Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0061R(07)

Popravek Uredbe Komisije (ES) št. 61/2011 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2568/91 o značilnostih oljčnega olja in olja iz oljčnih tropin ter o ustreznih analiznih metodah ( UL L 23, 27.1.2011 )

UL L 270, 15.10.2011, p. 55–56 (SL)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/61/corrigendum/2011-10-15/oj

15.10.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/55


Popravek Uredbe Komisije (ES) št. 61/2011 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2568/91 o značilnostih oljčnega olja in olja iz oljčnih tropin ter o ustreznih analiznih metodah

( Uradni list Evropske unije L 23 z dne 27. januarja 2011 )

1.

Stran 3, Priloga I, razpredelnica, naslov razpredelnice:

besedilo:

se glasi:

2.

Stran 3, Priloga I, razpredelnica, naslov četrtega stolpca:

besedilo:

„Peroksidno število mEq O2/kg (*)“

se glasi:

„Peroksidno število mekv O2/kg (*)“.

3.

Stran 3, Priloga I, razpredelnica, opomba (1):

besedilo:

„(1)

Vsota izomer, ki jih lahko (ali ne) ločimo s kapilarno kolono.“

se glasi:

„(1)

Vsota izomerov, ki jih lahko (ali ne) ločimo s kapilarno kolono.“

4.

Stran 4, Priloga I, razpredelnica, opomba (1):

besedilo:

„linoleinske: 3,5-21,0“

se glasi:

„linolne: 3,5-21,0“.

5.

Stran 4, Priloga I, razpredelnica, opomba a):

besedilo:

„a)

Rezultate analiz je treba navesti na enako število decimalk natančno, kot je določeno za posamezno lastnost.“

se glasi:

„a)

Rezultate analiz je treba navesti na enako število decimalk natančno, kot je določeno za posamezno značilnost“.

6.

Stran 4, Priloga I, razpredelnica, opomba b):

besedilo:

„b)

Če samo ena lastnost značilnost ni v skladu z navedenimi vrednostmi, se olje razvrsti v drugo kategorijo ali se šteje za neustrezno glede čistosti na deklarirano kategorijo.“

se glasi:

„b)

Če samo ena značilnost ni v skladu z navedenimi vrednostmi, se olje razvrsti v drugo kategorijo ali se šteje za neustrezno glede čistosti na deklarirano kategorijo.“

7.

Stran 4, Priloga I, razpredelnica, opomba d):

besedilo:

„d)

Če je lastnost označena z dvema zvezdicama (**), nanašajoč se na kakovost olja, to pomeni, da so lahko za vsa olja iz oljčnih tropin mejne vrednosti hkrati različne od navedenih vrednosti.“

se glasi:

„d)

Če je značilnost označena z dvema zvezdicama (**), nanašajoč se na kakovost olja, to pomeni, da so lahko za vsa olja iz oljčnih tropin mejne vrednosti hkrati različne od navedenih vrednosti.“

8.

Stran 5, Priloga II, točka 3.6. Priloge XX:

besedilo:

3.6.   Rotacijski izparilnik.“

se glasi:

3.6.   Rotavapor.“

9.

Stran 6, Priloga II, točka 4.3. Priloge XX:

besedilo:

Etil eter, kromatografske stopnje.“

se glasi:

Etil eter, za kromatografijo.“

10.

Stran 6, Priloga II, točka 4.4. Priloge XX:

besedilo:

N-heptan kromatografske stopnje ali izo-oktan.“

se glasi:

N-heptan za kromatografijo ali izo-oktan.“

11.

Stran 6, Priloga II, točka 4.8. Priloge XX:

besedilo:

Nosilni plin: vodik ali helij, čist, plinske kromatografske stopnje.“

se glasi:

Nosilni plin: vodik ali helij, čist, za plinsko kromatografijo.“

12.

Stran 7, Priloga II, točka 4.9. Priloge XX, prva in druga alineja:

besedilo:

„—

Vodik, čist, plinske kromatografske stopnje.

Zrak, čist, plinske kromatografske stopnje.“

se glasi:

„—

Vodik, čist, za plinsko kromatografijo.

Zrak, čist, za plinsko kromatografijo.“

13.

Stran 9, Priloga II, točka 6. Priloge XX, Opomba 7:

besedilo:

„Za namene določanja se v primeru, da je ester C46 razdeljen, priporoča, da se analizira voskova frakcija olja iz oljčnih tropin, pri čemer je vrh C46 razločen, ker je jasno prevladuje.“

se glasi:

„Za namene določanja se v primeru, da je ester C46 razdeljen, priporoča, da se analizira frakcija voskov olja iz oljčnih tropin, pri čemer je vrh C46 razločen, ker je jasno prevladuje.“

14.

Stran 10, Priloga II, točka 6. Priloge XX, Slika 1, naslov slike:

besedilo:

„Primer plinskega kromatograma voskove frakcije oljčnega olja (*)“

se glasi:

„Primer plinskega kromatograma frakcije voskov oljčnega olja (*)“.

15.

Stran 11, Priloga II, točka 6. Priloge XX, Slika 2, ključ, točka 3:

besedilo:

„3

I.S. metil heptadekanoata“

se glasi:

„3

IS metil heptadekanoat“.

16.

Stran 12, Priloga II, točka 6. Priloge XX, Slika 3, ključ, točka 1:

besedilo:

„1

I.S. metil heptadekanoata“

se glasi:

„1

IS metil heptadekanoat“.

17.

Stran 13, Priloga II, točka 6. Priloge XX, Slika 4, ključ, točka 1:

besedilo:

„1

I.S. metil miristata“

se glasi:

„1

IS metil miristat“.

18.

Stran 13, Priloga II, točka 6. Priloge XX, Slika 4, ključ, točka 4:

besedilo:

„4

I.S. metil heptadekanoata“

se glasi:

„4

IS metil heptadekanoat“.


Top