, p. 68–72 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
UL L 208, 2.8.2013, p. 1–5 (GA)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/575/corrigendum/2013-08-02/oj

2.8.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 208/68


Popravek Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012

( Uradni list Evropske unije L 176 z dne 27. junija 2013 )

1.

Stran 2, uvodna izjava 4, tretji stavek:

besedilo:

„…in Direktivo 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne (2).“

se glasi:

„…in Direktivo 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 (2).“

2.

Stran 36, drugi stavek prvega pododstavka člena 26(3):

besedilo:

„Kar zadeva izdaje po 31. decembra 2014, institucije …“

se glasi:

„Kar zadeva izdaje po 28. juniju 2013, institucije …“.

3.

Stran 37, drugi stavek tretjega pododstavka člena 26(3):

besedilo:

„EBA prvič pripravi seznam in ga objavi do 1. februarja 2015.“

se glasi:

„EBA prvič pripravi seznam in ga objavi do 28. julija 2013.“

4.

Stran 37, četrti pododstavek člena 26(3):

besedilo:

„…odloči, da s seznama umakne kapitalske instrumente nedržavne pomoči, izdane po 31. decembra 2014, in ...“

se glasi:

„…odloči, da s seznama umakne kapitalske instrumente nedržavne pomoči, izdane po 28. juniju 2013, in ...“.

5.

Stran 37, drugi pododstavek člena 26(4):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 1. februarja 2015.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

6.

Stran 37, drugi pododstavek člena 27(2):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedeni osnutek regulativnih tehničnih standardov 1. februarja 2015.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedeni osnutek regulativnih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

7.

Stran 39, drugi pododstavek člena 28(5):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 1. februarja 2015.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

8.

Stran 40, drugi pododstavek člena 29(6):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 1. februarja 2015.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

9.

Stran 40, drugi pododstavek člena 32(2):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov 1. februarja 2015.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

10.

Stran 42, drugi pododstavek člena 36(2):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 1. februarja 2015.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

11.

Stran 42, drugi pododstavek člena 36(3):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 1. februarja 2015.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

12.

Stran 44, drugi pododstavek člena 41(2):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 1. februarja 2015.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

13.

Stran 48, drugi pododstavek člena 49(6):

besedilo:

„EBA, EIOPA in ESMA navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov predložijo do 1. februarja 2015.“

se glasi:

„EBA, EIOPA in ESMA navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov predložijo do 28. julija 2013.“

14.

Stran 50, drugi pododstavek člena 52(2):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 1. februarja 2015.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

15.

Stran 57, drugi pododstavek člena 73(7):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 1. februar 2015.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

16.

Stran 58, drugi pododstavek člena 76(4):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 1. februar 2015.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

17.

Stran 59, drugi pododstavek člena 78(5):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 1. februar 2015.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

18.

Stran 60, drugi pododstavek člena 79(2):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 1. februar 2015.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

19.

Stran 61, drugi pododstavek člena 83(2):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 1. februar 2015.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

20.

Stran 62, drugi pododstavek člena 84(4):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 1. februar 2015.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

21.

Stran 62, drugi pododstavek člena 84(5):

besedilo:

„…pogoje iz prvega pododstavka, po 31. decembra 2014 postane…“

se glasi:

„…pogoje iz prvega pododstavka, po 28. juniju 2013 postane…“.

22.

Stran 68, tretji pododstavek člena 99(5):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke izvedbenih tehničnih standardov do 1. februar 2015.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke izvedbenih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

23.

Stran 68, tretji pododstavek člena 99(6):

besedilo:

„EBA navedene osnutke izvedbenih tehninčnih standardov predloži Komisiji do 1. februar 2015“

se glasi:

„EBA navedene osnutke izvedbenih tehninčnih standardov predloži Komisiji do 28. julija 2013.“

24.

Stran 69, drugi pododstavek člena 101(4):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke izvedbenih tehničnih standardov do 1. februar 2015“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke izvedbenih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

25.

Stran 72, drugi pododstavek člena 105(14):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 1. februar 2015.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

26.

Stran 74, drugi pododstavek člena 110(4):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov 1. februar 2015.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

27.

Stran 232, drugi pododstavek člena 395(6):

besedilo:

„…zahtevajo, da med 31 decembra 2014 in 30. junijem 2015 uporabljajo omejitev velike izpostavljenosti pod 25 %, vendar ne nižje od 15 %,…“

se glasi:

„…zahtevajo, da med 28. junijem 2013 in 30. junijem 2015 uporabljajo omejitev velike izpostavljenosti pod 25 %, vendar ne nižje od 15 %,…“.

28.

Stran 241, drugi pododstavek člena 415(3):

besedilo:

„EBA Komisiji predloži zadevne osnutke izvedbenih tehničnih standardov za elemente iz točke (a) do 1. februar 2015, za elemente iz točke (b) pa do 1. januarja 2014.“

se glasi:

„EBA Komisiji predloži zadevne osnutke izvedbenih tehničnih standardov za elemente iz točke (a) do 28. julija 2013, za elemente iz točke (b) pa do 1. januarja 2014.“

29.

Stran 254, drugi pododstavek člena 430(2):

besedilo:

„EBA navedene osnutke izvedbenih tehničnih standardov predloži Komisiji do 1. februar 2015.“

se glasi:

„EBA navedene osnutke izvedbenih tehničnih standardov predloži Komisiji do 28. julija 2013.“

30.

Stran 256, drugi pododstavek člena 437(2):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke izvedbenih tehničnih standardov do 1. februar 2015.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke izvedbenih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

31.

Stran 268, člen 462(2):

besedilo:

„Pooblastilo iz členov 456 do 460 se prenese za nedoločen čas od 31 decembra 2014.“

se glasi:

„Pooblastilo za sprejem delegiranih aktov iz členov 456 do 460 se prenese za nedoločen čas od 28. junija 2013.“

32.

Stran 274, člen 478(2):

besedilo:

„2.   Z odstopanjem od odstavka 1, se za postavke iz točke (c) člena 36(1), ki so obstajale že pred …, veljavni odstotek, ki se uporabi za namen točke (c) člena 469(1), uvršča v naslednje razpone:

(a)

od 0 % do 100 % v obdobju od 2. januarja 2015;

(b)

od 10 % do 100 % v obdobju od 2. januarja 2015 do 2. januarja 2016;

(c)

od 20 % do 100 % v obdobju od 2. januarja 2016 do 2. januarja 2017;

(d)

od 30 % do 100 % v obdobju od 2. januarja 2017 do 2. januarja 2018;

(e)

od 40 % do 100 % v obdobju od 2. januarja 2018 do 2. januarja 2019;

(f)

od 50 % do 100 % v obdobju od 2. januarja 2019 do 2. januarja 2020;

(g)

od 60 % do 100 % v obdobju od 2. januarja 2020 do 2. januarja 2021;

(h)

od 70 % do 100 % v obdobju od 2. januarja 2021 do 2. januarja 2022;

(i)

od 80 % do 100 % v obdobju od 2. januarja 2022 do 2. januarja 2023;

(j)

od 90 % do 100 % v obdobju od 2. januarja 2023 do 2. januarja 2024.“

se glasi:

„2.   Z odstopanjem od odstavka 1, se za postavke iz točke (c) člena 36(1), ki so obstajale že pred 1. januarjem 2014, veljavni odstotek, ki se uporabi za namen točke (c) člena 469(1), uvršča v naslednje razpone:

(a)

od 0 % do 100 % v obdobju od 1. januarja 2014 do 31. decembra 2014;

(b)

od 10 % do 100 % v obdobju od 1. januarja 2015 do 31. decembra 2015;

(c)

od 20 % do 100 % v obdobju od 1. januarja 2016 do 31. decembra 2016;

(d)

od 30 % do 100 % v obdobju od 1. januarja 2017 do 31. decembra 2017;

(e)

od 40 % do 100 % v obdobju od 1. januarja 2018 do 31. decembra 2018;

(f)

od 50 % do 100 % v obdobju od 1. januarja 2019 do 31. decembra 2019;

(g)

od 60 % do 100 % v obdobju od 1. januarja 2020 do 31. decembra 2020;

(h)

od 70 % do 100 % v obdobju od 1. januarja 2021 do 31. decembra 2021;

(i)

od 80 % do 100 % v obdobju od 1. januarja 2022 do 31. decembra 2022;

(j)

od 90 % do 100 % v obdobju od 1. januarja 2023 do 31. decembra 2023.“

33.

Stran 276, drugi pododstavek člena 481(6):

besedilo:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 1 februar 2014.“

se glasi:

„EBA predloži Komisiji navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov do 28. julija 2013.“

34.

Stran 279, drugi pododstavek člena 487(3):

besedilo:

„EBA predloži navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov Komisiji do 1 februar 2014.“

se glasi:

„EBA predloži navedene osnutke regulativnih tehničnih standardov Komisiji do 28. julija 2013.“

35.

Stran 281, drugi pododstavek člena 492(5):

besedilo:

„EBA predloži navedene osnutke izvedbenih tehničnih standardov Komisiji do 1 februar 2014.“

se glasi:

„EBA predloži navedene osnutke izvedbenih tehničnih standardov Komisiji do 28. julija 2013.“

36.

Stran 281, člen 493(3), naslovno besedilo:

besedilo:

„…lahko države članice v prehodnem obdobju do začetka veljavnosti katerega koli pravnega akta, ki bo sledil pregledu v skladu s členom 507, vendar ne po 2 januarja 2029 v celoti ali delno izvzamejo naslednje izpostavljenosti…“

se glasi:

„…lahko države članice v prehodnem obdobju do začetka veljavnosti katerega koli pravnega akta, ki bo sledil pregledu v skladu s členom 507, vendar ne po 31. decembru 2028 v celoti ali delno izvzamejo naslednje izpostavljenosti…“.

37.

Stran 285, člen 501(4):

besedilo:

„4.   Komisija do 2. januarja 2017 Evropskemu parlamentu in Svetu poroča o učinku kapitalskih zahtev, določenih v tej uredbi, na kreditiranje MSP ter fizičnih oseb, pri čemer po potrebi predloži zakonodajni predlog.“

se glasi:

„4.   Komisija do 28. junija 2016 Evropskemu parlamentu in Svetu poroča o učinku kapitalskih zahtev, določenih v tej uredbi, na kreditiranje MSP ter fizičnih oseb, pri čemer po potrebi predloži zakonodajni predlog.“

38.

Stran 291, člen 515(1):

besedilo:

„1.   EBA skupaj z ESMA do 2. januarja 2015 poroča o njenem izvajanju in izvajanju zadevnih obveznosti iz Uredbe (EU) št. 648/2012, …“

se glasi:

„1.   EBA skupaj z ESMA do 28. junija 2014 poroča o izvajanju te uredbe in izvajanju zadevnih obveznosti iz Uredbe (EU) št. 648/2012, …“.

39.

Stran 294, točka (c) člena 521(2):

besedilo:

„(c)

določb te uredbe, na podlagi katerih ESA Komisiji predložiti osnutek tehničnih standardov in določb te uredbe, s katerimi se na Komisijo prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih ali izvedbenih aktov, ki se uporabljajo od 31. decembra 2014.“

se glasi:

„(c)

določb te uredbe, na podlagi katerih ESA Komisiji predložiti osnutek tehničnih standardov in določb te uredbe, s katerimi se na Komisijo prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih ali izvedbenih aktov, ki se uporabljajo od 28. junija 2013.“


Top