Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R1127

    Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1127/2012 z dne 26. novembra 2012 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo

    UL L 331, 1.12.2012, p. 13–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/1127/oj

    1.12.2012   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 331/13


    IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1127/2012

    z dne 26. novembra 2012

    o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo

    EVROPSKA KOMISIJA JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (1), zlasti člena 9(1)(a) Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi.

    (2)

    Uredba (EGS) št. 2658/87 je določila splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Navedena pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali ji dodaja dodatne pododdelke in se predpiše s posebnimi določbami Unije za uporabo tarifnih in drugih ukrepov pri blagovni menjavi.

    (3)

    Po navedenih splošnih pravilih se blago iz stolpca 1 razpredelnice iz Priloge uvrsti pod oznako KN, ki je označena v stolpcu 2, iz razlogov iz stolpca 3 navedene razpredelnice.

    (4)

    Primerno je določiti, da se lahko imetnik v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (2) še tri mesece sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki so jih izdali carinski organi držav članic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirano nomenklaturo, vendar niso v skladu s to uredbo.

    (5)

    Ukrepi iz te uredbe so skladni z mnenjem Odbora za carinski zakonik –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Blago, opisano v stolpcu 1 razpredelnice iz Priloge, se uvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca 2 navedene razpredelnice.

    Člen 2

    Na podlagi člena 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92 se je še tri mesece mogoče sklicevati na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic in niso v skladu s to uredbo.

    Člen 3

    Ta uredba začne veljati na dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 26. novembra 2012

    Za Komisijo V imenu predsednika

    Algirdas ŠEMETA

    Član Komisije


    (1)  UL L 256, 7.9.1987, str. 1.

    (2)  UL L 302, 19.10.1992, str. 1.


    PRILOGA

    Opis blaga

    Uvrstitev

    (oznaka KN)

    Utemeljitev

    (1)

    (2)

    (3)

    Droben svetlo rumenorjav prah, posušen z razprševanjem, v stabilni in zaščiteni mikroinkapsulirani obliki, z naslednjo sestavo (v mas. %):

    rafinirano tunino olje

    48

    natrijev kazeinat

    24

    monohidrat dekstroze

    10

    modificiran škrob

    10

    natrijev askorbat

    5

    voda

    3

    V sledovih vsebuje tudi naravne tokoferole, lecitin, d1-alfa tokoferol in askorbil palmitat.

    Izdelek se uporablja za zvišanje ravni omega-3 maščobnih kislin v živilih.

    2106 90 98

    Uvrstitev opredeljujejo splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature ter besedilo oznak KN 2106, 2106 90 in 2106 90 98.

    Izdelek je mešanica rafiniranega tuninega olja in velikih količin (najmanj 50 %) drugih sestavin.

    Čeprav lahko izdelki pod tarifno številko 1517 vsebujejo manjše količine drugih sestavin (gl. tudi pojasnjevalno opombo HS k tarifni številki 1517, drugi odstavek), je uvrstitev pod to tarifno številko izključena, saj je izdelek zaradi svoje sestave izgubil značilnosti jedilnega olja s to tarifno številko.

    Izdelek se zato uvrsti pod tarifno številko 2106 kot živilo, ki ni navedeno ali zajeto drugje (gl. tudi pojasnjevalne opombe HS k tarifni številki 2106, B).


    Top