EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22007D0132
Decision of the EEA Joint Committee No 132/2007 of 26 October 2007 amending certain Annexes and Protocols to the EEA Agreement
Sklep Skupnega odbora EGP št. 132/2007 z dne 26. oktobra 2007 o spremembi nekaterih prilog in protokolov k Sporazumu EGP
Sklep Skupnega odbora EGP št. 132/2007 z dne 26. oktobra 2007 o spremembi nekaterih prilog in protokolov k Sporazumu EGP
UL L 100, 10.4.2008, p. 1–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
10.4.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/1 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 132/2007
z dne 26. oktobra 2007
o spremembi nekaterih prilog in protokolov k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 128 Sporazuma vsaka evropska država, ki postane članica Skupnosti, zaprosi za pristop k Sporazumu, in pogoji takega sodelovanja so predmet sporazuma med pogodbenicami ter državo prosilko. |
(2) |
Po uspešni sklenitvi pogajanj o širitvi Skupnosti sta Republika Bolgarija in Romunija („novi pogodbenici“) vložili prošnji za pristop k Sporazumu. |
(3) |
Sporazum o udeležbi Republike Bolgarije in Romunije v Evropskem gospodarskem prostoru („Sporazum o širitvi EGP“) je bil podpisan 25. julija 2007 v Bruslju. |
(4) |
V skladu s členom 1(2) Sporazuma o širitvi EGP so določbe Sporazuma, kakor so bile spremenjene s sklepi Skupnega odbora EGP, sprejetimi pred 1. oktobrom 2004, od začetka veljavnosti Sporazuma o širitvi EGP zavezujoče za novi pogodbenici pod enakimi pogoji kot za sedanje pogodbenice, kakor so opredeljene v Sporazumu o širitvi EGP, in pod pogoji, določenimi v Sporazumu o širitvi EGP. |
(5) |
Od 1. oktobra 2004 so bili s sklepi Skupnega odbora EGP v Sporazum vključeni številni akti ES. |
(6) |
Da bi se zagotovila homogenost Sporazuma ter pravna varnost posameznikov in gospodarskih subjektov, so ti akti ES za novi pogodbenici zavezujoči z datumom začetka veljavnosti Sporazuma o širitvi EGP. |
(7) |
V skladu s členom 3(6) Sporazuma o širitvi EGP velja, da kadar je treba akte ES, ki so bili vključeni v Sporazum pred začetkom veljavnosti Sporazuma o širitvi EGP, prilagoditi zaradi udeležbe novih pogodbenic v Evropskem gospodarskem prostoru, potrebne prilagoditve pa v Sporazumu o širitvi EGP niso bile predvidene, se te prilagoditve obravnavajo v skladu s postopki, določenimi v Sporazumu. |
(8) |
V skladu s členom 4(3) Sporazuma o širitvi EGP se vse ureditve, ki so pomembne za Sporazum in navedene v Aktu o pogojih pristopa Republike Bolgarije in Romunije in prilagoditvah Pogodb, na katerih temelji Evropska unija (1) („Akt o pristopu z dne 25. aprila 2005“), ali sprejete na njegovi podlagi, niso pa navedene v Sporazumu o širitvi EGP, obravnavajo v skladu s postopki, določenimi v Sporazumu. |
(9) |
Na podlagi Protokola 44 k Sporazumu o zaščitnih mehanizmih v skladu s širitvami Evropskega gospodarskega prostora se splošni postopek odločanja, ki je določen s Sporazumom, uporablja tudi za odločitve, ki jih sprejema Komisija Evropskih skupnosti pri uporabi člena 37 Akta o pristopu z dne 25. aprila 2005. |
(10) |
V ta namen je treba nekatere protokole in priloge k Sporazumu spremeniti. |
(11) |
Spremembe Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za vino (2) iz Akta o pristopu z dne 25. aprila 2005 morajo postati del Sporazuma. |
(12) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1792/2006 z dne 23. oktobra 2006 o prilagoditvi nekaterih uredb ter odločb in sklepov na področjih prostega pretoka blaga, prostega gibanja oseb, politike konkurence, kmetijstva (veterinarska in fitosanitarna zakonodaja), ribištva, prometne politike, obdavčitve, statistike, socialne politike in zaposlovanja, okolja, carinske unije in zunanjih odnosov zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (3) je treba vključiti v Sporazum. |
(13) |
Uredbo Sveta (ES) št. 1791/2006 z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi nekaterih uredb ter odločb in sklepov na področjih prostega pretoka blaga, prostega gibanja oseb, prava družb, politike konkurence, kmetijstva (vključno z veterinarsko in fitosanitarno zakonodajo), prometne politike, obdavčitve, statistike, energetike, okolja, sodelovanja na področjih pravosodja in notranjih zadev, carinske unije, zunanjih odnosov, skupne zunanje in varnostne politike ter institucij zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (4) je treba vključiti v Sporazum. |
(14) |
Uredbo Komisije (ES) št. 2016/2006 z dne 19. decembra 2006 o prilagoditvi več uredb v zvezi s skupno ureditvijo trga za vino zaradi pristopa Bolgarije in Romunije k Evropski uniji (5) je treba vključiti v Sporazum. |
(15) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1962/2006 z dne 21. decembra 2006 o uporabi člena 37 Akta o pristopu Bolgarije k Evropski uniji (6), kakor je bila popravljena z UL L 47, 16.2.2007, str. 8, je treba vključiti v Sporazum. |
(16) |
Direktivo Komisije 2006/80/ES z dne 23. oktobra 2006 o prilagoditvi nekaterih direktiv na področju energetike zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (7) je treba vključiti v Sporazum. |
(17) |
Direktivo Komisije 2006/81/ES z dne 23. oktobra 2006 o prilagoditvi Direktive 95/17/ES v zvezi z nevključevanjem ene ali več sestavin na seznam, uporabljen za označevanje kozmetičnih izdelkov, in Direktive 2005/78/ES v zvezi z ukrepi, ki jih je treba sprejeti proti emisijam plinastih in trdnih onesnaževal iz motorjev, ki se uporabljajo v vozilih, zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (8) je treba vključiti v Sporazum. |
(18) |
Direktivo Komisije 2006/82/ES z dne 23. oktobra 2006 o prilagoditvi Direktive 91/321/EGS o začetnih in nadaljevalnih formulah za dojenčke in majhne otroke ter Direktive 1999/21/ES o živilih za posebne zdravstvene namene zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (9) je treba vključiti v Sporazum. |
(19) |
Direktivo Komisije 2006/83/ES z dne 23. oktobra 2006 o prilagoditvi Direktive 2002/4/ES o registraciji gospodarstev, ki gojijo kokoši nesnice, v skladu z Direktivo Sveta 1999/74/ES zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (10) je treba vključiti v Sporazum. |
(20) |
Direktivo Sveta 2006/96/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi nekaterih direktiv na področju prostega pretoka blaga zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (11) je treba vključiti v Sporazum. |
(21) |
Direktivo Sveta 2006/97/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi nekaterih direktiv na področju prostega pretoka blaga zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (12) je treba vključiti v Sporazum. |
(22) |
Direktivo Sveta 2006/99/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi nekaterih direktiv na področju prava družb zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (13) je treba vključiti v Sporazum. |
(23) |
Direktivo Sveta 2006/100/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi nekaterih direktiv na področju prostega gibanja oseb zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (14) je treba vključiti v Sporazum. |
(24) |
Direktivo Sveta 2006/101/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi direktiv 73/239/EGS, 74/557/EGS in 2002/83/ES na področju svobode opravljanja storitev zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (15) je treba vključiti v Sporazum. |
(25) |
Direktivo Sveta 2006/102/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi Direktive 67/548/EGS glede razvrščanja, pakiranja in označevanja nevarnih snovi zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (16) je treba vključiti v Sporazum. |
(26) |
Direktivo Sveta 2006/103/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi nekaterih direktiv na področju prometne politike zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (17) je treba vključiti v Sporazum. |
(27) |
Direktivo Sveta 2006/104/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi nekaterih direktiv na področju kmetijstva (vključno z veterinarsko in fitosanitarno zakonodajo) zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (18) je treba vključiti v Sporazum. |
(28) |
Direktivo Sveta 2006/105/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi direktiv 73/239/EGS, 74/557/EGS in 2002/83/ES na področju okolja zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (19) je treba vključiti v Sporazum. |
(29) |
Direktivo Sveta 2006/107/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi Direktive 89/108/EGS glede hitro zamrznjenih živil za prehrano ljudi in Direktive 2000/13/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede označevanja, predstavljanja in oglaševanja živil zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (20) je treba vključiti v Sporazum. |
(30) |
Direktivo Sveta 2006/108/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi direktiv 90/377/EGS in 2001/77/ES na področju energetike zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (21) je treba vključiti v Sporazum. |
(31) |
Direktivo Sveta 2006/109/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi Direktive 94/45/ES o ustanovitvi Evropskega sveta delavcev ali uvedbi postopka obveščanja in posvetovanja z delavci v družbah ali povezanih družbah na območju Skupnosti zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (22) je treba vključiti v Sporazum. |
(32) |
Direktivo Sveta 2006/110/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi direktiv 95/57/ES in 2001/109/ES na področju statistike zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (23) je treba vključiti v Sporazum. |
(33) |
Odločbo Komisije 2006/800/ES z dne 23. novembra 2006 o odobritvi načrtov za izkoreninjenje klasične prašičje kuge pri divjih prašičih in cepljenja teh prašičev v nujnih primerih proti tej bolezni v Bolgariji (24) je treba vključiti v Sporazum. |
(34) |
Odločbo Komisije 2006/802/ES z dne 23. novembra 2006 o odobritvi načrtov za izkoreninjenje klasične prašičje kuge pri divjih prašičih in cepljenja navedenih prašičev in prašičev na gospodarstvih v izrednih situacijah proti navedeni bolezni v Romuniji (25) je treba vključiti v Sporazum. |
(35) |
Odločbo Komisije 2006/924/ES z dne 13. decembra 2006 o spremembi Odločbe 2005/176/ES o kodificirani obliki in kodah za prijavljanje živalskih bolezni v skladu z Direktivo Sveta 82/894/EGS (26) je treba vključiti v Sporazum. |
(36) |
Odločbo Komisije 2006/926/ES z dne 13. decembra 2006 o spremembi Odločbe 2001/881/ES glede seznama mejnih kontrolnih točk zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (27) je treba vključiti v Sporazum. |
(37) |
Odločbo Komisije 2007/13/ES z dne 22. decembra 2006 o prilagoditvi Odločbe 2002/459/ES v zvezi z razširitvijo seznama enot v računalniškem omrežju Traces zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (28) je treba vključiti v Sporazum. |
(38) |
Odločbo Komisije 2007/16/ES z dne 22. decembra 2006 o prehodnih ukrepih za trgovino znotraj Skupnosti s semenom, jajčnimi celicami in zarodki govedi, prašičev, ovc, koz in konj, ki izvirajo iz Bolgarije in Romunije (29), je treba vključiti v Sporazum. |
(39) |
Odločbo Komisije 2007/17/ES z dne 22. decembra 2006 o odobritvi načrtov za odobritev obratov za trgovanje s perutnino in valilnimi jajci znotraj Skupnosti v skladu z Direktivo Sveta 90/539/EGS (30) je treba vključiti v Sporazum. |
(40) |
Odločbo Komisije 2007/18/ES z dne 22. decembra 2006 o odobritvi načrtov ukrepov v primeru pojava bolezni za obvladovanje slinavke in parkljevke v skladu z Direktivo Sveta 2003/85/ES (31) je treba vključiti v Sporazum. |
(41) |
Odločbo Komisije 2007/19/ES z dne 22. decembra 2006 o odobritvi načrtov ukrepov v primeru pojava bolezni za nadzor klasične prašičje kuge v skladu z Direktivo Sveta 2001/89/ES (32) je treba vključiti v Sporazum. |
(42) |
Odločbo Komisije 2007/24/ES z dne 22. decembra 2006 o odobritvi načrtov ukrepov za nadzor aviarne influence in atipične kokošje kuge (33) je treba vključiti v Sporazum. |
(43) |
Odločbo Komisije 2007/69/EC z dne 18. decembra 2006 o dovoljenju Romuniji, da odloži uporabo nekaterih določb Direktive Sveta 2002/53/ES glede trženja semena nekaterih sort poljščin (34), je treba vključiti v Sporazum. |
(44) |
Odločbo Komisije 2007/136/ES z dne 23. februarja 2007 o določitvi prehodnih ukrepov v zvezi s sistemom za identifikacijo in registracijo ovc in koz v Bolgariji, kot ga določa Uredba Sveta (ES) št. 21/2004 (35), je treba vključiti v Sporazum. |
(45) |
Odločbo Komisije 2007/228/ES z dne 11. aprila 2007 o določitvi prehodnih ukrepov v zvezi s sistemom za identifikacijo in registracijo ovc in koz v Romuniji, določenim v Uredbi Sveta (ES) št. 21/2004 (36), je treba vključiti v Sporazum. |
(46) |
Odločbo Komisije 2007/329/ES z dne 2. maja 2007 o določitvi prehodnih ukrepov, ki odstopajo od Direktive Sveta 2002/53/ES glede trgovanja s semenom sorte Helianthus annuus, ki ni bila ocenjena za odporno na Orobanche spp., zaradi pristopa Bolgarije (37) je treba vključiti v Sporazum. |
(47) |
Ker Sporazum razširja notranji trg na države Efte, se mora za nemoteno delovanje notranjega trga ta sklep uporabljati in stopiti v veljavo brez nepotrebnega odlašanja. |
(48) |
Glede na to, da Sporazum o širitvi EGP še ne velja, se pa uporablja začasno, se bo tudi ta sklep do začetka veljavnosti Sporazuma o širitvi EGP uporabljal začasno – |
SKLENIL:
Člen 1
Vsi sklepi Skupnega odbora EGP, sprejeti po 1. oktobru 2004, so za novi pogodbenici zavezujoči.
Člen 2
Besedila sklepov Skupnega odbora EGP iz člena 1 pogodbenice pripravijo in potrdijo v bolgarskem in romunskem jeziku.
Člen 3
V točki 2 (Uredba Sveta (ES) št. 1493/1999) Dodatka 1 k Protokolu 47 o odpravi tehničnih ovir v trgovini z vinom se doda naslednja alinea:
„— |
1 2005 SA: Akt o pogojih pristopa Republike Bolgarije in Romunije in prilagoditvah Pogodb, na katerih temelji Evropska unija, sprejet 25. aprila 2005 (UL L 157, 21.6.2005, str. 203).“ |
Člen 4
1. V točke prilog in Protokola k Sporazumu, navedene v Prilogi I k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 R 1792: Uredba Komisije (ES) št. 1792/2006 z dne 23. oktobra 2006 (UL L 362, 20.12.2006, str. 1).“ |
2. V točke prilog in protokolov k Sporazumu, navedene v Prilogi II k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 R 1791: Uredba Sveta (ES) št. 1791/2006 z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 1).“ |
3. V točko Protokola k Sporazumu, navedeno v Prilogi III k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 R 2016: Uredba Komisije (ES) št. 2016/2006 z dne 19. decembra 2006 (UL L 384, 29.12.2006, str. 38).“ |
4. Če je alinea iz prejšnjih odstavkov prva alinea v zadevni točki, naj bo pred njo besedilo „, kakor je bil(-a) spremenjen(-a) z:“.
5. Druge prilagoditve, ki so potrebne zaradi aktov, vključenih s prejšnjimi odstavki, so navedene v delu II ustreznih prilog k temu sklepu.
Člen 5
1. V točke prilog k Sporazumu, navedene v Prilogi IV k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 L 0080: Direktiva Komisije 2006/80/ES z dne 23. oktobra 2006 (UL L 362, 20.12.2006, str. 67).“ |
2. V točke Priloge k Sporazumu, navedene v Prilogi V k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 L 0081: Direktiva Komisije 2006/81/ES z dne 23. oktobra 2006 (UL L 362, 20.12.2006, str. 92).“ |
3. V točke Priloge k Sporazumu, navedene v Prilogi VI k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 L 0082: Direktiva Komisije 2006/82/ES z dne 23. oktobra 2006 (UL L 362, 20.12.2006, str. 94).“ |
4. V točko Priloge k Sporazumu, navedeno v Prilogi VII k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 L 0083: Direktiva Komisije 2006/83/ES z dne 23. oktobra 2006 (UL L 362, 20.12.2006, str. 97).“ |
5. V točke Priloge k Sporazumu, navedene v Prilogi VIII k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 L 0096: Direktiva Sveta 2006/96/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 81).“ |
6. V točke Priloge k Sporazumu, navedene v Prilogi IX k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 L 0097: Direktiva Sveta 2006/97/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 107).“ |
7. V točke Priloge k Sporazumu, navedene v Prilogi X k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 L 0099: Direktiva Sveta 2006/99/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 137).“ |
8. V točke Priloge k Sporazumu, navedene v Prilogi XI k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 L 0100: Direktiva Sveta 2006/100/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 141).“ |
9. V točke prilog k Sporazumu, navedene v Prilogi XII k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 L 0101: Direktiva Sveta 2006/101/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 238).“ |
10. V točko Priloge k Sporazumu, navedeno v Prilogi XIII k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 L 0102: Direktiva Sveta 2006/102/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 241).“ |
11. V točke Priloge k Sporazumu, navedene v Prilogi XIV k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 L 0103: Direktiva Sveta 2006/103/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 344).“ |
12. V točke prilog k Sporazumu, navedene v Prilogi XV k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 L 0104: Direktiva Sveta 2006/104/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 352).“ |
13. V točke prilog k Sporazumu, navedene v Prilogi XVI k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 L 0105: Direktiva Sveta 2006/105/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 368).“ |
14. V točke Priloge k Sporazumu, navedene v Prilogi XVII k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 L 0107: Direktiva Sveta 2006/107/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 411).“ |
15. V točke Priloge k Sporazumu, navedene v Prilogi XVIII k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 L 0108: Direktiva Sveta 2006/108/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 414).“ |
16. V točko Priloge k Sporazumu, navedeno v Prilogi XIX k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 L 0109: Direktiva Sveta 2006/109/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 416).“ |
17. V točko Priloge k Sporazumu, navedeno v Prilogi XX k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 L 0110: Direktiva Sveta 2006/110/ES z dne 20. novembra 2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 418).“ |
18. Če je alinea iz prejšnjih odstavkov prva alinea v zadevni točki, naj bo pred njo besedilo „, kakor je bil spremenjen z:“.
19. Druge prilagoditve, ki so potrebne zaradi aktov, vključenih s prejšnjimi odstavki, so navedene v delu II ustreznih prilog k temu sklepu.
Člen 6
1. V točko Priloge k Sporazumu, navedeno v Prilogi XXI k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 D 0924: Odločba Komisije 2006/924/ES z dne 13. decembra 2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 48).“ |
2. V točko Priloge k Sporazumu, navedeno v Prilogi XXII k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32006 D 0926: Odločba Komisije 2006/926/ES z dne 13. decembra 2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 52).“ |
3. V točko Priloge k Sporazumu, navedeno v Prilogi XXIII k temu sklepu, se vključi naslednja alinea:
„— |
32007 D 0013: Odločba Komisije 2007/13/ES z dne 22. decembra 2006 (UL L 7, 12.1.2007, str. 23).“ |
Člen 7
Poglavje I Priloge I k Sporazumu se spremeni:
1. |
V točki 7b (Uredba Sveta (ES) št. 21/2004) v delu 1.1 se doda: „Uporabljajo se prehodne ureditve, navedene v naslednjih aktih:
|
2. |
Za točko 132 (Odločba Komisije 2006/968/ES) v delu 1.2 se vstavi naslednja točka:
|
3. |
Pod naslovom „AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTE USTREZNO UPOŠTEVAJO“ v delu 3.2 se za točko 35 (Odločba Komisije 2007/123/ES) vstavijo naslednje točke:
|
4. |
Pod naslovom „AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTE USTREZNO UPOŠTEVAJO“ v delu 4.2 se za točko 57 (Odločba Komisije 2004/835/ES) vstavi naslednja točka:
|
Člen 8
V točki 10 (Direktiva Sveta 2002/53/ES) v delu 1.1 poglavja III Priloge I k Sporazumu se med odstavkom v zvezi s prehodnimi ureditvami in prilagoditvenim besedilom vstavi naslednji odstavek:
„Uporabljajo se prehodne ureditve, določene v naslednjih aktih:
— |
32007 D 0069: Odločba Komisije 2007/69/EC z dne 18. decembra 2006 o dovoljenju Romuniji, da odloži uporabo nekaterih določb Direktive Sveta 2002/53/ES glede trženja semena nekaterih sort poljščin (UL L 32, 6.2.2007, str. 167). |
— |
32007 D 0329: Odločba Komisije 2007/329/ES z dne 2. maja 2007 o določitvi prehodnih ukrepov, ki odstopajo od Direktive Sveta 2002/53/ES glede trgovanja s semenom sorte Helianthus annuus, ki ni bila ocenjena za odporno na Orobanche spp., zaradi pristopa Bolgarije (UL L 122, 11.5.2007, str. 59).“ |
Člen 9
V točkah 64a (Uredba Sveta (EGS) št. 2408/92) in 66n (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1592/2002) Priloge XIII k Sporazumu se pred prilagoditvenim besedilom vstavi naslednji odstavek:
„Uporabljajo se prehodne ureditve, določene v naslednjem aktu:
— |
32006 R 1962: Uredba Komisije (ES) št. 1962/2006 z dne 21. decembra 2006 o uporabi člena 37 Akta o pristopu Bolgarije k Evropski uniji (UL L 408, 30.12.2006, str. 8, kakor je bila popravljena z UL L 47, 16.2.2007, str. 8).“ |
Člen 10
Besedilo točke 6 poglavja 2 Priloge III k Aktu o pristopu z dne 25. aprila 2005 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 11
Besedila uredb (ES) št. 1791/2006, (ES) št. 1792/2006, (ES) št. 1962/2006 (kakor je bila popravljena z UL L 47, 16.2.2007, str. 8) in (ES) št. 2016/2006, direktiv 2006/80/ES, 2006/81/ES, 2006/82/ES, 2006/83/ES, 2006/96/ES, 2006/97/ES, 2006/99/ES, 2006/100/ES, 2006/101/ES, 2006/102/ES, 2006/103/ES, 2006/104/ES, 2006/105/ES, 2006/107/ES, 2006/108/ES, 2006/109/ES in 2006/110/ES ter odločb 2006/800/ES, 2006/802/ES, 2006/924/ES, 2006/926/ES, 2007/13/ES, 2007/16/ES, 2007/17/ES, 2007/18/ES, 2007/19/ES, 2007/24/ES, 2007/69/ES, 2007/136/ES, 2007/228/ES in 2007/329/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.
Člen 12
Ta sklep začne veljati dan po zadnjem uradnem obvestilu Skupnemu odboru EGP v skladu s členom 103(1) Sporazuma (38) ali na dan začetka veljavnosti Sporazuma o širitvi EGP, in sicer se upošteva poznejši datum.
Do začetka veljavnosti Sporazuma o širitvi EGP se Sporazum uporablja začasno od datuma sprejetja.
Na morebitne ustavne zahteve, ki jih pogodbenice navedejo glede katerega od sklepov Skupnega odbora EGP iz člena 1, ta sklep ne bo vplival.
Člen 13
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 26. oktobra 2007
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) UL L 157, 21.6.2005, str. 203.
(2) UL L 179, 14.7.1999, str. 1.
(3) UL L 362, 20.12.2006, str. 1.
(4) UL L 363, 20.12.2006, str. 1.
(5) UL L 384, 29.12.2006, str. 38.
(6) UL L 408, 30.12.2006, str. 8.
(7) UL L 362, 20.12.2006, str. 67.
(8) UL L 362, 20.12.2006, str. 92.
(9) UL L 362, 20.12.2006, str. 94.
(10) UL L 362, 20.12.2006, str. 97.
(11) UL L 363, 20.12.2006, str. 81.
(12) UL L 363, 20.12.2006, str. 107.
(13) UL L 363, 20.12.2006, str. 137.
(14) UL L 363, 20.12.2006, str. 141.
(15) UL L 363, 20.12.2006, str. 238.
(16) UL L 363, 20.12.2006, str. 241.
(17) UL L 363, 20.12.2006, str. 344.
(18) UL L 363, 20.12.2006, str. 352.
(19) UL L 363, 20.12.2006, str. 368.
(20) UL L 363, 20.12.2006, str. 411.
(21) UL L 363, 20.12.2006, str. 414.
(22) UL L 363, 20.12.2006, str. 416.
(23) UL L 363, 20.12.2006, str. 418.
(24) UL L 325, 24.11.2006, str. 35.
(25) UL L 329, 25.11.2006, str. 34.
(26) UL L 354, 14.12.2006, str. 48.
(27) UL L 354, 14.12.2006, str. 52.
(28) UL L 7, 12.1.2007, str. 23.
(29) UL L 7, 12.1.2007, str. 31.
(30) UL L 7, 12.1.2007, str. 33.
(31) UL L 7, 12.1.2007, str. 36.
(32) UL L 7, 12.1.2007, str. 38.
(33) UL L 8, 13.1.2007, str. 26.
(34) UL L 32, 6.2.2007, str. 167.
(35) UL L 57, 24.2.2007, str. 23.
(36) UL L 98, 13.4.2007, str. 27.
(37) UL L 122, 11.5.2007, str. 59.
(38) Navedene so ustavne zahteve.
PRILOGA I
SEZNAM IZ ČLENA 4(1) SKLEPA
Alinea iz člena 4(1) se vstavi na naslednja mesta v prilogah in protokolih k Sporazumu:
|
v poglavju I (Veterinarske zadeve) Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve):
|
|
V poglavju XV (Nevarne snovi) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
|
|
V Prilogi XIII (Promet):
|
|
V Prilogi XVI (Javna naročila):
|
|
V Prilogi XXI (Statistika):
|
|
V Protokolu 21 o izvajanju pravil konkurence, ki se uporabljajo za podjetja:
|
PRILOGA II
DEL I
SEZNAM IZ ČLENA 4(2) SKLEPA
Alinea iz člena 4(2) se vstavi na naslednja mesta v prilogah in protokolih k Sporazumu:
|
V poglavju I (Veterinarske zadeve) Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve):
|
|
V Prilogi II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
|
|
V Prilogi VI (Socialna varnost):
|
|
V Prilogi XIII (Promet):
|
|
V Prilogi XX (Okolje):
|
|
V Prilogi XXI (Statistika):
|
|
V Prilogi XXII (Pravo družb):
|
|
V Protokolu 26 o pooblastilih in nalogah Nadzornega organa Efte na področju državne pomoči:
|
|
V Protokolu 47 o odpravi tehničnih ovir v trgovini z vinom:
|
DEL II
DRUGE PRILAGODITVE, POTREBNE ZARADI PRISTOPA
V Prilogi VI (Socialna varnost):
1. |
Prilagoditve v točki 1 (Uredba Sveta (EGS) št. 1408/71) se spremenijo:
|
2. |
Prilagoditve v točki 2 (Uredba Sveta (EGS) št. 574/72) se spremenijo:
|
PRILOGA III
SEZNAM IZ ČLENA 4(3) SKLEPA
Alinea iz člena 4(3) se vstavi na naslednje mesto v Protokolu 47 o odpravi tehničnih ovir v trgovini z vinom k Sporazumu:
— |
v točki 6 (Uredba Komisije (ES) št. 753/2002) v Dodatku 1. |
PRILOGA IV
SEZNAM IZ ČLENA 5(1) SKLEPA
Alinea iz člena 5(1) se vstavi na naslednja mesta v prilogah k Sporazumu:
|
V poglavju IV (Gospodinjski aparati) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
|
|
V Prilogi IV (Energetika):
|
PRILOGA V
SEZNAM IZ ČLENA 5(2) SKLEPA
Alinea iz člena 5(2) se vstavi na naslednji mesti v Prilogi II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu:
|
v poglavju I (Motorna vozila):
|
|
v poglavju XVI (Kozmetični proizvodi):
|
PRILOGA VI
SEZNAM IZ ČLENA 5(3) SKLEPA
Alinea iz člena 5(3) se vstavi na naslednji mesti v poglavju XII (Živila) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu:
— |
v točki 54a (Direktiva Komisije 91/321/EGS), |
— |
v točki 54w (Direktiva Komisije 1999/21/ES). |
PRILOGA VII
SEZNAM IZ ČLENA 5(4) SKLEPA
Alinea iz člena 5(4) se vstavi na naslednje mesto v poglavju I (Veterinarske zadeve) Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu:
— |
v točki 2 (Direktiva Komisije 2002/4/ES) v delu 9.2. |
PRILOGA VIII
SEZNAM IZ ČLENA 5(5) SKLEPA
Alinea iz člena 5(5) se vstavi na naslednja mesta v Prilogi II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu:
A. |
V poglavju I (Motorna vozila):
|
B. |
v poglavju II (Kmetijski in gozdarski traktorji):
|
C. |
v poglavju VIII (Tlačne posode):
|
D. |
v poglavju IX (Merilni instrumenti):
|
E. |
v poglavju XI (Tekstil):
|
F. |
v poglavju XV (Nevarne snovi):
|
G. |
v poglavju XIX (Splošne določbe na področju tehničnih ovir trgovanja):
|
H. |
v poglavju XXIV (Stroji):
|
PRILOGA IX
SEZNAM IZ ČLENA 5(6) SKLEPA
Alinea iz člena 5(6) se vstavi na naslednja mesta v Prilogi XVI (Javna naročila) k Sporazumu:
— |
v točki 2 (Direktiva 2004/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta), |
— |
v točki 4 (Direktiva 2004/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta), |
— |
v točki 5a (Direktiva Sveta 92/13/EGS). |
PRILOGA X
SEZNAM IZ ČLENA 5(7) SKLEPA
Alinea iz člena 5(7) se vstavi na naslednja mesta v Prilogi XXII (Pravo družb) k Sporazumu:
— |
v točki 1 (Prva direktiva Sveta 68/151/EGS), |
— |
v točki 2 (Druga direktiva Sveta 77/91/EGS), |
— |
v točki 3 (Tretja direktiva Sveta 78/855/EGS), |
— |
v točki 4 (Četrta direktiva Sveta 78/660/EGS), |
— |
v točki 6 (Sedma direktiva Sveta 83/349/EGS), |
— |
v točki 9 (Dvanajsta direktiva Sveta na področju prava družb 89/667/EGS). |
PRILOGA XI
DEL I
SEZNAM IZ ČLENA 5(8) SKLEPA
Alinea iz člena 5(8) se vstavi na naslednja mesta v Prilogi VII (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij) k Sporazumu:
— |
v točki 1a (Direktiva Sveta 92/51/EGS), |
— |
v točki 2 (Direktiva Sveta 77/249/EGS), |
— |
v točki 2a (Direktiva Sveta 98/5/ES), |
— |
v točki 4 (Direktiva Sveta 93/16/EGS), |
— |
v točki 8 (Direktiva Sveta 77/452/EGS), |
— |
v točki 10 (Direktiva Sveta 78/686/EGS), |
— |
v točki 11 (Direktiva Sveta 78/687/EGS), |
— |
v točki 12 (Direktiva Sveta 78/1026/EGS), |
— |
v točki 14 (Direktiva Sveta 80/154/EGS), |
— |
v točki 17 (Direktiva Sveta 85/433/EGS), |
— |
v točki 18 (Direktiva Sveta 85/384/EGS). |
DEL II
DRUGE PRILAGODITVE, POTREBNE ZARADI PRISTOPA
V odstavku 1 prilagoditev v točki 11 (Direktiva Sveta 78/687/EGS) Priloge VII (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij) se besede „členi 19, 19a, 19b, 19c in 19d“ nadomestijo z besedami „členi 19, 19a, 19b, 19c, 19d in 19e“.
PRILOGA XII
SEZNAM IZ ČLENA 5(9) SKLEPA
Alinea iz člena 5(9) se vstavi na naslednja mesta v prilogah k Sporazumu:
|
v Prilogi VII (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij):
|
|
v Prilogi IX (Finančne storitve):
|
PRILOGA XIII
SEZNAM IZ ČLENA 5(10) SKLEPA
Alinea iz člena 5(10) se vstavi na naslednje mesto v poglavju XV (Nevarne snovi) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu:
— |
v točki 1 (Direktiva Sveta 67/548/EGS). |
PRILOGA XIV
SEZNAM IZ ČLENA 5(11) SKLEPA
Alinea iz člena 5(11) se vstavi na naslednja mesta v Prilogi XIII (Promet) k Sporazumu:
— |
v točki 13 (Direktiva Sveta 92/106/EGS), |
— |
v točki 18a (Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 1999/62/ES), |
— |
v točki 19 (Direktiva Sveta 96/26/ES), |
— |
v točki 24a (Direktiva Sveta 91/439/EGS), |
— |
v točki 24c (Direktiva Sveta 1999/37/ES), |
— |
v točki 36a (Direktiva 2003/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta), |
— |
v točki 37 (Direktiva Sveta 91/440/EGS), |
— |
v točki 46a (Direktiva Sveta 91/672/EGS), |
— |
v točki 47 (Direktiva Sveta 82/714/EGS). |
PRILOGA XV
DEL I
SEZNAM IZ ČLENA 5(12) SKLEPA
Alinea iz člena 5(12) se vstavi na naslednja mesta v prilogah k Sporazumu:
|
v poglavju I (Veterinarske zadeve) Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve):
|
|
v poglavju XV (Nevarne snovi) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
|
DEL II
DRUGE PRILAGODITVE, POTREBNE ZARADI PRISTOPA
Vnosa za Islandijo in Norveško v prilagoditvi (b) točke 4 (Direktiva Sveta 97/78/ES) dela 1.1 poglavja I (Veterinarske zadeve) Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) se preštevilčita v 28 in 29.
PRILOGA XVI
SEZNAM IZ ČLENA 5(13) SKLEPA
Alinea iz člena 5(13) se vstavi na naslednja mesta v prilogah k Sporazumu:
|
v poglavju XXIV (Stroji) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje):
|
|
v Prilogi XX (Okolje):
|
PRILOGA XVII
SEZNAM IZ ČLENA 5(14) SKLEPA
Alinea iz člena 5(14) se vstavi na naslednji mesti v poglavju XII (Živila) Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu:
— |
v točki 18 (Direktiva 2000/13/ES Evropskega parlamenta in Sveta), |
— |
v točki 47 (Direktiva Sveta 89/108/EGS). |
PRILOGA XVIII
SEZNAM IZ ČLENA 5(15) SKLEPA
Alinea iz člena 5(15) se vstavi na naslednji mesti v Prilogi IV (Energetika) k Sporazumu:
— |
v točki 7 (Direktiva Sveta 90/377/EGS), |
— |
v točki 19 (Direktiva 2001/77/ES Evropskega parlamenta in Sveta). |
PRILOGA XIX
SEZNAM IZ ČLENA 5(16) SKLEPA
Alinea iz člena 5(16) se vstavi na naslednje mesto v Prilogi XVIII (Zdravje in varnost pri delu, delovno pravo in enako obravnavanje moških in žensk) k Sporazumu:
— |
v točki 27 (Direktiva Sveta 94/45/ES). |
PRILOGA XX
SEZNAM IZ ČLENA 5(17) SKLEPA
Alinea iz člena 5(17) se vstavi na naslednje mesto v Prilogi XXI (Statistika) k Sporazumu:
— |
v točki 7c (Direktiva Sveta 95/57/ES). |
PRILOGA XXI
SEZNAM IZ ČLENA 6(1) SKLEPA
Alinea iz člena 6(1) se vstavi na naslednje mesto v poglavju I (Veterinarske zadeve) Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu:
— |
v točki 32 (Odločba Komisije 2005/176/ES) v delu 3.2. |
PRILOGA XXII
SEZNAM IZ ČLENA 6(2) SKLEPA
Alinea iz člena 6(2) se vstavi na naslednje mesto v poglavju I (Veterinarske zadeve) Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu:
— |
v točki 39 (Odločba Komisije 2001/881/ES) v delu 1.2. |
PRILOGA XXIII
SEZNAM IZ ČLENA 6(3) SKLEPA
Alinea iz člena 6(3) se vstavi na naslednje mesto v poglavju I (Veterinarske zadeve) Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu:
— |
v točki 46 (Direktiva Komisije 2002/459/ES) v delu 1.2. |