This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009E0131
Council Joint Action 2009/131/CFSP of 16 February 2009 extending the mandate of the European Union Special Representative for the crisis in Georgia
Skupni ukrep Sveta 2009/131/SZVP z dne 16. februarja 2009 o imenovanju posebnega predstavnika Evropske unije za krizo v Gruziji
Skupni ukrep Sveta 2009/131/SZVP z dne 16. februarja 2009 o imenovanju posebnega predstavnika Evropske unije za krizo v Gruziji
UL L 46, 17.2.2009, pp. 47–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2010
|
17.2.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 46/47 |
SKUPNI UKREP SVETA 2009/131/SZVP
z dne 16. februarja 2009
o imenovanju posebnega predstavnika Evropske unije za krizo v Gruziji
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti členov 14, 18(5) in 23(2) Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Svet je 25. septembra 2008 sprejel Skupni ukrep 2008/760/SZVP (1) o imenovanju g. Pierrra MORELA za posebnega predstavnika Evropske unije (PPEU) za krizo v Gruziji do 28. februarja 2009. |
|
(2) |
Po pregledu Skupnega ukrepa 2008/760/SZVP bi bilo treba mandat PPEU podaljšati za šest mesecev. |
|
(3) |
PPEU bo svoj mandat izvajal v razmerah, ki se lahko poslabšajo in lahko škodijo ciljem skupne zunanje in varnostne politike iz člena 11 Pogodbe – |
SPREJEL NASLEDNJI SKUPNI UKREP:
Člen 1
Posebni predstavnik Evropske unije
G. Pierre MOREL se imenuje za posebnega predstavnika Evropske unije (PPEU) za krizo v Gruziji za obdobje od dne sprejetja tega skupnega ukrepa do 31. avgusta 2009.
Člen 2
Cilji
Mandat PPEU temelji na ciljih, opredeljenih v Sklepih predsedstva izrednega Evropskega sveta v Bruslju, dne 1. septembra 2008, in v Sklepih Sveta o Gruziji, sprejetih dne 15. septembra 2008.
PPEU mora povečati učinkovitost in prepoznavnost prispevka EU k reševanju spora v Gruziji.
Člen 3
Mandat
Mandat PPEU je:
|
(a) |
na eni strani prispevati k pripravi mednarodnih pogovorov, predvidenih v točki 6 Sporazuma z dne 12. avgusta 2008, na katerih bodo obravnavani zlasti:
na drugi strani pa tudi prispevati k opredelitvi vloge EU in zastopati EU v teh mednarodnih pogovorih; |
|
(b) |
olajševanje izvajanja Sporazuma, sklenjenega 8. septembra 2008 v Moskvi in Tbilisiju, v tesnem sodelovanju z Združenimi narodi in Organizacijo za varnost in sodelovanje v Evropi; |
v okviru dejavnosti, navedenih zgoraj, prispevati k izvajanju politike EU na področju človekovih pravic in usmeritev EU na tem področju, zlasti usmeritev glede otrok in žensk.
Člen 4
Izvajanje mandata
1. PPEU je odgovoren za izvajanje svojega mandata, pri tem pa je podrejen generalnemu sekretarju/visokemu predstavniku (GS/VP) in njegovemu operativnemu vodenju.
2. Politični in varnostni odbor (PVO) vzdržuje prednostne odnose s PPEU in je glavna točka za stike s Svetom. PPEU v okviru svojega mandata od PVO prejema strateške in politične usmeritve.
Člen 5
Financiranje
1. Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov, povezanih z mandatom PPEU, za obdobje od 1. marca 2009 do 31. avgusta 2009 znaša 445 000 EUR.
2. Odhodki, ki se financirajo iz zneska, določenega v odstavku 1, so upravičeni od 1. marca 2009. Odhodki se upravljajo v skladu s postopki in pravili, ki se uporabljajo za splošni proračun Evropskih skupnosti.
3. Upravljanje odhodkov se uredi s pogodbo med PPEU in Komisijo. PPEU glede vseh odhodkov odgovarja Komisiji.
Člen 6
Oblikovanje in sestava ekipe
1. V okviru svojega mandata in ustreznih razpoložljivih finančnih sredstev je PPEU odgovoren za sestavo svoje ekipe, o čemer se posvetuje s predsedstvom ob pomoči GS/VP in polni vključenosti Komisije. Ekipa vključuje strokovnjake za določena politična vprašanja, kot to zahteva mandat. PPEU obvesti GS/VP, predsedstvo in Komisijo o sestavi ekipe.
2. Države članice in institucije EU lahko predlagajo začasno dodelitev osebja za delo pri PPEU. Plače osebja, ki ga PPEU začasno dodeli država članica ali institucija EU, krije zadevna država članica oziroma institucija EU. PPEU se lahko dodelijo tudi strokovnjaki, ki so jih države članice dodelile generalnemu sekretariatu Sveta. Člani mednarodnega pogodbenega osebja morajo imeti državljanstvo ene od držav članic EU.
3. Vse dodeljeno osebje ostane pod upravno pristojnostjo države članice ali institucije EU, ki ga je dodelila, in ravna v interesu mandata PPEU.
Člen 7
Privilegiji in imunitete PPEU in njegovega osebja
Po potrebi se o privilegijih, imunitetah in dodatnih jamstvih, potrebnih za izvrševanje in dobro opravljanje nalog PPEU ter članov osebja, doseže dogovor s stranjo oziroma stranmi gostiteljicami. Države članice in Komisija v ta namen zagotavljajo vso potrebno podporo.
Člen 8
Varnost tajnih podatkov EU
PPEU in člani njegove ekipe spoštujejo načela varovanja tajnosti in minimalne standarde varovanja tajnosti, opredeljene v Sklepu Sveta 2001/264/ES z dne 19. marca 2001 o sprejetju predpisov Sveta o varovanju tajnosti (2), zlasti pri ravnanju s tajnimi podatki EU.
Člen 9
Dostop do informacij in logistična podpora
1. Države članice, Komisija in generalni sekretariat Sveta zagotovijo PPEU dostop do vseh pomembnih informacij.
2. Predsedstvo, Komisija in/ali države članice, kakor je ustrezno, zagotavljajo logistično podporo v regiji.
Člen 10
Varnost
V skladu s politiko EU o varnosti osebja, ki je v okviru operativnih zmogljivosti iz naslova V Pogodbe napoteno izven EU, PPEU v skladu s svojim mandatom in varnostnimi razmerami na geografskem območju, za katerega je zadolžen, sprejme vse smiselne potrebne ukrepe za varnost osebja pod njegovo neposredno pristojnostjo, zlasti tako da:
|
(a) |
po potrebi posebej za misijo vzpostavi varnostni načrt, ki temelji na usmeritvah generalnega sekretariata Sveta in vključuje posebne ukrepe za fizično zaščito, organizacijsko varnost in varnost postopkov v zvezi z misijo, upravljanje varnih premikov osebja na območje misije in znotraj njega ter obvladovanje primerov ogrožanja varnosti, vključno z načrtom misije za ravnanje v nepredvidenih razmerah in načrtom za evakuacijo; |
|
(b) |
zagotovi, da je vse osebje, razporejeno izven EU, zavarovano za visoko stopnjo tveganja glede na razmere na območju misije; |
|
(c) |
zagotovi, da so vsi člani njegove ekipe, ki bodo razporejeni izven EU, vključno z lokalnim osebjem, pred prihodom na območje misije ali ob prihodu opravili ustrezno varnostno usposabljanje, in sicer glede na lestvice tveganja, ki jih je za območje misije določil generalni sekretariat Sveta; |
|
(d) |
zagotovi, da se izvajajo vsa dogovorjena priporočila, pripravljena na podlagi rednih ocen varnosti, za GS/VP, Svet in Komisijo pa redno pripravlja pisna poročila o izvajanju teh priporočil ter o drugih varnostnih vidikih v okviru vmesnega poročila in poročila o izvrševanju mandata. |
Člen 11
Poročanje
PPEU za GS/VP in PVO redno pripravlja ustna in pisna poročila. PPEU po potrebi poroča tudi delovnim skupinam. Redna pisna poročila se razpošiljajo prek omrežja COREU. PPEU lahko na priporočilo GS/VP ali PVO pripravi poročila, namenjena Svetu za splošne zadeve in zunanje odnose.
Člen 12
Usklajevanje
1. PPEU spodbuja splošno politično usklajevanje EU. Pomaga zagotavljati, da vsi instrumenti EU delujejo usklajeno za doseganje političnih ciljev EU. Dejavnosti PPEU so usklajene z dejavnostmi predsedstva in Komisije, po potrebi pa tudi z dejavnostmi drugih PPEU, ki delujejo v tej regiji, zlasti pa z dejavnostmi PPEU za Južni Kavkaz ob upoštevanju ciljev, specifičnih za njegov mandat. PPEU organizira redne informativne sestanke za misije držav članic in delegacije Komisije.
2. Vzdržuje se tesne stike s predsedstvom, Komisijo in vodji predstavništev držav članic, ki mu pri izvajanju mandata pomagajo po svojih najboljših močeh. PPEU sodeluje tudi z drugimi mednarodnimi in regionalnimi akterji.
Člen 13
Pregled
Izvajanje tega skupnega ukrepa in njegova skladnost z drugimi pobudami Evropske unije sta predmet rednega pregledovanja. PPEU pred koncem maja 2009 predloži GS/VP, Svetu in Komisiji izčrpno poročilo o izvrševanju svojega mandata. To poročilo predstavlja osnovo za oceno tega skupnega ukrepa v ustreznih delovnih skupinah in v PVO. V okviru splošnih prednostnih nalog glede razporejanja virov naslovi GS/VP na PVO priporočila glede odločitve Sveta o podaljšanju, spremembi ali prenehanju mandata.
Člen 14
Začetek veljavnosti
Ta skupni ukrep začne veljati na dan sprejetja.
Člen 15
Objava
Ta skupni ukrep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 16. februarja 2009
Za Svet
Predsednik
O. LIŠKA