This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1291
Commission Regulation (EC) No 1291/2008 of 18 December 2008 concerning the approval of control programmes for salmonella in certain third countries in accordance with Regulation (EC) No 2160/2003 of the European Parliament and of the Council and listing of avian influenza surveillance programmes in certain third countries and amending Annex I to Regulation (EC) No 798/2008 (Text with EEA relevance)
Uredba Komisije (ES) št. 1291/2008 z dne 18. decembra 2008 o odobritvi programov nadzora za salmonelo v nekaterih tretjih državah v skladu z Uredbo (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta ter o pripravi seznamov programov nadzora aviarne influence v nekaterih tretjih državah in o spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 (Besedilo velja za EGP)
Uredba Komisije (ES) št. 1291/2008 z dne 18. decembra 2008 o odobritvi programov nadzora za salmonelo v nekaterih tretjih državah v skladu z Uredbo (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta ter o pripravi seznamov programov nadzora aviarne influence v nekaterih tretjih državah in o spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 (Besedilo velja za EGP)
UL L 340, 19.12.2008, p. 22–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
In force
19.12.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 340/22 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1291/2008
z dne 18. decembra 2008
o odobritvi programov nadzora za salmonelo v nekaterih tretjih državah v skladu z Uredbo (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta ter o pripravi seznamov programov nadzora aviarne influence v nekaterih tretjih državah in o spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008
(Besedilo velja za EGP)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 90/539/EGS z dne 15. oktobra 1990 o pogojih zdravstvenega stanja živali, ki veljajo znotraj Skupnosti za trgovanje s perutnino in valilnimi jajci ter za njihov uvoz iz tretjih držav (1), in zlasti člena 21(1), člena 22(3), člena 23, člena 24(2) ter členov 26 in 27a Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi (2), ter zlasti člena 8(4) in člena 9(2)(b) Direktive,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. novembra 2003 o nadzoru salmonele in drugih opredeljenih povzročiteljih zoonoz, ki se prenašajo z živili (3), ter zlasti člena 10(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 798/2008 z dne 8. avgusta 2008 o določitvi seznama tretjih držav, ozemelj, območij ali kompartmentov, iz katerih se dovolita uvoz perutnine in perutninskih proizvodov v Skupnost in njihov tranzit skozi Skupnost, ter zahtevah za izdajanje veterinarskih spričeval (4), določa, da sta uvoz blaga iz navedene uredbe v Skupnost in njegov tranzit skozi Skupnost dovoljena samo iz tretjih držav, ozemelj, območij ali kompartmentov s seznama v delu 1 Priloge I k Uredbi. Prav tako določa zahteve za izdajanje veterinarskih spričeval za takšno blago, vzorci veterinarskih spričeval, ki jih je treba priložiti, pa so določeni v delu 2 navedene priloge. Uredba (ES) št. 798/2008 se uporablja od 1. januarja 2009. |
(2) |
Člen 10 Uredbe (ES) št. 798/2008 določa, da kadar spričevalo zahteva program nadzora aviarne influence, se uvoz blaga v Skupnost dovoli le iz tistih tretjih držav, z ozemelj, območij ali iz kompartmentov, ki so vsaj šest mesecev izvajali takšen program, ter če program izpolnjuje zahteve iz navedenega člena in je naveden v stolpcu 7 preglednice v delu 1 Priloge I k navedeni uredbi. |
(3) |
Brazilija, Kanada, Čile, Hrvaška, Južna Afrika, Švica in Združene države Amerike so svoje programe nadzora aviarne influence predložili Komisiji v presojo. Komisija je navedene programe pregledala in ugotovila, da izpolnjujejo zahteve iz člena 10 Uredbe (ES) št. 798/2008. V skladu s tem je treba navedene programe vključiti v stolpec 7 preglednice iz dela 1 Priloge I k navedeni uredbi. |
(4) |
Uredba (ES) št. 2160/2003 določa pravila za nadzor salmonele in drugih povzročiteljev zoonoz pri različnih populacijah perutnine v Skupnosti. Določa cilje Skupnosti za zmanjšanje prevalence serotipov salmonele javnozdravstvenega pomena pri različnih populacijah perutnine. Za uvrstitev ali ohranitev na seznamu tretjih držav, določenem v zakonodaji Skupnosti za zadevne vrste ali kategorije, iz katerih je državam članicam dovoljeno uvažati navedene živali ali valilna jajca iz te uredbe, bo zadevna tretja država Komisiji po datumih iz stolpca 5 Priloge I k navedeni uredbi morala predložiti program nadzora. Takšen program mora biti enakovreden tistim, ki so jih predložile države članice, Komisija pa jih mora odobriti. |
(5) |
Hrvaška je Komisiji predložila program nadzora za salmonelo pri matični perutnini vrste Gallus gallus, njenih valilnih jajcih, kokoših nesnicah vrste Gallus gallus, njihovih konzumnih jajcih in enodnevnih piščancih vrste Gallus gallus, namenjenih za razplod ali nesenje. Navedeni programi zagotavljajo jamstva, enakovredna jamstvom, določenim v Uredbi (ES) št. 2160/2003. Zato jih je treba odobriti. |
(6) |
Odločba Komisije 2007/843/ES (5) je odobrila programe nadzora, ki so jih Združene države Amerike, Izrael, Kanada in Tunizija predložili v zvezi s salmonelo pri jatah kokoši za razplod. Združene države Amerike so Komisiji zdaj predložile dodatni program nadzora za salmonelo pri enodnevnih piščancih vrste Gallus gallus, namenjenih za nesenje ali pitanje. Navedeni program zagotavlja jamstva, enakovredna jamstvom, določenim v Uredbi (ES) št. 2160/2003. Zato ga je treba odobriti. Izrael je pojasnil, da se njegov program nadzora za salmonelo uporablja samo za verigo proizvodnje mesa pitovnih piščancev. |
(7) |
Švica je Komisiji v okviru Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (6) poslala programe nadzora za salmonelo pri matični perutnini Gallus gallus, njenih valilnih jajcih, kokoših nesnicah vrste Gallus gallus, njihovih konzumnih jajcih, enodnevnih piščancih vrste Gallus gallus, namenjenih za razplod ali nesenje, in pitovnih piščancih. Navedeni programi zagotavljajo jamstva, podobna jamstvom, določenim v Uredbi (ES) št. 2160/2003. Zaradi jasnosti je to treba ustrezno odraziti v stolpcu 9 preglednice v delu 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008. |
(8) |
Nekatere druge tretje države, ki so trenutno navedene na seznamu iz dela 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008, Komisiji še niso predložile nobenih programov nadzora za salmonelo ali pa že predloženi programi ne zagotavljajo jamstev, enakovrednih tistim iz Uredbe (ES) št. 2160/2003. Zahteve v zvezi z matično perutnino in proizvodno perutnino Gallus gallus, njenimi jajci ter enodnevnimi piščanci Gallus gallus, določene v Uredbi (ES) št. 2160/2003, se znotraj Skupnosti začnejo uporabljati od 1. januarja 2009, zato uvoz takšne perutnine in jajc iz navedenih tretjih držav po navedenem datumu ne sme biti več dovoljen. Seznam tretjih držav, ozemelj, območij ali kompartmentov v delu 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(9) |
Za zagotovitev jamstev, enakovrednih tistim iz Uredbe (ES) št. 2160/2003, morajo tretje države, iz katerih je državam članicam dovoljeno uvažati klavno perutnino vrste Gallus gallus, potrditi, da se za jato izvora uporablja program nadzora za salmonelo in da je bila navedena jata testirana glede prisotnosti serotipov salmonele javnozdravstvenega pomena. |
(10) |
Uredba Komisije (ES) št. 1177/2006 z dne 1. avgusta 2006 o izvajanju Uredbe (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za uporabo posebnih metod nadzora v okviru nacionalnih programov za nadzor salmonele pri perutnini (7) določa nekatera pravila za uporabo protimikrobnih sredstev in cepiv v okviru nacionalnih programov nadzora. |
(11) |
Tretje države, iz katerih je državam članicam dovoljeno uvažati klavno perutnino vrste Gallus gallus, morajo potrditi, da veljajo posebne zahteve za uporabo protimikrobnih sredstev in cepiv iz Uredbe (ES) št. 1177/2006. V veterinarskem spričevalu je prav tako treba navesti, ali so bila protimikrobna sredstva poleg nadzora salmonele uporabljena tudi za druge namene, saj takšna uporaba lahko vpliva na testiranje glede salmonele pri uvozu. Vzorec veterinarskega spričevala za uvoz klavne perutnine in perutnine za obnavljanje populacije divjačine razen ratitov iz dela 2 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(12) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Programi nadzora, ki jih je Hrvaška Komisiji predložila 11. marca 2008 v skladu s členom 10(1) Uredbe (ES) št. 2160/2003, so odobreni glede salmonele pri matični perutnini vrste Gallus gallus, njenih valilnih jajcih, kokoših nesnicah vrste Gallus gallus, njihovih konzumnih jajcih in enodnevnih piščancih vrste Gallus gallus, namenjenih za razplod ali nesenje.
Člen 2
Program nadzora, ki so ga Združene države Amerike Komisiji predložile 6. junija 2006 v skladu s členom 10(1) Uredbe (ES) št. 2160/2003, je odobren glede salmonele pri enodnevnih piščancih vrste Gallus gallus, namenjenih za nesenje ali pitanje.
Člen 3
Programi nadzora, ki jih je Švica Komisiji predložila 6. oktobra 2008 zagotavljajo jamstva, podobna tistim iz člena 10(1) Uredbe (ES) št. 2160/2003, glede salmonele pri matični perutnini vrste Gallus gallus, njenih valilnih jajcih, kokoših nesnicah vrste Gallus gallus, njihovih konzumnih jajcih, enodnevnih piščancih vrste Gallus gallus, namenjenih za razplod ali nesenje, in pitovnih piščancih.
Člen 4
Priloga I k Uredbi (ES) št. 798/2008 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 5
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2009.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 18. decembra 2008
Za Komisijo
Androulla VASSILIOU
Članica Komisije
(1) UL L 303, 31.10.1990, str. 6.
(2) UL L 18, 23.1.2003, str. 11.
(3) UL L 325, 12.12.2003, str. 1.
(4) UL L 226, 23.8.2008, str. 1.
(5) UL L 332, 18.12.2007, str. 81.
(6) UL L 114, 30.4.2002, str. 132.
(7) UL L 212, 2.8.2006, str. 3.
PRILOGA
Priloga I k Uredbi (ES) št. 798/2008 se spremeni:
(1) |
Del 1 se nadomesti z naslednjim: „DEL 1 Seznam tretjih držav, ozemelj, območij ali kompartmentov
|
(2) |
Del 2 se spremeni:
|
(1) Blago, proizvedeno pred tem datumom, vključno z blagom, ki se je prevažalo na odprtem morju, se lahko uvozi v Skupnost 90 dni od tega datuma.
(2) V Skupnost se lahko uvozi le blago, proizvedeno po tem datumu.
(3) V skladu s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (UL L 114, 30.4.2002, str. 132).
(4) Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija; začasna koda, ki v nobenem primeru ne vpliva na dokončno nomenklaturo za to državo, ki bo dogovorjena po končanih pogajanjih, ki trenutno potekajo na to temo pri Združenih narodih.
(5) Razen Kosova, kot je opredeljeno v Resoluciji Varnostnega sveta Združenih narodov št. 1244 z dne 10. junija 1999.“