Este documento é um excerto do sítio EUR-Lex
Documento 32009L0157
Council Directive 2009/157/EC of 30 November 2009 on pure-bred breeding animals of the bovine species (Codified version) (Text with EEA relevance)
Direktiva Sveta 2009/157/ES z dne 30. novembra 2009 o čistopasemskem plemenskem govedu (Kodificirana različica) (Besedilo velja za EGP)
Direktiva Sveta 2009/157/ES z dne 30. novembra 2009 o čistopasemskem plemenskem govedu (Kodificirana različica) (Besedilo velja za EGP)
UL L 323, 10.12.2009, p. 1—5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
Já não está em vigor, Data do termo de validade: 31/10/2018; razveljavil 32016R1012
10.12.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 323/1 |
DIREKTIVA SVETA 2009/157/ES
z dne 30. novembra 2009
o čistopasemskem plemenskem govedu
(kodificirana različica)
(Besedilo velja za EGP)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, in zlasti členov 37Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (2),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Direktiva Sveta 77/504/EGS z dne 25. julija 1977 o čistopasemskem plemenskem govedu (3) je bila večkrat (4) bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno direktivo kodificirati. |
(2) |
Govedoreja v kmetijstvu Skupnosti igra zelo pomembno vlogo in zadovoljivi rezultati so v veliki meri odvisni od rabe čistopasemskih plemenskih živali. |
(3) |
Neskladja glede pasem in standardov med državami članicami ovirajo promet znotraj Skupnosti. Promet z vsemi čistopasemskimi plemenskimi živalmi v Skupnosti bi moral biti sproščen, da bi se ta neskladja odpravila in s tem povečala produktivnost v kmetijskem sektorju. |
(4) |
Države članice bi morale imeti možnost zahtevati zootehniška spričevala, sestavljena v skladu s postopkom Skupnosti. |
(5) |
Ukrepe, potrebne za izvajanje te direktive, bi bilo treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (5). |
(6) |
Ta direktiva ne posega v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v nacionalno pravo direktiv, ki so določeni v Prilogi I, Del B – |
SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
V tej direktivi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
(a) „čistopasemsko plemensko govedo“: vsako govedo , vključno z bivoli, katerega starši in stari starši so vpisani ali registrirani v rodovniški knjigi pod isto pasmo in ki je samo vpisano ali registrirano in primerno za vpis v tako rodovniško knjigo;
(b) „rodovniška knjiga“: vsaka knjiga, register, evidenca ali podatkovni medij;
Člen 2
Države članice iz zootehniških razlogov ne smejo prepovedati, omejiti ali ovirati:
(a) |
prometa s čistopasemskim plemenskim govedom znotraj Skupnosti; |
(b) |
prometa s semenom in jajčne celice in zarodki čistopasemskega plemenskega goveda znotraj Skupnosti; |
(c) |
vzpostavitve rodovniških knjig, če izpolnjujejo zahteve, določene po členu 6; |
(d) |
priznavanja organizacij ali združenj, ki vodijo rodovniške knjige v skladu s členom 6; in |
(e) |
s pridržkom Direktive Sveta 87/328/EGS z dne 18. junija 1987 o sprejetju čistopasemskega plemenskega goveda za pleme (6), prometa z biki za osemenjevanje znotraj Skupnosti. |
Člen 3
Rejske organizacije ali združenja, ki jih država članica uradno priznava, ne smejo nasprotovati vpisu čistopasemskega plemenskega goveda v njihovo rodovniško knjigo, če le-to izpolnjuje zahteve, določene v skladu s členom 6.
Člen 4
1. Države članice pripravijo in posodabljajo seznam organov iz člena 1(b) (i) , ki so uradno priznani za namen vodenja ali vzpostavljanja rodovniških knjig, ter ga dajo na voljo drugim državam članicam in javnosti.
2. Podrobna pravila za enotno uporabo odstavka 1 se lahko sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 7(2).
Člen 5
Države članice lahko zahtevajo, da čistopasemsko plemensko govedo in seme ali jajčne celice in zarodki teh živali v prometu znotraj Skupnosti spremlja zootehniško spričevalo, ki ustreza vzorcu, sestavljenem v skladu s postopkom iz člena 7(2), zlasti glede proizvodnih lastnosti.
Člen 6
V skladu s postopkom iz člena 7(2) se določi:
(a) |
metode za merjenje in ocenjevanje proizvodnih lastnosti in metode za napovedovanje genetskih vrednosti goveda; |
(b) |
merila, ki veljajo za priznavanje rejskih organizacij in združenj; |
(c) |
merila, ki veljajo za vzpostavitev rodovniških knjig; |
(d) |
merila, ki veljajo pri vpisu v rodovniško knjigo; |
(e) |
podatke, ki morajo biti navedeni na zootehniškem spričevalu. |
Člen 7
1. Komisiji pomaga Stalni odbor za zootehniko, ustanovljen s Sklepom Sveta 77/505/EGS z dne 25. julija 1977 o ustanovitvi Stalnega odbora za zootehniko (7).
2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES.
Obdobje iz člena 5(6) Sklepa 1999/468/ES znaša tri mesece.
Člen 8
Države članice sporočijo Komisiji besedila glavnih določb predpisov nacionalne zakonodaje, ki jih sprejmejo na področju te direktive.
Člen 9
Direktiva 77/504/EGS, kakor je bila spremenjena z akti, navedenimi v Prilogi I, Del A je razveljavljena, brez poseganja v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v nacionalno pravo direktiv, ki so določeni v Prilogi I, Del B.
Sklici na razveljavljeno direktivo, se upoštevajo kot sklici na to direktivo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi II.
Člen 10
Ta Direktiva začne veljati na dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 2. januarja 2010.
Člen 11
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 30. novembra 2009
Za Svet
Predsednik
S. O. LITTORIN
(1) Mnenje z dne 20. oktobra 2009 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
(2) Mnenje z dne 15. julija 2009 (še ni objavljeno v Uradnem listu)UL C […], […], str. […].
(3) UL L 206, 12.8.1977, str. 8.
(4) Glej Prilogo I, Dela A.
(5) UL L 184, 17.7.1999, str. 23.
(6) UL L 167, 26.6.1987, str. 54.
(7) UL L 206, 12.8.1977, str. 11.
PRILOGA I
Del A
Razveljavljena direktiva z seznamom njenih zaporednih sprememb
(iz člena 9)
Direktiva Sveta 77/504/EGS |
|
Direktiva Sveta 79/268/EGS |
|
1979, Akt o pristopu, Priloga I, točka II.A.65 |
|
Direktiva Sveta 85/586/EGS |
Samo člen 4 |
Uredba Sveta (EGS) št. 3768/85 |
Samo Priloga, točka 46 |
Direktiva Sveta 91/174/EGS |
Samo člen 3 |
Direktiva Sveta 94/28/ES |
Samo člen 11 |
1994, Akt o pristopu, Priloga I, točka V.F.I.A.60 |
|
Uredba Sveta (ES) št. 807/2003 |
Samo Priloga III, točka 23 |
Direktiva Sveta 2008/73/ES |
Samo člen 2 |
Del B
Roki za prenos v nacionalno pravo
(iz člena 9)
Direktiva |
Roki za prenos |
77/504/EGS |
1. januar, razen člena 7. Kar zadeva člen 7, glede vsake točke, ki jo zajema, na isti datum kot določbe, s katerimi se države članice uskladijo z ustreznimi določbami, ki se uporabljajo v prometu znotraj Skupnosti, ter zlasti odločbami, naknadno sprejetimi v skladu s členom 6. |
85/586/EGS |
1. januar 1986 |
91/174/EGS |
31. december 1991 |
94/28/ES |
1. julij 1995 |
2008/73/ES |
1. januar 2010 |
PRILOGA II
Primerjalna Tabela
Direktiva 77/504/EEC |
Ta direktiva |
Člen 1(a) |
Člen 1(a) |
Člen 1(b), prva in druga alinea |
Člen 1(b)(i) in (ii) |
Člen 2, prvi odstavek, prva do peta alinea |
Člen 2(a) do (e) |
Člen 2, drugi odstavek |
— |
Člen 3 |
— |
Člen 4 |
Člen 3 |
Člen 4a |
Člen 4 |
Člen 5 |
Člen 5 |
Člen 6(1), prva do peta alinea |
Člen 6(a) do (e) |
Člen 6(2) |
— |
Člen 8(1) in (2) |
Člen 7(1) in (2) |
Člen 8(3) |
— |
— |
Člen 8 |
Člen 9 |
— |
— |
Člen 9 |
— |
Člen 10 |
Člen 10 |
Člen 11 |
— |
Priloga I |
— |
Priloga II |