This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0038
2009/38/EC: Commission Decision of 13 January 2009 amending Decisions 2001/881/EC and 2002/459/EC as regards the list of border inspection posts in Germany, France, Italy and Austria (notified under document number C(2008) 8995) (Text with EEA relevance)
2009/38/ES: Odločba Komisije z dne 13. januarja 2009 o spremembi odločb 2001/881/ES in 2002/459/ES glede seznama mejnih kontrolnih točk v Nemčiji, Franciji, Italiji in Avstriji (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 8995) (Besedilo velja za EGP)
2009/38/ES: Odločba Komisije z dne 13. januarja 2009 o spremembi odločb 2001/881/ES in 2002/459/ES glede seznama mejnih kontrolnih točk v Nemčiji, Franciji, Italiji in Avstriji (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 8995) (Besedilo velja za EGP)
UL L 13, 17.1.2009, p. 32–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 28/09/2009; implicitno zavrnjeno 32009D0821
17.1.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 13/32 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 13. januarja 2009
o spremembi odločb 2001/881/ES in 2002/459/ES glede seznama mejnih kontrolnih točk v Nemčiji, Franciji, Italiji in Avstriji
(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 8995)
(Besedilo velja za EGP)
(2009/38/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (1), ter zlasti člena 20(3) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 91/496/EGS z dne 15. julija 1991 o določitvi načel o organizaciji veterinarskih pregledov živali, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav, in o spremembi direktiv 89/662/EGS, 90/425/EGS ter 90/675/EGS (2) in zlasti drugega pododstavka člena 6(4) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 97/78/ES z dne 18. decembra 1997 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav (3), in zlasti uvodnega stavka in točke (b) člena 6(2) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V Prilogi k Odločbi Komisije 2001/881/ES z dne 7. decembra 2001 o sestavi seznama mejnih kontrolnih točk, dogovorjenih za veterinarske preglede živali in živalskih proizvodov iz tretjih držav, in o posodabljanju podrobnih pravil v zvezi s pregledi, ki jih bodo izvajali strokovnjaki Komisije (4), je naveden seznam mejnih kontrolnih točk za veterinarske preglede živih živali in živalskih proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav („seznam mejnih kontrolnih točk“). |
(2) |
Seznam mejnih kontrolnih točk vključuje številko enote Traces za vsako mejno kontrolno točko. Traces je računalniški sistem, ki je bil uveden z Odločbo Komisije 2004/292/ES z dne 30. marca 2004 o uvedbi sistema Traces in spremembah Odločbe 92/486/EGS (5). Traces nadomešča prejšnji sistem Animo, ki je temeljil na omrežju, uvedenem z Odločbo Komisije 91/398/EGS z dne 19. julija 1991 o računalniškem omrežju za povezavo med veterinarskimi organi (Animo) (6), za sledenje gibanja živali in nekaterih proizvodov v trgovini znotraj Skupnosti in uvozu. |
(3) |
Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (7) („Sporazum“) je začel veljati 1. junija 2002. V Prilogi 11 k navedenemu sporazumu so navedeni ukrepi za nadzor in sporočanje nekaterih živalskih bolezni pri trgovini ali uvozu živih živali, njihovega semena, jajčnih celic in zarodkov iz tretjih držav. |
(4) |
Sporazum določa ustanovitev skupnega veterinarskega odbora, ki ga sestavljajo predstavniki pogodbenic. Navedeni odbor obravnava vsa vprašanja v zvezi s Prilogo 11 k Sporazumu in njegovim izvajanjem. Lahko odloča o spremembi dodatkov k Prilogi, zlasti z namenom prilagoditve in posodobitve. |
(5) |
Priloga 11 k Sporazumu je bila spremenjena z novim sporazumom. Navedeni novi sporazum je bil podpisan in se začasno uporablja v Skupnosti na podlagi Sklepa Sveta 2008/979/ES z dne 18. decembra 2008 o podpisu, v imenu Skupnosti, in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o spremembi Priloge 11 Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (8). |
(6) |
Poleg tega je Svet spremenil ustrezne dodatke k Prilogi 11 k Sporazumu z Odločbo Sveta 2009/13/ES (9) o stališču Skupnosti glede Sklepa št. 1/2008 Skupnega veterinarskega odbora, ustanovljenega s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi, o spremembi dodatkov 2, 3, 4, 5, 6 in 10 k Prilogi 11. Zaradi teh sprememb bodo nekatere mejne kontrolne točke v Nemčiji, Franciji, Italiji in Avstriji prenehale izvajati veterinarske preglede ustreznih pošiljk iz Švice. |
(7) |
Zato je primerno s seznama mejnih kontrolnih točk iz Priloge k Odločbi 2001/881/ES črtati naslednje mejne kontrolne točke na švicarski meji: v Nemčiji Konstanz Straße in Weil/Rhein, v Franciji Ferney-Voltaire (Genève), Saint-Louis Bâle (letališče in cesta) in Saint-Julien Bardonnex, v Italiji Campocologno, Chiasso (cesta in železnica) in Gran San Bernardo-Pollein in v Avstriji Feldkirch-Buchs, Feldkirch-Tisis in Höchst. |
(8) |
Seznam enot iz Odločbe Komisije 2002/459/ES z dne 4. junija 2002 o seznamu enot v računalniškem omrežju Animo in o razveljavitvi Odločbe 2000/287/ES (10) vključuje številko enote Traces vsake mejne kontrolne točke v Skupnosti. Zaradi doslednosti zakonodaje Skupnosti je treba navedeni seznam ustrezno posodobiti, da se upoštevajo spremembe Priloge k Odločbi 2001/881/ES in se zagotovi, da se informacije v navedenih dveh prilogah ujemajo. |
(9) |
Odločbi 2001/881/ES in 2002/459/ES je zato treba ustrezno spremeniti. |
(10) |
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Priloga k Odločbi 2001/881/ES se spremeni v skladu s Prilogo I k tej odločbi.
Člen 2
Priloga k Odločbi 2002/459/ES se spremeni v skladu s Prilogo II k tej odločbi.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 13. januarja 2009
Za Komisijo
Androulla VASSILIOU
Članica Komisije
(1) UL L 224, 18.8.1990, str. 29.
(2) UL L 268, 24.9.1991, str. 56.
(3) UL L 24, 30.1.1998, str. 9.
(4) UL L 326, 11.12.2001, str. 44.
(5) UL L 94, 31.3.2004, str. 63.
(6) UL L 221, 9.8.1991, str. 30.
(7) UL L 114, 30.4.2002, str. 132.
(8) UL L 352, 31.12.2008, str. 23.
(9) UL L 6, 10.1.2009, str. 89.
(10) UL L 159, 17.6.2002, str. 27.
PRILOGA I
Priloga k Odločbi 2001/881/ES se spremeni:
1. |
v oddelku o mejnih kontrolnih točkah v Nemčiji se črtajo naslednji vnosi:
|
2. |
v oddelku o mejnih kontrolnih točkah v Franciji se črtajo naslednji vnosi:
|
3. |
v oddelku o mejnih kontrolnih točkah v Italiji se črtajo naslednji vnosi:
|
4. |
v oddelku o mejnih kontrolnih točkah v Avstriji se črtajo naslednji vnosi:
|
PRILOGA II
Priloga k Odločbi 2002/459/ES se spremeni:
1. |
v oddelku o mejnih kontrolnih točkah v Nemčiji se črtajo naslednji vnosi:
|
2. |
v oddelku o mejnih kontrolnih točkah v Franciji se črtajo naslednji vnosi:
|
3. |
v oddelku o mejnih kontrolnih točkah v Italiji se črtajo naslednji vnosi:
|
4. |
v oddelku o mejnih kontrolnih točkah v Avstriji se črtajo naslednji vnosi:
|