Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0713(01)R(01)

Popravek Sklepa predsedstva Evropskega parlamenta z dne 19. maja in 9. julija 2008 o izvedbenih ukrepih v zvezi s statutom poslancev Evropskega parlamenta (Uradni list Evropske unije C 159 z dne 13. julija 2009) 2022/C 467/07

UL C 467, 8.12.2022, pp. 46–50 (SL)

8.12.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 467/46


Popravek Sklepa predsedstva Evropskega parlamenta z dne 19. maja in 9. julija 2008 o izvedbenih ukrepih v zvezi s Statutom poslancev Evropskega parlamenta

( Uradni list Evropske unije C 159 z dne 13. julija 2009 )

(2022/C 467/07)

Naslov:

besedilo:

„Sklep predsedstva Evropskega parlamenta z dne 19. maja in 9. julija 2008 o izvedbenih ukrepih v zvezi s Statutom poslancev Evropskega parlamenta“

se glasi:

„Sklep predsedstva Evropskega parlamenta z dne 19. maja in 9. julija 2008 o izvedbenih ukrepih v zvezi s statutom poslancev Evropskega parlamenta“.

Drugo sklicevanje:

besedilo:

„–

ob upoštevanju Statuta poslancev Evropskega parlamenta (1) (v nadaljevanju ‚statut‘),

se glasi:

„–

ob upoštevanju statuta poslancev Evropskega parlamenta (2) (v nadaljevanju ‚statut‘),

Kazalo, naslov I, točka 1:

besedilo:

„1.

Parlamentarno nadomestilo“

se glasi:

„1.

Plača“.

Naslov I, poglavje 1, naslov:

besedilo:

„1.

Parlamentarno nadomestilo“

se glasi:

„1.

Plača“.

Naslov I, poglavje 1, člen 1, naslov:

besedilo:

„1.

Pravica do nadomestila“

se glasi:

„1.

Pravica do plače“.

Naslov I, poglavje 1, člen 1:

besedilo:

„Od dneva nastopa funkcije do zadnjega dne meseca, v katerem se ta funkcija zaključi, so poslanci upravičeni do nadomestila iz člena 10 statuta.“

se glasi:

„Od dneva nastopa funkcije do zadnjega dne meseca, v katerem se ta funkcija zaključi, so poslanci upravičeni do plače iz člena 10 statuta.“.

Naslov I, poglavje 1, člen 2, naslov:

besedilo:

„1.

Prepoved prejemanja več nadomestil hkrati“

se glasi:

„1.

Prepoved prejemanja več plač hkrati“.

Naslov I, poglavje 1, člen 2, odstavek 1:

besedilo:

„1.   Nadomestilo, ki ga poslanec prejema iz naslova mandata, ki ga ob mandatu v Parlamentu izvršuje v drugem parlamentu, se upošteva pri nadomestilu iz člena 10 statuta.“

se glasi:

„1.   Plača, ki jo poslanec prejme iz naslova mandata, ki ga ob mandatu v Parlamentu izvršuje v drugem parlamentu, se odbije od plače iz člena 10 statuta.“.

Naslov I, poglavje 1, člen 2, odstavek 3:

besedilo:

„3.   Osnova za izračun je znesek vsakega posameznega nadomestila pred odbitkom davkov.“

se glasi:

„3.   Osnova za izračun je znesek vsake posamezne plače pred odbitkom davkov.“.

Naslov I, poglavje 1, člen 2, odstavek 4:

besedilo:

„4.   Poslanci morajo ob prijavi finančnih interesov navesti vsak mandat v smislu odstavka 1 in vsa nadomestila, ki jih prejemajo iz tega naslova.“

se glasi:

„4.   Poslanci morajo ob prijavi finančnih interesov navesti vsak mandat v smislu odstavka 1 in kakršno koli plačo, ki jo prejemajo iz tega naslova.“.

Naslov I, poglavje 3, člen 7, odstavek 2:

besedilo:

„2.   Dve tretjini zavarovalne premije sta v breme proračuna Parlamenta, preostalo tretjino krije poslanec. Poslančev prispevek se odtrga neposredno od nadomestila iz člena 10 statuta.“

se glasi:

„2.   Dve tretjini zavarovalne premije sta v breme proračuna Parlamenta, preostalo tretjino krije poslanec. Poslančev prispevek se odtrga neposredno od plače iz člena 10 statuta.“.

Naslov I, poglavje 3, člen 8, odstavek 2, točka (a), uvodni del:

besedilo:

„(a)

v primeru smrti: izplačilo glavnice v višini petkratnega letnega zneska nadomestila iz člena 10 statuta naslednjim osebam:“

se glasi:

„(a)

v primeru smrti: izplačilo glavnice v višini petkratnega letnega zneska plače iz člena 10 statuta naslednjim osebam:“.

Naslov I, poglavje 3, člen 8, odstavek 2, točka (b):

besedilo:

„(b)

v primeru trajne popolne invalidnosti: izplačilo glavnice v višini osemkratnega letnega zneska nadomestila iz člena 10 statuta osebi, ki jo to zadeva;“

se glasi:

„(b)

v primeru trajne popolne invalidnosti: izplačilo glavnice v višini osemkratnega letnega zneska plače iz člena 10 statuta osebi, ki jo to zadeva;“.

Naslov I, poglavje 4, oddelek 1, pododdelek 1, člen 10, odstavek 1, točka (b):

besedilo:

„(b)

potovanjem v sklopu izvrševanja svojih funkcij izven države členice, kjer so bili izvoljeni, pod pogoji iz člena 22 (v nadaljevanju ‚dodatni potni stroški‘);“

se glasi:

„(b)

potovanjem v sklopu izvrševanja svojih funkcij izven države članice, kjer so bili izvoljeni, pod pogoji iz člena 22 (v nadaljevanju ‚dodatni potni stroški‘);“.

Naslov I, poglavje 4, oddelek 1, pododdelek 1, člen 11:

besedilo:

„Potni stroški se povrnejo na podlagi potrdila o navzočnosti in po predložitvi veljavnih potovalnih dokumentov ali drugih dokazil iz člena 14.“

se glasi:

„Potni stroški se povrnejo na podlagi potrdila o navzočnosti in po predložitvi ustreznih potovalnih dokumentov ali drugih dokazil iz člena 14.“.

Naslov I, poglavje 5, člen 30, odstavek 12, četrti pododstavek:

besedilo:

„Najvišji zneski se sorazmerno zmanjšajo, če je lokalni pomočnik zaposlen le za polovični delovni čas ali dela ne opravlja cel mesec.“

se glasi:

„Najvišji zneski se sorazmerno zmanjšajo, če je lokalni pomočnik zaposlen le za krajši delovni čas ali dela ne opravlja cel mesec.“.

Naslov I, poglavje 5, člen 36, odstavek 2, točka (d):

besedilo:

„(d)

pomočnik prejema nadomestilo od druge institucije Skupnosti ali ga za isto obdobje zaposli drug poslanec oziroma skupina poslancev;“

se glasi:

„(d)

pomočnik prejema plačo od druge institucije Skupnosti ali ga za isto obdobje zaposli drug poslanec oziroma skupina poslancev;“.

Naslov II, poglavje 3, člen 52, odstavek 1:

besedilo:

„1.   Višina invalidske pokojnine znaša za vsako polno leto izvrševanja mandata 3,5 % nadomestila v skladu s členom 10 statuta, za vsak dodatni polni mesec pa dvanajstino, a ne manj kot 35 % tega nadomestila, čeprav ne več kot skupaj 70 %.“

se glasi:

„1.   Višina invalidske pokojnine znaša za vsako polno leto izvrševanja mandata 3,5 % plače iz člena 10 statuta, za vsak dodatni polni mesec pa dvanajstino, a ne manj kot 35 % te plače in ne več kot skupaj 70 %.“.

Naslov II, poglavje 4, člen 59, odstavek 3:

besedilo:

„3.   Višina vdovske pokojnine za zakonca znaša 60 % zneska v skladu z odstavkoma 1 ali 2 in najmanj 30 % nadomestila iz člena 10 statuta, tudi če je ta znesek višji od zneskov v skladu z odstavkoma 1 in 2.“

se glasi:

„3.   Višina vdovske pokojnine za zakonca znaša 60 % zneska v skladu z odstavkoma 1 ali 2 in najmanj 30 % plače iz člena 10 statuta, tudi če je ta znesek višji od zneskov v skladu z odstavkoma 1 in 2.“.

Naslov III, poglavje 1, člen 64, odstavek 1:

besedilo:

„1.   Ob nastopu funkcije poslanec pristojni službi Parlamenta takoj sporoči podatke o enem ali več bančnih računih (številko IBAN, kodo BIC (SWIFT) in naslov banke), odprtih na njegovo ime, na katere bodo prihajala nakazila za nadomestila iz člena 10 statuta, druga nadomestila in povračilo drugih stroškov.

Če poslanec, nekdanji poslanec ali njegovi družinski člani ne dajo drugačnih navodil, se račun, ki je bil odprt za nakazila za nadomestila iz člena 10 statuta, uporablja tudi za izplačila prehodnega nadomestila in pokojnin.“

se glasi:

„1.   Ob nastopu funkcije poslanec pristojni službi Parlamenta takoj sporoči podatke o enem ali več bančnih računih (številko IBAN, kodo BIC (SWIFT) in naslov banke), odprtih na njegovo ime, na katere bodo prihajala nakazila plač iz člena 10 statuta, drugih nadomestil in povračil drugih stroškov.

Če poslanec, nekdanji poslanec ali njegovi družinski člani ne dajo drugačnih navodil, se račun, ki je bil odprt za nakazila plač iz člena 10 statuta, uporablja tudi za izplačila prehodnega nadomestila in pokojnin.“.

Naslov III, poglavje 1, člen 65, naslov:

besedilo:

„Datum plačila“

se glasi:

„Datum izplačila“.

Naslov III, poglavje 1, člen 65, odstavek 1:

besedilo:

„1.   Nadomestilo iz člena 10 statuta, prehodno nadomestilo in pokojnine se nakažejo 15. v mesecu za tekoči mesec. Nadomestilo splošnih stroškov se nakaže 1. v mesecu za tekoči mesec.“.

se glasi:

„1.   Plača iz člena 10 statuta, prehodno nadomestilo in pokojnine se nakažejo 15. v mesecu za tekoči mesec. Nadomestilo splošnih stroškov se nakaže 1. v mesecu za tekoči mesec.“.

Naslov III, poglavje 2, člen 67, naslov:

besedilo:

„Zaustavitev plačila“

se glasi:

„Zaustavitev izplačila“.

Naslov III, poglavje 3, člen 71, odstavek 1:

besedilo:

„1.   Nadomestilo v skladu s členom 10 statuta, prehodno nadomestilo ali starostna pokojnina se do največ ene tretjine lahko zarubi na podlagi sodne odločitve ali odločitve pristojnega upravnega organa.“

se glasi:

„1.   Plača iz člena 10 statuta, prehodno nadomestilo ali starostna pokojnina se do največ ene tretjine lahko zarubi na podlagi sodne odločitve ali odločitve pristojnega upravnega organa.“.

Naslov IV, člen 77, odstavek 3:

besedilo:

„3.   Za poslance, ki prejemajo nadomestilo iz člena 10 statuta in ki zaključijo mandat po dnevu začetka veljavnosti statuta, se opravljanje mandata pred tem datumom upošteva pri izračunu zneska prehodnega nadomestila v skladu s členom 13 statuta.“

se glasi:

„3.   Za poslance, ki prejemajo plačo iz člena 10 statuta in ki zaključijo mandat po dnevu začetka veljavnosti statuta, se opravljanje mandata pred tem datumom upošteva pri izračunu zneska prehodnega nadomestila v skladu s členom 13 statuta.“.

Naslov IV, člen 81, odstavek 1:

besedilo:

„1.   Leta 2009 ponovno izvoljeni poslanci, ki so uveljavili pravico, katero jim podeljuje člen 25 statuta, so do izplačila nadomestila, prehodnega nadomestila, starostne, invalidske in vdovske pokojnine iz naslova obdobja po začetku veljavnosti statuta upravičeni samo pod pogoji, ki jih predvideva njihova nacionalna zakonodaja, in v izključno breme proračuna države članice, ki jo to zadeva.“

se glasi:

„1.   Leta 2009 ponovno izvoljeni poslanci, ki so uveljavili pravico, katero jim podeljuje člen 25 statuta, so do izplačila plače, prehodnega nadomestila, starostne, invalidske in vdovske pokojnine iz naslova obdobja po začetku veljavnosti statuta upravičeni samo pod pogoji, ki jih predvideva njihova nacionalna zakonodaja, in v izključno breme proračuna države članice, ki jo to zadeva.“.


Top