This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 42006X1227(05)R(01)
Corrigendum to Regulation No 49 of the Economic Commission for Europe of the United Nations (UN/ECE) — Uniform provisions concerning the approval of compression-ignition (C.I.) and natural gas (NG) engines as well as positive-ignition (P.I.) engines fuelled with liquefied petroleum gas (LPG) and vehicles equipped with C.I. and NG engines and P.I. engines fuelled with lpg, with regard to the emissions of pollutants by the engine ( OJ L 375, 27.12.2006 )
Popravek Pravilnika št. 49 Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (UN/ECE) – Enotne določbe o homologaciji motorjev na kompresijski vžig in zemeljski plin ter motorjev na prisilni vžig, ki za gorivo uporabljajo utekočinjeni naftni plin, in vozil, opremljenih z motorji na kompresijski vžig in zemeljski plin ter motorji na prisilni vžig, ki za gorivo uporabljajo utekočinjeni naftni plin, glede na emisije onesnaževal iz motorja ( UL L 375, 27.12.2006 )
Popravek Pravilnika št. 49 Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (UN/ECE) – Enotne določbe o homologaciji motorjev na kompresijski vžig in zemeljski plin ter motorjev na prisilni vžig, ki za gorivo uporabljajo utekočinjeni naftni plin, in vozil, opremljenih z motorji na kompresijski vžig in zemeljski plin ter motorji na prisilni vžig, ki za gorivo uporabljajo utekočinjeni naftni plin, glede na emisije onesnaževal iz motorja ( UL L 375, 27.12.2006 )
UL L 70, 9.3.2007, pp. 3–170
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/49(2)/corrigendum/2007-03-09/oj
|
9.3.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 70/3 |
Popravek Pravilnika št. 49 Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (UN/ECE) – Enotne določbe o homologaciji motorjev na kompresijski vžig in zemeljski plin ter motorjev na prisilni vžig, ki za gorivo uporabljajo utekočinjeni naftni plin, in vozil, opremljenih z motorji na kompresijski vžig in zemeljski plin ter motorji na prisilni vžig, ki za gorivo uporabljajo utekočinjeni naftni plin, glede na emisije onesnaževal iz motorja
( Uradni list Evropske unije L 375 z dne 27. decembra 2006 )
Pravilnik št. 49 se glasi:
Pravilnik št. 49 Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (UN/ECE) – Enotne določbe o homologaciji motorjev na kompresijski vžig in zemeljski plin ter motorjev na prisilni vžig, ki za gorivo uporabljajo utekočinjeni naftni plin, in vozil, opremljenih z motorji na kompresijski vžig in zemeljski plin ter motorji na prisilni vžig, ki za gorivo uporabljajo utekočinjeni naftni plin, glede na emisije onesnaževal iz motorja
Revizija 3
ki vključuje:
spremembe 01 – datum veljavnosti: 14. maj 1990
spremembe 02 – datum veljavnosti: 30. december 1992
Popravek 1 sprememb 02 ob upoštevanju notifikacije pri depozitarju
C.N.232.1992.TREATIES-32 z dne 11. septembra 1992
Popravek 2 sprememb 02 ob upoštevanju notifikacije pri depozitarju
C.N.353.1995.TREATIES-72 z dne 13. novembra 1995
Popravek 1 revizije 2 (napake – le angleščina)
Dodatek 1 k spremembam 02 – datum veljavnosti: 18. maj 1996
Dodatek 2 k spremembam 02 – datum veljavnosti: 28. avgust 1996
Popravek 1 Dodatka 1 k spremembam 02 ob upoštevanju notifikacije pri depozitarju
C.N.426.1997.TREATIES-96 z dne 21. novembra 1997
Popravek 2 Dodatka 1 k spremembam 02 ob upoštevanju notifikacije pri depozitarju
C.N.272.1999.TREATIES-2 z dne 12. aprila 1999
Popravek 1 Dodatka 2 k spremembam 02 ob upoštevanju notifikacije pri depozitarju
C.N.271.1999.TREATIES-1 z dne 12. aprila 1999
spremembe 03 – datum veljavnosti: 27. december 2001
spremembe 04 – datum veljavnosti: 31. januar 2003
1. PODROČJE UPORABE
Ta pravilnik velja za emisije plinastih in trdnih onesnaževal iz motorjev na kompresijski vžig in zemeljski plin ter motorjev na prisilni vžig, ki za gorivo uporabljajo utekočinjeni naftni plin, ki se uporabljajo v pogonskih motornih vozilih, ki so načrtovani za hitrosti nad 25 km/h, kategorij (1) (2) M1 s skupno maso nad 3,5 tone, M2, M3, N1, N2 in N3.
2. OPREDELITVE POJMOV IN OKRAJŠAVE
V tem pravilniku:
2.1. „preskusni cikel“ pomeni zaporedje preskusnih točk, od katerih ima vsaka opredeljeno število vrtljajev in navor ter jim mora motor slediti v ustaljenem stanju (preskus ESC) ali v prehodnih pogojih delovanja (preskus ETC, ELR);
2.2. „homologacija motorja (družine motorjev)“ pomeni homologacijo tipa motorja (družine motorjev) glede na raven emisije plinastih in trdnih onesnaževal;
2.3. „dizelski motor“ pomeni motor, ki deluje po načelu kompresijskega vžiga;
„plinski motor“ pomeni motor, ki za gorivo uporablja zemeljski ali utekočinjeni naftni plin;
2.4. „tip motorja“ pomeni kategorijo motorjev, ki se bistveno ne razlikujejo v značilnostih motorja, opredeljenih v Prilogi 1 k temu pravilniku;
2.5. „družina motorjev“ pomeni proizvajalčevo razvrstitev motorjev v skupine, ki imajo po konstrukciji, kot je opredeljena v Dodatku 2 Priloge 1 k temu pravilniku, podobne značilnosti emisij izpušnih plinov; vsi člani družine morajo ustrezati veljavnim mejnim vrednostim emisij;
2.6. „osnovni motor“ pomeni motor, izbran v družini motorjev tako, da bodo njegove emisijske značilnosti reprezentativne za to družino motorjev;
2.7. „plinasta onesnaževala“ pomeni ogljikov monoksid, ogljikovodike (predpostavlja se razmerje CH1,85 za dizel, CH2,525 za utekočinjeni naftni plin in predvidena molekula CH3O0,5 za dizelske motorje, ki za gorivo uporabljajo etanol), nemetanske ogljikovodike (predpostavlja se razmerje CH1,85 za dizelsko gorivo, CH2,525 za utekočinjeni naftni plin in CH2,93 za zemeljski plin), metan (predpostavlja se razmerje CH4 za zemeljski plin) in dušikove okside, ki so izraženi z ekvivalentom dušikovega dioksida (NO2);
„trdna onesnaževala“ pomeni vsako snov, ki se nabere na posebnem filtru, ko se izpušni plini razredčijo s čistim filtriranim zrakom, tako da temperatura ne preseže 325 K (52 °C);
2.8. „saje“ pomeni delce, ki so v obliki suspenzije razporejeni v toku izpušnih plinov iz dizelskega motorja in ki absorbirajo, odbijajo ali lomijo svetlobo;
2.9. „izhodna moč“ pomeni moč v ES kW, izmerjeno na preskusni napravi na koncu ročične gredi, ali enakovredno moč, izmerjeno v skladu z metodo za merjenje moči iz Pravilnika št. 24;
2.10. „največja deklarirana moč (Pmax)“ pomeni največjo moč v ES kW (izhodno moč), kakor jo je proizvajalec navedel v vlogi za podelitev homologacije;
2.11. „odstotek obremenitve“ pomeni delež največjega razpoložljivega navora pri določenem številu vrtljajev motorja;
2.12. „preskus ESC“ pomeni preskusni cikel, ki ga sestavlja 13 faz delovanja v ustaljenem stanju, izvedenih v skladu z odstavkom 5.2. tega pravilnika;
2.13. „preskus ELR“ pomeni preskusni cikel, ki ga sestavlja zaporedje korakov obremenitve pri konstantnem številu vrtljajev motorja, izvedenih v skladu z odstavkom 5.2. tega pravilnika;
2.14. „preskus ETC“ pomeni preskusni cikel, ki ga sestavlja 1 800 prehodnih faz delovanja od sekunde do sekunde, izvedenih v skladu z odstavkom 5.2. tega pravilnika;
2.15. „območje števila vrtljajev obratovanja motorja“ pomeni območje števila vrtljajev motorja, ki se najpogosteje uporablja med obratovanjem motorja na terenu ter ki leži med nizkim in visokim številom vrtljajev iz Priloge 4 k temu pravilniku;
2.16. „nizko števila vrtljajev (nlo)“ pomeni najnižje število vrtljajev motorja, pri kateri doseže 50 % največje deklarirane moči;
2.17. „visoko število vrtljajev (nhi)“ pomeni najvišje število vrtljajev motorja, pri kateri doseže 70 % največje deklarirane moči;
2.18. „število vrtljajev motorja A, B in C“ pomeni število vrtljajev motorja za preskus v območju števila vrtljajev obratovanja motorja, ki se morajo uporabljati za preskusa ESC in ELR iz Dodatka 1 Priloge 4 k temu pravilniku;
2.19. „upravljano območje“ pomeni območje med številom vrtljajev motorja A in C ter pri 25- do 100-odstotni obremenitvi;
2.20. „referenčno število vrtljajev (nref)“ pomeni 100-odstotno vrednost števila vrtljajev, ki se mora uporabiti za denormalizacijo vrednosti relativnega števila vrtljajev preskusa ETC iz Dodatka 2 Priloge 4 k temu pravilniku;
2.21. „merilnik motnosti“ pomeni instrument za merjenje motnosti zaradi delcev po načelu slabljenja svetlobe;
2.22. „območje zemeljskega plina“ pomeni eno od območij, H ali L, iz evropskega standarda EN 437 iz novembra 1993;
2.23. „samoprilagodljivost“ pomeni vsako napravo motorja, ki omogoča ohranjanje konstantnega razmerja zrak/gorivo;
2.24. „ponovna kalibracija“ pomeni fino nastavitev motorja na zemeljski plin, da se zagotovi enaka zmogljivost (moč, poraba goriva) v različnem območju zemeljskega plina;
2.25. „Wobbejev indeks (spodnji Wl ali zgornji Wu)“ pomeni razmerje med ustrezno kalorično vrednostjo plina na enoto prostornine in kvadratnim korenom njegove relativne gostote pod enakimi referenčnimi pogoji;
2.26. „faktor λ-premika (Sλ)“ pomeni izraz, ki opisuje potrebno prožnost sistema upravljanja motorja glede spremembe razmerja presežnega zraka λ, če motor za gorivo uporablja plinasto spojino, ki se razlikuje od čistega metana (za izračun Sλ glej Prilogo 8);
2.27. „EEV“ pomeni do okolja bolj prijazno vozilo, ki je tip vozila, ki ga poganja motor, ki ustreza dopustnim mejnim vrednostim emisij iz vrstice C tabel v odstavku 5.2.1. tega pravilnika;
2.28. „odklopna naprava“ pomeni napravo, ki meri, zaznava ali se odziva na obratovalne spremenljivke (npr. hitrost vozila, število vrtljajev motorja, uporabljena prestava, temperatura, tlak v polnilnem zbiralniku ali kateri koli drug parameter) za vključitev, prilagajanje, zakasnitev ali izključitev delovanja katerega koli sestavnega dela ali sistema za uravnavanje emisij, tako da se učinkovitost sistema za uravnavanje emisij v običajnih pogojih uporabe vozila zmanjša, razen če je uporaba takšne naprave v veliki meri vključena v veljavne preskusne postopke certificiranja emisij;
2.29. „pomožna krmilna naprava“ pomeni sistem, funkcijo ali strategijo nadzora, priključeno na motor ali vozilo, ki se uporablja za zaščito motorja in/ali njegove pomožne opreme pred delovnimi pogoji, ki bi lahko povzročili poškodbe ali okvare, ali se uporablja za lažji zagon motorja. Pomožna krmilna naprava je lahko tudi strategija ali ukrep, za katerega se zadovoljivo dokaže, da ni odklopna naprava;
2.30. „iracionalna strategija za uravnavanje emisij“ pomeni katero koli strategijo ali ukrep, ki pri obratovanju vozila v običajnih pogojih uporabe zmanjša učinkovitost sistema za uravnavanje emisij pod pričakovano raven na uporabljanih postopkih preskusa emisij.
2.31. Simboli in okrajšave
2.31.1. Simboli preskusnih parametrov
|
Simbol |
Enota |
Izraz |
|
AP |
m2 |
površina preseka izokinetične sonde za vzorčenje |
|
AT |
m2 |
površina preseka izpušne cevi |
|
CEE |
— |
učinkovitost etana |
|
CEM |
— |
učinkovitost metana |
|
C1 |
— |
ogljikovodik, ekvivalenten ogljiku 1 |
|
conc |
ppm/vol% |
spodnji indeks, ki označuje koncentracijo |
|
D0 |
m3/s |
odsek na osi za kalibracijsko funkcijo PDP črpalke |
|
DF |
— |
faktor redčenja |
|
D |
— |
konstanta Besselove funkcije |
|
E |
— |
konstanta Besselove funkcije |
|
EZ |
g/kWh |
interpolirana emisija NOx kontrolne točke |
|
fa |
— |
laboratorijski atmosferski faktor |
|
fc |
s–1 |
mejna frekvenca Besselovega filtra |
|
FFH |
— |
specifični faktor goriva za preračun vlažne koncentracije za suho koncentracijo |
|
FS |
— |
stehiometrični faktor |
|
GAIRW |
kg/h |
masni pretok vlažnega polnilnega zraka |
|
GAIRD |
kg/h |
masni pretok suhega polnilnega zraka |
|
GDILW |
kg/h |
masni pretok vlažnega zraka za redčenje |
|
GEDFW |
kg/h |
ekvivalent masnega pretoka razredčenih vlažnih izpušnih plinov |
|
GEXHW |
kg/h |
masni pretok vlažnih izpušnih plinov |
|
GFUEL |
kg/h |
masni pretok goriva |
|
GTOTW |
kg/h |
masni pretok vlažnih razredčenih izpušnih plinov |
|
H |
MJ/m3 |
kalorična vrednost |
|
HREF |
g/kg |
referenčna vrednost absolutne vlage (10,71 g/kg) |
|
Ha |
g/kg |
absolutna vlaga polnilnega zraka |
|
Hd |
g/kg |
absolutna vlaga zraka za redčenje |
|
HTCRAT |
mol/mol |
razmerje vodik: ogljik |
|
I |
— |
spodnji indeks, ki označuje posamezno fazo |
|
K |
— |
Besselova konstanta |
|
K |
m–1 |
absorpcijski koeficient svetlobe |
|
KH,D |
— |
korekcijski faktor zaradi vlažnosti NOx za dizelske motorje |
|
KH,G |
— |
korekcijski faktor zaradi vlažnosti NOx za plinske motorje |
|
KV |
|
kalibracijska funkcija CFV |
|
KW,a |
— |
korekcijski faktor polnilnega zraka iz suhega v vlažnega |
|
KW,d |
— |
korekcijski faktor zraka za redčenje iz suhega v vlažnega |
|
KW,e |
— |
korekcijski faktor razredčenih izpušnih plinov iz suhih v vlažne |
|
KW,r |
— |
korekcijski faktor nerazredčenih izpušnih plinov iz suhih v vlažne |
|
L |
% |
odstotek navora glede na največji navor pri preskusnem motorju |
|
La |
m |
dejanska dolžina optične poti |
|
M |
|
naklon kalibracijske funkcije PDP |
|
Mass |
g/h or g |
spodnji indeks, ki označuje masni pretok (razmerje) |
|
MDIL |
kg |
masa vzorca zraka za redčenje, ki gre skozi filtre za vzorčenje delcev |
|
Md |
mg |
masa vzorca zbranih delcev zraka za redčenje |
|
Mf |
mg |
masa vzorca zbranih delcev |
|
Mf,p |
mg |
masa vzorca delcev, zbranih na primarnem filtru |
|
Mf,b |
mg |
masa vzorca delcev, zbranih na sekundarnem filtru |
|
MSAM |
kg |
masa vzorca razredčenih izpušnih plinov, ki gre skozi filtre za vzorčenje delcev |
|
MSEC |
kg |
masa sekundarnega zraka za redčenje |
|
MTOTW |
kg |
skupna masa CVS v ciklu na vlažni osnovi |
|
MTOTW,i |
kg |
trenutna masa CVS na vlažni osnovi |
|
N |
% |
motnost |
|
NP |
— |
skupno število vrtljajev PDP v ciklu |
|
NP,i |
— |
število vrtljajev PDP v časovnem intervalu |
|
N |
min–1 |
števila vrtljajev motorja |
|
nP |
s–1 |
števila vrtljajev PDP |
|
nhi |
min–1 |
visoko število vrtljajev motorja |
|
nlo |
min–1 |
nizko število vrtljajev motorja |
|
nref |
min–1 |
referenčno število vrtljajev motorja za preskus ETC |
|
pa |
kPa |
tlak nasičene pare polnilnega zraka motorja |
|
pA |
kPa |
absolutni tlak |
|
pB |
kPa |
skupni atmosferski tlak |
|
pd |
kPa |
tlak nasičene pare zraka za redčenje |
|
ps |
kPa |
suh atmosferski tlak |
|
p1 |
kPa |
podtlak pri vstopu v črpalko |
|
P(a) |
kW |
moč, ki jo absorbira dodatna oprema, ki se namesti za preskus |
|
P(b) |
kW |
moč, ki jo absorbira dodatna oprema, ki se odstrani za preskus |
|
P(n) |
kW |
nekorigirana izhodna moč |
|
P(m) |
kW |
moč, izmerjena na preskusni napravi |
|
Ω |
— |
Besselova konstanta |
|
Qs |
m3/s |
stopnja prostorninskega pretoka v sistemu CVS |
|
q |
— |
razmerje redčenja |
|
r |
— |
razmerje presekov izokinetične sonde in izpušne cevi |
|
Ra |
% |
relativna vlaga polnilnega zraka |
|
Rd |
% |
relativna vlaga zraka za redčenje |
|
Rf |
— |
faktor odzivnosti analizatorja s plamensko ionizacijo za merjenje ogljikovodikov |
|
ρ |
kg/m3 |
gostota |
|
S |
kW |
nastavitev dinamometra |
|
Si |
m–1 |
trenutna stopnja dimljenja |
|
Sλ |
— |
faktor λ-premika |
|
T |
K |
absolutna temperatura |
|
Ta |
K |
absolutna temperatura polnilnega zraka |
|
t |
s |
čas merjenja |
|
te |
s |
električni odzivni čas |
|
tf |
s |
odzivni čas filtra za Besselovo funkcijo |
|
tp |
s |
fizični odzivni čas |
|
Δt |
s |
časovni interval med zaporednimi podatki o dimljenju (= 1/frekvenca vzorčenja) |
|
Δti |
s |
časovni interval za trenutni pretok skozi sistem CFV |
|
τ |
% |
prepustnost svetlobe v dimu |
|
V0 |
m3/rev |
stopnja prostorninskega pretoka v sistemu PDP pri dejanskih pogojih |
|
W |
— |
Wobbejev indeks |
|
Wact |
kWh |
dejansko delo cikla ETC |
|
Wref |
kWh |
referenčno delo cikla ETC |
|
WF |
— |
vplivni faktor |
|
WFE |
— |
efektivni vplivni faktor |
|
X0 |
m3/rev |
kalibracijska funkcija prostorninskega pretoka v sistemu PDP |
|
Yi |
m–1 |
1 s izračunane povprečne vrednosti dimljenja po Besselu |
2.31.2. Simboli kemičnih sestavin
|
CH4 |
metan |
|
C2H6 |
etan |
|
C2H5OH |
etanol |
|
C3H8 |
propan |
|
CO |
ogljikov monoksid |
|
DOP |
dioktilftalat |
|
CO2 |
ogljikov dioksid |
|
HC |
ogljikovodiki |
|
NMHC |
nemetanski ogljikovodiki |
|
NOx |
dušikovi oksidi |
|
NO |
dušikov oksid |
|
NO2 |
dušikov dioksid |
|
PT |
delci |
2.31.3. Okrajšave
|
CFV |
venturijeva cev s kritičnim pretokom |
|
CLD |
kemiluminiscenčni detektor |
|
ELR |
Evropski preskus odzivnosti na obremenitev |
|
ESC |
Evropski cikel ustaljenega stanja |
|
ETC |
Evropski cikel prehodnega stanja |
|
FID |
plamensko-ionizacijski detektor |
|
GC |
plinski kromatograf |
|
HCLD |
ogrevani kemiluminiscenčni detektor |
|
HFID |
ogrevani plamensko-ionizacijski detektor |
|
LPG |
utekočinjeni naftni plin |
|
NDIR |
analizator CO in CO2 po nedisperzni infrardeči spektroskopski metodi |
|
NG |
zemeljski plin |
|
NMC |
izločevalnik nemetanov |
3. VLOGA ZA PODELITEV
3.1. Vloga za podelitev homologacije motorja kot samostojne tehnične enote
3.1.1. Vlogo za podelitev homologacije tipa motorja glede na raven emisije plinastih in trdnih onesnaževal predloži proizvajalec motorja ali njegov ustrezno pooblaščen zastopnik.
3.1.2. Vlogi se priložijo potrebni dokumenti v treh izvodih. Vključuje vsaj bistvene značilnosti motorja iz Priloge 1 k temu pravilniku.
3.1.3. Motor, katerega značilnosti ustrezajo „tipu motorja“ iz Priloge 1, se predloži tehnični službi, ki izvaja homologacijske preskuse, iz odstavka 5.
3.2. Vloga za podelitev homologacije za tip vozila glede na njegov motor
3.2.1. Vlogo za podelitev homologacije tipa vozila glede na emisijo plinastih in trdnih onesnaževal iz njegovega motorja predloži proizvajalec vozila ali njegov ustrezno pooblaščen zastopnik.
Vlogi se priložijo potrebni dokumenti v treh izvodih. Vključuje vsaj:
3.2.2.1. bistvene značilnosti motorja iz Priloge 1;
3.2.2.2. opis sestavnih delov, povezanih z motorjem, iz Priloge 1;
3.2.2.3. kopijo obrazca za sporočilo o homologaciji tipa (Priloga 2A) za vgrajen tip motorja.
3.3. Vloga za podelitev homologacije za tip vozila s homologiranim motorjem
3.3.1. Vlogo za podelitev homologacije vozila glede na emisijo plinastih in trdnih onesnaževal iz njegovega homologiranega dizelskega motorja ali družine motorjev in glede na raven plinastih onesnaževal iz njegovega homologiranega plinskega motorja ali družine motorjev mora predložiti proizvajalec vozila ali njegov ustrezno pooblaščen zastopnik.
Vlogi je treba priložiti potrebne dokumente v treh izvodih in naslednje podatke:
3.3.2.1. opis tipa vozila in delov vozila, ki so povezani z motorjem, s podatki iz Priloge 1, kjer je primerno, ter kopijo obrazca sporočila o homologaciji (Priloga 2a) motorja ali družine motorjev, če je primerno, kot samostojne tehnične enote, ki je vgrajena v tip vozila.
4. HOMOLOGACIJA
4.1. Homologacija univerzalnega goriva
Homologacija univerzalnega goriva se podeli pod naslednjimi pogoji:
4.1.1. V primeru dizelskega goriva: če v skladu z odstavkom 3.1., 3.2. ali 3.3. tega pravilnika motor ali vozilo izpolnjuje zahteve iz odstavkov 5., 6. in 7. spodaj o referenčnem gorivu iz Priloge 5 k temu pravilniku, je treba homologacijo takšnega tipa motorja ali vozila podeliti.
Pri zemeljskem plinu mora osnovni motor izkazovati sposobnost prilagoditve na vsako sestavo goriva, ki se lahko pojavi na trgu. Pri zemeljskem plinu sta običajni dve vrsti goriva, visokokalorično gorivo (plin H) in nizkokalorično gorivo (plin L), vendar imata zelo širok razpon; znatno se razlikujeta v energijski vsebnosti, izraženi z Wobbejevim indeksom, in v faktorju λ-premika (Sλ). Formuli za izračun Wobbejevega indeksa in Sλ sta podani v odstavkih 2.25 in 2.26. Zemeljski plini s faktorjem λ-premika med 0,89 in 1,08 (0,89 ≤ Sλ ≤ 1,08) spadajo v območje H, medtem ko zemeljski plini s faktorjem λ-premika med 1,08 in 1,19 (1,08 ≤ Sλ ≤ 1,19) spadajo v območje L. Zelo veliko spreminjanje Sλ se kaže v sestavi referenčnih goriv.
Osnovni motor mora zahteve tega pravilnika o referenčnih goriv GR (gorivo 1) in G25 (gorivo 2) iz Priloge 6 izpolnjevati brez kakršnega koli prilagajanja gorivu med obema preskusoma. Po menjavi goriva se vseeno dovoli cikel ETC prilagoditvenega teka brez merjenja. Pred preskušanjem je treba osnovni motor uteči po postopku iz odstavka 3. Dodatka 2 Priloge 4.
4.1.2.1. Na zahtevo proizvajalca se motor lahko preskusi na tretjem gorivu (gorivo 3), če faktor λ-premika (Sλ) leži med 0,89 (spodnje območje GR) in 1,19 (zgornje območje G25), na primer, če je gorivo 3 tržno gorivo. Rezultati tega preskusa se lahko uporabijo kot podlaga za ovrednotenje skladnosti proizvodnje.
Motor, ki za gorivo uporablja zemeljski plin in je samoprilagodljiv visokokaloričnim (plin H) in nizkokaloričnim plinom (plin L) ter z uporabo stikala preklaplja med območjem H in območjem L, je treba pri vsakem položaju stikala preskusiti na obe bistveni referenčni gorivi, kot je za vsako območje posebej določeno v Prilogi 6. Gorivi sta GR (gorivo 1) in G23 (gorivo 3) za območje visokokaloričnih plinov (H) ter G25 (gorivo 2) in G23 (gorivo 3) za območje nizkokaloričnih plinov (L). Osnovni motor mora zahteve tega pravilnika izpolnjevati v obeh položajih stikala, brez prilagajanja gorivu med obema preskusoma pri posameznem položaju stikala. Po menjavi goriva se vseeno dovoli cikel ETC prilagoditvenega teka brez merjenja. Pred preskušanjem je treba osnovni motor uteči po postopku iz odstavka 3. Dodatka 2 Priloge 4.
4.1.3.1. Na zahtevo proizvajalca se motor lahko preskusi na tretjem gorivu namesto na G23 (gorivo 3), če faktor λ-premika (Sλ) leži med 0,89 (tj. spodnje območje GR) in 1,19 (tj. zgornje območje G25), na primer, če je gorivo 3 tržno gorivo. Rezultati tega preskusa se lahko uporabijo kot podlaga za ovrednotenje skladnosti proizvodnje.
4.1.4. Pri motorjih na zemeljski plin se razmerje med rezultati emisij „r“ za vsako onesnaževalo določi:
ali
in
Pri utekočinjenem naftnem plinu mora osnovni motor izkazovati sposobnost prilagoditve vsaki sestavi goriva, ki se lahko pojavi na trgu. Pri utekočinjenem naftnem plinu so različice v sestavi C3/C4. Te razlike se kažejo v referenčnih gorivih. Osnovni motor mora izpolnjevati emisijske zahteve za referenčni gorivi A in B iz Priloge 7, brez kakršnega koli prilagajanja gorivu med obema preskusoma. Po menjavi goriva se vseeno dovoli cikel ETC prilagoditvenega teka brez merjenja. Pred preskušanjem je treba osnovni motor uteči po postopku iz odstavka 3. Dodatka 2 Priloge 4.
4.1.5.1. Razmerje med rezultati emisij „r“ je treba za vsako onesnaževalo določiti:
4.2. Podelitev homologacije, omejene na vrsto goriva
Homologacija, omejena na vrsto goriva, se podeli pod naslednjimi pogoji:
Homologacija emisij izpušnih plinov iz motorja na zemeljski plin, ki je izveden za delovanje na visokokalorične pline (plin H) ali na nizkokalorične pline (plin L).
Osnovni motor je treba preskusiti na bistveno referenčno gorivo, kot je za ustrezno območje, določeno v Prilogi 6. Gorivi sta GR (gorivo 1) in G23 (gorivo 3) za območje visokokaloričnih plinov (H) ter G25 (gorivo 2) in G23 (gorivo 3) za območje nizkokaloričnih plinov (L). Osnovni motor mora izpolnjevati zahteve tega pravilnika brez kakršnega koli prilagajanja gorivu med obema preskusoma. Po menjavi goriva se vseeno dovoli cikel ETC prilagoditvenega teka brez merjenja. Pred preskušanjem je treba osnovni motor uteči po postopku iz odstavka 3. Dodatka 2 Priloge 4.
4.2.1.1. Na zahtevo proizvajalca se motor lahko preskusi na tretjem gorivu namesto na G23 (gorivo 3), če je faktor λ-premika (Sλ) med 0,89 (tj. spodnje območje GR) in 1,19 (tj. zgornje območje G25), na primer, če je gorivo 3 tržno gorivo. Rezultati tega preskusa se lahko uporabijo kot podlaga za ovrednotenje skladnosti proizvodnje.
4.2.1.2. Razmerje med rezultati emisij „r“ je treba za vsako onesnaževalo določiti:
ali
in
4.2.1.3. Ob dobavi kupcu mora imeti motor oznako (glej odstavek 4.11.), kjer je navedeno, za katero območje plinov je motor homologiran.
Homologacija emisij izpušnih plinov iz motorja na zemeljski plin ali utekočinjeni naftni plin, ki je izdelan za delovanje na določeno sestavo goriva.
4.2.2.1. Pri zemeljskem plinu mora osnovni motor izpolnjevati zahteve glede emisij pri referenčnih gorivih GR in G25, pri utekočinjenem naftnem plinu pa pri referenčnih gorivih A in B iz Priloge 7.
Med preskusoma je dovoljeno fino uravnavanje sistema za dovajanje goriva. Tako fino uravnavanje sestavlja ponovna kalibracija podatkovne baze dovajanja goriva, ne da bi se pri tem kakor koli spreminjala osnovna strategija krmiljenja ali osnovna zgradba podatkovne baze. Po potrebi se dovoli zamenjava delov, ki so neposredno povezani s količino pretoka goriva (npr. vbrizgalnih šob).
4.2.2.2. Na zahtevo proizvajalca se lahko motor preskusi na referenčnih gorivih GR in G23 ali na G25 in G23, vendar v tem primeru homologacija velja le za visokokalorične pline (plin H) ali nizkokalorične pline (plin L).
4.2.2.3. Ob dobavi naročniku mora biti motor opremljen z oznako (glej odstavek 4.11.), kjer je navedeno, za katero območje plinov je motor kalibriran.
HOMOLOGACIJA MOTORJEV NA ZEMELJSKI PLIN
|
|
Odstavek 4.1. Podelitev homologacije na podlagi univerzalnega goriva |
Število preskusov |
Izračun „r“ |
Odstavek 4.2. Podelitev homologacije, omejene na vrsto goriva |
Število preskusov |
Izračun „r“ |
|
Glej odstavek 4.1.2. Motorji na zemeljski plin, prilagodljivi na vsako sestavo goriva |
GR (1) in G25 (2) na zahtevo proizvajalca se motor lahko preskuša na dodatnem tržnem gorivu (3), če je Sλ = 0,89 – 1,19 |
2 (največ 3) |
in, če je testirano z dodatnim gorivom
in
|
|
|
|
|
Glej odstavek 4.1.3. Motor na zemeljski plin, ki je samoprilagodljiv s stikalom |
GR (1) in G23 (3) za H in G25 (2) in G23 (3) za L na zahtevo proizvajalca se motor lahko preskuša na dodatnem tržnem gorivu (3) namesto G23, če je Sλ = 0,89 – 1,19 |
2 za območje H in 2 za območje L pri zadevnem položaju stikala 4 |
in
|
|
|
|
|
Glej odstavek 4.2.1. Motor na zemeljski plin, ki je predviden za delovanje na plinskem območju H ali L |
|
|
|
GR (1) in G23 (3) za H ali G25 (2) in G23 (3) za L na zahtevo proizvajalca se motor lahko preskuša na dodatnem tržnem gorivu (3) namesto G23, če je Sλ = 0,89 – 1,19 |
2 za območje H ali 2 za območje L 2 |
za območje H ali
za območje L |
|
Glej odstavek 4.2.2. Motor na zemeljski plin, ki je predviden za delovanje pri eni posebni sestavi goriva |
|
|
|
GR (1) in G25 (2), fino uravnavanje med preskusi je dovoljeno na zahtevo proizvajalca se motor lahko preskuša na GR (1) in G23 (3) za H ali G25 (2) in G23 (3) za L |
2 ali 2 za območje H ali 2 za območje L 2 |
|
HOMOLOGACIJA MOTORJEV NA UTEKOČINJENI NAFTNI PLIN
|
|
Odstavek 4.1. Podelitev homologacije na podlagi univerzalnega goriva |
Število preskusov |
Izračun „r“ |
Odstavek 4.2. Podelitev homologacije, omejene na vrsto goriva |
Število preskusov |
Izračun „r“ |
|
Glej odstavek 4.1.5. Motorji na utekočinjeni naftni plin, prilagodljivi na vsako sestavo goriva |
gorivo A in gorivo B |
2 |
|
|
|
|
|
Glej odstavek 4.2.2. Motor na utekočinjeni naftni plin, ki je predviden za delovanje pri eni posebni sestavi goriva |
|
|
|
gorivo A in gorivo B, fino uravnavanje med preskusi je dovoljeno |
2 |
|
4.3. Homologacija emisij izpušnih plinov člana družine motorjev
4.3.1. Razen primera iz odstavka 4.3.2. se homologacija osnovnega motorja brez dodatnega preskušanja razširi na celotno družino, za vse sestave goriva določene vrste, za katero je osnovni motor homologiran (v primeru motorjev iz odstavka 4.2.2.) ali za isto vrsto goriv (v primeru motorjev iz odstavka 4.1. ali 4.2.), za katero je osnovni motor homologiran.
4.3.2. Sekundarni preskusni motor
V primeru vloge za homologacijo motorja ali vozila glede na njegov motor, ko motor pripada družini motorjev, lahko homologacijski organ, ki ugotovi, da predložena vloga glede na izbrani osnovni motor ne predstavlja celotne družine motorjev iz Dodatka 1 k pravilniku, izbere ter preskusi nadomesten in po potrebi dodaten referenčni preskusni motor.
4.4. Številka homologacije se določi za vsak homologiran tip. Prvi dve števki (zdaj 04 v skladu s spremembami 04) navajata vrsto sprememb, vključno z zadnjimi večjimi tehničnimi spremembami Pravilnika ob izdaji homologacije. Ista pogodbenica ne dodeli iste številke drugemu tipu motorja ali vozila.
4.5. Obvestilo o podelitvi, razširitvi ali zavrnitvi homologacije ali o dokončnem prenehanju proizvodnje tipa motorja ali vozila v skladu s tem pravilnikom se predloži pogodbenicam Sporazuma iz leta 1958, ki uporabljajo ta pravilnik, v obliki, ki je v skladu z vzorcem iz Priloge 2A ali 2B, kjer je primerno, k temu pravilniku. Vrednosti, izmerjene med preskusom tipa, se prav tako navedejo.
Na vsakem motorju, ki je v skladu s tipom motorja, homologiranim po tem pravilniku, ali na vsakem vozilu, ki je v skladu s tipom vozila, homologiranim po tem pravilniku, je na vidnem in zlahka dostopnem mestu, nameščena mednarodna homologacijska oznaka, sestavljena iz:
4.6.1. kroga, ki obkroža črko „E“, sledi ji številčna oznaka države, ki je podelila homologacijo 3 (3);
4.6.2. številke tega pravilnika, ki ji sledi črka „R“, pomišljaj in številka homologacije na desni strani kroga iz odstavka 4.4.1.
Vseeno mora homologacijska oznaka vsebovati dodaten znak za črko „R“, katere namen je razlikovati med mejnimi vrednostmi emisij, za katere je bila podeljena homologacija. Pri homologacijah, ki so izdane za navedbo skladnosti z mejnimi vrednostmi iz vrstice A ustrezne tabele/ustreznih tabel v odstavku 5.2.1., črki „R“ sledi rimska številka „I“. Pri homologacijah, ki so izdane za navedbo skladnosti z mejnimi vrednostmi iz vrstice B1 ustrezne tabele/ustreznih tabel v odstavku 5.2.1., črki „R“ sledi rimska številka „II“. Pri homologacijah, ki so izdane za navedbo skladnosti z mejnimi vrednostmi iz vrstice B2 ustrezne tabele/ustreznih tabel v odstavku 5.2.1., črki „R“ sledi rimska številka „III“. Pri homologacijah, ki so izdane za navedbo skladnosti z mejnimi vrednostmi iz vrstice C ustrezne tabele/ustreznih tabel v odstavku 5.2.1., črki „R“ sledi rimska številka „IV“.
Pri motorjih na zemeljski plin mora homologacijska oznaka za nacionalnim simbolom vsebovati pripono, katere namen je razlikovati, za katero vrsto plinov je bila homologacija podeljena. Oznaka je:
4.6.3.1.1. H za motor, ki je homologiran in kalibriran za pline iz območja H;
4.6.3.1.2. L za motor, ki je homologiran in kalibriran za pline iz območja L;
4.6.3.1.3. HL za motor, ki je homologiran in kalibriran za pline iz območij H in L;
4.6.3.1.4. Ht za motor, ki je homologiran in kalibriran za posebno sestavo plina iz območja H in ga je mogoče s fino nastavitvijo dovajanja goriva motorju nastaviti na drug poseben plin iz območja H;
4.6.3.1.5. Lt za motor, ki je homologiran in kalibriran za posebno sestavo plina iz območja L in ga je mogoče s fino nastavitvijo dovajanja goriva motorju nastaviti na drug poseben plin iz območja L;
4.6.3.1.6. HLt za motor, ki je homologiran in kalibriran za posebno sestavo plina v območju H ali v območju L in ga je mogoče s fino nastavitvijo dovajanja goriva motorju nastaviti na drug poseben plin iz območja H ali L.
4.7. Če je vozilo v skladu s homologiranim tipom po enem ali več drugih pravilnikih, ki so priloženi Sporazumu, v državi, ki je homologacijo podelila v skladu s tem pravilnikom, ni treba ponoviti simbola iz odstavka 4.6.1. V takem primeru se v vzdolžnih stolpcih na desni strani simbola iz odstavka 4.6.1. vstavijo številka pravilnika in homologacije ter dodatni simboli vseh pravilnikov, v skladu s katerimi je bila na podlagi tega pravilnika podeljena homologacija.
4.8. Homologacijska oznaka se namesti v bližino napisne tablice, ki jo je namestil proizvajalec, ali nanjo.
4.9. Priloga 3 k temu pravilniku daje primere namestitev homologacijskih oznak.
Na motorju, homologiranem kot samostojna tehnična enota, morata biti poleg homologirane oznake tudi:
4.10.1. blagovna ali tovarniška znamka proizvajalca motorja;
4.10.2. trgovska oznaka proizvajalca.
4.11. Oznake
Pri motorjih, ki za gorivo uporabljajo zemeljski plin ali utekočinjeni naftni plin in je njihova homologacija omejena na vrsto goriva, se uporabljajo naslednje oznake:
4.11.1. Vsebina
Podane morajo biti naslednje informacije:
V primeru odstavka 4.2.1.3. na oznaki piše: „LE ZA UPORABO Z ZEMELJSKIM PLINOM IZ OBMOČJA H“. Po potrebi se „H“ zamenja z „L“.
V primeru odstavka 4.2.2.3. na oznaki piše „LE ZA UPORABO Z ZEMELJSKIM PLINOM S SPECIFIKACIJO …“ ali „LE ZA UPORABO Z UTEKOČINJENIM NAFTNIM PLINOM S SPECIFIKACIJO …“, kakor je ustrezno. Vse informacije v ustrezni tabeli/ustreznih tabelah v Prilogah 6 in 7 so podane s posameznimi sestavinami in omejitvami, ki jih določi proizvajalec motorja.
Črke in številke morajo biti velike najmanj 4 mm.
Opomba: Če zaradi pomanjkanja prostora tako označevanje ni mogoče, se lahko uporabi poenostavljena koda. V takem primeru morajo biti vsaki osebi, ki polni rezervoar za gorivo ali vzdržuje ali popravlja motor in njegovo dodatno opremo, ter tudi zadevnim pristojnim organom na voljo lahko dostopne razlage, ki vsebujejo vse zgoraj omenjene informacije. Mesto in vsebina teh razlag se določita z dogovorom med proizvajalcem in homologacijskim organom.
4.11.2. Lastnosti
Oznake morajo imeti enako življenjsko dobo kot motor. Biti morajo jasno čitljive, črke in številke pa neizbrisne. Razen tega morajo biti oznake pritrjene tako, da bo pritrditev vzdržala vso življenjsko dobo motorja in oznak ni mogoče odstraniti, ne da bi jih uničili ali poškodovali.
4.11.3. Namestitev
Oznake je treba varno namestiti na del motorja, ki je potreben za običajno delovanje motorja in ga običajno ni treba zamenjati med življenjsko dobo motorja. Razen tega morajo biti oznake na takšnem mestu, da so povprečnemu človeku jasno vidne, ko je motor opremljen z vso dodatno opremo, potrebno za njegovo delovanje.
4.12. V primeru vloge za podelitev homologacije tipa za tip vozila glede na njegov motor mora biti oznaka iz odstavka 4.1.1. prav tako v bližini odprtine za polnjenje goriva.
4.13. V primeru vloge za podelitev homologacije tipa za tip vozila s homologiranim motorjem mora biti oznaka iz odstavka 4.1.1. prav tako v bližini odprtine za polnjenje goriva.
5. SPECIFIKACIJE IN PRESKUSI
5.1. Splošno
5.1.1. Naprava za uravnavanje emisij
5.1.1.1. Sestavni deli, ki lahko vplivajo na emisije plinastih in trdnih onesnaževal iz dizelskih motorjev ter emisije plinastih onesnaževal iz plinskih motorjev, so oblikovani, izdelani in vgrajeni tako, da motor pri običajni uporabi ustreza določbam iz tega pravilnika.
5.1.2. Delovanje naprave za uravnavanje emisij
5.1.2.1. Prepovedana je uporaba odklopne naprave in/ali iracionalne strategije za uravnavanje emisij.
Dodatna naprava za uravnavanje se lahko vgradi v motor ali na vozilo, če naprava:
5.1.2.2.1. nikakor ne deluje pod pogoji iz odstavka 5.1.2.4. ali
5.1.2.2.2. je pod pogoji iz odstavka 5.1.2.4. vključena le začasno za namene zaščite motorja proti poškodbam, zaščite naprave za upravljanje zraka, uravnavanje dimljenja, hladni zagon ali ogrevanje ali
5.1.2.2.3. se vključi le s signali opreme na vozilu za namene varnost obratovanja in strategij za zasilno delovanje.
5.1.2.3. Dovoli se naprava, funkcija, sistem ali ukrep za krmiljenje motorja, ki deluje v pogojih iz odstavka 5.1.2.4. in povzroča uporabo drugačne ali spremenjene strategije krmiljenja motorja v primerjavi s tisto, ki se običajno uporablja med veljavnimi cikli preskusa emisij, če se pri izpolnjevanju zahtev iz odstavkov 5.1.3. in/ali 5.1.4. v celoti izkaže, da ukrep ne zmanjšuje učinkovitosti sistema za uravnavanje emisij. V vseh drugih primerih se take naprave obravnavajo kot odklopne naprave.
5.1.2.4. Za namene odstavka 5.1.2.2., so opredeljeni naslednji pogoji uporabe v pogojih ustaljenega stanja in prehodnih pogojih:
|
(i) |
nadmorska višina, ki ne presega 1 000 metrov (ali atmosferski tlak ni nižji od 90 kPa), |
|
(ii) |
temperatura okolja v območju 283 do 303 K (10 do 30 °C), |
|
(iii) |
temperatura hladilne tekočine v območju 343 do 368 K (70 do 95 °C). |
5.1.3. Posebne zahteve za elektronske sisteme za uravnavanje emisij
5.1.3.1. Zahteve v zvezi z dokumentacijo
Proizvajalec predloži dokumentacijo, iz katere je razvidna osnovna zasnova sistema in način uravnavanja izhodnih spremenljivk, če je uravnavanje neposredno ali posredno.
Dokumentacija se predloži v dveh delih:
|
(a) |
formalna dokumentacija, ki se predloži tehnični službi ob predložitvi vloge za podelitev homologacije, vključuje popoln opis sistema. Ta dokumentacija je lahko jedrnata, če so iz nje razvidne vse izhodne veličine, ki jih dovoljuje matrika, sestavljena iz razpona krmiljenja posamičnih vhodnih veličin enote. Te informacije se priložijo dokumentaciji iz odstavka 3. tega pravilnika. |
|
(b) |
dodatno gradivo, ki prikazuje parametre, ki se spreminjajo s katero koli pomožno krmilno napravo, in mejne pogoje, v katerih naprava obratuje. Dodatno gradivo vsebuje opis logike sistema za upravljanje z gorivom, strategije krmiljenja in točke preklopa v vseh načinih delovanja. Dodatno gradivo vsebuje tudi razlago upravičenosti uporabe morebitne pomožne krmilne naprave ter vključuje dodatno gradivo in preskusne podatke, ki prikazujejo učinek na emisije izpušnega plina, ki ga ima pomožna krmilna naprava, vgrajena na motorju ali na vozilu. Ta dodatni material ostane strogo zaupen in ga obdrži proizvajalec, vendar ga je treba predložiti na vpogled za pregled ob homologaciji tipa ali kadar koli med veljavnostjo homologacije tipa. |
Za preverjanje, ali je treba neko strategijo ali ukrep obravnavati kot odklopno napravo ali iracionalno strategijo za uravnavanje emisij v skladu z opredelitvami pojmov iz odstavkov 2.28. in 2.30., lahko homologacijski organ in/ali tehnična služba dodatno zahteva preskus za ugotavljanje NOx z uporabo ETC, ki se lahko izvede skupaj s preskusom homologacije tipa ali postopki za preverjanje skladnosti proizvodnje.
5.1.4.1. Kot druga možnost za zahteve Dodatka 4 Priloge 4 k temu pravilniku med preskusom ETC za ugotavljanje emisij NOx se te emisije lahko vzorčijo iz nerazredčenih izpušnih plinov in ob upoštevanju tehničnih določb ISO FDIS 16 183 z dne 15. septembra 2001.
5.1.4.2. Pri preverjanju, ali je treba strategijo ali ukrep obravnavati kot odklopno napravo ali iracionalno strategijo za uravnavanje emisij glede na opredelitve pojmov iz odstavkov 2.28. in 2.30., je sprejemljiv dodatni presežek za 10 % glede na ustrezno mejno vrednost NOx.
Za homologacijo v skladu z vrstico A tabel v odstavku 5.2.1., je treba emisije določiti na podlagi preskusov ESC in ELR pri običajnih dizelskih motorjih, vključno z motorji, opremljenimi z elektronsko opremo za vbrizgavanje goriva, vračanjem izpušnih plinov v valj (EGR) in/ali oksidacijskimi katalizatorji. Dizelske motorje, ki so opremljeni s sodobnimi sistemi za naknadno obdelavo (čiščenje) izpušnih plinov, ki vključujejo katalizatorje NOx in/ali filtre za delce, je treba dodatno preskusiti s preskusom ETC.
Za homologacijsko preskušanje v skladu z vrstico B1 ali B2 ali C tabel v odstavku 5.2.1. je treba emisije določiti na podlagi preskusov ESC, ELR in ETC.
Za plinske motorje je treba plinaste emisije določiti na podlagi preskusa ETC.
Preskusna postopka ESC in ELR sta opisana v Dodatku 1 Priloge 4, preskusni postopek ETC pa v Dodatkih 2 in 3 Priloge 4.
Emisije plinastih in trdnih onesnaževal iz motorja, ki je predložen v preskušanje, če je primerno, je treba izmeriti z metodami iz Priloge 4. Dodatek 4 Priloge 4 opisuje priporočene analizne sisteme za plinasta in trdna onesnaževala ter priporočene sisteme za vzorčenje delcev. Tehnična služba lahko homologira tudi druge sisteme ali analizatorje, če ugotovi, da v ustreznem preskusnem ciklu dajejo enakovredne rezultate. Za posamezen laboratorij je ekvivalentnost določena kot rezultati preskusa, ki ustrezajo ± 5-odstotkom rezultatov preskusa enega od referenčnih sistemov, opisanih v tem pravilniku. Za emisije delcev se kot referenčni sistem priznava le sistem redčenja s celotnim tokom. Za vključitev novega sistema v Pravilnik mora ugotavljanje enakovrednosti temeljiti na izračunu ponovljivosti in obnovljivosti v medlaboratorijskem preskusu iz ISO 5725.
5.2.1. Mejne vrednosti
Posebna masa ogljikovega monoksida, vseh ogljikovodikov, dušikovih oksidov in delcev, določena na podlagi preskusa ESC, ter motnosti dima, določena na podlagi preskusa ELR, ne sme presegati vrednosti iz tabele 1.
Za dizelske motorje, ki se dodatno preskušajo s preskusom ETC, in posebno za plinske motorje, posebne mase ogljikovega monoksida, nemetanskih ogljikovodikov, metana (po potrebi), dušikovih oksidov in delcev (po potrebi) ne smejo presegati vrednosti iz tabele 2.
Tabela 1
Mejne vrednosti – preskusa ESC in ELR
|
Vrstica |
ogljikovega monoksida (CO) g/kWh |
Masa ogljikovodikov (HC) g/kWh |
Masa dušikovih oksidov (NOx) g/kWh |
Masa delcev (PT) g/kWh |
Dim m–1 |
|
A (2000) |
2,1 |
0,66 |
5,0 |
0,10 0,13 (4) |
0,8 |
|
B1 (2005) |
1,5 |
0,46 |
3,5 |
0,02 |
0,5 |
|
B2 (2008) |
1,5 |
0,46 |
2,0 |
0,02 |
0,5 |
|
C (EEV) |
1,5 |
0,25 |
2,0 |
0,02 |
0,15 |
Tabela 2
Mejne vrednosti – preskus ETC (6)
|
Vrstica |
Masa ogljikovega monoksida (CO) g/kWh |
Masa nemetanskih ogljikovodikov (NMHC) g/kWh |
Masa metana (CH4) (7) g/kWh |
Masa dušikovih oksidov (NOx) g/kWh |
Masa delcev (PT) (8) g/kWh |
|
A (2000) |
5,45 |
0,78 |
1,6 |
5,0 |
0,16 0,21 (5) |
|
B1 (2005) |
4,0 |
0,55 |
1,1 |
3,5 |
0,03 |
|
B2 (2008) |
4,0 |
0,55 |
1,1 |
2,0 |
0,03 |
|
C (EEV) |
3,0 |
0,40 |
0,65 |
2,0 |
0,02 |
5.2.2. Merjenje ogljikovodikov pri dizelskih in plinskih motorjih
5.2.2.1. Proizvajalec lahko s preskusom ETC namesto merjenja mase nemetanskih ogljikovodikov izbere merjenje skupne mase ogljikovodikov (THC). V tem primeru je meja za skupno maso ogljikovodikov enaka, kot jo za maso nemetanskih ogljikovodikov prikazuje tabela 2.
5.2.3. Posebne zahteve pri dizelskih motorjih
5.2.3.1. Posebna masa dušikovih oksidov, izmerjena v naključnih kontrolnih točkah v kontrolnem območju preskusa ESC, ne sme za več kot 10 odstotkov presegati vrednosti, interpoliranih iz sosednjih faz preskusa (glej odstavka 4.6.2. in 4.6.3. Dodatka 1 Priloge 4).
5.2.3.2. Stopnja dimljenja pri naključnem preskusnem številu vrtljajev pri ELR ne sme presegati največje stopnje dimljenja dveh sosednjih preskusnih števil vrtljajev za več kot 20 odstotkov, ali za več kot 5 odstotkov mejne vrednosti, kar je več.
6. VGRADNJA MOTORJA V VOZILO
Vgradnja motorja v vozilo ustreza naslednjim značilnostim v zvezi s homologacijo motorja:
6.1.1. Podtlak v sesalni cevi ne sme biti višji od podtlaka, ki je za motor homologiranega tipa določen v Prilogi 2A.
6.1.2. Protitlak v izpušnem sistemu ne sme biti višji od protitlaka, ki je za motor homologiranega tipa določen v Prilogi 2A.
6.1.3. Moč, ki jo absorbira dodatna oprema in je potrebna za delovanje motorja, ne sme presegati moči, ki je za motor homologiranega tipa določena v Prilogi 2A.
7. DRUŽINA MOTORJEV
7.1. Parametri, ki opredeljujejo družino motorjev
Družina motorjev, kot jo določi proizvajalec motorjev, je lahko opredeljena z osnovnimi značilnostmi, ki morajo biti skupne vsem motorjem v družini. V nekaterih primerih je mogoče medsebojno učinkovanje parametrov. Zaradi zagotovitve, da bodo v določeno družino motorjev vključeni le motorji s podobnimi značilnostmi emisije izpušnih plinov, je treba upoštevati tudi te vplive.
Šteje se, da motorji pripadajo isti družini motorjev, če so jim skupne spodaj naštete osnovne značilnosti:
7.1.1. način delovanja:
|
— |
dvotaktni, |
|
— |
štiritaktni; |
7.1.2. hladilno sredstvo:
|
— |
zrak, |
|
— |
voda, |
|
— |
olje; |
7.1.3. pri plinskih motorjih in motorjih z naknadno obdelavo izpušnih plinov
|
— |
število valjev, |
(za druge dizelske motorje, ki imajo manj valjev kot osnovni motor, se lahko šteje, da spadajo v isto družino motorjev, če sistem za dovajanje goriva meri gorivo za vsak valj posebej);
7.1.4. gibna prostornina posameznega valja:
|
— |
motorji morajo biti v razponu 15 %; |
7.1.5. način polnjenja z zrakom:
|
— |
naravno polnjenje, |
|
— |
tlačno polnjenje, |
|
— |
tlačno polnjenje s hladilnikom polnilnega (stisnjenega) zraka; |
7.1.6. tip/konstrukcija zgorevalne komore:
|
— |
predkomora, |
|
— |
vrtinčna komora, |
|
— |
neposredno vbrizgavanje; |
7.1.7. ventili in odprtine – konfiguracija, velikost in število:
|
— |
glava valja, |
|
— |
stena valja, |
|
— |
okrov ročične gredi; |
7.1.8. sistem za vbrizgavanje goriva (dizelski motorji):
|
— |
vbrizgavanje prek skupnega voda, |
|
— |
vrstna tlačilka, |
|
— |
razdelilna tlačilka za gorivo, |
|
— |
enojni element, |
|
— |
sistem tlačilka-šoba; |
7.1.9. sistem za dovajanje goriva (plinski motorji):
|
— |
mešalna enota, |
|
— |
uvajanje/vbrizgavanje plina (enotočkovno, večtočkovno), |
|
— |
vbrizgavanje tekočine (enotočkovno, večtočkovno); |
7.1.10. sistem vžiga (plinski motorji)
7.1.11. razne značilnosti:
|
— |
vračanje izpušnih plinov v valj, |
|
— |
vbrizgavanje vode/emulzije, |
|
— |
vpihavanje sekundarnega zraka, |
|
— |
sistem za hlajenje polnilnega/stisnjenega zraka; |
7.1.12. naknadna obdelava izpušnih plinov:
|
— |
tristezni katalizator, |
|
— |
oksidacijski katalizator, |
|
— |
redukcijski katalizator, |
|
— |
toplotni reaktor, |
|
— |
lovilnik delcev. |
7.2. Izbira osnovnega motorja
7.2.1. Dizelski motorji
Za izbor osnovnega motorja iz družine je treba kot primarni kriterij uporabiti največjo dobavo goriva na gib pri navedenem številu vrtljajev pri največjem deklariranem navoru. Če ta primarni kriterij izpolnjujeta dva ali več motorjev, je treba osnovni motor izbrati z uporabo sekundarnega kriterija, to je največja dobava goriva na gib pri nazivnem številu vrtljajev. V določenih okoliščinah lahko homologacijski organ odloči, da je raven najslabše emisije najbolje določiti s preskušanjem še enega motorja. Tako lahko homologacijski organ izbere dodaten motor za preskus na podlagi značilnosti, ki kažejo, da bi ta motor lahko imel med motorji v tej družini najvišjo raven emisije.
Če imajo motorji znotraj družine še druge spremenljive značilnosti, za katere bi lahko šteli, da vplivajo na emisije izpušnih plinov, je treba pri izbiri osnovnega motorja tudi te značilnosti prepoznati in upoštevati.
7.2.2. Plinski motorji
Primarni kriterij za izbor osnovnega motorja iz družine mora biti največja gibna prostornina. Če ta primarni kriterij izpolnjujeta dva ali več motorjev, je treba osnovni motor izbrati z uporabo sekundarnih kriterijev, in sicer v naslednjem vrstnem redu:
|
— |
največja dobava goriva na gib pri številu vrtljajev pri nazivni moči; |
|
— |
največji predvžig; |
|
— |
najnižji delež vračanja izpušnih plinov v valj; |
|
— |
brez zračne črpalke ali s črpalko z najmanjšim dejanskim zračnim pretokom. |
V določenih okoliščinah lahko homologacijski organ zaključi, da je mogoče raven najslabše emisije najbolje določiti s preskušanjem še enega motorja. Tako lahko homologacijski organ izbere dodaten motor za preskus na podlagi značilnosti, ki kažejo, da bi ta motor lahko imel med motorji v tej družini najvišjo raven emisije.
8. SKLADNOST PROIZVODNJE
Skladnost proizvodnih postopkov je v skladu z Dodatkom 2 k Sporazumu (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) v naslednjih zahtevah:
8.1. Vsak motor ali vsako vozilo, ki ima v skladu s tem pravilnikom nameščeno homologacijsko oznako, je proizvedeno tako, da je glede na opis iz homologacijskega certifikata in njegovih prilogah v skladu s homologiranim tipom.
8.2. V splošnem se skladnost proizvodnje glede na omejevanje emisij preverja na podlagi opisa iz sporočila in njegovih prilog.
Če se merijo emisije onesnaževal in je bila homologacija motorja enkrat ali večkrat razširjena, se preskusi opravijo na motorju/motorjih, opisanem/opisanih v opisni dokumentaciji za ustrezno razširitev.
Skladnost motorja, predloženega v preskus onesnaževanja:
Ko proizvajalec motor predloži pristojnim organom, na izbranih motorjih ne sme napraviti nobenih prilagoditev več.
8.3.1.1. Iz serije se naključno izberejo trije motorji. Na motorjih, na katerih se opravita le preskusa ESC in ELR ali le preskus ETC za homologacijo v skladu z vrstico A v tabelah v odstavku 5.2.1., se opravijo ustrezni preskusi za preverjanje skladnosti proizvodnje. Če se pristojni organ strinja, se na vseh ostalih motorjih, homologiranih v skladu z vrstico A, B1, B2 ali C tabel iz odstavka 5.2.1., za preverjanje skladnosti proizvodnje opravijo preskusi s cikli ESC in ELR ter s ciklom ETC. Mejne vrednosti so podane v odstavku 5.2.1. Pravilnika.
8.3.1.2. Preskusi se izvedejo v skladu z Dodatkom 1 k temu pravilniku, kadar je pristojni organ zadovoljen s standardnim odstopanjem pri proizvodnji, ki ga navede proizvajalec.
Preskusi se izvedejo v skladu z Dodatkom 2 k temu pravilniku, kadar pristojni organ ni zadovoljen s standardnim odstopanjem pri proizvodnji, ki ga navede proizvajalec.
Na zahtevo proizvajalca se lahko preskusi opravijo v skladu z Dodatkom 3 k temu pravilniku.
8.3.1.3. Na podlagi preskusov naključno izbranih motorjev se šteje, da je proizvodna serija skladna, če je po preskusnih kriterijih iz ustreznega dodatka sprejeta odločitev, da so emisije vseh onesnaževal ustrezne (serija sprejeta), ter da ni skladna, če je za eno onesnaževalo sprejeta odločitev, da emisije niso ustrezne (serija zavrnjena).
Če je za eno onesnaževalo sprejeta odločitev o ustreznosti emisij, te odločitve ni mogoče spremeniti z nikakršnimi dodatnimi preskusi, ki se opravijo za odločanje o emisijah drugih onesnaževal.
Če odločitev o ustreznosti emisij vseh onesnaževal ni bila sprejeta in za eno onesnaževalo ni bila sprejeta odločitev o neustreznosti emisij, se preskus ponovi na drugem motorju (glej sliko 2).
Če odločitev sploh ni bila sprejeta, se lahko proizvajalec kadar koli odloči, da ustavi preskušanje. V takem primeru se evidentira odločitev o zavrnitvi.
Preskusi se izvajajo na novih motorjih. Motorji na plinasto gorivo se morajo uteči po postopku iz odstavka 3. Dodatka 2 Priloge 4.
8.3.2.1. Na zahtevo proizvajalca se lahko preskusi vseeno izvajajo tudi na utečenih dizelskih ali plinskih motorjih, ki so se utekali daljše obdobje, kot je določeno v odstavku 8.4.2.2., vendar največ do 100 ur. V tem primeru postopek utekanja motorja opravi proizvajalec, ki se mora obvezati, da na teh motorjih ne bo napravil nobenih prilagoditev.
8.3.2.2. Če želi proizvajalec v skladu z odstavkom 8.4.2.2.1., izvesti postopek utekanja, ga lahko opravi:
|
— |
na vseh preskušanih motorjih |
ali
|
— |
na prvem preskušenem motorju, pri katerem se koeficient naraščanja emisij določi:
|
Koeficient je lahko manjši od ena.
Naslednji preskusni motorji se ne utekajo, ampak se njihove emisije pri nič urah popravijo s koeficientom naraščanja emisij.
V tem primeru se upoštevajo naslednje vrednosti:
|
— |
za prvi motor vrednosti pri „x“ urah, |
|
— |
za ostale motorje vrednosti pri nič urah, pomnožene s koeficientom naraščanja emisij. |
8.3.2.3. Pri dizelskih motorjih in motorjih, ki za gorivo uporabljajo utekočinjeni naftni plin, se lahko za vse te preskuse uporablja komercialno gorivo. Na zahtevo proizvajalca se vseeno lahko uporabijo referenčna goriva iz Priloge 5 ali 7. To pomeni, da se preskusi iz odstavka 4. tega pravilnika pri vsakem plinskem motorju opravljajo najmanj z dvema referenčnima gorivoma.
8.3.2.4. Pri motorjih na zemeljski plin se lahko za vse te preskuse uporablja komercialno gorivo, in sicer:
|
(i) |
za motorje, označene s H, komercialno gorivo v območju H (0,89 ≤ Sλ ≤ 1,00); |
|
(ii) |
za motorje, označene z L, komercialno gorivo v območju L (1,00 ≤ Sλ ≤ 1,19); |
|
(iii) |
za motorje, označene s HL, komercialno gorivo v skrajnem območju 8-faktorja premika (0,89 ≤ Sλ ≤ 1,19). |
Na zahtevo proizvajalca se vseeno lahko uporabijo referenčna goriva iz Priloge 6. To pomeni preskuse iz odstavka 4. tega pravilnika.
8.3.2.5. V primeru spora, ki bi nastal zaradi neustreznosti motorjev na plinasto gorivo, ki uporabljajo komercialno gorivo, je treba preskuse izvesti z referenčnim gorivom, na katero je bil preskušen osnovni motor, ali z možnim dodatnim gorivom 3 iz odstavkov 4.1.3.1. in 4.2.1.1., na katero je bil lahko preskušen osnovni motor. Rezultat je potem treba pretvoriti z izračunom z uporabo ustreznega faktorja/ustreznih faktorjev „r“, „ra“ ali „rb“ iz odstavkov 4.1.3.2., 4.1.5.1. in 4.2.1.2. Če so vrednosti r, ra ali rb manjše od 1, korekcija ni potrebna. Izmerjeni in izračunani rezultati morajo pokazati, da motor izpolnjuje mejne vrednosti z vsemi ustreznimi gorivi (gorivi 1, 2 in, če je ustrezno, gorivo 3 pri motorjih na zemeljski plin ter gorivi A in B pri motorjih na utekočinjeni naftni plin).
8.3.2.6. Preskuse skladnosti proizvodnje motorja na plinasto gorivo, ki je predviden za delovanje na gorivo s posebno sestavo, je treba izvesti na gorivu, za katero je bil motor kalibriran.
9. KAZNI ZA NESKLADNOST PROIZVODNJE
9.1. Homologacija, podeljena v zvezi s tipom motorja ali vozila v skladu s tem pravilnikom, se lahko prekliče, če niso izpolnjene zahteve iz odstavka 8.1. ali če motor/motorji ali vozilo/vozila uspešno ne prestane/prestanejo preskusov iz odstavka 8.3.
9.2. Če pogodbenica Sporazuma iz leta 1958, ki uporablja ta pravilnik, prekliče homologacijo, ki jo je prej podelila, o tem takoj obvesti druge pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, s sporočilom v obliki, ki v skladu z vzorcem iz Priloge 2A ali 2B k temu pravilniku.
10. SPREMEMBA IN RAZŠIRITEV HOMOLOGACIJE HOMOLOGIRANEGA TIPA
Vsaka sprememba homologiranega tipa se sporoči upravnemu organu, ki je tip homologiral. Organ lahko potem:
10.1.1. meni, da spremembe verjetno ne bodo povzročile znatnega škodljivega učinka in da spremenjen tip v vsakem primeru še vedno izpolnjuje zahtevo; ali
10.1.2. od tehnične službe, ki izvaja preskuse, zahteva nadaljnje poročilo o preskusu.
10.2. Potrditev ali zavrnitev homologacije, ki opredeljuje spremembe, se po postopku iz odstavka 4.5. sporoči pogodbenicam Sporazuma, ki uporabljajo ta pravilnik.
10.3. Pristojni organ, ki izda razširitev homologacije, dodeli serijsko številko te razširitve in o tem obvesti druge pogodbenice Sporazuma iz leta 1958, ki uporabljajo ta pravilnik, s sporočilom v obliki, ki je v skladu z vzorcem iz Priloge 2A ali 2B k temu pravilniku.
11. DOKONČNO PRENEHANJE PROIZVODNJE
Če imetnik homologacije povsem preneha proizvajati tip, homologiran v skladu s tem pravilnikom, o tem obvesti organ, ki je podelil homologacijo. Ko ta organ prejme ustrezno sporočilo, o tem obvesti druge pogodbenice Sporazuma iz leta 1958, ki uporabljajo ta pravilnik, s sporočilom v obliki, ki je v skladu z vzorcem iz Priloge 2A ali 2B k temu pravilniku.
12. PREHODNE DOLOČBE
12.1. Splošno
12.1.1. Od uradnega datuma veljavnosti sprememb 04 nobena pogodbenica, ki uporablja ta pravilnik, ne sme zavrniti podelitve homologacije ECE v skladu s tem pravilnikom, kot je bil spremenjen s spremembami 04.
12.1.2. Od uradnega datuma veljavnosti sprememb 04 mora pogodbenica, ki uporablja ta pravilnik, podeliti homologacije ECE, le če motor izpolnjuje zahteve tega pravilnika, kot je bil spremenjen s spremembami 04.
Motor mora biti podvržen ustreznim preskusom iz odstavka 5.2. tega pravilnika in mora v skladu z odstavki 12.2.1., 12.2.2. in 12.2.3. spodaj zadostiti ustreznim mejnim vrednostim emisij iz odstavka 5.2.1. tega pravilnika.
12.2. Homologacije novega tipa
12.2.1. Ob upoštevanju določb iz odstavka 12.4.1., morajo pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, od datuma veljavnosti sprememb 04 tega pravilnika podeljevati homologacijo ECE motorja le, če izpolnjuje ustrezne mejne vrednosti emisij iz vrstice A, B1, B2 ali C tabel iz odstavka 5.2.1. tega pravilnika.
12.2.2. Ob upoštevanju določb iz odstavka 12.4.1., morajo pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, od 1. oktobra 2005 podeljevati homologacijo ECE motorja le, če izpolnjuje ustrezne mejne vrednosti emisij iz vrstice B1, B2 ali C tabel iz odstavka 5.2.1. tega pravilnika.
12.2.3. Ob upoštevanju določb iz odstavka 12.4.1., morajo pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, od 1. oktobra 2008 podeljevati homologacijo ECE motorja le, če izpolnjuje ustrezne mejne vrednosti emisij iz vrstice B2 ali C tabel iz odstavka 5.2.1. tega pravilnika.
12.3. Omejitev veljavnosti homologacij starega tipa
12.3.1. Razen določb iz odstavkov 12.3.2. in 12.3.3., morajo od uradnega datuma veljavnosti sprememb 04 homologacije tipa, podeljene v skladu s tem pravilnikom, ki je bil spremenjen s spremembami 03, prenehati veljati, razen če pogodbenica, ki je podelila homologacijo, obvesti drugo pogodbenico, ki uporablja ta pravilnik, da homologiran tip motorja izpolnjuje zahteve tega pravilnika, kot je bil spremenjen s spremembami 04, v skladu z odstavkom 12.2.1. zgoraj.
12.3.2. Razširitev homologacije tipa
12.3.2.1. Odstavka 12.3.2.2. in 12.3.2.3. spodaj se uporabljata le pri novih motorjih na kompresijski vžig in novih vozilih, opremljenih z motorji na kompresijski vžig, ki so bili homologirani v skladu z zahtevami iz vrstice A tabel v odstavku 5.2.1. tega pravilnika.
12.3.2.2. Kot druga možnost za odstavka 5.1.3. in 5.1.4., lahko proizvajalec tehnični službi predloži rezultate preskusa za ugotavljanje NOx z uporabo ETC na motorju, ki je v skladu z značilnostmi osnovnega motorja iz Priloge 1 in ob upoštevanju določb iz odstavkov 5.1.4.1. in 5.1.4.2. Proizvajalec predloži tudi pisno izjavo, da motor ne uporablja nikakršne odklopne naprave ali iracionalne strategije za uravnavanje emisij iz odstavka 2. tega pravilnika.
12.3.2.3. Proizvajalec prav tako predloži pisno izjavo, da rezultati preskusa za ugotavljanje NOx in izjava za osnovni motor iz odstavka 5.1.4. veljajo tudi za vse tipe motorjev iz družine motorjev iz Priloge 1.
12.3.3. Plinski motorji
Od 1. oktobra 2003 morajo homologacije tipa plinskih motorjev tega pravilnika, ki je bil spremenjen s spremembami 03, prenehati veljati, razen če pogodbenica, ki je podelila homologacijo, obvesti drugo pogodbenico, ki uporablja ta pravilnik, da homologiran tip motorja izpolnjuje zahteve tega pravilnika, kot je bil spremenjen s spremembami 04, v skladu z odstavkom 12.2.1. zgoraj.
12.3.4. Od 1. oktobra 2006 morajo homologacije tipa plinskih motorjev tega pravilnika, ki je bil spremenjen s spremembami 04, prenehati veljati, razen če pogodbenica, ki je podelila homologacijo, obvesti drugo pogodbenico, ki uporablja ta pravilnik, da homologiran tip motorja izpolnjuje zahteve tega pravilnika, kot je bil spremenjen s spremembami 04, v skladu z odstavkom 12.2.2. zgoraj.
12.3.5. Od 1. oktobra 2009 morajo homologacije tipa plinskih motorjev tega pravilnika, ki je bil spremenjen s spremembami 04, prenehati veljati, razen če pogodbenica, ki je podelila homologacijo, obvesti drugo pogodbenico, ki uporablja ta pravilnik, da homologiran tip motorja izpolnjuje zahteve tega pravilnika, kot je bil spremenjen s spremembami 04, v skladu z odstavkom 12.2.3. zgoraj.
12.4. Nadomestni deli za vozila v uporabi
12.4.1. Pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, lahko nadaljujejo podeljevanje homologacije tistih motorjev, ki so v skladu z zahtevami tega pravilnika, kot je bil spremenjen s prejšnjimi spremembami, ali na kateri koli ravni tega pravilnika, kot je bil spremenjen s spremembami 04, če je motor namenjen zamenjavi za vozilo v uporabi in za katerega je na dan začetka delovanja tega vozila veljal prejšnji standard.
13. IMENA IN NASLOVI TEHNIČNIH SLUŽB, KI IZVAJAJO HOMOLOGACIJSKE PRESKUSE, TER UPRAVNIH ORGANOV
Pogodbenice Sporazuma iz leta 1958, ki uporabljajo ta pravilnik, sekretariatu Združenih narodov sporočijo imena in naslove tehničnih služb, ki izvajajo homologacijske preskuse, ter upravnih organov, ki podelijo homologacijo in se jim pošljejo certifikati, izdani v drugih državah, ki potrjujejo podelitev, razširitev, zavrnitev ali preklic homologacije.
Dodatek 1
POSTOPEK ZA PRESKUŠANJE SKLADNOSTI PROIZVODNJE, ČE JE STANDARDNO ODSTOPANJE ZADOVOLJIVO
1. Ta dodatek opisuje postopek preverjanja skladnosti proizvodnje v zvezi z emisijami onesnaževal, če je standardno odstopanje proizvodnje proizvajalca zadovoljivo.
2. Pri najmanjši velikosti vzorca treh motorjev je postopek vzorčenja nastavljen tako, da je verjetnost, da bo serija uspešno opravila preskus pri 40 % motorjev neustrezne kakovosti, 0,95 (tveganje proizvajalca = 5 %) in verjetnost, da bo serija sprejeta pri 65 % motorjev neustrezne kakovosti, 0,10 (tveganje potrošnika = 10 %).
3. Za vsako onesnaževalo se uporablja naslednji postopek iz odstavka 5.2.1. Pravilnika (glej sliko 2):
Naj bo:
|
L |
= |
naravni logaritem mejne vrednosti onesnaževala; |
|
xi |
= |
naravni logaritem meritve za i-ti motor iz vzorca; |
|
s |
= |
ocena standardnega odstopanja pri proizvodnji (ko se določi naravni logaritem meritve); |
|
n |
= |
tekoča številka vzorca. |
4. Za vsak vzorec se izračuna vsota standardnih odstopanj od dovoljene meje po naslednji formuli:
5. Potem:
|
— |
če je statistični rezultat preskusa večji od vrednosti za odločitev o sprejetju za dano velikost vzorca iz tabele 3, se za tako onesnaževalo sprejme odločitev o sprejetju; |
|
— |
če je statistični rezultat preskusa manjši od vrednosti za odločitev o zavrnitvi za dano velikost vzorca iz tabele 3, se za tako onesnaževalo sprejme odločitev o zavrnitvi; |
|
— |
v drugih primerih se v skladu z odstavkom 8.3.1. Pravilnika preskusi dodaten motor in se računski postopek uporabi na vzorcu, povečanem za eno enoto. |
Tabela 3
Vrednosti za odločitev o sprejetju in zavrnitvi v načrtu vzorčenja iz Dodatka 1
Najmanjša velikost vzorca: 3
|
Skupno število preskušenih motorjev (velikost vzorca) |
Vrednost za odločitev o sprejetju An |
Vrednost za odločitev o zavrnitvi Bn |
|
3 |
3,327 |
–4,724 |
|
4 |
3,261 |
–4,790 |
|
5 |
3,195 |
–4,856 |
|
6 |
3,129 |
–4,922 |
|
7 |
3,063 |
–4,988 |
|
8 |
2,997 |
–5,054 |
|
9 |
2,931 |
–5,120 |
|
10 |
2,865 |
–5,185 |
|
11 |
2,799 |
–5,251 |
|
12 |
2,733 |
–5,317 |
|
13 |
2,667 |
–5,383 |
|
14 |
2,601 |
–5,449 |
|
15 |
2,535 |
–5,515 |
|
16 |
2,469 |
–5,581 |
|
17 |
2,403 |
–5,647 |
|
18 |
2,337 |
–5,713 |
|
19 |
2,271 |
–5,779 |
|
20 |
2,205 |
–5,845 |
|
21 |
2,139 |
–5,911 |
|
22 |
2,073 |
–5,977 |
|
23 |
2,007 |
–6,043 |
|
24 |
1,941 |
–6,109 |
|
25 |
1,875 |
–6,175 |
|
26 |
1,809 |
–6,241 |
|
27 |
1,743 |
–6,307 |
|
28 |
1,677 |
–6,373 |
|
29 |
1,611 |
–6,439 |
|
30 |
1,545 |
–6,505 |
|
31 |
1,479 |
–6,571 |
|
32 |
–2,112 |
–2,112 |
Dodatek 2
POSTOPEK ZA PRESKUŠANJE SKLADNOSTI PROIZVODNJE, ČE STANDARDNO ODSTOPANJE NI ZADOVOLJIVO ALI ČE PODATEK NI NA VOLJO
1. Ta dodatek opisuje postopek, ki se uporablja za preverjanje skladnosti proizvodnje glede emisij onesnaževal, če standardno odstopanje proizvodnje proizvajalca ni zadovoljivo ali podatek ni na voljo.
2. Pri najmanjši velikosti vzorca treh motorjev je postopek vzorčenja zastavljen tako, da je verjetnost uspešno opravljenega preskusa serije, kadar je 40 % motorjev neustrezne kakovosti, 0,95 (tveganje proizvajalca = 5 %), verjetnost, da bo serija sprejeta, kadar je 65 % motorjev neustrezne kakovosti, pa 0,10 (tveganje potrošnika = 10 %).
3. Šteje se, da imajo vrednosti onesnaževal iz odstavka 5.2.1 tega pravilnika normalno logaritemsko porazdelitev in da jih je treba pretvoriti z izračunom njihovega naravnega logaritma.
Vzemimo, da m0 in m označujeta najmanjšo in največjo velikost vzorca (m0 = 3 in m = 32) in da n označuje tekočo številko vzorca.
4. Če so naravni logaritmi vrednosti, izmerjenih v seriji x1, x2, …, xi, in če je L naravni logaritem mejne vrednosti snovi, ki onesnažuje, potem velja:
|
in |
di = xi – L |
|
|
|
|
|
5. Tabela 4 prikazuje vrednosti, pri katerih se glede na tekočo številko vzorca sprejme odločitev o sprejetju (An) ali zavrnitvi (Bn). Statistični rezultat preskusa je razmerje med
, in se uporabi za ugotavljanje, ali se serija sprejme ali zavrne:
Za m0 ≤ n ≤ m:
|
— |
serija se sprejme, če je |
|
— |
serija se zavrne, če je |
|
— |
če je, se opravi še ena meritev |
6. Opombe:
Za izračun zaporednih vrednosti statistike preskusa se uporabijo naslednje rekurzivne formule:
Tabela 4
Vrednosti za odločitev o sprejetju in zavrnitvi v načrtu vzorčenja iz Dodatka 2
Najmanjša velikost vzorca: 3
|
Skupno število preskušenih motorjev (velikost vzorca) |
Vrednost za odločitev o sprejetju An |
Vrednost za odločitev o zavrnitvi Bn |
|
3 |
–0,80381 |
16,64743 |
|
4 |
–0,76339 |
7,68627 |
|
5 |
–0,72982 |
4,67136 |
|
6 |
–0,69962 |
3,25573 |
|
7 |
–0,67129 |
2,45431 |
|
8 |
–0,64406 |
1,94369 |
|
9 |
–0,61750 |
1,59105 |
|
10 |
–0,59135 |
1,33295 |
|
11 |
–0,56542 |
1,13566 |
|
12 |
–0,53960 |
0,97970 |
|
13 |
–0,51379 |
0,85307 |
|
14 |
–0,48791 |
0,74801 |
|
15 |
–0,46191 |
0,65928 |
|
16 |
–0,43573 |
0,58321 |
|
17 |
–0,40933 |
0,51718 |
|
18 |
–0,38266 |
0,45922 |
|
19 |
–0,35570 |
0,40788 |
|
20 |
–0,32840 |
0,36203 |
|
21 |
–0,30072 |
0,32078 |
|
22 |
–0,27263 |
0,28343 |
|
23 |
–0,24410 |
0,24943 |
|
24 |
–0,21509 |
0,21831 |
|
25 |
–0,18557 |
0,18970 |
|
26 |
–0,15550 |
0,16328 |
|
27 |
–0,12483 |
0,13880 |
|
28 |
–0,09354 |
0,11603 |
|
29 |
–0,06159 |
0,09480 |
|
30 |
–0,02892 |
0,07493 |
|
31 |
–0,00449 |
0,05629 |
|
32 |
0,03876 |
0,03876 |
Dodatek 3
POSTOPEK ZA PRESKUŠANJE SKLADNOSTI PROIZVODNJE NA ZAHTEVO PROIZVAJALCA
1. Ta dodatek opisuje postopek, ki se uporablja za preverjanje skladnosti proizvodnje glede na emisije onesnaževal na zahtevo proizvajalca.
2. Pri najmanjši velikosti vzorca treh motorjev je postopek vzorčenja zastavljen tako, da je verjetnost uspešno opravljenega preskusa serije, kadar je 30 % motorjev neustrezne kakovosti, 0,90 (tveganje proizvajalca = 10 %), verjetnost, da bo serija sprejeta, kadar je 65 % motorjev neustrezne kakovosti, pa 0,10 (tveganje potrošnika = 10 %).
3. Za vsako onesnaževalo iz odstavka 5.2.1. tega pravilnika se uporablja naslednji postopek (glej sliko 2):
Velja:
|
L |
= |
mejna vrednost za onesnaževalo, |
|
xi |
= |
vrednost meritve za i-ti motor iz vzorca, |
|
n |
= |
številka trenutnega vzorca. |
4. Za vzorec se izračuna statistika preskusa, ki opredeli število neskladnih motorjev, t.j. xi ≥ L:
5. Potem velja:
|
— |
če je statistični rezultat preskusa manjši ali enak vrednosti za odločitev o sprejetju za dano velikost vzorca iz tabele 5, se za tako onesnaževalo sprejme odločitev o sprejetju; |
|
— |
če je statistični rezultat preskusa večji ali enak vrednosti za odločitev o zavrnitvi za dano velikost vzorca iz tabele 5, se za tako onesnaževalo sprejme odločitev o zavrnitvi; |
|
— |
sicer se preskusi dodaten motor v skladu z odstavkom 8.3.1. Pravilnika in postopek izračuna se uporabi za vzorec, povečan za še eno enoto. |
V tabeli 5 so vrednosti za odločitev o sprejetju in zavrnitvi izračunane po mednarodnem standardu ISO 8422:1991.
Tabela 5
Vrednosti za odločitev o sprejetju in zavrnitvi v načrtu vzorčenja iz Dodatka 3
Najmanjša velikost vzorca: 3
|
Skupno število preskušenih motorjev (velikost vzorca) |
Vrednost za odločitev o sprejetju |
Vrednost za odločitev o zavrnitvi |
|
3 |
— |
3 |
|
4 |
0 |
4 |
|
5 |
0 |
4 |
|
6 |
1 |
5 |
|
7 |
1 |
5 |
|
8 |
2 |
6 |
|
9 |
2 |
6 |
|
10 |
3 |
7 |
|
11 |
3 |
7 |
|
12 |
4 |
8 |
|
13 |
4 |
8 |
|
14 |
5 |
9 |
|
15 |
5 |
9 |
|
16 |
6 |
10 |
|
17 |
6 |
10 |
|
18 |
7 |
11 |
|
19 |
8 |
9 |
PRILOGA 1
BISTVENE ZNAČILNOSTI (OSNOVNEGA) MOTORJA IN PODATKI O POTEKU PRESKUSA (9)
1. OPIS MOTORJA
1.1. Proizvajalec: …
1.2. Proizvajalčeva oznaka motorja: …
1.3. Način delovanja: štiritaktni/dvotaktni (10)
Število in razporeditev valjev: …
1.4.1. Premer valja: … mm
1.4.2. Gib: … mm
1.4.3. Zaporedje vžigov: …
1.5. Delovna prostornina motorja: … cm3
1.6. Kompresijsko razmerje (11): …
1.7. Risba/risbe zgorevalne komore in čela bata: …
1.8. Najmanjši premer sesalnega in izstopnega kanala: … cm2
1.9. Število vrtljajev v prostem teku: … min–1
1.10. Največja izhodna moč: … kW pri … min–1
1.11. Največje dovoljeno število vrtljajev motorja: … min–1
1.12. Največji neto navor: … Nm pri … min–1
1.13. Sistem zgorevanja: kompresijski vžig/prisilni vžig (10)
1.14. Gorivo: dizel/LPG/NG-H/NG-L/NG-HL/etanol (9)
Hladilni sistem
Tekočinsko hlajenje
1.15.1.1. Značilnosti tekočine: …
1.15.1.2. Vodna črpalka/vodne črpalke: da/ne (10)
1.15.1.3. Značilnosti ali znamka/znamke in tip/tipi (če je ustrezno): …
1.15.1.4. Stopnja/stopnje prenosa pogona (če je ustrezno): …
Zračno hlajenje
1.15.2.1. Puhalo: da/ne (10)
1.15.2.2. Značilnosti ali znamka/znamke in tip/tipi (če je ustrezno): …
1.15.2.3. Stopnja/stopnje prenosa pogona (če je ustrezno): …
Temperatura, ki jo dopušča proizvajalec
1.16.1. Tekočinsko hlajenje: najvišja temperatura pri izhodu: … K
1.16.2. Zračno hlajenje: … referenčna točka: …
Najvišja temperatura na referenčni točki: … K
1.16.3. Najvišja temperatura zraka na izhodu iz hladilnika polnilnega zraka (če je ustrezno): … K
1.16.4. Najvišja temperatura izpušnih plinov v točki izpušne/izpušnih cevi ki je/so najbližja/najbližje zunanji prirobnici/zunanjim prirobnicam izpušnega kolektorja/izpušnih kolektorjev
ali turbopuhala/turbopuhal: … K
1.16.5. Temperatura goriva: najnižja … K, najvišja … K
za dizelske motorje na vstopu v tlačilko za vbrizgavanje goriva, za motorje na plinasto gorivo na končni stopnji krmilnika tlaka.
1.16.6. Tlak goriva: najnižji … kPa, najvišji … kPa
na končni stopnji krmilnika tlaka le motorji, ki za gorivo uporabljajo zemeljski plin.
1.16.7. Temperatura maziva: najnižja … K, najvišja … K
Tlačni polnilnik: da/ne (10)
1.17.1. Znamka: …
1.17.2. Tip: …
1.17.3. Opis sistema
(npr. najvišji polnilni tlak, krmilni obtočni kanal, če je ustrezno): …
1.17.4. Hladilnik polnilnega zraka: da/ne (10)
1.18. Sesalni sistem
Največji dopustni podtlak v sesalni cevi pri nazivnem številu vrtljajev motorja in pri 100-odstotni obremenitvi, kot je opredeljeno v pogojih obratovanja
v Pravilniku št. 24 … kPa
1.19. Izpušni sistem
Največji dopustni protitlak v izpušni cevi pri nazivnem številu vrtljajev motorja in pri 100-odstotni obremenitvi, kakor je opredeljeno v pogojih obratovanja
v Pravilniku št. 24 … kPa
Prostornina izpušnega sistema: … dm3
2. UKREPI PROTI ONESNAŽEVANJU ZRAKA
2.1. Naprava za recikliranje plinov iz okrova ročične gredi (opis in risbe): …
…
Dodatne naprave proti onesnaževanju (če obstajajo in če niso opisane drugje)
Katalitični pretvornik izpušnih plinov: da/ne (10)
2.2.1.1. Znamka/znamke: …
2.2.1.2. Tip/tipi: …
2.2.1.3. Število katalitičnih pretvornikov in elementov: …
2.2.1.4. Mere, oblika in prostornina katalitičnega pretvornika/katalitičnih pretvornikov: …
2.2.1.5. Način katalitičnega delovanja: …
2.2.1.6. Skupna količina plemenitih kovin: …
2.2.1.7. Relativna koncentracija: …
2.2.1.8. Substrat (zgradba in material): …
2.2.1.9. Gostota celic: …
2.2.1.10. Tip okrova katalitičnega pretvornika/katalitičnih pretvornikov: …
2.2.1.11. Mesto vgradnje katalitičnega pretvornika/katalitičnih pretvornikov (mesto in referenčna razdalja na izpušni liniji): …
…
Lambda sonda: da/ne (10)
2.2.2.1. Znamka/znamke: …
2.2.2.2. Tip: …
2.2.2.3. Mesto vgradnje: …
Vpihavanje zraka: da/ne (10)
2.2.3.1. Tip (pulziranje zraka, zračna črpalka itd.): …
EGR: da/ne (10)
2.2.4.1. Značilnosti (stopnja pretoka itd.): …
Filter za delce: da/ne (10)
2.2.5.1. Mere, oblika in prostornina filtra za delce: …
2.2.5.2. Tip in konstrukcija filtra za delce: …
2.2.5.3. Mesto vgradnje (referenčna razdalja na izpušni liniji): …
2.2.5.4. Metoda ali sistem regeneracije, opis in/ali risba: …
Drugi sistemi: da/ne (10)
2.2.6.1. Opis in delovanje: …
3. NAPAJANJE Z GORIVOM
Dizelski motorji
3.1.1. Napajalna črpalka za gorivo
Tlak (11): … kPa ali karakteristika (10): …
Sistem vbrizgavanja
Tlačilka
3.1.2.1.1. Znamka/znamke: …
3.1.2.1.2. Tip/tipi: …
3.1.2.1.3. Količina vbrizga: … mm3 (11) na gib pri številu vrtljajev motorja … min–1 pri največji količini vbrizga ali karakteristika (10) (11): …
…
Navedite uporabljeno metodo: na motorju/na preskusni napravi (10)
Če ima motor samodejno krmiljenje vbrizgane količine goriva v odvisnosti od tlaka, navedite značilno količino vbrizga in tlak glede na število vrtljajev motorja.
Predvbrizg
3.1.2.1.4.1. Krivulja predvbrizga (11): …
3.1.2.1.4.2. Statično krmiljenje vbrizga (11): …
Visokotlačne cevi
3.1.2.2.1. Dolžina: … mm
3.1.2.2.2. Notranji premer: … mm
Vbrizgalna šoba/vbrizgalne šobe
3.1.2.3.1. Znamka/znamke: …
3.1.2.3.2. Tip/tipi: …
3.1.2.3.3. „Tlak odpiranja“: … kPa (11)
ali karakteristika odpiranja (10) (11): …
Regulator
3.1.2.4.1. Znamka/znamke: …
3.1.2.4.2. Tip/tipi: …
3.1.2.4.3. Število vrtljajev, pri kateri se pri polni obremenitvi začne zapiranje dovoda goriva: … min–1
3.1.2.4.4. Največje število vrtljajev brez obremenitve: … min–1
3.1.2.4.5. Število vrtljajev v prostem teku: … min–1
Sistem za zagon hladnega motorja
3.1.3.1. Znamka/znamke: …
3.1.3.2. Tip/tipi: …
3.1.3.3. Opis: …
Pomožna naprava za pomoč pri zagonu: …
3.1.3.4.1. Znamka: …
3.1.3.4.2. Tip: …
Motorji na plinasto gorivo (12)
3.2.1. Gorivo: Zemeljski plin/LPG (10)
Krmilnik/krmilniki tlaka ali uparjalnik/krmilnik/krmilniki tlaka (11)
3.2.2.1. Znamka/znamke: …
3.2.2.2. Tip/tipi: …
3.2.2.3. Število stopenj zmanjševanja tlaka: …
3.2.2.4. Tlak v končni fazi: najmanj … kPa, največ … kPa
3.2.2.5. Število glavnih nastavitvenih točk: …
3.2.2.6. Število nastavitvenih točk v prostem teku: …
3.2.2.7. Številka homologacije v skladu s Pravilnikom št.: …
Sistem za dovajanje goriva: mešalna enota/vbrizgavanje plina/vbrizgavanje tekočine/neposredno vbrizgavanje (10)
3.2.3.1. Uravnavanje moči zmesi: …
3.2.3.2. Opis sistema in/ali shema in risbe: …
3.2.3.3. Številka homologacije v skladu s Pravilnikom št. …
Mešalna enota
3.2.4.1. Število: …
3.2.4.2. Znamka/znamke: …
3.2.4.3. Tip/tipi: …
3.2.4.4. Mesto vgradnje: …
3.2.4.5. Možnosti nastavitve: …
3.2.4.6. Številka homologacije v skladu s Pravilnikom št. …
Vbrizgavanje v sesalni zbiralnik
3.2.5.1. Vbrizgavanje: enotočkovno/večtočkovno (10)
3.2.5.2. Vbrizgavanje: neprekinjeno/simultano zaporedno (10)
Oprema za vbrizgavanje
3.2.5.3.1. Znamka/znamke: …
3.2.5.3.2. Tip/tipi: …
3.2.5.3.3. Možnosti nastavitve: …
3.2.5.3.4. Številka homologacije v skladu s Pravilnikom št. …
Napajalna črpalka (če je ustrezno): …
3.2.5.4.1. Znamka/znamke: …
3.2.5.4.2. Tip/tipi: …
3.2.5.4.3. Številka homologacije v skladu s Pravilnikom št. …
Vbrizgalna šoba/vbrizgalne šobe: …
3.2.5.5.1. Znamka/znamke: …
3.2.5.5.2. Tip/tipi: …
3.2.5.5.3. Številka homologacije v skladu s Pravilnikom št. …
Neposredno vbrizgavanje
Tlačilka za vbrizgavanje/krmilnik tlaka (10)
3.2.6.1.1. Znamka/znamke: …
3.2.6.1.2. Tip/tipi: …
3.2.6.1.3. Krmiljenje začetka vbrizgavanja: …
3.2.6.1.4. Številka homologacije v skladu s Pravilnikom št. …
Vbrizgalna šoba/vbrizgalne šobe
3.2.6.2.1. Znamka/znamke: …
3.2.6.2.2. Tip/tipi: …
3.2.6.2.3. Tlak odpiranja ali karakteristika vbrizga (11): …
3.2.6.2.4. Številka homologacije v skladu s Pravilnikom št. …
Elektronska krmilna enota (ECU)
3.2.7.1. Znamka/znamke: …
3.2.7.2. Tip/tipi: …
3.2.7.3. Možnosti nastavitve: …
Oprema, značilna za motorje na zemeljski plin
Različica 1 (le v primeru homologacije motorja za več specifičnih sestav goriva)
3.2.8.1.1. Sestava goriva:
|
metan (CH4): |
osnova: … % mol |
najmanj … % mol |
največ … % mol |
|
etan (C2H6): |
osnova: … % mol |
najmanj … % mol |
največ … % mol |
|
propan (C3H8): |
osnova: … % mol |
najmanj … % mol |
največ … % mol |
|
butan (C4H10): |
osnova: … % mol |
najmanj … % mol |
največ … % mol |
|
C5/C5+: |
osnova: … % mol |
najmanj … % mol |
največ … % mol |
|
kisik (O2): |
osnova: … % mol |
najmanj … % mol |
največ … % mol |
|
inertni plin (N2, He itd.): |
osnova: … % mol |
najmanj … % mol |
največ … % mol |
Vbrizgalna šoba/vbrizgalne šobe
3.2.8.1.2.1. Znamka/znamke:
3.2.8.1.2.2. Tip/tipi:
3.2.8.1.3. Drugo (če je ustrezno)
3.2.8.2. Različica 2 (le v primeru homologacij za več specifičnih sestav goriva)
4. KRMILNI ČASI VENTILOV
4.1. Največji gib ventilov ter koti odpiranja in zapiranja glede na mrtve lege batov ali enakovredni podatki …
4.2. Referenčna območja in/ali območja nastavitev (10): …
5. SISTEM VŽIGA (LE MOTORJI NA PRISILNI VŽIG)
5.1. Vrsta sistema vžiga:
skupna tuljava in vžigalne svečke/posamezna tuljava in vžigalne svečke/tuljava na vžigalni svečki/drugo (navedite) (10)
Enota za krmiljenje vžiga
5.2.1. Znamka/znamke: …
5.2.2. Tip/tipi: …
5.3. Krivulja predvžiga/diagram predvžiga (10) (11): …
5.4. Krmiljenje vžiga (11): … stopinj pred zgornjo mrtvo točko pri številu vrtljajev … min–1 in pri absolutnem tlaku zraka v sesalnem zbiralniku (MAP) … kPa
Vžigalne svečke
5.5.1. Znamka/znamke: …
5.5.2. Tip/tipi: …
5.5.3. Nastavitev razdalje med elektrodama: … mm
Vžigalna tuljava/vžigalne tuljave
5.6.1. Znamka/znamke: …
5.6.2. Tip/tipi: …
6. OPREMA, KI JO POGANJA MOTOR
Motor je treba predložiti v preskušanje z dodatno opremo, potrebno za njegovo delovanje (npr. ventilator, vodna črpalka itd.), kot je opredeljeno v pogojih obratovanja v Pravilniku št. 24.
6.1. Dodatna oprema, ki se namesti za preskus
Če dodatne opreme ni mogoče ali ni primerno namestiti na preskusno napravo, je treba moč, ki jo absorbira ta oprema, ugotoviti in odšteti od izmerjene moči motorja v celotnem območju delovanja preskusnega cikla/preskusnih ciklov.
6.2. Dodatna oprema, ki se odstrani za preskus
Dodatno opremo, ki je potrebna le za delovanje vozila (npr. kompresor za zrak, klimatizacijski sistem itd.), je treba za preskus odstraniti. Če dodatne opreme ni mogoče odstraniti, se lahko moč, ki jo ta oprema absorbira, ugotovi in prišteje izmerjeni moči motorja v celotnem območju delovanja preskusnega cikla/preskusnih ciklov.
7. DODATNE INFORMACIJE O POGOJIH PRESKUSA
Uporabljeno mazivo
7.1.1. Znamka: …
7.1.2. Tip: …
(Navedite odstotek olja v mešanici, če sta mazivo in gorivo zmešana): …
Oprema, ki jo poganja motor (če je ustrezno)
Izhodna moč, ki jo absorbira dodatna oprema, se ugotavlja le:
|
— |
če dodatna oprema, potrebna za delovanje motorja, ni nameščena na motor in/ali |
|
— |
če je na motor nameščena dodatna oprema, ki ni potrebna za delovanje motorja. |
7.2.1. Seznam in način identifikacije: …
7.2.2. Odjem moči (kW) pri različnem številu vrtljajev motorja:
|
Oprema |
Odjem moči (kW) pri različnem številu vrtljajev motorja |
||||||
|
Prosti tek |
Nizko število vrtljajev |
Visoko število vrtljajev |
Število vrtljajev A (13) |
Število vrtljajev B (13) |
Število vrtljajev C (13) |
Referenčno število vrtljajev (14) |
|
|
P(a) Dodatna oprema, potrebna za delovanje motorja (se odšteje od izmerjene moči motorja) glej točko 6.1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
P(b) Dodatna oprema, ki ni potrebna za delovanje motorja (se prišteje izmerjeni moči motorja) glej točko 6.2. |
|
|
|
|
|
|
|
8. ZMOGLJIVOST MOTORJA
8.1. Število vrtljajev motorja (15)
Nizko število vrtljajev (nlo): … min–1
Visoko število vrtljajev (nhi): … min–1
za cikle ESC in ELR
Prosti tek: … min–1
Število vrtljajev A: … min–1
Število vrtljajev B: … min–1
Število vrtljajev C: … min–1
za cikel ETC
Referenčno število vrtljajev: … min–1
8.2. Moč motorja (izmerjena v skladu z določbami iz Pravilnika št. 24) v kW
|
|
Število vrtljajev motorja |
||||||||
|
prosti tek |
število vrtljajev A (13) |
število vrtljajev B (13) |
število vrtljajev C (13) |
referenčno številovrtljajev (14) |
|||||
|
P(m) Moč, izmerjena na preskusni napravi. |
|
|
|
|
|
||||
|
P(a) Moč, ki jo absorbira dodatna oprema, nameščena za preskus (točka 6.1.)
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||||
|
P(b) Moč, ki jo absorbira dodatna oprema, odstranjena za preskus (točka 6.2.)
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||||
|
P(n) Izhodna moč motorja = P(m) – P(a) + P(b) |
|
|
|
|
|
||||
Nastavitve dinamometra (kW)
Nastavitve dinamometra za preskusa ESC in ELR ter za referenčni cikel preskusa ETC morajo temeljiti na izhodni moči motorja P(n) iz odstavka 8.2. Priporoča se namestitev motorja na preskusno napravo v neto stanju. V tem primeru sta P(m) in P(n) identični. Če delovanje motorja v neto stanju ni mogoče ali ni primerno, je treba nastavitve dinamometra popraviti na neto stanje z uporabo zgornje formule.
8.3.1. Preskusa ESC in ELR
Nastavitve dinamometra je treba izračunati po formuli v odstavku 1.2. Dodatka 1 Priloge 4.
|
Odstotek obremenitve |
Število vrtljajev motorja |
|||
|
Prosti tek |
Število vrtljajev A |
Število vrtljajev B |
Število vrtljajev C |
|
|
10 |
— |
|
|
|
|
25 |
— |
|
|
|
|
50 |
— |
|
|
|
|
75 |
— |
|
|
|
|
100 |
|
|
|
|
8.3.2. Preskus ETC
Če se motor ne preskusi v neto stanju, mora proizvajalec za celotno območje delovanja cikla predložiti korekcijsko formulo, ki jo odobri tehnična služba, za pretvorbo izhodne moči oziroma neto dela cikla, ki se ugotovi glede na odstavek 2 Dodatka 2 Priloge 4.
PRILOGA 1
Dodatek 1
ZNAČILNOSTI DELOV VOZILA, KI SO POVEZANI Z MOTORJEM
1. Podtlak v sesalni cevi pri nazivnem številu vrtljajev motorja
in pri 100-odstotni obremenitvi: … kPa
2. Protitlak v izpušnem sistemu pri nazivnem številu vrtljajev motorja
in pri 100-odstotni obremenitvi: … kPa
3. Prostornina izpušnega sistema: … cm3
4. Moč, ki jo absorbira dodatna oprema, potrebna za delovanje motorja, kot je opredeljeno v pogojih obratovanja v Pravilniku št. 24
|
Oprema |
Odjem moči (kW) pri različnih številih vrtljajev motorja |
||||||
|
Prosti tek |
Nizka vrtilna frekvenca |
Visoka vrtilna frekvenca |
Vrtilna frekvenca A (16) |
Vrtilna frekvenca B (16) |
Vrtilna frekvenca C (16) |
Referenčno število vrtljajev (17) |
|
|
P(a) Dodatna oprema, potrebna za delovanje motorja (se odšteje od izmerjene moči motorja) glej točko 6.1. Priloge 1. |
|
|
|
|
|
|
|
PRILOGA 1
Dodatek 2
BISTVENE ZNAČILNOSTI DRUŽINE MOTORJEV
1. SKUPNI PARAMETRI
1.1. Način delovanja: …
1.2. Hladilno sredstvo: …
1.3. Število valjev (18): …
1.4. Gibna prostornina posameznega valja: …
1.5. Način polnjenja z zrakom: …
1.6. Tip/konstrukcija izgorevalne komore: …
1.7. Ventili in odprtine – konfiguracija, velikost in število: …
…
1.8. Sistem za dovajanje goriva: …
1.9. Sistem vžiga (plinski motorji): …
1.10. Razne značilnosti:
|
— |
sistem za hlajenje polnilnega (stisnjenega) zraka (18): … |
|
— |
vračanje izpušnih plinov v valj (18): … |
|
— |
vbrizgavanje/emulzija vode (18): … |
|
— |
vpihavanje zraka (18): … |
1.11. Naknadna obdelava izpušnih plinov (18): …
Dokaz o enakem (ali najnižjem za osnovni motor) razmerju:
zmogljivost sistema/dobava goriva na gib, v skladu s številko diagrama/številkami diagramov: …
2. SEZNAM DRUŽINE MOTORJEV
Ime družine dizelskih motorjev: …
2.1.1. Specifikacije motorjev v tej družini:
|
|
|
|
|
|
Osnovni motor |
|
Tip motorja |
|
|
|
|
|
|
Število valjev |
|
|
|
|
|
|
Nazivno število vrtljajev (min–1) |
|
|
|
|
|
|
Dobava goriva na gib (mm3) |
|
|
|
|
|
|
Nazivna izhodna moč (kW) |
|
|
|
|
|
|
Število vrtljajev pri največjem navoru (min–1) |
|
|
|
|
|
|
Dobava goriva na gib (mm3) |
|
|
|
|
|
|
Največji navor (Nm) |
|
|
|
|
|
|
Nizko število vrtljajev v prostem teku (min–1) |
|
|
|
|
|
|
Gibna prostornina valjev (v % od osnovnega motorja) |
|
|
|
|
100 |
Ime družine plinskih motorjev: …
2.2.1 Specifikacije motorjev v tej družini:
|
|
|
|
|
|
Osnovni motor |
|
Tip motorja |
|
|
|
|
|
|
Število valjev |
|
|
|
|
|
|
Nazivno število vrtljajev (min–1) |
|
|
|
|
|
|
Dobava goriva na gib (mm3) |
|
|
|
|
|
|
Nazivna izhodna moč (kW) |
|
|
|
|
|
|
Število vrtljajev pri največjem navoru (min–1) |
|
|
|
|
|
|
Dobava goriva na gib (mm3) |
|
|
|
|
|
|
Največji navor (Nm) |
|
|
|
|
|
|
Nizko število vrtljajev v prostem teku (min–1) |
|
|
|
|
|
|
Gibna prostornina valjev (v % od osnovnega motorja) |
|
|
|
|
100 |
|
Časovna nastavitev vžiga |
|
|
|
|
|
|
Pretok EGR |
|
|
|
|
|
|
Zračna črpalka da/ne |
|
|
|
|
|
|
Dejanski pretok zračne črpalke |
|
|
|
|
|
PRILOGA 1
Dodatek 3
BISTVENE ZNAČILNOSTI TIPA MOTORJA ZNOTRAJ DRUŽINE (19)
1. OPIS MOTORJA
1.1. Proizvajalec: …
1.2. Proizvajalčeva oznaka motorja: …
1.3. Način delovanja: štiritaktni/dvotaktni (20)
Število in razporeditev valjev: …
1.4.1. Premer valja: … mm
1.4.2. Gib: … mm
1.4.3. Zaporedje vžigov: …
1.5. Delovna prostornina motorja: … cm3
1.6. Kompresijsko razmerje (21): …
1.7. Risba/risbe izgorevalne komore in čela bata: …
…
1.8. Najmanjši presek sesalnega in izstopnega kanala: … cm2
1.9. Število vrtljajev v prostem teku: … min–1
1.10. Največja izhodna moč: … kW pri … min–1
1.11. Največje dovoljeno število vrtljajev motorja: … min–1
1.12. Največji neto navor: … Nm pri … min–1
1.13. Sistem zgorevanja: kompresijski vžig/prisilni vžig (20)
1.14. Gorivo: Dizel/LPG/NG-H/NG-L/NG-HL/etanol (19)
Hladilni sistem
Tekočinsko hlajenje
1.15.1.1. Vrsta tekočine: …
1.15.1.2. Vodna črpalka/vodne črpalke: da/ne (20)
1.15.1.3. Značilnosti ali znamka/znamke in tip/tipi (če je ustrezno): …
…
1.15.1.4. Stopnja/stopnje prenosa pogona (če je ustrezno): …
Zračno hlajenje
1.15.2.1. Puhalo: da/ne (20)
1.15.2.2. Značilnosti ali znamka/znamke in tip/tipi (če je ustrezno): …
…
1.15.2.3. Stopnja/stopnje prenosa pogona (če je ustrezno): …
Temperatura, ki jo dopušča proizvajalec
1.16.1. Tekočinsko hlajenje: najvišja temperatura pri izhodu: … K
1.16.2. Zračno hlajenje: referenčna točka: …
Najvišja temperatura pri referenčni točki: … K
1.16.3. Najvišja temperatura zraka na izhodu iz hladilnika polnilnega zraka (če je ustrezno): … K
1.16.4. Najvišja temperatura izpušnih plinov v točki izpušne/izpušnih cevi, ki je najbližja/so najbližje zunanji prirobnici/zunanjim prirobnicam izpušnega kolektorja/izpušnih kolektorjev ali turbopuhala/turbopuhal: … K
1.16.5. Temperatura goriva: najnižja … K, najvišja … K
za dizelske motorje na vstopu v tlačilko za vbrizgavanje goriva, za plinske motorje, ki za gorivo uporabljajo zemeljski plin, na končni stopnji krmilnika tlaka
1.16.6. Tlak goriva: najmanj … kPa, največ … kPa
na končni stopnji krmilnika tlaka le motorji, ki za gorivo uporabljajo NG
1.16.7. Temperatura maziva: najnižja … K, najvišja … K
Tlačni polnilnik: da/ne (20)
1.17.1. Znamka: …
1.17.2. Tip: …
1.17.3. Opis sistema (npr. največji polnilni tlak, krmilni obtočni kanal, če je ustrezno): …
1.17.4. Hladilnik polnilnega zraka: da/ne (20)
1.18. Sesalni sistem
Največji dopustni podtlak v sesalni cevi pri nazivnem številu vrtljajev motorja in pri 100-odstotni obremenitvi, kakor je opredeljeno v pogojih obratovanja v Pravilniku št. 24: … kPa
1.19. Izpušni sistem
Največji dopustni protitlak v izpušni cevi pri nazivnem številu vrtljajev motorja in pri 100-odstotni obremenitvi, kakor je opredeljeno v pogojih obratovanja v Pravilniku št. 24: … kPa
Prostornina izpušnega sistema: … cm3
2. UKREPI PROTI ONESNAŽEVANJU ZRAKA
2.1. Naprava za recikliranje plinov iz okrova ročične gredi (opis in risbe): …
Dodatne naprave proti onesnaževanju (če obstajajo in če niso opisane drugje)
Katalitični pretvornik izpušnih plinov: da/ne (20)
2.2.1.1. Število katalitičnih pretvornikov in elementov: …
2.2.1.2. Mere, oblika in prostornina katalitičnega pretvornika/katalitičnih pretvornikov: …
…
2.2.1.3. Vrsta katalitičnega delovanja: …
2.2.1.4. Skupna količina plemenitih kovin: …
2.2.1.5. Relativna koncentracija: …
2.2.1.6. Substrat (zgradba in material): …
2.2.1.7. Gostota celic: …
2.2.1.8. Tip okrova katalitičnega pretvornika/katalitičnih pretvornikov: …
2.2.1.9. Mesto vgradnje katalitičnega pretvornika/katalitičnih pretvornikov (mesto in referenčna razdalja na izpušni liniji): …
…
Lambda sonda: da/ne (20)
2.2.2.1. Tip: …
Vpihavanje zraka: da/ne (20)
2.2.3.1. Tip (pulziranje zraka, zračna črpalka itd.): …
EGR: da/ne (20)
2.2.4.1. Značilnosti (stopnja pretoka itd.): …
Filter za delce: da/ne (20)
2.2.5.1. Mere, oblika in prostornina filtra za delce: …
…
2.2.5.2. Tip in konstrukcija filtra za delce: …
2.2.5.3. Mesto vgradnje (referenčna razdalja na izpušni liniji): …
2.2.5.4. Način ali sistem regeneracije, opis in/ali risba: …
…
Drugi sistemi: da/ne (20)
2.2.6.1. Opis in delovanje: …
3. DOVAJANJE GORIVA
Dizelski motorji
3.1.1. Črpalka za gorivo
Tlak (21): … kPa ali karakteristika (20): …
…
Sistem vbrizgavanja
Tlačilka
3.1.2.1.1. Znamka/znamke: …
3.1.2.1.2. Tip/tipi: …
3.1.2.1.3. Količina vbrizga: … mm3 (21) na gib pri številu vrtljajev motorja … min–1 pri največji količini vbrizga ali karakteristika (20) (21): …
…
Navedite uporabljeno metodo: na motorju/na preskusni napravi (20)
Če ima motor samodejno krmiljenje vbrizgane količine goriva v odvisnosti od tlaka, navedite značilno količino vbrizga in tlak glede na število vrtljajev motorja.
Predvbrizg
3.1.2.1.4.1. Krivulja predvbrizga (21): …
3.1.2.1.4.2. Statično krmiljenje vbrizga (21): …
Visokotlačne cevi
3.1.2.2.1. Dolžina: … mm
3.1.2.2.2. Notranji premer: … mm
Vbrizgalna šoba/vbrizgalne šobe
3.1.2.3.1. Znamka/znamke: …
3.1.2.3.2. Tip/tipi: …
3.1.2.3.3. „Tlak odpiranja“: … kPa (21)
ali karakteristika odpiranja (20) (21): …
Regulator
3.1.2.4.1. Znamka/znamke: …
3.1.2.4.2. Tip/tipi: …
3.1.2.4.3. Število vrtljajev, pri kateri se pri polni obremenitvi začne zapiranje dovoda goriva: … min–1
3.1.2.4.4. Največje število vrtljajev brez obremenitve: … min–1
3.1.2.4.5. Število vrtljajev v prostem teku: … min–1
Sistem za zagon hladnega motorja
3.1.3.1. Znamka/znamke: …
3.1.3.2. Tip/tipi: …
3.1.3.3. Opis: …
Pomožna naprava za pomoč pri zagonu: …
3.1.3.4.1. Znamka: …
3.1.3.4.2. Tip: …
Motorji na plinasto gorivo
3.2.1. Gorivo: zemeljski plin/LPG (20)
Krmilnik/krmilniki tlaka ali uparjalnik/krmilnik/krmilniki tlaka (20)
3.2.2.1. Znamka/znamke: …
3.2.2.2. Tip/tipi: …
3.2.2.3. Število stopenj zmanjševanja tlaka: …
3.2.2.4. Tlak v končni fazi: najmanj … kPa, največ … kPa
3.2.2.5. Število glavnih nastavitvenih točk: …
3.2.2.6. Število nastavitvenih točk v prostem teku: …
3.2.2.7. Številka homologacije: …
Sistem za dovajanje goriva: mešalna enota/vbrizgavanje plina/vbrizgavanje tekočine/neposredno vbrizgavanje (20)
3.2.3.1. Uravnavanje moči zmesi: …
3.2.3.2. Opis sistema in/ali shema in risbe: …
…
3.2.3.3. Številka homologacije: …
Mešalna enota
3.2.4.1. Število: …
3.2.4.2. Znamka/znamke: …
3.2.4.3. Tip/tipi: …
3.2.4.4. Mesto vgradnje: …
3.2.4.5. Možnosti nastavitve: …
3.2.4.6. Številka homologacije: …
Vbrizgavanje v sesalni zbiralnik
3.2.5.1. Vbrizgavanje: enotočkovno/večtočkovno (20)
3.2.5.2. Vbrizgavanje: neprekinjeno/simultano/zaporedno (20)
Oprema za vbrizgavanje
3.2.5.3.1. Znamka/znamke: …
3.2.5.3.2. Tip/tipi: …
3.2.5.3.3. Možnosti nastavitve: …
3.2.5.3.4. Številka homologacije: …
Napajalna črpalka (če je ustrezno): …
3.2.5.4.1. Znamka/znamke: …
3.2.5.4.2. Tip/tipi: …
3.2.5.4.3. Številka homologacije: …
Vbrizgalna šoba/vbrizgalne šobe: …
3.2.5.5.1. Znamka/znamke: …
3.2.5.5.2. Tip/tipi: …
3.2.5.5.3. Številka homologacije: …
Neposredno vbrizgavanje
Tlačilka za vbrizgavanje/krmilnik tlaka (20)
3.2.6.1.1. Znamka/znamke: …
3.2.6.1.2. Tip/tipi: …
3.2.6.1.3. Krmiljenje vbrizgavanja: …
3.2.6.1.4. Številka homologacije: …
Vbrizgalna šoba/vbrizgalne šobe
3.2.6.2.1. Znamka/znamke: …
3.2.6.2.2. Tip/tipi: …
3.2.6.2.3. Tlak odpiranja ali karakteristika (21): …
…
3.2.6.2.4. Številka homologacije: …
Elektronska krmilna enota (ECU)
3.2.7.1. Znamka/znamke: …
3.2.7.2. Tip/tipi: …
3.2.7.3. Možnosti nastavitve: …
Oprema, značilna za motorje na zemeljski plin (NG)
Različica 1 (le v primeru homologacije motorja za več specifičnih sestav goriva)
3.2.8.1.1. Sestava goriva:
|
metan (CH4): |
osnova: … % mol |
najmanj … % mol |
največ … % mol |
|
etan (C2H6): |
osnova: … % mol |
najmanj … % mol |
največ … % mol |
|
propan (C3H8): |
osnova: … % mol |
najmanj … % mol |
največ … % mol |
|
butan (C4H10): |
osnova: … % mol |
najmanj … % mol |
največ … % mol |
|
C5/C5+: |
osnova: … % mol |
najmanj … % mol |
največ … % mol |
|
kisik (O2): |
osnova: … % mol |
najmanj … % mol |
največ … % mol |
|
inertni plin (N2, He itd.): |
osnova: … % mol |
najmanj … % mol |
največ … % mol |
Vbrizgalna šoba/vbrizgalne šobe
3.2.8.1.2.1. Znamka/znamke: …
3.2.8.1.2.2. Tip/tipi: …
3.2.8.1.3. Drugo (če je ustrezno)
3.2.8.2. Različica 2 (le v primeru homologacij za več specifičnih sestav goriva)
4. KRMILNI ČASI VENTILOV
4.1. Največji gib ventilov ter koti odpiranja in zapiranja glede na mrtve lege batov ali enakovredni podatki: …
…
4.2. Referenčna območja in/ali območja nastavitev (20): …
…
5. SISTEM VŽIGA (LE MOTORJI NA PRISILNI VŽIG)
5.1. Vrsta sistema vžiga: skupna tuljava in vžigalne svečke/posamezna tuljava in vžigalne svečke/tuljava na vžigalni svečki/drugo (navesti) (20)
Enota za krmiljenje vžiga
5.2.1. Znamka/znamke: …
5.2.2. Tip/tipi: …
5.3. Krivulja predvžiga/diagram predvžiga (20) (21): …
…
5.4. Krmiljenje vžiga (21): … stopinj pred zgornjo mrtvo točko pri številu vrtljajev … min–1 in pri absolutnem tlaku zraka v sesalnem zbiralniku (MAP) … kPa
Vžigalne svečke
5.5.1. Znamka/znamke: …
5.5.2. Tip/tipi: …
5.5.3. Nastavitev razdalje med elektrodama: … mm
Vžigalna tuljava/vžigalne tuljave
5.6.1. Znamka/znamke: …
5.6.2. Tip/tipi: …
PRILOGA 2A
PRILOGA 2B
PRILOGA 3
NAMESTITEV HOMOLOGACIJSKIH OZNAK
(Glej odstavek 4.6. tega pravilnika)
HOMOLOGACIJA „I“ (Vrstica A).
(Glej odstavek 4.6.3. tega pravilnika)
Vzorec A
Motorji, homologirani v skladu z omejitvami emisij iz vrstice A, na dizel ali utekočinjeni naftni plin.
Vzorec B
Motorji, homologirani v skladu z omejitvami emisij iz vrstice A, na zemeljski plin. Pripona za nacionalnim simbolom navaja kvalifikacijo goriva, določeno v skladu z odstavkom 4.6.3.1. tega pravilnika.
Zgornje homologacijske oznake, nameščene na motor/vozilo, pomenijo, da je bil zadevni tip motorja/vozila homologiran v Združenem kraljestvu (E11) v skladu s Pravilnikom št. 49 in pod številko homologacije 042439. Ta homologacija pomeni, da je bila homologacija podeljena v skladu z zahtevami Pravilnika št. 49 z vključenimi spremembami 04 in ustreza zadevnim omejitvam iz odstavka 5.2.1. tega pravilnika.
HOMOLOGACIJA „II“ (Vrstica B1).
(Glej odstavek 4.6.3. tega pravilnika)
Vzorec C
Motorji, homologirani v skladu z omejitvami emisij iz vrstice B1, na dizel ali utekočinjeni naftni plin.
Vzorec D
Motorji, homologirani v skladu z omejitvami emisij iz vrstice B1, na zemeljski plin. Pripona za nacionalnim simbolom navaja kvalifikacijo goriva, določeno v skladu z odstavkom 4.6.3.1. tega pravilnika.
Zgornja homologacijska oznaka, nameščena na motor/vozilo, pomeni, da je bil zadevni tip motorja/vozila homologiran v Združenem kraljestvu (E11) v skladu s Pravilnikom št. 49 in pod številko homologacije 042 439. Ta homologacija pomeni, da je bila homologacija podeljena v skladu z zahtevami Pravilnika št. 49 z vključenimi spremembami 04 in ustreza zadevnim omejitvam iz odstavka 5.2.1. tega pravilnika.
HOMOLOGACIJA „III“ (Vrstica B2).
(Glej odstavek 4.6.3. tega pravilnika)
Vzorec E
Motorji, homologirani v skladu z omejitvami emisij iz vrstice B2, na dizel ali utekočinjeni naftni plin.
Vzorec F
Motorji, homologirani v skladu z omejitvami emisij iz vrstice B2, na zemeljski plin. Pripona za nacionalnim simbolom navaja kvalifikacijo goriva, določeno v skladu z odstavkom 4.6.3.1. tega pravilnika.
Zgornja homologacijska oznaka, nameščena na motor/vozilo, pomeni, da je bil zadevni tip motorja/vozila homologiran v Združenem kraljestvu (E11) v skladu s Pravilnikom št. 49 in pod številko homologacije 042 439. Ta homologacija pomeni, da je bila homologacija podeljena v skladu z zahtevami Pravilnika št. 49 z vključenimi spremembami 04 in ustreza zadevnim omejitvam iz odstavka 5.2.1. tega pravilnika.
HOMOLOGACIJA „IV“ (Vrstica C).
(Glej odstavek 4.6.3. tega pravilnika)
Vzorec G
Motorji, homologirani v skladu z omejitvami emisij iz vrstice C, na dizel ali utekočinjeni naftni plin.
Vzorec H
Motorji, homologirani v skladu z omejitvami emisij iz vrstice C, na zemeljski plin. Pripona za nacionalnim simbolom navaja kvalifikacijo goriva, določeno v skladu z odstavkom 4.6.3.1. tega pravilnika.
Zgornja homologacijska oznaka, nameščena na motor/vozilo, pomeni, da je bil zadevni tip motorja/vozila homologiran v Združenem kraljestvu (E11) v skladu s Pravilnikom št. 49 in pod številko homologacije 042 439. Ta homologacija pomeni, da je bila homologacija podeljena v skladu z zahtevami Pravilnika št. 49 z vključenimi spremembami 04 in ustreza zadevnim omejitvam iz odstavka 5.2.1. tega pravilnika.
MOTOR/VOZILO, HOMOLOGIRANO V SKLADU Z ENIM ALI VEČ PRAVILNIKI
(Glej odstavek 4.7. tega pravilnika)
Vzorec I
Zgornja homologacijska oznaka, nameščena na motor/vozilo, pomeni, da je bil zadevni tip motorja/vozila homologiran v Združenem kraljestvu (E11) v skladu s Pravilnikom št. 49 (raven emisij IV) in Pravilnikom št. 24 (22). Prvi dve števki številke homologacije pomenita, da je v času zadevne podelitve Pravilnik št. 49 vključeval spremembe 04, Pravilnik št. 24 pa spremembe 03.
PRILOGA 4
PRESKUSNI POSTOPEK
1. UVOD
Ta priloga opisuje metode ugotavljanja emisij plinastih sestavin, delcev in dima iz motorjev, ki se preskušajo. Opisani so trije preskusni cikli, ki se morajo uporabiti glede na določbe Pravilnika iz odstavka 6.2.:
1.1.1. ESC, ki ga sestavlja cikel 13 ustaljenih preskusnih faz,
1.1.2. ELR, sestavljen iz faz prehodnih stopenj obremenitve pri različnih številih vrtljajev motorja, ki so sestavni del enega preskusnega postopka in se izvajajo zaporedno,
1.1.3. ETC, sestavljen iz sekundnega zaporedja prehodnih stanj.
1.2. Preskus je treba izvesti na motorju, ki je pritrjen na preskusno napravo in priključen na dinamometer.
1.3. Princip merjenja
Emisije iz izpuha motorja, ki se merijo, vključujejo plinaste sestavine (ogljikov monoksid, skupne ogljikovodike za dizelske motorje le pri preskusu ESC, nemetanske ogljikovodike za dizelske in plinske motorje le pri preskusu ETC, metan za plinske motorje le pri preskusu ETC ter dušikove okside), delce (le pri dizelskih motorjih, plinskih motorjih na stopnji C) in dim (dizelski motorji le pri preskusu ELR). Razen tega se ogljikov dioksid pogosto uporablja kot sledilni plin za ugotavljanje razmerja redčenja v sistemih redčenja z delnim in celotnim pretokom. V skladu z dobro inženirsko prakso je priporočljivo splošno merjenje ogljikovega dioksida, ker je to odličen način za odkrivanje težav pri merjenju med potekom preskusa.
1.3.1. Preskus ESC
Na motorju, ki se pred preskusom ogreje na delovno temperaturo, se morajo v predpisanem zaporedju z odvzemanjem vzorca nerazredčenih izpušnih plinov neprekinjeno meriti količine emisij zgornjih izpušnih plinov. Preskusni cikel obsega več različnih faz števila vrtljajev in moči v značilnem delovnem območju dizelskih motorjev. V vsaki fazi se morajo izmeriti koncentracija vsakega plinastega onesnaževala, pretok izpušnih plinov in izstopna moč, izmerjene vrednosti pa se ovrednotijo (utežijo). Vzorec delcev je treba razredčiti s kondicioniranim okoliškim zrakom. Za celoten preskusni postopek je treba vzeti en sam vzorec in zbrati na ustreznih filtrih. Za vsako onesnaževalo je treba izračunati emisijo v gramih na kilovatno uro (kWh), kot je opisano v Dodatku 1 te priloge. Razen tega je treba v upravljanem območju na treh preskusnih točkah, ki jih izbere tehnična služba (23), izmeriti NOx, izmerjene vrednosti pa se primerjajo z vrednostmi, izračunanimi iz tistih faz preskusnega cikla, ki zajemajo izbrane preskusne točke. S kontrolnim preverjanjem NOx se zagotovi učinkovitost uravnavanja emisij motorja v njegovem značilnem delovnem območju.
1.3.2. Preskus ELR
Med predpisanim preskusom odzivnosti na obremenitev ja treba z merilnikom motnosti meriti dimljenje ogretega motorja. Preskus je sestavljen iz obremenjevanja motorja pri konstantnem številu vrtljajev od 10- do 100-odstotne obremenitve pri treh različnih številih vrtljajev. Dodatno je treba izvesti še četrto stopnjo obremenitve, ki jo izbere tehnična služba (23), dobljeno vrednost pa primerjati z vrednostmi prejšnjih stopenj obremenitve. Največjo vrednost dimljenja je treba ugotoviti z uporabo algoritma za določitev povprečja, kot je opisano v Dodatku 1 te priloge.
1.3.3. Preskus ETC
Med predpisanim prehodnim ciklom motorja, ogretega na delovno temperaturo, ki temelji na cestnih voznih vzorcih za težke motorje, vgrajene v tovornjake in avtobuse, je treba po redčenju izpušnih plinov s kondicioniranim okoliškim zrakom meriti zgoraj navedena onesnaževala. Z uporabo povratnih signalov dinamometra o navoru in številu vrtljajev se mora integrirati moč glede na čas cikla, rezultat pa je delo, ki ga opravi motor v tem ciklu. Koncentracijo NOx in HC za cikel je treba ugotoviti z integriranjem signala analizatorja. Koncentracije CO, CO2 in NMHC se lahko ugotovijo z integriranjem signala analizatorja ali z vzorčenjem v vreče. Za delce je treba na ustreznih filtrih zbrati sorazmeren vzorec. Treba je ugotoviti stopnjo pretoka razredčenih izpušnih plinov v ciklu za izračun masnih emisijskih vrednosti onesnaževal. Masne emisijske vrednosti je treba povezati z delom motorja za izračun emisij v gramih na kilovatno uro (kWh) za vsako onesnaževalo, kot je opisano v Dodatku 2 te priloge.
2. PRESKUSNI POGOJI
2.1. Preskusni pogoji za motorje
2.1.1. Treba je izmeriti absolutno temperaturo (Ta) zraka motorja pri vstopu v motor, izraženo v kelvinih, in suh atmosferski tlak (ps), izražen v kPa, ter določiti parameter F, v skladu z naslednjimi določbami:
|
(a) |
za dizelske motorje: Naravno polnjeni motorji in mehansko tlačno polnjeni motorji:
Tlačno polnjeni motorji s turbopuhalom na izpušne pline, s hlajenjem polnilnega zraka ali brez njega:
|
|
(b) |
za plinske motorje:
|
2.1.2. Veljavnost preskusa
Za priznanje veljavnosti preskusa je parameter F:
0,96 ≤ F ≤ 1,06
2.2. Motorji s hlajenjem polnilnega (stisnjenega) zraka
Temperaturo polnilnega zraka je treba zabeležiti ter mora biti pri številu vrtljajev ob največji deklarirani moči in polni obremenitvi v območju ± 5 K od najvišje temperature polnilnega zraka, opredeljene v odstavku 1.16.3. Dodatka 1 Priloge 1. Temperatura hladilnega sredstva mora biti najmanj 293 K (20 °C).
Če se uporabi sistem, ki je del preskuševališča, ali zunanje puhalo, mora biti temperatura polnilnega zraka pri številu vrtljajev ob največji deklarirani moči in polni obremenitvi v območju ± 5 K od najvišje temperature polnilnega zraka, opredeljene v odstavku 1.16.3. Dodatka 1 Priloge 1. Nastavitev hladilnika polnilnega zraka mora izpolnjevati zgornje pogoje med celotnim preskusnim ciklom.
2.3. Sesalni sistem
Uporabiti se mora sesalni sistem za dovajanje zraka v motor, katerega sesalni upor je v območju ± 100 Pa zgornje meje pri delovanju motorja pri številu vrtljajev pri največji deklarirani moči in polni obremenitvi.
2.4. Izpušni sistem motorja
Uporabiti se mora izpušni sistem, katerega protitlak je v območju ±1 000 Pa zgornje meje za motor, ki deluje pri številu vrtljajev pri največji deklarirani moči in pri polni obremenitvi ter ima prostornino v območju ± 40 % tiste, ki jo navede proizvajalec. Lahko se uporabi sistem, ki je del preskuševališča, če predstavlja dejanske obratovalne pogoje motorja. Izpušni sistem mora biti v skladu z zahtevami za vzorčenje izpušnih plinov, določenimi v odstavku 3.4. Dodatka 4 Priloge 4 in v odstavkih 2.2.1., EP ter 2.3.1., EP Dodatka 7 Priloge 4.
Če je motor opremljen z napravo za naknadno obdelavo izpušnih plinov, mora imeti izpušna cev enak premer, kot se dejansko uporablja na motorju, še najmanj 4 premere cevi v smeri proti toku do začetka razširjenega dela, ki vsebuje napravo za naknadno obdelavo. Razdalja od prirobnice izpušnega kolektorja ali izstopa iz turbopuhala do naprave za naknadno obdelavo izpušnih plinov mora biti enaka kot pri konfiguraciji vozila ali v okviru proizvajalčevih specifikacij glede razdalje. Protitlak v izpušnem sistemu ali njegova omejitev mora slediti istim merilom kot zgoraj in je lahko nastavljiv z ventilom. Posoda za naknadno obdelavo se lahko med navideznimi preskusi in med določanjem karakterističnega diagrama motorja odstrani in zamenja z enakovredno posodo s katalitično neaktivno podlago.
2.5. Hladilni sistem
Treba je uporabiti hladilni sistem z zadostno zmogljivostjo, da ohranja motor na običajni delovni temperaturi, ki jo predpiše proizvajalec.
2.6. Mazalno olje
Specifikacije o uporabljenem mazalnem olju je treba zabeležiti in predstaviti skupaj z rezultati preskusa, kot je opredeljeno v odstavku 7.1. Dodatka 1 Priloge 1.
2.7. Gorivo
Treba je uporabiti referenčno gorivo, opredeljeno v Prilogi 5, 6 ali 7.
Temperaturo goriva in merilno točko mora opredeliti proizvajalec v mejah iz odstavka 1.16.5. Dodatka 1 Priloge 1. Temperatura goriva ne sme biti nižja od 306 K (33 °C). Če temperatura ni opredeljena, mora biti ob vstopu v napajanje z gorivom 311 K ± 5 K (38 °C ± 5 °C).
Za motorje, ki za gorivo uporabljajo zemeljski plin ali utekočinjeni naftni plin, morata biti temperatura goriva in merilna točka v mejah, navedenih v odstavku 1.16.5. Dodatka 1 Priloge 1 ali v odstavku 1.16.5. Dodatka 3 Priloge 1, če motor ni osnovni motor.
2.8. Preskušanje sistemov za naknadno obdelavo izpušnih plinov
Če je motor opremljen s sistemom za naknadno obdelavo izpušnih plinov, morajo biti emisije, izmerjene v preskusnem ciklu/preskusnih ciklih, reprezentativne za emisije med uporabo. Če tega ni mogoče doseči z enim samim preskusnim ciklom (npr. za filtre za delce s periodično regeneracijo), je treba izvesti več preskusnih ciklov, izračunati povprečno vrednost rezultatov in/ali rezultate ovrednotiti (utežiti). O točnem postopku se morata dogovoriti proizvajalec motorja in tehnična služba na podlagi dobre inženirske presoje.
PRILOGA 4
Dodatek 1
PRESKUSNA CIKLA ESC IN ELR
1. NASTAVITVE MOTORJA IN DINAMOMETRA
1.1. Določanje števila vrtljajev motorja A, B in C
Proizvajalec mora deklarirati število vrtljajev motorja A, B in C v skladu z naslednjimi določbami:
Veliko število vrtljajev nhi se mora določiti z izračunom 70 % največje deklarirane izhodne moči P(n), kakor je opredeljeno v odstavku 8.2. Dodatka 1 Priloge 1. Največje število vrtljajev motorja za to vrednost izhodne moči je na krivulji moči označena z nhi.
Majhno število vrtljajev nlo se mora določiti z izračunom 50 % največje deklarirane izhodne moči P(n), kakor je opredeljeno v odstavku 8.2. Dodatka 1 Priloge 1. Najmanjše število vrtljajev motorja za to vrednost izhodne moči je na krivulji moči označena z nlo.
Število vrtljajev motorja A, B in C je treba izračunati takole:
|
število vrtljajev A |
= |
nlo + 25 % (nhi – nlo), |
|
število vrtljajev B |
= |
nlo + 50 % (nhi – nlo), |
|
število vrtljajev C |
= |
nlo + 75 % (nhi – nlo). |
Število vrtljajev A, B in C se lahko preveri po kateri koli od naslednjih metod:
|
(a) |
Za točno opredelitev nhi in nlo se morajo med homologacijo moči motorja izmeriti dodatne preskusne točke glede na Pravilnik št. 24. Največja moč, nhi in nlo se morajo razbrati s krivulje moči, število vrtljajev motorja A, B in C pa se mora izračunati glede na zgornje določbe. |
|
(b) |
Karakteristični diagram motorja se mora izrisati po krivulji pri polni obremenitvi, od največjega števila vrtljajev brez obremenitve do števila vrtljajev v prostem teku, z uporabo najmanj 5 merilnih točk v presledkih 1 000 min–1 ter merilnih točk v območju ± 50 min–1 pri največji deklarirani moči. Največja moč, nhi in nlo se morajo razbrati s te krivulje karakterističnega diagrama, število vrtljajev motorja A, B in C pa se mora izračunati glede na zgornje določbe. |
Če so izmerjena števila vrtljajev motorja A, B in C v mejah ± 3 % števila vrtljajev motorja, kot jih je deklariral proizvajalec, se morajo za preskus emisij uporabiti deklarirana števila vrtljajev. Če je za katero koli število vrtljajev prekoračeno dovoljeno odstopanje, se morajo za preskus emisij uporabiti izmerjena števila vrtljajev.
1.2. Določanje nastavitev dinamometra
S preskusi se mora določiti krivulja navora pri polni obremenitvi, na podlagi katere se izračunajo vrednosti navora za navedene faze preskušanja pri dejanskih pogojih, kakor je opredeljeno v odstavku 8.2. Dodatka 1 Priloge 1. Če je ustrezno, se mora pri tem upoštevati moč, ki jo absorbira oprema, ki jo poganja motor. Nastavitev dinamometra za posamezno fazo preskušanja, razen v prostem teku, se mora izračunati po naslednji formuli:
če je preskus opravljen v neto pogojih
če preskus ni opravljen v neto pogojih
če je:
|
s |
= |
nastavitev dinamometra, v kW, |
|
P(n) |
= |
izhodna moč motorja, kakor je opredeljena v odstavku 8.2. Dodatka 1 Priloge 1, v kW, |
|
L |
= |
odstotek obremenitve, kakor je opredeljeno v odstavku 2.7.1., v %, |
|
P(a) |
= |
moč, ki jo absorbira dodatna oprema, ki se namesti, kakor je opredeljeno v odstavku 6.1. Dodatka 1 Priloge 1, |
|
P(b) |
= |
moč, ki jo absorbira dodatna oprema, ki se odstrani, kakor je opredeljeno v odstavku 6.2. Dodatka 1 Priloge 1. |
2. POTEK PRESKUSA ESC
Na zahtevo proizvajalca se lahko pred ciklom merjenja izvede navidezni preskus za kondicioniranje motorja in izpušnega sistema.
2.1. Priprava filtrov za vzorčenje
Najmanj eno uro pred preskusom se mora vsak filter (par filtrov) položiti v zaprto, vendar nezatesnjeno petrijevko in postaviti v tehtalno komoro, da se stabilizira. Po končanem času stabilizacije je treba vsak filter (par filtrov) stehtati in zabeležiti taro težo. Filter (par filtrov) se mora potem shraniti v zaprto petrijevko ali v zatesnjeno posodo za filtre, dokler ni potreben za preskušanje. Če se filter (par filtrov) ne uporabi v osmih urah po odstranitvi iz tehtalne komore, ga je treba pred uporabo znova kondicionirati in stehtati.
2.2. Namestitev merilne opreme
Merila in sonde za odvzem vzorcev je treba namestiti v skladu z zahtevami. Kadar se za redčenje izpušnih plinov uporablja sistem redčenja s celotnim tokom, je treba na sistem priključiti zadnji (izstopni) del izpušne cevi.
2.3. Zagon sistema redčenja in motorja
Sistem redčenja in motor je treba zagnati in ogrevati, dokler niso vse temperature in tlaki stabilizirani pri največji moči glede na priporočilo proizvajalca in dobro inženirsko prakso.
2.4. Zagon sistema za vzorčenje delcev
Sistem za vzorčenje delcev je treba zagnati in mora potekati na obvodu. Količina delcev v zraku za redčenje se lahko opredeli s pošiljanjem zraka za redčenje skozi filtre za delce. Če se uporablja filtriran zrak za redčenje, se lahko opravi ena meritev pred preskusom ali po njem. Če zrak za redčenje ni filtriran, se lahko opravita meritvi na začetku in na koncu cikla ter izračuna povprečje vrednosti.
2.5. Nastavitev razmerja redčenja
Zrak za redčenje je treba nastaviti tako, da temperatura razredčenih izpušnih plinov, izmerjena tik pred primarnim filtrom, v nobeni fazi ne sme presegati 325 K (52 °C). Razmerje redčenja (q) ne sme biti manjše od 4.
Pri sistemih, ki za nadzor razmerja redčenja uporabljajo merjenje koncentracije CO2 ali NOx, je treba vsebnost CO2 ali NOx v zraku za redčenje izmeriti na začetku in na koncu vsakega preskusa. Meritve koncentracije ozadja CO2 ali NOx v zraku za redčenje pred preskusom in po njem morajo biti v medsebojnem odnosu 100 ppm ali 5 ppm.
2.6. Preverjanje analizatorjev
Analizatorje emisij je treba nastaviti na ničlo in kalibrirati.
2.7. Preskusni cikel
2.7.1. Pri preskusu motorja na dinamometru je treba upoštevati naslednji delovni cikel, ki ga sestavlja 13 faz:
|
Faza št. |
Število vrtljajevmotorja |
Odstotek obremenitve |
Utežni faktor |
Trajanje faze |
|
1 |
prosti tek |
— |
0,15 |
4 minuti |
|
2 |
A |
100 |
0,08 |
2 minuti |
|
3 |
B |
50 |
0,10 |
2 minuti |
|
4 |
B |
75 |
0,10 |
2 minuti |
|
5 |
A |
50 |
0,05 |
2 minuti |
|
6 |
A |
75 |
0,05 |
2 minuti |
|
7 |
A |
25 |
0,05 |
2 minuti |
|
8 |
B |
100 |
0,09 |
2 minuti |
|
9 |
B |
25 |
0,10 |
2 minuti |
|
10 |
C |
100 |
0,08 |
2 minuti |
|
11 |
C |
25 |
0,05 |
2 minuti |
|
12 |
C |
75 |
0,05 |
2 minuti |
|
13 |
C |
50 |
0,05 |
2 minuti |
2.7.2. Zaporedje preskusov
Sprožiti je treba zaporedje preskusov. Preskus je treba izvesti po vrstnem redu številk faz iz odstavka 2.7.1.
V vsaki fazi motor deluje predpisani čas, s tem da se celotna sprememba števila vrtljajev motorja in obremenitve izvede v prvih 20 sekundah. Predpisano število vrtljajev je treba vzdrževati v območju ± 50 min–1, predpisani navor pa v območju ± 2 % največjega navora pri preskusnem številu vrtljajev.
Na zahtevo proizvajalca se lahko zaporedje preskusov ponovi tolikokrat, kot je potrebno, da se nabere večja masa delcev na filtru. Proizvajalec mora predložiti podroben opis postopkov ovrednotenja podatkov in izračunavanja. Plinaste emisije je treba ugotavljati le v prvem ciklu.
2.7.3. Odziv analizatorja
Izstopne podatke iz analizatorjev je treba zapisati na tračnem zapisovalniku ali pa izmeriti z enakovrednim sistemom za zbiranje podatkov, pri čemer izpušni plini med preskusnim ciklom stalno tečejo skozi analizatorje.
2.7.4. Vzorčenje delcev
Za celotni postopek preskušanja je treba uporabiti en par filtrov (primarni in dodatni filter, glej Dodatek 4 Priloge 4). Pri jemanju vzorca, sorazmernega masnemu pretoku izpušnih plinov v posamezni fazi cikla, je treba upoštevati utežne (vplivne) faktorje za posamezno fazo, ki so opredeljeni v postopku preskusnega cikla. To se lahko doseže z ustreznim prilagajanjem pretoka vzorca, časa vzorčenja in/ali razmerja redčenja, tako da je izpolnjeno merilo za učinkovite utežne faktorje iz odstavka 5.6.
Čas vzorčenja v posamezni fazi mora biti najmanj 4 sekunde na utežni faktor 0,01. Vzorčenje se mora izvajati čim bolj na koncu vsake faze. Vzorčenje delcev se ne sme končati prej kot 5 sekund pred koncem posamezne faze.
2.7.5. Stanja motorja
Za vsako fazo je treba zapisati število vrtljajev in obremenitev motorja, temperaturo in podtlak polnilnega zraka, temperaturo in protitlak izpušnih plinov, pretok goriva in pretok zraka ali izpušnih plinov, temperaturo polnilnega zraka, temperaturo goriva in vlažnost, s tem da morajo biti med vzorčenjem delcev, vsekakor pa zadnjo minuto v vsaki fazi, izpolnjene zahteve glede števila vrtljajev in obremenitve (glej odstavek 2.7.2.).
Zapisati je treba tudi vse morebitne dodatne podatke, potrebne za izračun (glej odstavka 4. in 5.).
2.7.6. Preverjanje NOx v upravljanem območju
Preverjanje NOx v upravljanem območju je treba izvesti neposredno po koncu faze 13. Pred začetkom meritev je treba motor za tri minute kondicionirati v fazi 13. Meritve je treba v upravljanem območju opraviti na različnih mestih, ki jih izbere tehnična služba (24). Posamezna meritev mora trajati 2 minuti.
Postopek merjenja je enak merjenju NOx v 13-faznem ciklu, izvajati pa se mora v skladu z odstavkoma 2.7.3., 2.7.5. in odstavkom 4.1. tega dodatka ter odstavkom 3. Dodatka 4 Priloge 4.
Izračun je treba izvesti v skladu z odstavkom 4.
2.7.7. Ponovno preverjanje analizatorjev
Po preskusu emisij je treba za ponovno preverjanje uporabiti ničelni plin in enak kalibrirni plin. Velja, da je preskus sprejemljiv, če je razlika med rezultati predhodnega in naknadnega preskusa manj kot 2 % vrednosti kalibrirnega plina.
3. POTEK PRESKUSA ELR
3.1. Namestitev merilne opreme
Merilnik motnosti in sonde za vzorčenje, če je ustrezno, je treba namestiti za izpušnim glušnikom ali za napravo za naknadno obdelavo izpušnih plinov, če je nameščena, glede na splošne postopke za namestitev, ki jih navede proizvajalec instrumenta. Poleg tega je treba, kjer je ustrezno, upoštevati zahteve iz odstavka 10 standarda ISO IDS 11614.
Pred kakršno koli kontrolo ničle in obsega skale je treba merilnik motnosti ogreti in stabilizirati glede na priporočila proizvajalca instrumenta. Če je merilnik motnosti opremljen s sistemom za splakovanje z zrakom, ki preprečuje saje na optiki merilnega instrumenta, mora biti tudi ta sistem vključen in nastavljen glede na priporočila proizvajalca.
3.2. Preverjanje merilnika motnosti
Opraviti je treba preglede ničle in obsega skale v načinu prikazovanja motnosti, ker ima skala motnosti dve jasno opredeljivi kalibracijski točki, in sicer motnost 0 % in motnost 100 %. Ko se merilnik vrne v stanje za preskušanje v načinu prikazovanja absorpcijskega koeficienta, se koeficient absorpcije svetlobe potem pravilno izračuna na podlagi izmerjene motnosti in LA, kot jo navede proizvajalec merilnika motnosti.
Brez blokade svetlobnega žarka merilnika motnosti je treba prikaz naravnati na motnost 0,0 % ± 1,0 %. S preprečitvijo svetlobi, da doseže sprejemnik, je treba prikaz naravnati na motnost 100,0 % ± 1,0 %.
3.3. Preskusni cikel
3.3.1. Kondicioniranje motorja
Motor in sistem je treba ogrevati pri največji moči, da se parametri motorja stabilizirajo glede na priporočilo proizvajalca. Faza predkondicioniranja mora tudi preprečiti, da bi obloge v izpušnem sistemu, ki so ostale tam od prejšnjega preskusa, vplivale na dejansko meritev.
Ko je motor stabiliziran, je treba v času 20 ± 2 s po fazi predkondicioniranja zagnati cikel. Na zahtevo proizvajalca se za dodatno kondicioniranje lahko izvede navidezni preskus pred ciklom merjenja.
3.3.2. Zaporedje preskusov
Preskus sestavlja zaporedje treh faz obremenitve pri vsaki od treh skupin števila vrtljajev, A (cikel 1), B (cikel 2) in C (cikel 3), ki se opredelijo v skladu z odstavkom 1.1. Priloge 4, temu pa sledi cikel 4 pri številu vrtljajev v upravljanem območju in obremenitvi med 10 % in 100 %, ki jih izbere tehnična služba (24). Pri delovanju dinamometra na preskušanem motorju je treba upoštevati zaporedje na sliki 3.
|
(a) |
Motor mora 20 ± 2 s delovati pri številu vrtljajev A in 10-odstotni obremenitvi. Predpisano število vrtljajev je treba vzdrževati v območju ± 20 min–1, predpisani navor pa v območju ± 2 % največjega navora pri preskusnem številu vrtljajev. |
|
(b) |
Na koncu prejšnjega segmenta je treba ročico za upravljanje števila vrtljajev hitro prestaviti v široko odprt položaj in jo v njem obdržati 10 ± 1 s. Za ohranjanje števila vrtljajev motorja v območju ± 150 min–1 prve 3 s in v območju ± 20 min–1 v preostalem času segmenta je treba motor ustrezno obremeniti z dinamometrom. |
|
(c) |
Zaporedje, opisano v (a) in (b), je treba ponoviti dvakrat. |
|
(d) |
Na koncu tretje faze obremenitve je treba motor za 20 ± 2 s naravnati na število vrtljajev B in 10-odstotno obremenitev. |
|
(e) |
Med delovanjem motorja pri vrtljajih B je treba izvesti zaporedje (a) do (c). |
|
(f) |
Na koncu tretje faze obremenitve je treba motor za 20 ± 2 s naravnati na število vrtljajev C in 10-odstotno obremenitev. |
|
(g) |
Med delovanjem motorja pri vrtljajih C je treba izvesti zaporedje (a) do (c). |
|
(h) |
Na koncu tretje faze obremenitve je treba motor za 20 ± 2 s naravnati na izbrano število vrtljajev in katero koli obremenitev, večjo od 10 odstotkov. |
|
(i) |
Med delovanjem motorja pri izbranem številu vrtljajev je treba izvesti zaporedje (a) do (c). |
3.4. Validacija cikla
Relativna standardna odstopanja srednjih stopenj dimljenja pri vsakem preskusnem številu vrtljajev (SVA, SVB, SVC, izračunano v skladu z odstavkom 6.3.3. tega dodatka iz treh zaporednih faz obremenitve pri vsakem preskusnem številu vrtljajev) morajo biti manjša od 15 % od srednje vrednosti ali 10 % od mejne vrednosti iz tabele 1 v Pravilniku, in sicer od vrednosti, ki je večja. Če je razlika večja, je treba zaporedje ponavljati, dokler meril validacije ne izpolnjujejo 3 zaporedne faze obremenitve.
3.5. Ponovno preverjanje merilnika motnosti
Premik ničlišča merilnika motnosti po preskusu ne sme presegati ± 5,0 % mejne vrednosti iz tabele 1 v Pravilniku.
4. IZRAČUN PLINASTIH EMISIJ
4.1. Ovrednotenje podatkov
Plinaste emisije je treba ovrednotiti tako, da se izračuna povprečje zapisov na traku zadnjih 30 sekund vsake faze, iz povprečnih zapisov na traku in ustreznih podatkov kalibracije pa je treba ugotoviti povprečne koncentracije (conc) HC, CO in NOx med posamezno fazo. Uporabi se lahko tudi drugačna vrsta zapisa, če zagotavlja enakovredno pridobivanje podatkov.
Pri preverjanju NOx v upravljanem območju veljajo zgornje zahteve le za NOx.
Pretok izpušnih plinov GEXHW ali pretok razredčenih plinov GTOTW, če se izbere za uporabo, je treba ugotoviti v skladu z odstavkom 2.3. Dodatka 4 Priloge 4.
4.2. Korekcija iz suhega v vlažno stanje
Če koncentracija ni že izmerjena na vlažni osnovi, jo je treba pretvoriti na vlažno osnovo po naslednjih formulah.
koncentracija vlažna = Kw × koncentracija suha
Za nerazredčene izpušne pline:
in
Za razredčene izpušne pline:
ali
|
Za zrak za redčenje: |
Za polnilni zrak: (če se razlikuje od zraka za redčenje) |
|
KW,d = 1 – KW1 |
KW,a = 1 – KW2 |
|
|
|
|
|
|
če je:
|
Ha, Hd |
= |
g vode na kg suhega zraka |
|
Rd, Ra |
= |
relativna vlaga zraka za redčenje ali polnilnega zraka, v % |
|
pd, pa |
= |
tlak nasičene pare zraka za redčenje ali polnilnega zraka, v kPa |
|
pB |
= |
skupni zračni tlak, v kPa. |
4.3. Korekcija Nox na vlažnost in temperaturo
Ker je emisija NOx odvisna od pogojev okoliškega zraka, je treba koncentracijo NOx korigirati na temperaturo in vlažnost okoliškega zraka s faktorji, podanimi v naslednjih formulah:
če je:
|
A |
= |
0,309 GFUEL/GAIRD – 0,0266 |
|
A |
= |
–0,209 GFUEL/GAIRD + 0,00954 |
|
Ta |
= |
temperatura zraka v K |
|
Ha |
= |
vlaga polnilnega zraka, v g vode na kg suhega zraka, če je:
|
|
Ra |
= |
relativna vlaga polnilnega zraka, v % |
|
ρa |
= |
tlak nasičene pare polnilnega zraka, v kPa |
|
ρB |
= |
skupni zračni tlak, v kPa. |
4.4. Izračun masnih pretokov emisij
Masne pretoke emisij (g/h) za posamezno fazo je treba ob predpostavki, da je gostota izpušnih plinov 1,293 kg/m3 pri 273 K (0 °C) in 101,3 kPa, izračunati takole:
|
(1) |
= |
NOx mass |
= |
0,001587 × NOx conc × KH,D × GEXHW |
|
(2) |
= |
COmass |
= |
0,000966 × COconc × GEXHW |
|
(3) |
= |
HCmass |
= |
0,000479 × HCconc × GEXHW |
če so NOx conc, COconc, HCconc (25) povprečne koncentracije (ppm) v nerazredčenih izpušnih plinih, kakor je opredeljeno v odstavku 4.1.
Če se, po izbiri, plinaste emisije ugotavljajo s sistemom redčenja s celotnim tokom, je treba uporabiti naslednje formule:
|
(1) |
= |
NOx mass |
= |
0,001587 × NOx conc × KH,D × GTOTW |
|
(2) |
= |
COmass |
= |
0,000966 × COconc × GTOTW |
|
(3) |
= |
HCmass |
= |
0,000479 × HCconc × GTOTW |
če so NOx conc, COconc, HCconc (25) povprečne koncentracije, korigirane glede na ozadje (ppm) v razredčenih izpušnih plinih posamezne faze, kakor je opredeljeno v odstavku 4.3.1.1. Dodatka 2 Priloge 4.
4.5. Izračun specifičnih emisij
Emisije (g/kWh) je treba za vse posamične sestavine izračunati takole:
Vplivni (utežni) faktorji (WF), uporabljeni v zgornjem izračunu, so iz odstavka 2.7.1.
4.6. Izračun vrednosti upravljanega območja
Za vse tri kontrolne točke, izbrane glede na odstavek 2.7.6., je treba emisijo NOx izmeriti in izračunati glede na odstavek 4.6.1. ter tudi ugotoviti z interpolacijo iz tistih faz preskusnega cikla, ki so najbliže ustrezni kontrolni točki iz odstavka 4.6.2. Izmerjene vrednosti se potem primerjajo z interpoliranimi vrednostmi iz odstavka 4.6.3.
4.6.1. Izračun specifične emisije
Emisijo NOx je treba za vsako posamezno kontrolno točko (Z) izračunati takole:
|
NOx mass,Z |
= |
0,001587 × NOx conc,Z × KH,D × GEXHW |
|
NOx,Z |
= |
NOx mass,Z / P(n)Z |
4.6.2. Ugotavljanje vrednosti emisije iz preskusnega cikla
Emisijo NOx je treba za vsako kontrolno točko interpolirati iz vseh štirih najbližjih faz preskusnega cikla, ki obdajajo izbrano kontrolno točko Z, kot je prikazano na sliki 4. Za te faze (R, S, T, U) se uporabijo naslednje opredelitve:
število vrtljajev (R) = število vrtljajev (T) = nRT
število vrtljajev (S) = število vrtljajev (U) = nSU
odstotek obremenitve (R) = odstotek obremenitve (S)
odstotek obremenitve (T) = odstotek obremenitve (U).
Emisijo NOx izbrane kontrolne točke (Z) je treba izračunati takole:
|
EZ |
= |
ERS + (ETU – ERS) · (MZ – MRS) / (MTU – MRS) |
in:
|
ETU |
= |
ET + (EU – ET) · (nZ – nRT) / (nSU – nRT) |
|
ERS |
= |
ER + (ES – ER) · (nZ – nRT) / (nSU – nRT) |
|
MTU |
= |
MT + (MU – MT) · (nZ – nRT) / (nSU – nRT) |
|
MRS |
= |
MR + (MS – MR) · (nZ – nRT) / (nSU – nRT) |
če je:
|
ER, ES, ET, EU |
= |
specifična emisija NOx v fazah, ki obdajajo določeno kontrolno točko, izračunana v skladu z odstavkom 4.6.1., |
|
MR, MS, MT, MU |
= |
navor motorja v fazah, ki obdajajo določeno kontrolno točko. |
4.6.3. Primerjava emisijskih vrednosti NOx
Izmerjena specifična emisija NOx kontrolne točke Z (NOx,Z) se primerja z interpolirano vrednostjo (EZ) takole:
NOx,diff = 100 × (NOx,z – Ez)/Ez
5. IZRAČUN EMISIJE DELCEV
5.1. Ovrednotenje podatkov
Za ovrednotenje delcev je treba za vsako fazo zapisati skupno maso pretečenega vzorca (MSAM,i) skozi filtre.
Filtre je treba vrniti v tehtalno komoro in kondicionirati najmanj eno uro, vendar ne več kot 80 ur, in jih potem stehtati. Zapisati je treba bruto težo filtrov, taro težo (glej odstavek 1. tega dodatka) pa odšteti. Masa delcev Mf je vsota mas delcev, zbranih na primarnih in dodatnih filtrih.
Če je treba uporabiti korekcijo glede na ozadje, je treba zabeležiti maso zraka za redčenje (MDIL) skozi filtre in maso delcev (Md). Če se izvede več meritev, je treba za vsako meritev izračunati količnik Md/MDIL in povprečje vrednosti.
5.2. Sistem redčenja z delnim tokom
Končne rezultate emisij delcev za poročilo o preskusu je treba ugotoviti na naslednji način. Glede na to, da je mogoče uporabiti različne vrste krmiljenja stopnje redčenja, se uporabljajo različne metode za izračun GEDFW. Vsi izračuni morajo temeljiti na povprečnih vrednostih posameznih faz med vzorčenjem.
5.2.1. Izokinetični sistemi
GEDFW,i = GEXHW,i × qI
če r ustreza razmerju med presekoma izokinetične sonde in izpušne cevi:
5.2.2. Sistemi z merjenjem koncentracije CO2 ali NOx
GEDFW,i = GEXHW,i × qi
če je:
|
concE |
= |
vlažna koncentracija sledilnega plina v nerazredčenih izpušnih plinih |
|
concD |
= |
vlažna koncentracija sledilnega plina v razredčenih izpušnih plinih |
|
concA |
= |
vlažna koncentracija sledilnega plina v zraku za redčenje. |
Koncentracije, izmerjene na suhi osnovi, je treba pretvoriti na vlažno osnovo glede na odstavek 4.2. tega dodatka.
5.2.3. Sistemi z merjenjem CO2 in metoda ravnotežja ogljika (26)
če je:
|
CO2D |
= |
koncentracija CO2 v razredčenih izpušnih plinih, |
|
CO2A |
= |
koncentracija CO2 v zraku za redčenje |
(koncentracija v prostorninskih % na vlažni osnovi).
Ta enačba temelji na domnevnem ravnotežju ogljika (atomi ogljika, ki se dovajajo v motor, izhajajo kot CO2) in se določi v naslednjih dveh korakih:
GEDFW,i = GEXHW,i × qi
in
5.2.4. Sistemi z merjenjem pretoka
GEDFW,i = GEXHW,i × qi
5.3. Sistem redčenja s celotnim tokom
Končne rezultate emisij delcev za poročilo o preskusu je treba ugotoviti na naslednji način. Vsi izračuni morajo temeljiti na povprečnih vrednostih posameznih faz med vzorčenjem.
GEDFW,i = GTOTW,i
5.4. Izračun stopnje masnega pretoka delcev
Stopnjo masnega pretoka delcev je treba izračunati takole:
če se vrednosti:
i = 1,…n
v preskusnem ciklu določijo s seštevanjem povprečnih vrednosti v posameznih fazah med vzorčenjem.
Stopnja masnega pretoka delcev se glede na ozadje lahko korigira takole:
Če se izvede več meritev, je treba (Md/MDIL) nadomestiti z (Md/MDIL).
DFi = 13,4 / (conc CO2 + (conc CO + conc HC) × 10–4)) za posamezne faze
ali
DFi = 13,4 / concCO2 za posamezne faze.
5.5. Izračun specifične emisije
Emisijo delcev je treba izračunati takole:
5.6. Efektivni vplivni (utežni) faktor
Efektivni vplivni (utežni) faktor WFE,i je treba za vsako fazo izračunati takole:
Vrednost efektivnega vplivnega (utežnega) faktorja mora biti v območju ± 0,003 (± 0,005 za prosti tek) vplivnih (utežnih) faktorjev iz odstavka 2.7.1.
6. IZRAČUN VREDNOSTI DIMLJENJA
6.1. Besselov algoritem
Za izračun 1 s (enosekundnih) povprečnih vrednosti trenutnih odčitkov dimljenja, ki se pretvorijo v skladu z odstavkom 6.3.1., je treba uporabiti Besselov algoritem. Algoritem posnema nizkopretočni filter drugega razreda in zahteva uporabo iterativnih izračunov za določanje koeficientov. Ti koeficienti so odvisni od odzivnega časa sistema merjenja motnosti in frekvence vzorčenja. Zato je treba odstavek 6.1.1. ponoviti vsakokrat, ko se spremeni odzivni čas sistema in/ali frekvenca vzorčenja.
6.1.1. Izračun odzivnega časa filtra in Besselovih konstant
Potrebni odzivni čas filtra za Besselovo funkcijo (tF) je funkcija fizičnega in električnega odzivnega časa sistema za merjenje motnosti, kot je opredeljeno v odstavku 5.2.4. Dodatka 4 Priloge 4, in se mora izračunati z naslednjo enačbo:
če je:
|
tp |
= |
fizični odzivni čas, v s, |
|
te |
= |
električni odzivni čas, v s. |
Izračuni za oceno mejne frekvence filtra (fc) temeljijo na stopničastem vhodnem signalu od 0 do 1 v času ≤ 0,01 s (glej Prilogo 8). Odzivni čas je opredeljen kot čas, ki preteče od takrat, ko Besselov izhod doseže 10 % (t10), do takrat, ko doseže 90 % (t90) te stopničaste funkcije. To je treba doseči s ponavljanjem fc, dokler ni t90 – t10 ≈ tf. Prva ponovitev za fc je podana z naslednjo formulo:
fc = π/(10 × tF)
Besselovi konstanti E in K je treba izračunati z naslednjima enačbama:
K = 2 × E × (D × Ω2 – 1) – 1
če je:
|
D |
= |
0,618034 |
|
Δt |
= |
1 / frekvenca vzorčenja |
|
Ω |
= |
1 / [tan(π × Δt × fc)]. |
6.1.2. Izračun Besselovega algoritma
Z uporabo vrednosti E in K je treba izračunati enosekundni povprečni Besselov odziv na trenutno stopnjo dimljenja Si takole:
|
Yi |
= |
Yi–1 + E × (Si + 2 × Si–1 + Si–2 – 4 × Yi–2) + K × (Yi–1 – Yi–2) |
če je:
Si–2 = Si–1 = 0
Si = 1
Yi–2 = Yi–1 = 0
Časa t10 in t90 se morata interpolirati. Časovna razlika med t90 in t10 opredeli odzivni čas tF za vrednost fc. Če ta odzivni čas ni dovolj blizu predpisanemu odzivnemu času, je treba ponovitve nadaljevati, dokler dejanski odzivni čas ni v območju 1 % predpisanega odzivnega časa, takole:
6.2. Ovrednotenje podatkov
Vzorčenje za merjenje stopnje dimljenja je treba izvajati s frekvenco najmanj 20 Hz.
6.3. Določanje dimljenja
6.3.1. Pretvorba podatkov
Ker je osnovna merska enota vseh merilnikov motnosti presevnost, je treba vrednosti stopnje dimljenja pretvoriti iz presevnosti (τ) v koeficient absorpcije svetlobe (k) takole:
in: N = 100 – τ
če je:
|
k |
= |
koeficient absorpcije svetlobe, v m–1, |
|
LA |
= |
dejanska dolžina optične poti, ki jo navede proizvajalec instrumenta, v m, |
|
N |
= |
motnost, v %, |
|
τ |
= |
presevnost, v %. |
Pretvorbo je treba opraviti pred kakršno koli nadaljnjo obdelavo podatkov.
6.3.2. Izračun povprečne vrednosti dimljenja po Besselu
Prava mejna frekvenca filtra fc je tista, ki povzroči predpisani odzivni čas filtra tf. Ko se ta frekvenca določi z iterativnim procesom iz odstavka 6.1.1., je treba izračunati ustrezni konstanti Besselovega algoritma E in K. Besselov algoritem je treba potem uporabiti za določanje krivulje trenutnega dimljenja (vrednost k), kot je opisano v odstavku 6.1.2.:
|
Yi |
= |
Yi–1 + E × (Si + 2 × Si–1 + Si–2 – 4 × Yi–2) + K × (Yi–1 – Yi–2) |
Besselov algoritem je po naravi povraten (rekurziven). Tako za začetek potrebuje nekaj vhodnih vrednosti Si–1 in Si–2 ter začetnih izstopnih vrednosti Yi–1 in Yi–2. Za te vrednosti se lahko predpostavi, da so 0.
Za vsako obremenitev pri vseh treh številih vrtljajev A, B in C se za vsako krivuljo dimljenja iz posameznih vrednosti Yi izbere največja enosekundna vrednost Ymax.
6.3.3. Končni rezultat
Srednje vrednosti dimljenja (SV) iz vsakega cikla (preskusnega števila vrtljajev) je treba izračunati takole:
|
za preskusno število vrtljajev A: |
= |
SVA |
= |
(Ymax1,A + Ymax2,A + Ymax3,A) / 3 |
|
za preskusno število vrtljajev B: |
= |
SVB |
= |
(Ymax1,B + Ymax2,B + Ymax3,B) / 3 |
|
za preskusno število vrtljajev C: |
= |
SVC |
= |
(Ymax1,C + Ymax2,C + Ymax3,C) / 3 |
če je:
|
Ymax1, Ymax2, Ymax3 |
= |
najvišja povprečna enosekundna vrednost dimljenja po Besselu za vsako od treh stopenj obremenitev. |
Končno vrednost je treba izračunati takole:
|
SV |
= |
(0,43 × SVA) + (0,56 × SVB) + (0,01 × SVC) |
PRILOGA 4
Dodatek 2
PRESKUSNI CIKEL ETC
1. POSTOPEK DOLOČANJA KARAKTERISTIČNEGA DIAGRAMA MOTORJA
1.1. Določanje karakterističnega diagrama območja števila vrtljajev
Za generiranje ETC na preskusni napravi je treba motorju pred preskusnim ciklom določiti karakteristično krivuljo števila vrtljajev: navor. Najmanjše in največje število vrtljajev za določanje karakterističnega diagrama sta opredeljena takole:
|
najmanjše število vrtljajev za določitev karakterističnega diagrama |
= |
število vrtljajev v prostem teku, |
|
največje število vrtljajev za določitev karakterističnega diagrama |
= |
nhi × 1,02 ali, če je nižje, število vrtljajev, pri kateri navor pri polni obremenitvi pade na nič. |
1.2. Določanje karakterističnega diagrama moči motorja
Motor je treba ogrevati pri največji moči, da se parametri motorja stabilizirajo glede na priporočilo proizvajalca in dobro inženirsko prakso. Ko je motor stabiliziran, je treba karakteristični diagram določiti takole:
Motor je treba razbremeniti in mora obratovati v prostem teku.
Motor mora obratovati pri nastavitvi tlačilke za vbrizgavanje goriva na polno obremenitev in pri najmanjšem številu vrtljajev za določanje karakterističnega diagrama.
Število vrtljajev motorja se mora s povprečno hitrostjo 8 ± 1 min–1/s povečevati od najmanjšega do največjega števila vrtljajev za določitev karakterističnega diagrama. Točke števila vrtljajev motorj–a in navora je treba beležiti s frekvenco vzorčenja najmanj ene točke na sekundo.
1.3. Določanje krivulje karakterističnega diagrama
Vse zabeležene podatkovne točke iz odstavka 1.2. je treba povezati z uporabo linearne interpolacije med točkami. Nastala krivulja navora je krivulja karakterističnega diagrama in jo je treba uporabiti za pretvorbo normiranih vrednosti navora motornega cikla v dejanske vrednosti navora preskusnega cikla, kakor je opisano v odstavku 2.
1.4. Nadomestno določanje karakterističnega diagrama
Če proizvajalec meni, da zgornje tehnike določanja karakterističnega diagrama niso varne ali da za določen motor niso reprezentativne, se lahko uporabijo nadomestne tehnike določanja karakterističnega diagrama. Te nadomestne tehnike morajo ustrezati namenu navedenih postopkov določanja karakterističnega diagrama za ugotavljanje največjega razpoložljivega navora pri vsakem številu vrtljajev motorja, doseženi med preskusnimi cikli. Odstopanja od tehnik določanja karakterističnega diagrama iz varnostnih razlogov ali zaradi reprezentativnosti, navedene v tem odstavku, mora odobriti tehnična služba skupaj z utemeljitvijo njihove uporabe. V nobenem primeru pa se zvezno padajoče spreminjanje števila vrtljajev motorja ne sme uporabiti za motorje z regulatorjem ali tlačno polnjene motorje s turbopuhalom na izpušne pline.
1.5. Ponovljeni preskusi
Motorju ni treba določati karakterističnega diagrama pred vsakim preskusnim ciklom. Motorju je treba ponovno določiti karakteristični diagram pred preskusnim ciklom:
|
— |
če je, po oceni inženirjev, od zadnjega določanja karakterističnega diagrama preteklo nerazumno veliko časa ali |
|
— |
če so bile na motorju izvedene fizične spremembe ali ponovne kalibracije, ki bi lahko vplivale na zmogljivost motorja. |
2. DOLOČANJE REFERENČNEGA PRESKUSNEGA CIKLA
Preskusni cikel prehodnega stanja je opisan v Dodatku 3 te priloge. Normirane vrednosti za navor in število vrtljajev je treba na naslednji način spremeniti v dejanske vrednosti, rezultat pa je referenčni cikel.
2.1. Dejansko število vrtljajev
Število vrtljajev je treba destandardizirati z naslednjo enačbo:
Referenčno število vrtljajev (nref) ustreza 100-odstotnim vrednostim števila vrtljajev v časovnem poteku delovanja dinamometra za motor iz Dodatka 3. Opredeli se takole (glej sliko 1 v Pravilniku):
nref = nlo + 95 % × (nhi – nlo)
če sta nhi in nlo določeni glede na odstavek 2. Pravilnika ali opredeljeni glede na odstavek 1.1. Dodatka 1 Priloge 4.
2.2. Dejanski navor
Navor je standardiziran na največji navor pri ustreznem številu vrtljajev. Vrednosti navora referenčnega cikla je treba destandardizirati z uporabo krivulje karakterističnega diagrama, določene glede na oddelek 1.3., takole:
za ustrezno dejansko število vrtljajev iz odstavka 2.1.
Negativne vrednosti navora točk delovanja motorja („m“) morajo prevzeti, pri določanju referenčnega cikla, destandardizirane vrednosti, ki se določijo na enega od naslednjih načinov:
|
— |
negativnih 40 % razpoložljivega pozitivnega navora na ustrezni točki števila vrtljajev, |
|
— |
določanje karakterističnega diagrama negativnega navora, potrebnega za večanje števila vrtljajev za določanje karakterističnega diagrama motorja od najnižjega do najvišjega, |
|
— |
določanje negativnega navora, potrebnega za poganjanje motorja v prostem teku in pri referenčnem številu vrtljajev, ter linearna interpolacija med tema točkama. |
2.3. Primer postopka destandardizacije
Kot primer je treba destandardizirati naslednje preskusne točke:
|
% števila vrtljajev |
= |
43 |
|
% navora |
= |
82 |
Pri naslednjih vrednostih:
|
referenčno število vrtljajev |
= |
2 200 min–1 |
|
št. vrt. v prostem teku |
= |
600 min–1 |
je rezultat
|
dejansko število vrtljajev |
= |
|
|
dejanski navor |
= |
|
pri čemer je največji navor, razviden s krivulje karakterističnega diagrama pri 1 288 min–1, 700 Nm.
3. POTEK PRESKUSA ZA DOLOČANJE EMISIJ
Na zahtevo proizvajalca se lahko pred ciklom merjenja izvede navidezni preskus za kondicioniranje motorja in izpušnega sistema.
Motorje na zemeljski plin in utekočinjeni naftni plin je treba uteči z uporabo preskusa ETC. Motor mora teči najmanj dva cikla ETC in dokler izmerjena emisija CO v enem ciklu ETC ne preseže emisije CO, izmerjene v predhodnem ciklu ETC, za največ 10 %.
3.1. Priprava filtrov za vzorčenje (če je ustrezno)
Najmanj eno uro pred preskusom je treba vsak filter (par filtrov) položiti v zaprto, vendar nezatesnjeno petrijevko in postaviti v tehtalno komoro, da se stabilizira. Po končanem času stabilizacije je treba vsak filter (par filtrov) stehtati in zabeležiti taro težo. Filter (par filtrov) je treba potem shraniti v zaprto petrijevko ali v zatesnjeno posodo za filtre, dokler ni potreben za preskušanje. Če se filter (par filtrov) ne uporabi v osmih urah po odstranitvi iz tehtalne komore, ga je treba pred uporabo znova kondicionirati in stehtati.
3.2. Namestitev merilne opreme
Merila in sonde za odvzem vzorcev je treba namestiti v skladu z zahtevami. Na sistem redčenja s celim tokom je treba priključiti zadnji (izstopni) del izpušne cevi.
3.3. Zagon sistema redčenja in motorja
Sistem redčenja in motor je treba zagnati in ogrevati, dokler niso vse temperature in tlaki stabilizirani pri največji moči glede na priporočilo proizvajalca in dobro inženirsko prakso.
3.4. Zagon sistema za vzorčenje delcev (če je ustrezno)
Sistem za vzorčenje delcev je treba zagnati in mora potekati na obvodu. Količina delcev v zraku za redčenje se lahko opredeli s pošiljanjem zraka za redčenje skozi filtre za delce. Če se uporablja filtriran zrak za redčenje, se lahko opravi ena meritev pred preskusom ali po njem. Če zrak za redčenje ni filtriran, se lahko opravita meritvi na začetku in na koncu cikla ter izračuna povprečje vrednosti.
3.5. Nastavitev sistema redčenja s celotnim tokom
Celotni tok razredčenih izpušnih plinov je treba nastaviti za preprečevanje kondenziranja vode v sistemu in doseganje največje temperature 325 K (52 °C) ali manj na dotoku v filter (glej odstavek 2.3.1. Dodatka 6 Priloge 4, DT).
3.6. Preverjanje analizatorjev
Analizatorje emisij je treba nastaviti na ničlo in kalibrirati. Če se uporabljajo vreče za vzorce, jih je treba izprazniti.
3.7. Postopek zagona motorja
Stabilizirani motor je treba zagnati glede na priporočilo proizvajalca za postopek zagona v navodilih lastniku, in sicer z uporabo serijskega zaganjalnika ali dinamometra. Po izbiri se preskus lahko začne neposredno iz faze prekondicioniranja brez zaustavitve motorja, ko je motor dosegel število vrtljajev prostega teka.
3.8. Preskusni cikel
3.8.1. Zaporedje preskusov
Zaporedje preskusov je treba začeti, če je motor dosegel število vrtljajev prostega teka. Preskus je treba izvesti glede na referenčni cikel iz odstavka 2. tega dodatka. Predvidene vodilne vrednosti za število vrtljajev motorja in navor je treba določiti pri frekvenci 5 Hz (priporočljivo 10 Hz) ali več. Izmerjene podatke o številu vrtljajev motorja in navoru je treba med preskusnim ciklom beležiti najmanj enkrat vsako sekundo, signali pa se lahko elektronsko filtrirajo.
3.8.2. Odziv analizatorja
Ob zagonu motorja ali zaporedja preskusov, če se cikel začne neposredno iz predkondicioniranja, je treba hkrati zagnati merilno opremo:
|
— |
začetek zbiranja ali analiziranja zraka za redčenje; |
|
— |
začetek zbiranja ali analiziranja razredčenih izpušnih plinov; |
|
— |
začetek merjenja količine razredčenih izpušnih plinov (sistem CVS) ter predpisanih temperatur in tlakov; |
|
— |
začetek zapisovanja izmerjenih podatkov o številu vrtljajev in navoru dinamometra. |
V tunelu za redčenje je treba neprekinjeno meriti HC in NOx s frekvenco 2 Hz. Povprečne koncentracije je treba določiti z integracijo signalov analizatorja preko celotnega preskusnega cikla. Odzivni čas sistema ne sme biti daljši od 20 s in ga je treba po potrebi uskladiti z nihanjem pretoka v sistemu CVS in z odstopanjem časa vzorčenja ali preskusnega cikla. CO, CO2, NMHC in CH4 je treba določiti z integracijo ali analizo koncentracij, ki so se med ciklom nabrale v vreči za vzorce. Koncentracije plinastih onesnaževal v zraku za redčenje je treba določiti z integracijo ali zbiranjem v vrečo za ozadje. Vse druge vrednosti je treba zabeležiti na podlagi najmanj ene meritve na sekundo (1 Hz).
3.8.3. Vzorčenje delcev (če je ustrezno)
Če se cikel začne neposredno iz predkondicioniranja, je treba ob zagonu motorja ali zaporedja preskusov sistem za vzorčenje delcev preklopiti z obvoda na zbiranje delcev.
Če se ne uporablja kompenzacija pretoka, je treba črpalko/črpalke za vzorčenje naravnati tako, da je pretok skozi sondo za vzorčenje delcev ali cev za prenos vzorca stalno v območju ± 5 % nastavljene stopnje pretoka. Če se uporablja kompenzacija pretoka (tj. sorazmerno krmiljenje pretoka vzorcev), je treba dokazati, da se razmerje med pretokom v glavnem tunelu in pretokom vzorca delcev ne spreminja za več kot ± 5 % nastavljene vrednosti (razen v prvih 10 sekundah vzorčenja).
Opomba: Pri delovanju z dvojnim redčenjem je pretok vzorcev dejanska razlika med stopnjo pretoka skozi filtre za vzorčenje in stopnjo pretoka sekundarnega zraka za redčenje.
Na vstopu v plinomer/plinomere ali v instrumente za merjenje pretoka je treba beležiti povprečno temperaturo in tlak. Če nastavljene stopnje pretoka zaradi prevelike obremenitve filtra z delci ni mogoče ohranjati skozi celoten cikel (v območju ± 5 %), je treba preskus razveljaviti. Preskus je treba ponoviti z manjšo stopnjo pretoka in/ali večjim premerom filtra.
3.8.4. Nenamerna zaustavitev (zadušitev) motorja
Če se motor sam zaustavi kadar koli med preskusnim ciklom, ga je treba predkondicionirati in ponovno zagnati, preskus pa ponoviti. Če na kateri koli predpisani preskusni opremi med preskusnim ciklom nastane okvara, je treba preskus razveljaviti.
3.8.5. Postopki po preskusu
Na koncu preskusa je treba ustaviti merjenje prostornine razredčenih izpušnih plinov, dotok plinov v zbiralne vreče in črpalko za vzorčenje delcev. Pri sistemu integracijskega analizatorja je treba vzorčenje nadaljevati, dokler ne potečejo odzivni časi sistema.
Če se uporabljajo zbiralne vreče, je treba njihove koncentracije čim prej analizirati, najpozneje v 20 minutah po koncu preskusnega cikla.
Po preskusu emisij je treba za ponovno preverjanje analizatorjev uporabiti ničelni plin in isti kalibrirni plin. Velja, da je preskus sprejemljiv, če je razlika med rezultati predhodnega in naknadnega preskusa manj kot 2 % vrednosti kalibrirnega plina.
Le pri dizelskih motorjih je treba filtre za delce vrniti v tehtalno komoro najpozneje eno uro po koncu preskusa in jih kondicionirati v zaprti, a nezatesnjeni petrijevki najmanj eno uro, vendar ne več kot 80 ur pred tehtanjem.
3.9. Preverjanje poteka preskusa
3.9.1. Zamik podatkov
Za čim večje zmanjšanje učinka popačenja zaradi zakasnitve med izmerjenimi in referenčnimi vrednostmi cikla se lahko celotno zaporedje izmerjenih signalov o številu vrtljajev in navoru motorja časovno premakne naprej ali nazaj glede na referenčno zaporedje števila vrtljajev in navora. Če so izmerjeni signali zamaknjeni, je treba za enak obseg v isto smer zamakniti tudi število vrtljajev in navor.
3.9.2. Izračun dela v ciklu
Dejansko delo cikla Wact (v kWh) je treba izračunati z uporabo posameznih parov zapisanih povratnih informacij motorja o številu vrtljajev in navoru. To je treba narediti ob vsakokratnem zamiku izmerjenih podatkov, če je izbrana ta možnost. Dejansko delo cikla Wact se uporabi za primerjavo z referenčnim delom cikla Wref in za izračun emisij, specifičnih za zavoro (glej odstavka 4.4. in 5.2.). Isto metodologijo je treba uporabiti za integracijo referenčne in dejanske moči motorja. Za določanje vrednosti med sosednjimi referenčnimi ali sosednjimi izmerjenimi vrednostmi je treba uporabiti linearno interpolacijo.
Pri integraciji referenčnega in dejanskega dela cikla je treba vse negativne vrednosti navora nastaviti na nič in vključiti. Če se integracija izvaja pri frekvenci, ki je nižja od 5 Hz, in če se, v danem časovnem segmentu, vrednost navora spremeni iz pozitivne v negativno ali iz negativne v pozitivno, je treba izračunati negativni delež in nastaviti na nič. Pozitivni delež je treba vključiti v integrirano vrednost.
Wact mora biti med –15 % in +5 % Wref.
3.9.3. Validacijska statistika preskusnega cikla
Za število vrtljajev, navor in moč je treba opraviti linearno regresijo izmerjenih vrednosti glede na referenčne vrednosti. To je treba narediti ob vsakokratnem zamiku izmerjenih podatkov, če je izbrana ta možnost. Uporabiti je treba metodo najmanjših kvadratov, pri čemer ima najustreznejša enačba naslednjo obliko:
y = mx + b
če je:
|
y |
= |
izmerjena (dejanska) vrednost števila vrtljajev (v min–1), navora (v Nm) ali moči (v kW), |
|
m |
= |
naklon regresijske krivulje, |
|
x |
= |
referenčna vrednost števila vrtljajev (v min–1), navora (v Nm) ali moči (v kW), |
|
b |
= |
odsek regresijske krivulje na osi y. |
Za vsako regresijsko krivuljo je treba izračunati standardni pogrešek (Standard Error – SE) ocene y na x in koeficient določanja (r2).
Priporočljivo je, da se ta analiza opravi pri 1 Hz. Vse negativne referenčne vrednosti navora in pripadajoče izmerjene vrednosti je treba iz izračuna vrednosti navora in statistike validacije moči izbrisati. Za veljavnost preskusa morajo biti izpolnjena merila iz tabele 6.
Tabela 6
Dovoljena odstopanja regresijske krivulje
|
|
Število vrtljajev |
Navor |
Moč |
|
Standardni pogrešek ocene (SE) Y na X |
največ 100 min–1 |
največ 13 % (15 %) največjega navora motorja iz karakterističnega diagrama moči |
največ 8 % (15 %) največje moči motorja iz karakterističnega diagrama moči |
|
Naklon regresijske krivulje, m |
0,95 do 1,03 |
0,83 – 1,03 |
0,89 – 1,03 (0,83 – 1,03) |
|
Koeficient določanja, r2 |
najmanj 0,9700 (najmanj 0,9500) |
najmanj 0,8800 (najmanj 0,7500) |
najmanj 0,9100 (najmanj 0,7500) |
|
Odsek regresijske krivulje na osi y, b |
± 50 min–1 |
± 20 Nm ali ± 2 % (± 20 Nm ali ± 3 %) največjega navora, kar je več |
± 4 kW ali ± 2 % (± 4 kW ali ± 3 %) največje moči, kar je več |
Številke v oklepajih se lahko uporabijo za homologacijsko preskušanje plinskih motorjev do 1. oktobra 2005.
Tabela 7
Dopustno brisanje točk iz regresijskih analiz
|
Pogoji |
Točke, ki se brišejo |
|
Polna obremenitev in izmerjeni podatki o navoru ≠ referenčni navor |
navor in/ali moč |
|
Brez obremenitve, brez točke prostega teka in izmerjeni podatki o navoru > referenčni navor |
navor in/ali moč |
|
Brez obremenitve/zaprta dušilna loputa, točka in št. vrt. prostega teka > referenčno št. vrt. prostega teka |
število vrtljajev in/ali moč |
4. IZRAČUN PLINASTIH EMISIJ
4.1. Določanje pretoka razredčenih izpušnih plinov
Skupni pretok razredčenih izpušnih plinov v ciklu (v kg/preskus) je treba izračunati iz merilnih vrednosti skozi ves cikel in ustreznih kalibracijskih podatkov naprave za merjenje pretoka (V0 za PDP ali KV za CFV, kakor je določeno v odstavku 2. Dodatka 5 Priloge 4). Naslednje formule je treba uporabiti, če se temperatura razredčenih izpušnih plinov z izmenjevalnikom toplote ohranja konstantna skozi ves cikel (± 6 K za PDP-CVS, ± 11 K za CFV-CVS, glej odstavek 2.3. Dodatka 6 Priloge 4).
Za sistem PDP-CVS
|
MTOTW |
= |
1,293 × V0 × NP × (pB – p1) × 273 / (101,3 × T) |
če je:
|
MTOTW |
= |
masa razredčenih izpušnih plinov na vlažni osnovi preko celotnega cikla, v kg, |
|
V0 |
= |
prostornina plina, načrpanega na en obrat v preskusnih pogojih, v m3/rev, |
|
NP |
= |
skupno število obratov črpalke na preskus, |
|
pB |
= |
atmosferski tlak v preskusni napravi, v kPa, |
|
p1 |
= |
podtlak pri vstopu v črpalko, v kPa, |
|
T |
= |
povprečna temperatura razredčenih izpušnih plinov pri vstopu v črpalko prek celotnega cikla, v K. |
Za sistem CFV-CVS
MTOTW = 1,293 × t × Kv × pA/T 0,5
če je:
|
MTOTW |
= |
masa razredčenih izpušnih plinov na vlažni osnovi preko celotnega cikla, v kg |
|
t |
= |
čas cikla, v s |
|
KV |
= |
kalibracijski koeficient venturijeve cevi s kritičnim pretokom v standardnih pogojih |
|
pA |
= |
absolutni tlak pri vstopu v venturijevo cev, v kPa |
|
T |
= |
absolutna temperatura pri vstopu v venturijevo cev, v K. |
Če se uporabi sistem s kompenzacijo pretoka (tj. brez izmenjevalnika toplote), je treba trenutne masne emisije računati in integrirati prek celotnega cikla. V tem primeru je treba trenutno maso razredčenih izpušnih plinov izračunati takole.
Za sistem PDP-CVS:
MTOTW,i = 1,293 × V0 × NP,i × (pB – p1) × 273 / (101,3 ≅ T)
če je:
|
MTOTW,i |
= |
trenutna masa razredčenih izpušnih plinov na vlažni osnovi, v kg |
|
NP,i |
= |
skupno število obratov črpalke na časovni interval |
Za sistem CFV-CVS:
|
MTOTW,i |
= |
1,293 × Δti × KV × pA/T 0,5 |
če je:
|
MTOTW,i |
= |
trenutna masa razredčenih izpušnih plinov na vlažni osnovi, v kg |
|
Δti |
= |
časovni interval, v s |
Če skupna masa vzorca delcev (MSAM) in plinastih onesnaževal presega 0,5 % skupnega pretoka CVS (MTOTW), je treba pretok CVS korigirati za MSAM ali pa je treba tok vzorca delcev vrniti na CVS pred napravo za merjenje pretoka (PDP ali CFV).
4.2. Korekcija NOx zaradi vlažnosti
Ker je emisija NOx odvisna od pogojev okoliškega zraka, je treba koncentracijo NOx korigirati glede na temperaturo in vlažnost okoliškega zraka s faktorji, podanimi v naslednjih formulah.
|
(a) |
za dizelske motorje: |
|
(b) |
za plinske motorje: |
če je:
|
Ha |
= |
vlaga polnilnega zraka, količina vode na kg suhega zraka, |
pri čemer je:
|
Ra |
= |
relativna vlaga polnilnega zraka, v %, |
|
pa |
= |
tlak nasičene pare polnilnega zraka, v kPa, |
|
pB |
= |
skupni zračni tlak, v kPa. |
4.3. Izračun masnega pretoka emisije
4.3.1. Sistemi s konstantnim masnim pretokom
Pri sistemih z izmenjevalnikom toplote je treba maso onesnaževal (v g/preskus) določiti z naslednjimi enačbami:
|
(1) |
NOx mass |
= |
0,001587 · NOx conc · KH,D · MTOTW |
(dizelski motorji), |
|
(2) |
NOx mass |
= |
0,001587 · NOx conc · KH,G · MTOTW |
(plinski motorji), |
|
(3) |
COmass |
= |
0,000966 · CO conc · MTOTW |
|
|
(4) |
HCmass |
= |
0,000479 · HCconc · MTOTW′ |
(dizelski motorji) |
|
(5) |
HCmass |
= |
0,000502 · HCconc · MTOTW′ |
(motorji, ki za gorivo uporabljajo utekočinjeni naftni plin), |
|
(6) |
HCmass |
= |
0,000552 · HCconc · MTOTW′ |
(motorji, ki za gorivo uporabljajo zemeljski plin), |
|
(7) |
NMHCmass |
= |
0,000479 · NMHCconc · MTOTW′ |
(dizelski motorji), |
|
(8) |
NMHCmass |
= |
0,000502 · NMHCconc · MTOTW′ |
(motorji, ki za gorivo uporabljajo utekočinjeni naftni plin), |
|
(9) |
NMHCmass |
= |
0,000516 × NMHCconc × MTOTW′ |
(motorji, ki za gorivo uporabljajo zemeljski plin), |
|
(10) |
CH4 mass |
= |
0,000552 × CH4 conc × MTOTW |
(motorji, ki za gorivo uporabljajo zemeljski plin), (NG fuelled engines) |
če je:
NOx conc, COconc, HCconc (27), NMHCconc, CH4 conc = povprečne, glede na ozadje korigirane koncentracije prek celotnega cikla od merjenja z integracijo (obvezno za NOx in HC) ali vrečo, v ppm,
|
MTOTW |
= |
skupna masa razredčenih izpušnih plinov prek celotnega cikla, kakor je opredeljeno v odstavku 4.1., v kg, |
|
KH,D |
= |
korekcijski faktor zaradi vlažnosti za dizelske motorje, kakor je opredeljeno v odstavku 4.2., na podlagi povprečne vlage polnilnega zraka v ciklu, |
|
KH,G |
= |
korekcijski faktor zaradi vlažnosti za plinske motorje, kakor je opredeljeno v odstavku 4.2., na podlagi povprečne vlage polnilnega zraka v ciklu. |
Koncentracije, izmerjene na suhi osnovi, je treba pretvoriti na vlažno osnovo glede na odstavek 4.2. Dodatka 1 Priloge 4.
Določanje NMHCconc in CH4 conc je odvisno od uporabljene metode (glej odstavek 3.3.4. Dodatka 4 Priloge 4). Obe koncentraciji je treba določiti takole, pri čemer se za določanje NMHCconc od koncentracije HC odšteje CH4:
|
(a) |
metoda GC NMHCconc = HCconc – CH4 conc CH4 conc = kot je bil izmerjen, |
|
(b) |
metoda NMC
|
če je:
|
HC(w/Cutter) |
= |
koncentracija HC, če vzorčni plin teče skozi NMC, |
|
HC(w/o Cutter) |
= |
koncentracija HC, če vzorčni plin teče mimo NMC, |
|
CEM |
= |
učinkovitost na metan, določena skladno z odstavkom 1.8.4.1. Dodatka 5 Priloge 4, |
|
CEE |
= |
učinkovitost na etan, določena skladno z odstavkom 1.8.4.2. Dodatka 5 Priloge 4. |
4.3.1.1. Določanje koncentracije, korigirane glede na ozadje (okolico)
Neto koncentracije plinastih onesnaževal je treba dobiti tako, da od izmerjenih koncentracij odštejemo povprečno koncentracijo onesnaževal v zraku za redčenje. Povprečne vrednosti koncentracij ozadja lahko določimo z metodo vreč za vzorce ali z neprekinjenim merjenjem z integracijo. Uporabiti je treba naslednjo formulo.
conc = conce – concd · (1 – (1/DF))
če je:
|
conc |
= |
koncentracija ustreznega onesnaževala v razredčenih izpušnih plinih, korigirana z množino ustreznega onesnaževala, ki jo vsebuje zrak za redčenje, v ppm, |
|
conce |
= |
koncentracija ustreznega onesnaževala, izmerjena v razredčenih izpušnih plinih, v ppm, |
|
concd |
= |
koncentracija ustreznega onesnaževala, izmerjena v zraku za redčenje, v ppm, |
|
DF |
= |
faktor redčenja. |
Faktor redčenja se izračuna takole:
če je:
|
CO2,conce |
= |
koncentracija CO2 v razredčenih izpušnih plinih, v % vol, |
|
HCconce |
= |
koncentracija HC v razredčenih izpušnih plinih, v ppm C1, |
|
COconce |
= |
koncentracija CO v razredčenih izpušnih plinih, v ppm, |
|
FS |
= |
stehiometrični faktor. |
Koncentracije, izmerjene na suhi osnovi, je treba pretvoriti na vlažno osnovo glede na odstavek 4.2. Dodatka 1 Priloge 4.
Stehiometrični faktor je treba izračunati takole:
če je:
|
x, y |
= |
sestava goriva CxHy |
Če sestava goriva ni znana, se lahko kot druga možnost uporabijo naslednji stehiometrični faktorji:
|
FS (dizel) |
= |
13,4, |
|
FS (LPG) |
= |
11,6, |
|
FS (NG) |
= |
9,5. |
4.3.2. Sistemi s kompenzacijo pretoka
Pri sistemih, ki nimajo izmenjevalnika toplote, je treba maso onesnaževal (v g/preskus) določiti z izračunom trenutnih masnih emisij in integracijo trenutnih vrednosti prek celotnega cikla. Prav tako je treba korekcijo glede na ozadje uporabiti neposredno za vrednost trenutne koncentracije. Uporabiti je treba naslednje formule:
|
(1) |
= |
NOx mass |
= |
|
|
(2) |
= |
NOx mass |
= |
|
|
(3) |
= |
COmass |
= |
|
|
(4) |
= |
HCmass |
= |
|
|
(5) |
= |
HCmass |
= |
|
|
(6) |
= |
HCmass |
= |
|
|
(7) |
= |
NMHCmass |
= |
|
|
(8) |
= |
NMHCmass |
= |
|
|
(9) |
= |
NMHCmass |
= |
|
|
(10) |
= |
CH4 mass |
= |
|
če je:
|
conce |
= |
koncentracija ustreznega onesnaževala, izmerjena v razredčenih izpušnih plinih, v ppm, |
|
concd |
= |
koncentracija ustreznega onesnaževala, izmerjena v zraku za redčenje, v ppm, |
|
MTOTW,i |
= |
trenutna masa razredčenih izpušnih plinov (glej odstavek 4.1.), v kg, |
|
MTOTW |
= |
skupna masa razredčenih izpušnih plinov prek celotnega cikla (glej odstavek 4.1.), v kg, |
|
KH,D |
= |
korekcijski faktor zaradi vlažnosti za dizelske motorje, kakor je opredeljeno v odstavku 4.2., na podlagi povprečne vlage polnilnega zraka v ciklu, |
|
KH,G |
= |
korekcijski faktor zaradi vlažnosti za plinske motorje, kakor je opredeljeno v odstavku 4.2., na podlagi povprečne vlage polnilnega zraka v ciklu, |
|
DF |
= |
faktor redčenja iz odstavka 4.3.1.1. |
4.4. Izračun specifičnih emisij
Emisije (g/kWh) je treba za vse posamične sestavine izračunati glede na zahteve iz odstavkov 5.2.1. in 5.2.2. za ustrezne tehnologije motorjev, takole:
|
|
= |
NOx mass / Wact |
(za dizelske in plinske motorje) |
|
|
= |
COmass / Wact |
(za dizelske in plinske motorje) |
|
|
= |
HCmass / Wact |
(za dizelske in plinske motorje) |
|
|
= |
NMHCmass / Wact |
(za dizelske in plinske motorje) |
|
|
= |
CH4mass / Wact |
(za dizelske in plinske motorje na zemeljski plin) |
če je:
|
Wact |
= |
dejansko delo cikla, kakor je opredeljeno v odstavku 3.9.2., v kWh. |
5. IZRAČUN EMISIJE DELCEV (ČE JE USTREZNO)
5.1. Izračun masnega pretoka
Masni pretok delcev (v g/preskus) je treba izračunati takole:
če je:
|
Mf |
= |
masa delcev, vzorčenih prek celotnega cikla, v mg, |
|
MTOTW |
= |
skupna masa razredčenih izpušnih plinov prek celotnega cikla, kakor je opredeljeno v odstavku 4.1., v kg, |
|
MSAM |
= |
masa razredčenih izpušnih plinov, odvzetih iz tunela za zbiranje delcev, v kg, |
in
|
Mf |
= |
Mf,p + Mf,b, če sta stehtani ločeno, v mg, |
|
Mf,p |
= |
masa delcev, zbranih na primarnem filtru, v mg, |
|
Mf,b |
= |
masa delcev, zbranih na sekundarnem filtru, v mg. |
Če se uporablja sistem dvojnega redčenja, je treba maso sekundarnega zraka za redčenje odšteti od skupne mase dvojno razredčenih izpušnih plinov, vzorčenih skozi filtre za delce.
MSAM = MTOT – MSEC
če je:
|
MTOT |
= |
masa dvojno razredčenih izpušnih plinov skozi filter za delce, v kg, |
|
MSEC |
= |
masa sekundarnega zraka za redčenje, v kg. |
Če je raven delcev v zraku za redčenje določena glede na odstavek 3.4., se lahko masa delcev korigira glede na ozadje. V tem primeru je treba masni pretok delcev (v g/preskus) izračunati takole:
če je:
|
Mf, MSAM, MTOTW |
= |
glej zgoraj, |
|
MDIL |
= |
masa primarnega zraka za redčenje, vzorčenega z napravo za vzorčenje delcev v ozadju, v kg, |
|
Md |
= |
masa zbranih delcev iz ozadja primarnega zraka za redčenje, v mg, |
|
DF |
= |
faktor redčenja iz odstavka 4.3.1.1. |
5.2. Izračun specifične emisije
Emisije delcev (v g/kWh) je treba izračunati takole:
če je:
Wact = dejansko delo cikla, kakor je opredeljeno v odstavku 3.9.2., v kWh.
PRILOGA 4
Dodatek 3
ČASOVNI POTEK ETC PRESKUSA MOTORJA NA DINAMOMETRU
|
Čas |
Normi število |
Normi navor |
|
s |
% |
% |
|
1 |
0 |
0 |
|
2 |
0 |
0 |
|
3 |
0 |
0 |
|
4 |
0 |
0 |
|
5 |
0 |
0 |
|
6 |
0 |
0 |
|
7 |
0 |
0 |
|
8 |
0 |
0 |
|
9 |
0 |
0 |
|
10 |
0 |
0 |
|
11 |
0 |
0 |
|
12 |
0 |
0 |
|
13 |
0 |
0 |
|
14 |
0 |
0 |
|
15 |
0 |
0 |
|
16 |
0,1 |
1,5 |
|
17 |
23,1 |
21,5 |
|
18 |
12,6 |
28,5 |
|
19 |
21,8 |
71 |
|
20 |
19,7 |
76,8 |
|
21 |
54,6 |
80,9 |
|
22 |
71,3 |
4,9 |
|
23 |
55,9 |
18,1 |
|
24 |
72 |
85,4 |
|
25 |
86,7 |
61,8 |
|
26 |
51,7 |
0 |
|
27 |
53,4 |
48,9 |
|
28 |
34,2 |
87,6 |
|
29 |
45,5 |
92,7 |
|
30 |
54,6 |
99,5 |
|
31 |
64,5 |
96,8 |
|
32 |
71,7 |
85,4 |
|
33 |
79,4 |
54,8 |
|
34 |
89,7 |
99,4 |
|
35 |
57,4 |
0 |
|
36 |
59,7 |
30,6 |
|
37 |
90,1 |
„m“ |
|
38 |
82,9 |
„m“ |
|
39 |
51,3 |
„m“ |
|
40 |
28,5 |
„m“ |
|
41 |
29,3 |
„m“ |
|
42 |
26,7 |
„m“ |
|
43 |
20,4 |
„m“ |
|
44 |
14,1 |
0 |
|
45 |
6,5 |
0 |
|
46 |
0 |
0 |
|
47 |
0 |
0 |
|
48 |
0 |
0 |
|
49 |
0 |
0 |
|
50 |
0 |
0 |
|
51 |
0 |
0 |
|
52 |
0 |
0 |
|
53 |
0 |
0 |
|
54 |
0 |
0 |
|
55 |
0 |
0 |
|
56 |
0 |
0 |
|
57 |
0 |
0 |
|
58 |
0 |
0 |
|
59 |
0 |
0 |
|
60 |
0 |
0 |
|
61 |
0 |
0 |
|
62 |
25,5 |
11,1 |
|
63 |
28,5 |
20,9 |
|
64 |
32 |
73,9 |
|
65 |
4 |
82,3 |
|
66 |
34,5 |
80,4 |
|
67 |
64,1 |
86 |
|
68 |
58 |
0 |
|
69 |
50,3 |
83,4 |
|
70 |
66,4 |
99,1 |
|
71 |
81,4 |
99,6 |
|
72 |
88,7 |
73,4 |
|
73 |
52,5 |
0 |
|
74 |
46,4 |
58,5 |
|
75 |
48,6 |
90,9 |
|
76 |
55,2 |
99,4 |
|
77 |
62,3 |
99 |
|
78 |
68,4 |
91,5 |
|
79 |
74,5 |
73,7 |
|
80 |
38 |
0 |
|
81 |
41,8 |
89,6 |
|
82 |
47,1 |
99,2 |
|
83 |
52,5 |
99,8 |
|
84 |
56,9 |
80,8 |
|
85 |
58,3 |
11,8 |
|
86 |
56,2 |
„m“ |
|
87 |
52 |
„m“ |
|
88 |
43,3 |
„m“ |
|
89 |
36,1 |
„m“ |
|
90 |
27,6 |
„m“ |
|
91 |
21,1 |
„m“ |
|
92 |
8 |
0 |
|
93 |
0 |
0 |
|
94 |
0 |
0 |
|
95 |
0 |
0 |
|
96 |
0 |
0 |
|
97 |
0 |
0 |
|
98 |
0 |
0 |
|
99 |
0 |
0 |
|
100 |
0 |
0 |
|
101 |
0 |
0 |
|
102 |
0 |
0 |
|
103 |
0 |
0 |
|
104 |
0 |
0 |
|
105 |
0 |
0 |
|
106 |
0 |
0 |
|
107 |
0 |
0 |
|
108 |
11,6 |
14,8 |
|
109 |
0 |
0 |
|
110 |
27,2 |
74,8 |
|
111 |
17 |
76,9 |
|
112 |
36 |
78 |
|
113 |
59,7 |
86 |
|
114 |
80,8 |
17,9 |
|
115 |
49,7 |
0 |
|
116 |
65,6 |
86 |
|
117 |
78,6 |
72,2 |
|
118 |
64,9 |
„m“ |
|
119 |
44,3 |
„m“ |
|
120 |
51,4 |
83,4 |
|
121 |
58,1 |
97 |
|
122 |
69,3 |
99,3 |
|
123 |
72 |
20,8 |
|
124 |
72,1 |
„m“ |
|
125 |
65,3 |
„m“ |
|
126 |
64 |
„m“ |
|
127 |
59,7 |
„m“ |
|
128 |
52,8 |
„m“ |
|
129 |
45,9 |
„m“ |
|
130 |
38,7 |
„m“ |
|
131 |
32,4 |
„m“ |
|
132 |
27 |
„m“ |
|
133 |
21,7 |
„m“ |
|
134 |
19,1 |
0,4 |
|
135 |
34,7 |
14 |
|
136 |
16,4 |
48,6 |
|
137 |
0 |
11,2 |
|
138 |
1,2 |
2,1 |
|
139 |
30,1 |
19,3 |
|
140 |
30 |
73,9 |
|
141 |
54,4 |
74,4 |
|
142 |
77,2 |
55,6 |
|
143 |
58,1 |
0 |
|
144 |
45 |
82,1 |
|
145 |
68,7 |
98,1 |
|
146 |
85,7 |
67,2 |
|
147 |
60,2 |
0 |
|
148 |
59,4 |
98 |
|
149 |
72,7 |
99,6 |
|
150 |
79,9 |
45 |
|
151 |
44,3 |
0 |
|
152 |
41,5 |
84,4 |
|
153 |
56,2 |
98,2 |
|
154 |
65,7 |
99,1 |
|
155 |
74,4 |
84,7 |
|
156 |
54,4 |
0 |
|
157 |
47,9 |
89,7 |
|
158 |
54,5 |
99,5 |
|
159 |
62,7 |
96,8 |
|
160 |
62,3 |
0 |
|
161 |
46,2 |
54,2 |
|
162 |
44,3 |
83,2 |
|
163 |
48,2 |
13,3 |
|
164 |
51 |
„m“ |
|
165 |
50 |
„m“ |
|
166 |
49,2 |
„m“ |
|
167 |
49,3 |
„m“ |
|
168 |
49,9 |
„m“ |
|
169 |
51,6 |
„m“ |
|
170 |
49,7 |
„m“ |
|
171 |
48,5 |
„m“ |
|
172 |
50,3 |
72,5 |
|
173 |
51,1 |
84,5 |
|
174 |
54,6 |
64,8 |
|
175 |
56,6 |
76,5 |
|
176 |
58 |
„m“ |
|
177 |
53,6 |
„m“ |
|
178 |
40,8 |
„m“ |
|
179 |
32,9 |
„m“ |
|
180 |
26,3 |
„m“ |
|
181 |
20,9 |
„m“ |
|
182 |
10 |
0 |
|
183 |
0 |
0 |
|
184 |
0 |
0 |
|
185 |
0 |
0 |
|
186 |
0 |
0 |
|
187 |
0 |
0 |
|
188 |
0 |
0 |
|
189 |
0 |
0 |
|
190 |
0 |
0 |
|
191 |
0 |
0 |
|
192 |
0 |
0 |
|
193 |
0 |
0 |
|
194 |
0 |
0 |
|
195 |
0 |
0 |
|
196 |
0 |
0 |
|
197 |
0 |
0 |
|
198 |
0 |
0 |
|
199 |
0 |
0 |
|
200 |
0 |
0 |
|
201 |
0 |
0 |
|
202 |
0 |
0 |
|
203 |
0 |
0 |
|
204 |
0 |
0 |
|
205 |
0 |
0 |
|
206 |
0 |
0 |
|
207 |
0 |
0 |
|
208 |
0 |
0 |
|
209 |
0 |
0 |
|
210 |
0 |
0 |
|
211 |
0 |
0 |
|
212 |
0 |
0 |
|
213 |
0 |
0 |
|
214 |
0 |
0 |
|
215 |
0 |
0 |
|
216 |
0 |
0 |
|
217 |
0 |
0 |
|
218 |
0 |
0 |
|
219 |
0 |
0 |
|
220 |
0 |
0 |
|
221 |
0 |
0 |
|
222 |
0 |
0 |
|
223 |
0 |
0 |
|
224 |
0 |
0 |
|
225 |
21,2 |
62,7 |
|
226 |
30,8 |
75,1 |
|
227 |
5,9 |
82,7 |
|
228 |
34,6 |
80,3 |
|
229 |
59,9 |
87 |
|
230 |
84,3 |
86,2 |
|
231 |
68,7 |
„m“ |
|
232 |
43,6 |
„m“ |
|
233 |
41,5 |
85,4 |
|
234 |
49,9 |
94,3 |
|
235 |
60,8 |
99 |
|
236 |
70,2 |
99,4 |
|
237 |
81,1 |
92,4 |
|
238 |
49,2 |
0 |
|
239 |
56 |
86,2 |
|
240 |
56,2 |
99,3 |
|
241 |
61,7 |
99 |
|
242 |
69,2 |
99,3 |
|
243 |
74,1 |
99,8 |
|
244 |
72,4 |
8,4 |
|
245 |
71,3 |
0 |
|
246 |
71,2 |
9,1 |
|
247 |
67,1 |
„m“ |
|
248 |
65,5 |
„m“ |
|
249 |
64,4 |
„m“ |
|
250 |
62,9 |
25,6 |
|
251 |
62,2 |
35,6 |
|
252 |
62,9 |
24,4 |
|
253 |
58,8 |
„m“ |
|
254 |
56,9 |
„m“ |
|
255 |
54,5 |
„m“ |
|
256 |
51,7 |
17 |
|
257 |
56,2 |
78,7 |
|
258 |
59,5 |
94,7 |
|
259 |
65,5 |
99,1 |
|
260 |
71,2 |
99,5 |
|
261 |
76,6 |
99,9 |
|
262 |
79 |
0 |
|
263 |
52,9 |
97,5 |
|
264 |
53,1 |
99,7 |
|
265 |
59 |
99,1 |
|
266 |
62,2 |
99 |
|
267 |
65 |
99,1 |
|
268 |
69 |
83,1 |
|
269 |
69,9 |
28,4 |
|
270 |
70,6 |
12,5 |
|
271 |
68,9 |
8,4 |
|
272 |
69,8 |
9,1 |
|
273 |
69,6 |
7 |
|
274 |
65,7 |
„m“ |
|
275 |
67,1 |
„m“ |
|
276 |
66,7 |
„m“ |
|
277 |
65,6 |
„m“ |
|
278 |
64,5 |
„m“ |
|
279 |
62,9 |
„m“ |
|
280 |
59,3 |
„m“ |
|
281 |
54,1 |
„m“ |
|
282 |
51,3 |
„m“ |
|
283 |
47,9 |
„m“ |
|
284 |
43,6 |
„m“ |
|
285 |
39,4 |
„m“ |
|
286 |
34,7 |
„m“ |
|
287 |
29,8 |
„m“ |
|
288 |
20,9 |
73,4 |
|
289 |
36,9 |
„m“ |
|
290 |
35,5 |
„m“ |
|
291 |
20,9 |
„m“ |
|
292 |
49,7 |
11,9 |
|
293 |
42,5 |
„m“ |
|
294 |
32 |
„m“ |
|
295 |
23,6 |
„m“ |
|
296 |
19,1 |
0 |
|
297 |
15,7 |
73,5 |
|
298 |
25,1 |
76,8 |
|
299 |
34,5 |
81,4 |
|
300 |
44,1 |
87,4 |
|
301 |
52,8 |
98,6 |
|
302 |
63,6 |
99 |
|
303 |
73,6 |
99,7 |
|
304 |
62,2 |
„m“ |
|
305 |
29,2 |
„m“ |
|
306 |
46,4 |
22 |
|
307 |
47,3 |
13,8 |
|
308 |
47,2 |
12,5 |
|
309 |
47,9 |
11,5 |
|
310 |
47,8 |
35,5 |
|
311 |
49,2 |
83,3 |
|
312 |
52,7 |
96,4 |
|
313 |
57,4 |
99,2 |
|
314 |
61,8 |
99 |
|
315 |
66,4 |
60,9 |
|
316 |
65,8 |
„m“ |
|
317 |
59 |
„m“ |
|
318 |
50,7 |
„m“ |
|
319 |
41,8 |
„m“ |
|
320 |
34,7 |
„m“ |
|
321 |
28,7 |
„m“ |
|
322 |
25,2 |
„m“ |
|
323 |
43 |
24,8 |
|
324 |
38,7 |
0 |
|
325 |
48,1 |
31,9 |
|
326 |
40,3 |
61 |
|
327 |
42,4 |
52,1 |
|
328 |
46,4 |
47,7 |
|
329 |
46,9 |
30,7 |
|
330 |
46,1 |
23,1 |
|
331 |
45,7 |
23,2 |
|
332 |
45,5 |
31,9 |
|
333 |
46,4 |
73,6 |
|
334 |
51,3 |
60,7 |
|
335 |
51,3 |
51,1 |
|
336 |
53,2 |
46,8 |
|
337 |
53,9 |
50 |
|
338 |
53,4 |
52,1 |
|
339 |
53,8 |
45,7 |
|
340 |
50,6 |
22,1 |
|
341 |
47,8 |
26 |
|
342 |
41,6 |
17,8 |
|
343 |
38,7 |
29,8 |
|
344 |
35,9 |
71,6 |
|
345 |
34,6 |
47,3 |
|
346 |
34,8 |
80,3 |
|
347 |
35,9 |
87,2 |
|
348 |
38,8 |
90,8 |
|
349 |
41,5 |
94,7 |
|
350 |
47,1 |
99,2 |
|
351 |
53,1 |
99,7 |
|
352 |
46,4 |
0 |
|
353 |
42,5 |
0,7 |
|
354 |
43,6 |
58,6 |
|
355 |
47,1 |
87,5 |
|
356 |
54,1 |
99,5 |
|
357 |
62,9 |
99 |
|
358 |
72,6 |
99,6 |
|
359 |
82,4 |
99,5 |
|
360 |
88 |
99,4 |
|
361 |
46,4 |
0 |
|
362 |
53,4 |
95,2 |
|
363 |
58,4 |
99,2 |
|
364 |
61,5 |
99 |
|
365 |
64,8 |
99 |
|
366 |
68,1 |
99,2 |
|
367 |
73,4 |
99,7 |
|
368 |
73,3 |
29,8 |
|
369 |
73,5 |
14,6 |
|
370 |
68,3 |
0 |
|
371 |
45,4 |
49,9 |
|
372 |
47,2 |
75,7 |
|
373 |
44,5 |
9 |
|
374 |
47,8 |
10,3 |
|
375 |
46,8 |
15,9 |
|
376 |
46,9 |
12,7 |
|
377 |
46,8 |
8,9 |
|
378 |
46,1 |
6,2 |
|
379 |
46,1 |
„m“ |
|
380 |
45,5 |
„m“ |
|
381 |
44,7 |
„m“ |
|
382 |
43,8 |
„m“ |
|
383 |
41 |
„m“ |
|
384 |
41,1 |
6,4 |
|
385 |
38 |
6,3 |
|
386 |
35,9 |
0,3 |
|
387 |
33,5 |
0 |
|
388 |
53,1 |
48,9 |
|
389 |
48,3 |
„m“ |
|
390 |
49,9 |
„m“ |
|
391 |
48 |
„m“ |
|
392 |
45,3 |
„m“ |
|
393 |
41,6 |
3,1 |
|
394 |
44,3 |
79 |
|
395 |
44,3 |
89,5 |
|
396 |
43,4 |
98,8 |
|
397 |
44,3 |
98,9 |
|
398 |
43 |
98,8 |
|
399 |
42,2 |
98,8 |
|
400 |
42,7 |
98,8 |
|
401 |
45 |
99 |
|
402 |
43,6 |
98,9 |
|
403 |
42,2 |
98,8 |
|
404 |
44,8 |
99 |
|
405 |
43,4 |
98,8 |
|
406 |
45 |
99 |
|
407 |
42,2 |
54,3 |
|
408 |
61,2 |
31,9 |
|
409 |
56,3 |
72,3 |
|
410 |
59,7 |
99,1 |
|
411 |
62,3 |
99 |
|
412 |
67,9 |
99,2 |
|
413 |
69,5 |
99,3 |
|
414 |
73,1 |
99,7 |
|
415 |
77,7 |
99,8 |
|
416 |
79,7 |
99,7 |
|
417 |
82,5 |
99,5 |
|
418 |
85,3 |
99,4 |
|
419 |
86,6 |
99,4 |
|
420 |
89,4 |
99,4 |
|
421 |
62,2 |
0 |
|
422 |
52,7 |
96,4 |
|
423 |
50,2 |
99,8 |
|
424 |
49,3 |
99,6 |
|
425 |
52,2 |
99,8 |
|
426 |
51,3 |
100 |
|
427 |
51,3 |
100 |
|
428 |
51,1 |
100 |
|
429 |
51,1 |
100 |
|
430 |
51,8 |
99,9 |
|
431 |
51,3 |
100 |
|
432 |
51,1 |
100 |
|
433 |
51,3 |
100 |
|
434 |
52,3 |
99,8 |
|
435 |
52,9 |
99,7 |
|
436 |
53,8 |
99,6 |
|
437 |
51,7 |
99,9 |
|
438 |
53,5 |
99,6 |
|
439 |
52 |
99,8 |
|
440 |
51,7 |
99,9 |
|
441 |
53,2 |
99,7 |
|
442 |
54,2 |
99,5 |
|
443 |
55,2 |
99,4 |
|
444 |
53,8 |
99,6 |
|
445 |
53,1 |
99,7 |
|
446 |
55 |
99,4 |
|
447 |
57 |
99,2 |
|
448 |
61,5 |
99 |
|
449 |
59,4 |
5,7 |
|
450 |
59 |
0 |
|
451 |
57,3 |
59,8 |
|
452 |
64,1 |
99 |
|
453 |
70,9 |
90,5 |
|
454 |
58 |
0 |
|
455 |
41,5 |
59,8 |
|
456 |
44,1 |
92,6 |
|
457 |
46,8 |
99,2 |
|
458 |
47,2 |
99,3 |
|
459 |
51 |
100 |
|
460 |
53,2 |
99,7 |
|
461 |
53,1 |
99,7 |
|
462 |
55,9 |
53,1 |
|
463 |
53,9 |
13,9 |
|
464 |
52,5 |
„m“ |
|
465 |
51,7 |
„m“ |
|
466 |
51,5 |
52,2 |
|
467 |
52,8 |
80 |
|
468 |
54,9 |
95 |
|
469 |
57,3 |
99,2 |
|
470 |
60,7 |
99,1 |
|
471 |
62,4 |
„m“ |
|
472 |
60,1 |
„m“ |
|
473 |
53,2 |
„m“ |
|
474 |
44 |
„m“ |
|
475 |
35,2 |
„m“ |
|
476 |
30,5 |
„m“ |
|
477 |
26,5 |
„m“ |
|
478 |
22,5 |
„m“ |
|
479 |
20,4 |
„m“ |
|
480 |
19,1 |
„m“ |
|
481 |
19,1 |
„m“ |
|
482 |
13,4 |
„m“ |
|
483 |
6,7 |
„m“ |
|
484 |
3,2 |
„m“ |
|
485 |
14,3 |
63,8 |
|
486 |
34,1 |
0 |
|
487 |
23,9 |
75,7 |
|
488 |
31,7 |
79,2 |
|
489 |
32,1 |
19,4 |
|
490 |
35,9 |
5,8 |
|
491 |
36,6 |
0,8 |
|
492 |
38,7 |
„m“ |
|
493 |
38,4 |
„m“ |
|
494 |
39,4 |
„m“ |
|
495 |
39,7 |
„m“ |
|
496 |
40,5 |
„m“ |
|
497 |
40,8 |
„m“ |
|
498 |
39,7 |
„m“ |
|
499 |
39,2 |
„m“ |
|
500 |
38,7 |
„m“ |
|
501 |
32,7 |
„m“ |
|
502 |
30,1 |
„m“ |
|
503 |
21,9 |
„m“ |
|
504 |
12,8 |
0 |
|
505 |
0 |
0 |
|
506 |
0 |
0 |
|
507 |
0 |
0 |
|
508 |
0 |
0 |
|
509 |
0 |
0 |
|
510 |
0 |
0 |
|
511 |
0 |
0 |
|
512 |
0 |
0 |
|
513 |
0 |
0 |
|
514 |
30,5 |
25,6 |
|
515 |
19,7 |
56,9 |
|
516 |
16,3 |
45,1 |
|
517 |
27,2 |
4,6 |
|
518 |
21,7 |
1,3 |
|
519 |
29,7 |
28,6 |
|
520 |
36,6 |
73,7 |
|
521 |
61,3 |
59,5 |
|
522 |
40,8 |
0 |
|
523 |
36,6 |
27,8 |
|
524 |
39,4 |
80,4 |
|
525 |
51,3 |
88,9 |
|
526 |
58,5 |
11,1 |
|
527 |
60,7 |
„m“ |
|
528 |
54,5 |
„m“ |
|
529 |
51,3 |
„m“ |
|
530 |
45,5 |
„m“ |
|
531 |
40,8 |
„m“ |
|
532 |
38,9 |
„m“ |
|
533 |
36,6 |
„m“ |
|
534 |
36,1 |
72,7 |
|
535 |
44,8 |
78,9 |
|
536 |
51,6 |
91,1 |
|
537 |
59,1 |
99,1 |
|
538 |
66 |
99,1 |
|
539 |
75,1 |
99,9 |
|
540 |
81 |
8 |
|
541 |
39,1 |
0 |
|
542 |
53,8 |
89,7 |
|
543 |
59,7 |
99,1 |
|
544 |
64,8 |
99 |
|
545 |
70,6 |
96,1 |
|
546 |
72,6 |
19,6 |
|
547 |
72 |
6,3 |
|
548 |
68,9 |
0,1 |
|
549 |
67,7 |
„m“ |
|
550 |
66,8 |
„m“ |
|
551 |
64,3 |
16,9 |
|
552 |
64,9 |
7 |
|
553 |
63,6 |
12,5 |
|
554 |
63 |
7,7 |
|
555 |
64,4 |
38,2 |
|
556 |
63 |
11,8 |
|
557 |
63,6 |
0 |
|
558 |
63,3 |
5 |
|
559 |
60,1 |
9,1 |
|
560 |
61 |
8,4 |
|
561 |
59,7 |
0,9 |
|
562 |
58,7 |
„m“ |
|
563 |
56 |
„m“ |
|
564 |
53,9 |
„m“ |
|
565 |
52,1 |
„m“ |
|
566 |
49,9 |
„m“ |
|
567 |
46,4 |
„m“ |
|
568 |
43,6 |
„m“ |
|
569 |
40,8 |
„m“ |
|
570 |
37,5 |
„m“ |
|
571 |
27,8 |
„m“ |
|
572 |
17,1 |
0,6 |
|
573 |
12,2 |
0,9 |
|
574 |
11,5 |
1,1 |
|
575 |
8,7 |
0,5 |
|
576 |
8 |
0,9 |
|
577 |
5,3 |
0,2 |
|
578 |
4 |
0 |
|
579 |
3,9 |
0 |
|
580 |
0 |
0 |
|
581 |
0 |
0 |
|
582 |
0 |
0 |
|
583 |
0 |
0 |
|
584 |
0 |
0 |
|
585 |
0 |
0 |
|
586 |
0 |
0 |
|
587 |
8,7 |
22,8 |
|
588 |
16,2 |
49,4 |
|
589 |
23,6 |
56 |
|
590 |
21,1 |
56,1 |
|
591 |
23,6 |
56 |
|
592 |
46,2 |
68,8 |
|
593 |
68,4 |
61,2 |
|
594 |
58,7 |
„m“ |
|
595 |
31,6 |
„m“ |
|
596 |
19,9 |
8,8 |
|
597 |
32,9 |
70,2 |
|
598 |
43 |
79 |
|
599 |
57,4 |
98,9 |
|
600 |
72,1 |
73,8 |
|
601 |
53 |
0 |
|
602 |
48,1 |
86 |
|
603 |
56,2 |
99 |
|
604 |
65,4 |
98,9 |
|
605 |
72,9 |
99,7 |
|
606 |
67,5 |
„m“ |
|
607 |
39 |
„m“ |
|
608 |
41,9 |
38,1 |
|
609 |
44,1 |
80,4 |
|
610 |
46,8 |
99,4 |
|
611 |
48,7 |
99,9 |
|
612 |
50,5 |
99,7 |
|
613 |
52,5 |
90,3 |
|
614 |
51 |
1,8 |
|
615 |
50 |
„m“ |
|
616 |
49,1 |
„m“ |
|
617 |
47 |
„m“ |
|
618 |
43,1 |
„m“ |
|
619 |
39,2 |
„m“ |
|
620 |
40,6 |
0,5 |
|
621 |
41,8 |
53,4 |
|
622 |
44,4 |
65,1 |
|
623 |
48,1 |
67,8 |
|
624 |
53,8 |
99,2 |
|
625 |
58,6 |
98,9 |
|
626 |
63,6 |
98,8 |
|
627 |
68,5 |
99,2 |
|
628 |
72,2 |
89,4 |
|
629 |
77,1 |
0 |
|
630 |
57,8 |
79,1 |
|
631 |
60,3 |
98,8 |
|
632 |
61,9 |
98,8 |
|
633 |
63,8 |
98,8 |
|
634 |
64,7 |
98,9 |
|
635 |
65,4 |
46,5 |
|
636 |
65,7 |
44,5 |
|
637 |
65,6 |
3,5 |
|
638 |
49,1 |
0 |
|
639 |
50,4 |
73,1 |
|
640 |
50,5 |
„m“ |
|
641 |
51 |
„m“ |
|
642 |
49,4 |
„m“ |
|
643 |
49,2 |
„m“ |
|
644 |
48,6 |
„m“ |
|
645 |
47,5 |
„m“ |
|
646 |
46,5 |
„m“ |
|
647 |
46 |
11,3 |
|
648 |
45,6 |
42,8 |
|
649 |
47,1 |
83 |
|
650 |
46,2 |
99,3 |
|
651 |
47,9 |
99,7 |
|
652 |
49,5 |
99,9 |
|
653 |
50,6 |
99,7 |
|
654 |
51 |
99,6 |
|
655 |
53 |
99,3 |
|
656 |
54,9 |
99,1 |
|
657 |
55,7 |
99 |
|
658 |
56 |
99 |
|
659 |
56,1 |
9,3 |
|
660 |
55,6 |
„m“ |
|
661 |
55,4 |
„m“ |
|
662 |
54,9 |
51,3 |
|
663 |
54,9 |
59,8 |
|
664 |
54 |
39,3 |
|
665 |
53,8 |
„m“ |
|
666 |
52 |
„m“ |
|
667 |
50,4 |
„m“ |
|
668 |
50,6 |
0 |
|
669 |
49,3 |
41,7 |
|
670 |
50 |
73,2 |
|
671 |
50,4 |
99,7 |
|
672 |
51,9 |
99,5 |
|
673 |
53,6 |
99,3 |
|
674 |
54,6 |
99,1 |
|
675 |
56 |
99 |
|
676 |
55,8 |
99 |
|
677 |
58,4 |
98,9 |
|
678 |
59,9 |
98,8 |
|
679 |
60,9 |
98,8 |
|
680 |
63 |
98,8 |
|
681 |
64,3 |
98,9 |
|
682 |
64,8 |
64 |
|
683 |
65,9 |
46,5 |
|
684 |
66,2 |
28,7 |
|
685 |
65,2 |
1,8 |
|
686 |
65 |
6,8 |
|
687 |
63,6 |
53,6 |
|
688 |
62,4 |
82,5 |
|
689 |
61,8 |
98,8 |
|
690 |
59,8 |
98,8 |
|
691 |
59,2 |
98,8 |
|
692 |
59,7 |
98,8 |
|
693 |
61,2 |
98,8 |
|
694 |
62,2 |
49,4 |
|
695 |
62,8 |
37,2 |
|
696 |
63,5 |
46,3 |
|
697 |
64,7 |
72,3 |
|
698 |
64,7 |
72,3 |
|
699 |
65,4 |
77,4 |
|
700 |
66,1 |
69,3 |
|
701 |
64,3 |
„m“ |
|
702 |
64,3 |
„m“ |
|
703 |
63 |
„m“ |
|
704 |
62,2 |
„m“ |
|
705 |
61,6 |
„m“ |
|
706 |
62,4 |
„m“ |
|
707 |
62,2 |
„m“ |
|
708 |
61 |
„m“ |
|
709 |
58,7 |
„m“ |
|
710 |
55,5 |
„m“ |
|
711 |
51,7 |
„m“ |
|
712 |
49,2 |
„m“ |
|
713 |
48,8 |
40,4 |
|
714 |
47,9 |
„m“ |
|
715 |
46,2 |
„m“ |
|
716 |
45,6 |
9,8 |
|
717 |
45,6 |
34,5 |
|
718 |
45,5 |
37,1 |
|
719 |
43,8 |
„m“ |
|
720 |
41,9 |
„m“ |
|
721 |
41,3 |
„m“ |
|
722 |
41,4 |
„m“ |
|
723 |
41,2 |
„m“ |
|
724 |
41,8 |
„m“ |
|
725 |
41,8 |
„m“ |
|
726 |
43,2 |
17,4 |
|
727 |
45 |
29 |
|
728 |
44,2 |
„m“ |
|
729 |
43,9 |
„m“ |
|
730 |
38 |
10,7 |
|
731 |
56,8 |
„m“ |
|
732 |
57,1 |
„m“ |
|
733 |
52 |
„m“ |
|
734 |
44,4 |
„m“ |
|
735 |
40,2 |
„m“ |
|
736 |
39,2 |
16,5 |
|
737 |
38,9 |
73,2 |
|
738 |
39,9 |
89,8 |
|
739 |
42,3 |
98,6 |
|
740 |
43,7 |
98,8 |
|
741 |
45,5 |
99,1 |
|
742 |
45,6 |
99,2 |
|
743 |
48,1 |
99,7 |
|
744 |
49 |
100 |
|
745 |
49,8 |
99,9 |
|
746 |
49,8 |
99,9 |
|
747 |
51,9 |
99,5 |
|
748 |
52,3 |
99,4 |
|
749 |
53,3 |
99,3 |
|
750 |
52,9 |
99,3 |
|
751 |
54,3 |
99,2 |
|
752 |
55,5 |
99,1 |
|
753 |
56,7 |
99 |
|
754 |
61,7 |
98,8 |
|
755 |
64,3 |
47,4 |
|
756 |
64,7 |
1,8 |
|
757 |
66,2 |
„m“ |
|
758 |
49,1 |
„m“ |
|
759 |
52,1 |
46 |
|
760 |
52,6 |
61 |
|
761 |
52,9 |
0 |
|
762 |
52,3 |
20,4 |
|
763 |
54,2 |
56,7 |
|
764 |
55,4 |
59,8 |
|
765 |
56,1 |
49,2 |
|
766 |
56,8 |
33,7 |
|
767 |
57,2 |
96 |
|
768 |
58,6 |
98,9 |
|
769 |
59,5 |
98,8 |
|
770 |
61,2 |
98,8 |
|
771 |
62,1 |
98,8 |
|
772 |
62,7 |
98,8 |
|
773 |
62,8 |
98,8 |
|
774 |
64 |
98,9 |
|
775 |
63,2 |
46,3 |
|
776 |
62,4 |
„m“ |
|
777 |
60,3 |
„m“ |
|
778 |
58,7 |
„m“ |
|
779 |
57,2 |
„m“ |
|
780 |
56,1 |
„m“ |
|
781 |
56 |
9,3 |
|
782 |
55,2 |
26,3 |
|
783 |
54,8 |
42,8 |
|
784 |
55,7 |
47,1 |
|
785 |
56,6 |
52,4 |
|
786 |
58 |
50,3 |
|
787 |
58,6 |
20,6 |
|
788 |
58,7 |
„m“ |
|
789 |
59,3 |
„m“ |
|
790 |
58,6 |
„m“ |
|
791 |
60,5 |
9,7 |
|
792 |
59,2 |
9,6 |
|
793 |
59,9 |
9,6 |
|
794 |
59,6 |
9,6 |
|
795 |
59,9 |
6,2 |
|
796 |
59,9 |
9,6 |
|
797 |
60,5 |
13,1 |
|
798 |
60,3 |
20,7 |
|
799 |
59,9 |
31 |
|
800 |
60,5 |
42 |
|
801 |
61,5 |
52,5 |
|
802 |
60,9 |
51,4 |
|
803 |
61,2 |
57,7 |
|
804 |
62,8 |
98,8 |
|
805 |
63,4 |
96,1 |
|
806 |
64,6 |
45,4 |
|
807 |
64,1 |
5 |
|
808 |
63 |
3,2 |
|
809 |
62,7 |
14,9 |
|
810 |
63,5 |
35,8 |
|
811 |
64,1 |
73,3 |
|
812 |
64,3 |
37,4 |
|
813 |
64,1 |
21 |
|
814 |
63,7 |
21 |
|
815 |
62,9 |
18 |
|
816 |
62,4 |
32,7 |
|
817 |
61,7 |
46,2 |
|
818 |
59,8 |
45,1 |
|
819 |
57,4 |
43,9 |
|
820 |
54,8 |
42,8 |
|
821 |
54,3 |
65,2 |
|
822 |
52,9 |
62,1 |
|
823 |
52,4 |
30,6 |
|
824 |
50,4 |
„m“ |
|
825 |
48,6 |
„m“ |
|
826 |
47,9 |
„m“ |
|
827 |
46,8 |
„m“ |
|
828 |
46,9 |
9,4 |
|
829 |
49,5 |
41,7 |
|
830 |
50,5 |
37,8 |
|
831 |
52,3 |
20,4 |
|
832 |
54,1 |
30,7 |
|
833 |
56,3 |
41,8 |
|
834 |
58,7 |
26,5 |
|
835 |
57,3 |
„m“ |
|
836 |
59 |
„m“ |
|
837 |
59,8 |
„m“ |
|
838 |
60,3 |
„m“ |
|
839 |
61,2 |
„m“ |
|
840 |
61,8 |
„m“ |
|
841 |
62,5 |
„m“ |
|
842 |
62,4 |
„m“ |
|
843 |
61,5 |
„m“ |
|
844 |
63,7 |
„m“ |
|
845 |
61,9 |
„m“ |
|
846 |
61,6 |
29,7 |
|
847 |
60,3 |
„m“ |
|
848 |
59,2 |
„m“ |
|
849 |
57,3 |
„m“ |
|
850 |
52,3 |
„m“ |
|
851 |
49,3 |
„m“ |
|
852 |
47,3 |
„m“ |
|
853 |
46,3 |
38,8 |
|
854 |
46,8 |
35,1 |
|
855 |
46,6 |
„m“ |
|
856 |
44,3 |
„m“ |
|
857 |
43,1 |
„m“ |
|
858 |
42,4 |
2,1 |
|
859 |
41,8 |
2,4 |
|
860 |
43,8 |
68,8 |
|
861 |
44,6 |
89,2 |
|
862 |
46 |
99,2 |
|
863 |
46,9 |
99,4 |
|
864 |
47,9 |
99,7 |
|
865 |
50,2 |
99,8 |
|
866 |
51,2 |
99,6 |
|
867 |
52,3 |
99,4 |
|
868 |
53 |
99,3 |
|
869 |
54,2 |
99,2 |
|
870 |
55,5 |
99,1 |
|
871 |
56,7 |
99 |
|
872 |
57,3 |
98,9 |
|
873 |
58 |
98,9 |
|
874 |
60,5 |
31,1 |
|
875 |
60,2 |
„m“ |
|
876 |
60,3 |
„m“ |
|
877 |
60,5 |
6,3 |
|
878 |
61,4 |
19,3 |
|
879 |
60,3 |
1,2 |
|
880 |
60,5 |
2,9 |
|
881 |
61,2 |
34,1 |
|
882 |
61,6 |
13,2 |
|
883 |
61,5 |
16,4 |
|
884 |
61,2 |
16,4 |
|
885 |
61,3 |
„m“ |
|
886 |
63,1 |
„m“ |
|
887 |
63,2 |
4,8 |
|
888 |
62,3 |
22,3 |
|
889 |
62 |
38,5 |
|
890 |
61,6 |
29,6 |
|
891 |
61,6 |
26,6 |
|
892 |
61,8 |
28,1 |
|
893 |
62 |
29,6 |
|
894 |
62 |
16,3 |
|
895 |
61,1 |
„m“ |
|
896 |
61,2 |
„m“ |
|
897 |
60,7 |
19,2 |
|
898 |
60,7 |
32,5 |
|
899 |
60,9 |
17,8 |
|
900 |
60,1 |
19,2 |
|
901 |
59,3 |
38,2 |
|
902 |
59,9 |
45 |
|
903 |
59,4 |
32,4 |
|
904 |
59,2 |
23,5 |
|
905 |
59,5 |
40,8 |
|
906 |
58,3 |
„m“ |
|
907 |
58,2 |
„m“ |
|
908 |
57,6 |
„m“ |
|
909 |
57,1 |
„m“ |
|
910 |
57 |
0,6 |
|
911 |
57 |
26,3 |
|
912 |
56,5 |
29,2 |
|
913 |
56,3 |
20,5 |
|
914 |
56,1 |
„m“ |
|
915 |
55,2 |
„m“ |
|
916 |
54,7 |
17,5 |
|
917 |
55,2 |
29,2 |
|
918 |
55,2 |
29,2 |
|
919 |
55,9 |
16 |
|
920 |
55,9 |
26,3 |
|
921 |
56,1 |
36,5 |
|
922 |
55,8 |
19 |
|
923 |
55,9 |
9,2 |
|
924 |
55,8 |
21,9 |
|
925 |
56,4 |
42,8 |
|
926 |
56,4 |
38 |
|
927 |
56,4 |
11 |
|
928 |
56,4 |
35,1 |
|
929 |
54 |
7,3 |
|
930 |
53,4 |
5,4 |
|
931 |
52,3 |
27,6 |
|
932 |
52,1 |
32 |
|
933 |
52,3 |
33,4 |
|
934 |
52,2 |
34,9 |
|
935 |
52,8 |
60,1 |
|
936 |
53,7 |
69,7 |
|
937 |
54 |
70,7 |
|
938 |
55,1 |
71,7 |
|
939 |
55,2 |
46 |
|
940 |
54,7 |
12,6 |
|
941 |
52,5 |
0 |
|
942 |
51,8 |
24,7 |
|
943 |
51,4 |
43,9 |
|
944 |
50,9 |
71,1 |
|
945 |
51,2 |
76,8 |
|
946 |
50,3 |
87,5 |
|
947 |
50,2 |
99,8 |
|
948 |
50,9 |
100 |
|
949 |
49,9 |
99,7 |
|
950 |
50,9 |
100 |
|
951 |
49,8 |
99,7 |
|
952 |
50,4 |
99,8 |
|
953 |
50,4 |
99,8 |
|
954 |
49,7 |
99,7 |
|
955 |
51 |
100 |
|
956 |
50,3 |
99,8 |
|
957 |
50,2 |
99,8 |
|
958 |
49,9 |
99,7 |
|
959 |
50,9 |
100 |
|
960 |
50 |
99,7 |
|
961 |
50,2 |
99,8 |
|
962 |
50,2 |
99,8 |
|
963 |
49,9 |
99,7 |
|
964 |
50,4 |
99,8 |
|
965 |
50,2 |
99,8 |
|
966 |
50,3 |
99,8 |
|
967 |
49,9 |
99,7 |
|
968 |
51,1 |
100 |
|
969 |
50,6 |
99,9 |
|
970 |
49,9 |
99,7 |
|
971 |
49,6 |
99,6 |
|
972 |
49,4 |
99,6 |
|
973 |
49 |
99,5 |
|
974 |
49,8 |
99,7 |
|
975 |
50,9 |
100 |
|
976 |
50,4 |
99,8 |
|
977 |
49,8 |
99,7 |
|
978 |
49,1 |
99,5 |
|
979 |
50,4 |
99,8 |
|
980 |
49,8 |
99,7 |
|
981 |
49,3 |
99,5 |
|
982 |
49,1 |
99,5 |
|
983 |
49,9 |
99,7 |
|
984 |
49,1 |
99,5 |
|
985 |
50,4 |
99,8 |
|
986 |
50,9 |
100 |
|
987 |
51,4 |
99,9 |
|
988 |
51,5 |
99,9 |
|
989 |
52,2 |
99,7 |
|
990 |
52,8 |
74,1 |
|
991 |
53,3 |
46 |
|
992 |
53,6 |
36,4 |
|
993 |
53,4 |
33,5 |
|
994 |
53,9 |
58,9 |
|
995 |
55,2 |
73,8 |
|
996 |
55,8 |
52,4 |
|
997 |
55,7 |
9,2 |
|
998 |
55,8 |
2,2 |
|
999 |
56,4 |
33,6 |
|
1 000 |
55,4 |
„m“ |
|
1 001 |
55,2 |
„m“ |
|
1 002 |
55,8 |
26,3 |
|
1 003 |
55,8 |
23,3 |
|
1 004 |
56,4 |
50,2 |
|
1 005 |
57,6 |
68,3 |
|
1 006 |
58,8 |
90,2 |
|
1 007 |
59,9 |
98,9 |
|
1 008 |
62,3 |
98,8 |
|
1 009 |
63,1 |
74,4 |
|
1 010 |
63,7 |
49,4 |
|
1 011 |
63,3 |
9,8 |
|
1 012 |
48 |
0 |
|
1 013 |
47,9 |
73,5 |
|
1 014 |
49,9 |
99,7 |
|
1 015 |
49,9 |
48,8 |
|
1 016 |
49,6 |
2,3 |
|
1 017 |
49,9 |
„m“ |
|
1 018 |
49,3 |
„m“ |
|
1 019 |
49,7 |
47,5 |
|
1 020 |
49,1 |
„m“ |
|
1 021 |
49,4 |
„m“ |
|
1 022 |
48,3 |
„m“ |
|
1 023 |
49,4 |
„m“ |
|
1 024 |
48,5 |
„m“ |
|
1 025 |
48,7 |
„m“ |
|
1 026 |
48,7 |
„m“ |
|
1 027 |
49,1 |
„m“ |
|
1 028 |
49 |
„m“ |
|
1 029 |
49,8 |
„m“ |
|
1 030 |
48,7 |
„m“ |
|
1 031 |
48,5 |
„m“ |
|
1 032 |
49,3 |
31,3 |
|
1 033 |
49,7 |
45,3 |
|
1 034 |
48,3 |
44,5 |
|
1 035 |
49,8 |
61 |
|
1 036 |
49,4 |
64,3 |
|
1 037 |
49,8 |
64,4 |
|
1 038 |
50,5 |
65,6 |
|
1 039 |
50,3 |
64,5 |
|
1 040 |
51,2 |
82,9 |
|
1 041 |
50,5 |
86 |
|
1 042 |
50,6 |
89 |
|
1 043 |
50,4 |
81,4 |
|
1 044 |
49,9 |
49,9 |
|
1 045 |
49,1 |
20,1 |
|
1 046 |
47,9 |
24 |
|
1 047 |
48,1 |
36,2 |
|
1 048 |
47,5 |
34,5 |
|
1 049 |
46,9 |
30,3 |
|
1 050 |
47,7 |
53,5 |
|
1 051 |
46,9 |
61,6 |
|
1 052 |
46,5 |
73,6 |
|
1 053 |
48 |
84,6 |
|
1 054 |
47,2 |
87,7 |
|
1 055 |
48,7 |
80 |
|
1 056 |
48,7 |
50,4 |
|
1 057 |
47,8 |
38,6 |
|
1 058 |
48,8 |
63,1 |
|
1 059 |
47,4 |
5 |
|
1 060 |
47,3 |
47,4 |
|
1 061 |
47,3 |
49,8 |
|
1 062 |
46,9 |
23,9 |
|
1 063 |
46,7 |
44,6 |
|
1 064 |
46,8 |
65,2 |
|
1 065 |
46,9 |
60,4 |
|
1 066 |
46,7 |
61,5 |
|
1 067 |
45,5 |
„m“ |
|
1 068 |
45,5 |
„m“ |
|
1 069 |
44,2 |
„m“ |
|
1 070 |
43 |
„m“ |
|
1 071 |
42,5 |
„m“ |
|
1 072 |
41 |
„m“ |
|
1 073 |
39,9 |
„m“ |
|
1 074 |
39,9 |
38,2 |
|
1 075 |
40,1 |
48,1 |
|
1 076 |
39,9 |
48 |
|
1 077 |
39,4 |
59,3 |
|
1 078 |
43,8 |
19,8 |
|
1 079 |
52,9 |
0 |
|
1 080 |
52,8 |
88,9 |
|
1 081 |
53,4 |
99,5 |
|
1 082 |
54,7 |
99,3 |
|
1 083 |
56,3 |
99,1 |
|
1 084 |
57,5 |
99 |
|
1 085 |
59 |
98,9 |
|
1 086 |
59,8 |
98,9 |
|
1 087 |
60,1 |
98,9 |
|
1 088 |
61,8 |
48,3 |
|
1 089 |
61,8 |
55,6 |
|
1 090 |
61,7 |
59,8 |
|
1 091 |
62 |
55,6 |
|
1 092 |
62,3 |
29,6 |
|
1 093 |
62 |
19,3 |
|
1 094 |
61,3 |
7,9 |
|
1 095 |
61,1 |
19,2 |
|
1 096 |
61,2 |
43 |
|
1 097 |
61,1 |
59,7 |
|
1 098 |
61,1 |
98,8 |
|
1 099 |
61,3 |
98,8 |
|
1 100 |
61,3 |
26,6 |
|
1 101 |
60,4 |
„m“ |
|
1 102 |
58,8 |
„m“ |
|
1 103 |
57,7 |
„m“ |
|
1 104 |
56 |
„m“ |
|
1 105 |
54,7 |
„m“ |
|
1 106 |
53,3 |
„m“ |
|
1 107 |
52,6 |
23,2 |
|
1 108 |
53,4 |
84,2 |
|
1 109 |
53,9 |
99,4 |
|
1 110 |
54,9 |
99,3 |
|
1 111 |
55,8 |
99,2 |
|
1 112 |
57,1 |
99 |
|
1 113 |
56,5 |
99,1 |
|
1 114 |
58,9 |
98,9 |
|
1 115 |
58,7 |
98,9 |
|
1 116 |
59,8 |
98,9 |
|
1 117 |
61 |
98,8 |
|
1 118 |
60,7 |
19,2 |
|
1 119 |
59,4 |
„m“ |
|
1 120 |
57,9 |
„m“ |
|
1 121 |
57,6 |
„m“ |
|
1 122 |
56,3 |
„m“ |
|
1 123 |
55 |
„m“ |
|
1 124 |
53,7 |
„m“ |
|
1 125 |
52,1 |
„m“ |
|
1 126 |
51,1 |
„m“ |
|
1 127 |
49,7 |
25,8 |
|
1 128 |
49,1 |
46,1 |
|
1 129 |
48,7 |
46,9 |
|
1 130 |
48,2 |
46,7 |
|
1 131 |
48 |
70 |
|
1 132 |
48 |
70 |
|
1 133 |
47,2 |
67,6 |
|
1 134 |
47,3 |
67,6 |
|
1 135 |
46,6 |
74,7 |
|
1 136 |
47,4 |
13 |
|
1 137 |
46,3 |
„m“ |
|
1 138 |
45,4 |
„m“ |
|
1 139 |
45,5 |
24,8 |
|
1 140 |
44,8 |
73,8 |
|
1 141 |
46,6 |
99 |
|
1 142 |
46,3 |
98,9 |
|
1 143 |
48,5 |
99,4 |
|
1 144 |
49,9 |
99,7 |
|
1 145 |
49,1 |
99,5 |
|
1 146 |
49,1 |
99,5 |
|
1 147 |
51 |
100 |
|
1 148 |
51,5 |
99,9 |
|
1 149 |
50,9 |
100 |
|
1 150 |
51,6 |
99,9 |
|
1 151 |
52,1 |
99,7 |
|
1 152 |
50,9 |
100 |
|
1 153 |
52,2 |
99,7 |
|
1 154 |
51,5 |
98,3 |
|
1 155 |
51,5 |
47,2 |
|
1 156 |
50,8 |
78,4 |
|
1 157 |
50,3 |
83 |
|
1 158 |
50,3 |
31,7 |
|
1 159 |
49,3 |
31,3 |
|
1 160 |
48,8 |
21,5 |
|
1 161 |
47,8 |
59,4 |
|
1 162 |
48,1 |
77,1 |
|
1 163 |
48,4 |
87,6 |
|
1 164 |
49,6 |
87,5 |
|
1 165 |
51 |
81,4 |
|
1 166 |
51,6 |
66,7 |
|
1 167 |
53,3 |
63,2 |
|
1 168 |
55,2 |
62 |
|
1 169 |
55,7 |
43,9 |
|
1 170 |
56,4 |
30,7 |
|
1 171 |
56,8 |
23,4 |
|
1 172 |
57 |
„m“ |
|
1 173 |
57,6 |
„m“ |
|
1 174 |
56,9 |
„m“ |
|
1 175 |
56,4 |
4 |
|
1 176 |
57 |
23,4 |
|
1 177 |
56,4 |
41,7 |
|
1 178 |
57 |
49,2 |
|
1 179 |
57,7 |
56,6 |
|
1 180 |
58,6 |
56,6 |
|
1 181 |
58,9 |
64 |
|
1 182 |
59,4 |
68,2 |
|
1 183 |
58,8 |
71,4 |
|
1 184 |
60,1 |
71,3 |
|
1 185 |
60,6 |
79,1 |
|
1 186 |
60,7 |
83,3 |
|
1 187 |
60,7 |
77,1 |
|
1 188 |
60 |
73,5 |
|
1 189 |
60,2 |
55,5 |
|
1 190 |
59,7 |
54,4 |
|
1 191 |
59,8 |
73,3 |
|
1 192 |
59,8 |
77,9 |
|
1 193 |
59,8 |
73,9 |
|
1 194 |
60 |
76,5 |
|
1 195 |
59,5 |
82,3 |
|
1 196 |
59,9 |
82,8 |
|
1 197 |
59,8 |
65,8 |
|
1 198 |
59 |
48,6 |
|
1 199 |
58,9 |
62,2 |
|
1 200 |
59,1 |
70,4 |
|
1 201 |
58,9 |
62,1 |
|
1 202 |
58,4 |
67,4 |
|
1 203 |
58,7 |
58,9 |
|
1 204 |
58,3 |
57,7 |
|
1 205 |
57,5 |
57,8 |
|
1 206 |
57,2 |
57,6 |
|
1 207 |
57,1 |
42,6 |
|
1 208 |
57 |
70,1 |
|
1 209 |
56,4 |
59,6 |
|
1 210 |
56,7 |
39 |
|
1 211 |
55,9 |
68,1 |
|
1 212 |
56,3 |
79,1 |
|
1 213 |
56,7 |
89,7 |
|
1 214 |
56 |
89,4 |
|
1 215 |
56 |
93,1 |
|
1 216 |
56,4 |
93,1 |
|
1 217 |
56,7 |
94,4 |
|
1 218 |
56,9 |
94,8 |
|
1 219 |
57 |
94,1 |
|
1 220 |
57,7 |
94,3 |
|
1 221 |
57,5 |
93,7 |
|
1 222 |
58,4 |
93,2 |
|
1 223 |
58,7 |
93,2 |
|
1 224 |
58,2 |
93,7 |
|
1 225 |
58,5 |
93,1 |
|
1 226 |
58,8 |
86,2 |
|
1 227 |
59 |
72,9 |
|
1 228 |
58,2 |
59,9 |
|
1 229 |
57,6 |
8,5 |
|
1 230 |
57,1 |
47,6 |
|
1 231 |
57,2 |
74,4 |
|
1 232 |
57 |
79,1 |
|
1 233 |
56,7 |
67,2 |
|
1 234 |
56,8 |
69,1 |
|
1 235 |
56,9 |
71,3 |
|
1 236 |
57 |
77,3 |
|
1 237 |
57,4 |
78,2 |
|
1 238 |
57,3 |
70,6 |
|
1 239 |
57,7 |
64 |
|
1 240 |
57,5 |
55,6 |
|
1 241 |
58,6 |
49,6 |
|
1 242 |
58,2 |
41,1 |
|
1 243 |
58,8 |
40,6 |
|
1 244 |
58,3 |
21,1 |
|
1 245 |
58,7 |
24,9 |
|
1 246 |
59,1 |
24,8 |
|
1 247 |
58,6 |
„m“ |
|
1 248 |
58,8 |
„m“ |
|
1 249 |
58,8 |
„m“ |
|
1 250 |
58,7 |
„m“ |
|
1 251 |
59,1 |
„m“ |
|
1 252 |
59,1 |
„m“ |
|
1 253 |
59,4 |
„m“ |
|
1 254 |
60,6 |
2,6 |
|
1 255 |
59,6 |
„m“ |
|
1 256 |
60,1 |
„m“ |
|
1 257 |
60,6 |
„m“ |
|
1 258 |
59,6 |
4,1 |
|
1 259 |
60,7 |
7,1 |
|
1 260 |
60,5 |
„m“ |
|
1 261 |
59,7 |
„m“ |
|
1 262 |
59,6 |
„m“ |
|
1 263 |
59,8 |
„m“ |
|
1 264 |
59,6 |
4,9 |
|
1 265 |
60,1 |
5,9 |
|
1 266 |
59,9 |
6,1 |
|
1 267 |
59,7 |
„m“ |
|
1 268 |
59,6 |
„m“ |
|
1 269 |
59,7 |
22 |
|
1 270 |
59,8 |
10,3 |
|
1 271 |
59,9 |
10 |
|
1 272 |
60,6 |
6,2 |
|
1 273 |
60,5 |
7,3 |
|
1 274 |
60,2 |
14,8 |
|
1 275 |
60,6 |
8,2 |
|
1 276 |
60,6 |
5,5 |
|
1 277 |
61 |
14,3 |
|
1 278 |
61 |
12 |
|
1 279 |
61,3 |
34,2 |
|
1 280 |
61,2 |
17,1 |
|
1 281 |
61,5 |
15,7 |
|
1 282 |
61 |
9,5 |
|
1 283 |
61,1 |
9,2 |
|
1 284 |
60,5 |
4,3 |
|
1 285 |
60,2 |
7,8 |
|
1 286 |
60,2 |
5,9 |
|
1 287 |
60,2 |
5,3 |
|
1 288 |
59,9 |
4,6 |
|
1 289 |
59,4 |
21,5 |
|
1 290 |
59,6 |
15,8 |
|
1 291 |
59,3 |
10,1 |
|
1 292 |
58,9 |
9,4 |
|
1 293 |
58,8 |
9 |
|
1 294 |
58,9 |
35,4 |
|
1 295 |
58,9 |
30,7 |
|
1 296 |
58,9 |
25,9 |
|
1 297 |
58,7 |
22,9 |
|
1 298 |
58,7 |
24,4 |
|
1 299 |
59,3 |
61 |
|
1 300 |
60,1 |
56 |
|
1 301 |
60,5 |
50,6 |
|
1 302 |
59,5 |
16,2 |
|
1 303 |
59,7 |
50 |
|
1 304 |
59,7 |
31,4 |
|
1 305 |
60,1 |
43,1 |
|
1 306 |
60,8 |
38,4 |
|
1 307 |
60,9 |
40,2 |
|
1 308 |
61,3 |
49,7 |
|
1 309 |
61,8 |
45,9 |
|
1 310 |
62 |
45,9 |
|
1 311 |
62,2 |
45,8 |
|
1 312 |
62,6 |
46,8 |
|
1 313 |
62,7 |
44,3 |
|
1 314 |
62,9 |
44,4 |
|
1 315 |
63,1 |
43,7 |
|
1 316 |
63,5 |
46,1 |
|
1 317 |
63,6 |
40,7 |
|
1 318 |
64,3 |
49,5 |
|
1 319 |
63,7 |
27 |
|
1 320 |
63,8 |
15 |
|
1 321 |
63,6 |
18,7 |
|
1 322 |
63,4 |
8,4 |
|
1 323 |
63,2 |
8,7 |
|
1 324 |
63,3 |
21,6 |
|
1 325 |
62,9 |
19,7 |
|
1 326 |
63 |
22,1 |
|
1 327 |
63,1 |
20,3 |
|
1 328 |
61,8 |
19,1 |
|
1 329 |
61,6 |
17,1 |
|
1 330 |
61 |
0 |
|
1 331 |
61,2 |
22 |
|
1 332 |
60,8 |
40,3 |
|
1 333 |
61,1 |
34,3 |
|
1 334 |
60,7 |
16,1 |
|
1 335 |
60,6 |
16,6 |
|
1 336 |
60,5 |
18,5 |
|
1 337 |
60,6 |
29,8 |
|
1 338 |
60,9 |
19,5 |
|
1 339 |
60,9 |
22,3 |
|
1 340 |
61,4 |
35,8 |
|
1 341 |
61,3 |
42,9 |
|
1 342 |
61,5 |
31 |
|
1 343 |
61,3 |
19,2 |
|
1 344 |
61 |
9,3 |
|
1 345 |
60,8 |
44,2 |
|
1 346 |
60,9 |
55,3 |
|
1 347 |
61,2 |
56 |
|
1 348 |
60,9 |
60,1 |
|
1 349 |
60,7 |
59,1 |
|
1 350 |
60,9 |
56,8 |
|
1 351 |
60,7 |
58,1 |
|
1 352 |
59,6 |
78,4 |
|
1 353 |
59,6 |
84,6 |
|
1 354 |
59,4 |
66,6 |
|
1 355 |
59,3 |
75,5 |
|
1 356 |
58,9 |
49,6 |
|
1 357 |
59,1 |
75,8 |
|
1 358 |
59 |
77,6 |
|
1 359 |
59 |
67,8 |
|
1 360 |
59 |
56,7 |
|
1 361 |
58,8 |
54,2 |
|
1 362 |
58,9 |
59,6 |
|
1 363 |
58,9 |
60,8 |
|
1 364 |
59,3 |
56,1 |
|
1 365 |
58,9 |
48,5 |
|
1 366 |
59,3 |
42,9 |
|
1 367 |
59,4 |
41,4 |
|
1 368 |
59,6 |
38,9 |
|
1 369 |
59,4 |
32,9 |
|
1 370 |
59,3 |
30,6 |
|
1 371 |
59,4 |
30 |
|
1 372 |
59,4 |
25,3 |
|
1 373 |
58,8 |
18,6 |
|
1 374 |
59,1 |
18 |
|
1 375 |
58,5 |
10,6 |
|
1 376 |
58,8 |
10,5 |
|
1 377 |
58,5 |
8,2 |
|
1 378 |
58,7 |
13,7 |
|
1 379 |
59,1 |
7,8 |
|
1 380 |
59,1 |
6 |
|
1 381 |
59,1 |
6 |
|
1 382 |
59,4 |
13,1 |
|
1 383 |
59,7 |
22,3 |
|
1 384 |
60,7 |
10,5 |
|
1 385 |
59,8 |
9,8 |
|
1 386 |
60,2 |
8,8 |
|
1 387 |
59,9 |
8,7 |
|
1 388 |
61 |
9,1 |
|
1 389 |
60,6 |
28,2 |
|
1 390 |
60,6 |
22 |
|
1 391 |
59,6 |
23,2 |
|
1 392 |
59,6 |
19 |
|
1 393 |
60,6 |
38,4 |
|
1 394 |
59,8 |
41,6 |
|
1 395 |
60 |
47,3 |
|
1 396 |
60,5 |
55,4 |
|
1 397 |
60,9 |
58,7 |
|
1 398 |
61,3 |
37,9 |
|
1 399 |
61,2 |
38,3 |
|
1 400 |
61,4 |
58,7 |
|
1 401 |
61,3 |
51,3 |
|
1 402 |
61,4 |
71,1 |
|
1 403 |
61,1 |
51 |
|
1 404 |
61,5 |
56,6 |
|
1 405 |
61 |
60,6 |
|
1 406 |
61,1 |
75,4 |
|
1 407 |
61,4 |
69,4 |
|
1 408 |
61,6 |
69,9 |
|
1 409 |
61,7 |
59,6 |
|
1 410 |
61,8 |
54,8 |
|
1 411 |
61,6 |
53,6 |
|
1 412 |
61,3 |
53,5 |
|
1 413 |
61,3 |
52,9 |
|
1 414 |
61,2 |
54,1 |
|
1 415 |
61,3 |
53,2 |
|
1 416 |
61,2 |
52,2 |
|
1 417 |
61,2 |
52,3 |
|
1 418 |
61 |
48 |
|
1 419 |
60,9 |
41,5 |
|
1 420 |
61 |
32,2 |
|
1 421 |
60,7 |
22 |
|
1 422 |
60,7 |
23,3 |
|
1 423 |
60,8 |
38,8 |
|
1 424 |
61 |
40,7 |
|
1 425 |
61 |
30,6 |
|
1 426 |
61,3 |
62,6 |
|
1 427 |
61,7 |
55,9 |
|
1 428 |
62,3 |
43,4 |
|
1 429 |
62,3 |
37,4 |
|
1 430 |
62,3 |
35,7 |
|
1 431 |
62,8 |
34,4 |
|
1 432 |
62,8 |
31,5 |
|
1 433 |
62,9 |
31,7 |
|
1 434 |
62,9 |
29,9 |
|
1 435 |
62,8 |
29,4 |
|
1 436 |
62,7 |
28,7 |
|
1 437 |
61,5 |
14,7 |
|
1 438 |
61,9 |
17,2 |
|
1 439 |
61,5 |
6,1 |
|
1 440 |
61 |
9,9 |
|
1 441 |
60,9 |
4,8 |
|
1 442 |
60,6 |
11,1 |
|
1 443 |
60,3 |
6,9 |
|
1 444 |
60,8 |
7 |
|
1 445 |
60,2 |
9,2 |
|
1 446 |
60,5 |
21,7 |
|
1 447 |
60,2 |
22,4 |
|
1 448 |
60,7 |
31,6 |
|
1 449 |
60,9 |
28,9 |
|
1 450 |
59,6 |
21,7 |
|
1 451 |
60,2 |
18 |
|
1 452 |
59,5 |
16,7 |
|
1 453 |
59,8 |
15,7 |
|
1 454 |
59,6 |
15,7 |
|
1 455 |
59,3 |
15,7 |
|
1 456 |
59 |
7,5 |
|
1 457 |
58,8 |
7,1 |
|
1 458 |
58,7 |
16,5 |
|
1 459 |
59,2 |
50,7 |
|
1 460 |
59,7 |
60,2 |
|
1 461 |
60,4 |
44 |
|
1 462 |
60,2 |
35,3 |
|
1 463 |
60,4 |
17,1 |
|
1 464 |
59,9 |
13,5 |
|
1 465 |
59,9 |
12,8 |
|
1 466 |
59,6 |
14,8 |
|
1 467 |
59,4 |
15,9 |
|
1 468 |
59,4 |
22 |
|
1 469 |
60,4 |
38,4 |
|
1 470 |
59,5 |
38,8 |
|
1 471 |
59,3 |
31,9 |
|
1 472 |
60,9 |
40,8 |
|
1 473 |
60,7 |
39 |
|
1 474 |
60,9 |
30,1 |
|
1 475 |
61 |
29,3 |
|
1 476 |
60,6 |
28,4 |
|
1 477 |
60,9 |
36,3 |
|
1 478 |
60,8 |
30,5 |
|
1 479 |
60,7 |
26,7 |
|
1 480 |
60,1 |
4,7 |
|
1 481 |
59,9 |
0 |
|
1 482 |
60,4 |
36,2 |
|
1 483 |
60,7 |
32,5 |
|
1 484 |
59,9 |
3,1 |
|
1 485 |
59,7 |
„m“ |
|
1 486 |
59,5 |
„m“ |
|
1 487 |
59,2 |
„m“ |
|
1 488 |
58,8 |
0,6 |
|
1 489 |
58,7 |
„m“ |
|
1 490 |
58,7 |
„m“ |
|
1 491 |
57,9 |
„m“ |
|
1 492 |
58,2 |
„m“ |
|
1 493 |
57,6 |
„m“ |
|
1 494 |
58,3 |
9,5 |
|
1 495 |
57,2 |
6 |
|
1 496 |
57,4 |
27,3 |
|
1 497 |
58,3 |
59,9 |
|
1 498 |
58,3 |
7,3 |
|
1 499 |
58,8 |
21,7 |
|
1 500 |
58,8 |
38,9 |
|
1 501 |
59,4 |
26,2 |
|
1 502 |
59,1 |
25,5 |
|
1 503 |
59,1 |
26 |
|
1 504 |
59 |
39,1 |
|
1 505 |
59,5 |
52,3 |
|
1 506 |
59,4 |
31 |
|
1 507 |
59,4 |
27 |
|
1 508 |
59,4 |
29,8 |
|
1 509 |
59,4 |
23,1 |
|
1 510 |
58,9 |
16 |
|
1 511 |
59 |
31,5 |
|
1 512 |
58,8 |
25,9 |
|
1 513 |
58,9 |
40,2 |
|
1 514 |
58,8 |
28,4 |
|
1 515 |
58,9 |
38,9 |
|
1 516 |
59,1 |
35,3 |
|
1 517 |
58,8 |
30,3 |
|
1 518 |
59 |
19 |
|
1 519 |
58,7 |
3 |
|
1 520 |
57,9 |
0 |
|
1 521 |
58 |
2,4 |
|
1 522 |
57,1 |
„m“ |
|
1 523 |
56,7 |
„m“ |
|
1 524 |
56,7 |
5,3 |
|
1 525 |
56,6 |
2,1 |
|
1 526 |
56,8 |
„m“ |
|
1 527 |
56,3 |
„m“ |
|
1 528 |
56,3 |
„m“ |
|
1 529 |
56 |
„m“ |
|
1 530 |
56,7 |
„m“ |
|
1 531 |
56,6 |
3,8 |
|
1 532 |
56,9 |
„m“ |
|
1 533 |
56,9 |
„m“ |
|
1 534 |
57,4 |
„m“ |
|
1 535 |
57,4 |
„m“ |
|
1 536 |
58,3 |
13,9 |
|
1 537 |
58,5 |
„m“ |
|
1 538 |
59,1 |
„m“ |
|
1 539 |
59,4 |
„m“ |
|
1 540 |
59,6 |
„m“ |
|
1 541 |
59,5 |
„m“ |
|
1 542 |
59,6 |
0,5 |
|
1 543 |
59,3 |
9,2 |
|
1 544 |
59,4 |
11,2 |
|
1 545 |
59,1 |
26,8 |
|
1 546 |
59 |
11,7 |
|
1 547 |
58,8 |
6,4 |
|
1 548 |
58,7 |
5 |
|
1 549 |
57,5 |
„m“ |
|
1 550 |
57,4 |
„m“ |
|
1 551 |
57,1 |
1,1 |
|
1 552 |
57,1 |
0 |
|
1 553 |
57 |
4,5 |
|
1 554 |
57,1 |
3,7 |
|
1 555 |
57,3 |
3,3 |
|
1 556 |
57,3 |
16,8 |
|
1 557 |
58,2 |
29,3 |
|
1 558 |
58,7 |
12,5 |
|
1 559 |
58,3 |
12,2 |
|
1 560 |
58,6 |
12,7 |
|
1 561 |
59 |
13,6 |
|
1 562 |
59,8 |
21,9 |
|
1 563 |
59,3 |
20,9 |
|
1 564 |
59,7 |
19,2 |
|
1 565 |
60,1 |
15,9 |
|
1 566 |
60,7 |
16,7 |
|
1 567 |
60,7 |
18,1 |
|
1 568 |
60,7 |
40,6 |
|
1 569 |
60,7 |
59,7 |
|
1 570 |
61,1 |
66,8 |
|
1 571 |
61,1 |
58,8 |
|
1 572 |
60,8 |
64,7 |
|
1 573 |
60,1 |
63,6 |
|
1 574 |
60,7 |
83,2 |
|
1 575 |
60,4 |
82,2 |
|
1 576 |
60 |
80,5 |
|
1 577 |
59,9 |
78,7 |
|
1 578 |
60,8 |
67,9 |
|
1 579 |
60,4 |
57,7 |
|
1 580 |
60,2 |
60,6 |
|
1 581 |
59,6 |
72,7 |
|
1 582 |
59,9 |
73,6 |
|
1 583 |
59,8 |
74,1 |
|
1 584 |
59,6 |
84,6 |
|
1 585 |
59,4 |
76,1 |
|
1 586 |
60,1 |
76,9 |
|
1 587 |
59,5 |
84,6 |
|
1 588 |
59,8 |
77,5 |
|
1 589 |
60,6 |
67,9 |
|
1 590 |
59,3 |
47,3 |
|
1 591 |
59,3 |
43,1 |
|
1 592 |
59,4 |
38,3 |
|
1 593 |
58,7 |
38,2 |
|
1 594 |
58,8 |
39,2 |
|
1 595 |
59,1 |
67,9 |
|
1 596 |
59,7 |
60,5 |
|
1 597 |
59,5 |
32,9 |
|
1 598 |
59,6 |
20 |
|
1 599 |
59,6 |
34,4 |
|
1 600 |
59,4 |
23,9 |
|
1 601 |
59,6 |
15,7 |
|
1 602 |
59,9 |
41 |
|
1 603 |
60,5 |
26,3 |
|
1 604 |
59,6 |
14 |
|
1 605 |
59,7 |
21,2 |
|
1 606 |
60,9 |
19,6 |
|
1 607 |
60,1 |
34,3 |
|
1 608 |
59,9 |
27 |
|
1 609 |
60,8 |
25,6 |
|
1 610 |
60,6 |
26,3 |
|
1 611 |
60,9 |
26,1 |
|
1 612 |
61,1 |
38 |
|
1 613 |
61,2 |
31,6 |
|
1 614 |
61,4 |
30,6 |
|
1 615 |
61,7 |
29,6 |
|
1 616 |
61,5 |
28,8 |
|
1 617 |
61,7 |
27,8 |
|
1 618 |
62,2 |
20,3 |
|
1 619 |
61,4 |
19,6 |
|
1 620 |
61,8 |
19,7 |
|
1 621 |
61,8 |
18,7 |
|
1 622 |
61,6 |
17,7 |
|
1 623 |
61,7 |
8,7 |
|
1 624 |
61,7 |
1,4 |
|
1 625 |
61,7 |
5,9 |
|
1 626 |
61,2 |
8,1 |
|
1 627 |
61,9 |
45,8 |
|
1 628 |
61,4 |
31,5 |
|
1 629 |
61,7 |
22,3 |
|
1 630 |
62,4 |
21,7 |
|
1 631 |
62,8 |
21,9 |
|
1 632 |
62,2 |
22,2 |
|
1 633 |
62,5 |
31 |
|
1 634 |
62,3 |
31,3 |
|
1 635 |
62,6 |
31,7 |
|
1 636 |
62,3 |
22,8 |
|
1 637 |
62,7 |
12,6 |
|
1 638 |
62,2 |
15,2 |
|
1 639 |
61,9 |
32,6 |
|
1 640 |
62,5 |
23,1 |
|
1 641 |
61,7 |
19,4 |
|
1 642 |
61,7 |
10,8 |
|
1 643 |
61,6 |
10,2 |
|
1 644 |
61,4 |
„m“ |
|
1 645 |
60,8 |
„m“ |
|
1 646 |
60,7 |
„m“ |
|
1 647 |
61 |
12,4 |
|
1 648 |
60,4 |
5,3 |
|
1 649 |
61 |
13,1 |
|
1 650 |
60,7 |
29,6 |
|
1 651 |
60,5 |
28,9 |
|
1 652 |
60,8 |
27,1 |
|
1 653 |
61,2 |
27,3 |
|
1 654 |
60,9 |
20,6 |
|
1 655 |
61,1 |
13,9 |
|
1 656 |
60,7 |
13,4 |
|
1 657 |
61,3 |
26,1 |
|
1 658 |
60,9 |
23,7 |
|
1 659 |
61,4 |
32,1 |
|
1 660 |
61,7 |
33,5 |
|
1 661 |
61,8 |
34,1 |
|
1 662 |
61,7 |
17 |
|
1 663 |
61,7 |
2,5 |
|
1 664 |
61,5 |
5,9 |
|
1 665 |
61,3 |
14,9 |
|
1 666 |
61,5 |
17,2 |
|
1 667 |
61,1 |
„m“ |
|
1 668 |
61,4 |
„m“ |
|
1 669 |
61,4 |
8,8 |
|
1 670 |
61,3 |
8,8 |
|
1 671 |
61 |
18 |
|
1 672 |
61,5 |
13 |
|
1 673 |
61 |
3,7 |
|
1 674 |
60,9 |
3,1 |
|
1 675 |
60,9 |
4,7 |
|
1 676 |
60,6 |
4,1 |
|
1 677 |
60,6 |
6,7 |
|
1 678 |
60,6 |
12,8 |
|
1 679 |
60,7 |
11,9 |
|
1 680 |
60,6 |
12,4 |
|
1 681 |
60,1 |
12,4 |
|
1 682 |
60,5 |
12 |
|
1 683 |
60,4 |
11,8 |
|
1 684 |
59,9 |
12,4 |
|
1 685 |
59,6 |
12,4 |
|
1 686 |
59,6 |
9,1 |
|
1 687 |
59,9 |
0 |
|
1 688 |
59,9 |
20,4 |
|
1 689 |
59,8 |
4,4 |
|
1 690 |
59,4 |
3,1 |
|
1 691 |
59,5 |
26,3 |
|
1 692 |
59,6 |
20,1 |
|
1 693 |
59,4 |
35 |
|
1 694 |
60,9 |
22,1 |
|
1 695 |
60,5 |
12,2 |
|
1 696 |
60,1 |
11 |
|
1 697 |
60,1 |
8,2 |
|
1 698 |
60,5 |
6,7 |
|
1 699 |
60 |
5,1 |
|
1 700 |
60 |
5,1 |
|
1 701 |
60 |
9 |
|
1 702 |
60,1 |
5,7 |
|
1 703 |
59,9 |
8,5 |
|
1 704 |
59,4 |
6 |
|
1 705 |
59,5 |
5,5 |
|
1 706 |
59,5 |
14,2 |
|
1 707 |
59,5 |
6,2 |
|
1 708 |
59,4 |
10,3 |
|
1 709 |
59,6 |
13,8 |
|
1 710 |
59,5 |
13,9 |
|
1 711 |
60,1 |
18,9 |
|
1 712 |
59,4 |
13,1 |
|
1 713 |
59,8 |
5,4 |
|
1 714 |
59,9 |
2,9 |
|
1 715 |
60,1 |
7,1 |
|
1 716 |
59,6 |
12 |
|
1 717 |
59,6 |
4,9 |
|
1 718 |
59,4 |
22,7 |
|
1 719 |
59,6 |
22 |
|
1 720 |
60,1 |
17,4 |
|
1 721 |
60,2 |
16,6 |
|
1 722 |
59,4 |
28,6 |
|
1 723 |
60,3 |
22,4 |
|
1 724 |
59,9 |
20 |
|
1 725 |
60,2 |
18,6 |
|
1 726 |
60,3 |
11,9 |
|
1 727 |
60,4 |
11,6 |
|
1 728 |
60,6 |
10,6 |
|
1 729 |
60,8 |
16 |
|
1 730 |
60,9 |
17 |
|
1 731 |
60,9 |
16,1 |
|
1 732 |
60,7 |
11,4 |
|
1 733 |
60,9 |
11,3 |
|
1 734 |
61,1 |
11,2 |
|
1 735 |
61,1 |
25,6 |
|
1 736 |
61 |
14,6 |
|
1 737 |
61 |
10,4 |
|
1 738 |
60,6 |
„m“ |
|
1 739 |
60,9 |
„m“ |
|
1 740 |
60,8 |
4,8 |
|
1 741 |
59,9 |
„m“ |
|
1 742 |
59,8 |
„m“ |
|
1 743 |
59,1 |
„m“ |
|
1 744 |
58,8 |
„m“ |
|
1 745 |
58,8 |
„m“ |
|
1 746 |
58,2 |
„m“ |
|
1 747 |
58,5 |
14,3 |
|
1 748 |
57,5 |
4,4 |
|
1 749 |
57,9 |
0 |
|
1 750 |
57,8 |
20,9 |
|
1 751 |
58,3 |
9,2 |
|
1 752 |
57,8 |
8,2 |
|
1 753 |
57,5 |
15,3 |
|
1 754 |
58,4 |
38 |
|
1 755 |
58,1 |
15,4 |
|
1 756 |
58,8 |
11,8 |
|
1 757 |
58,3 |
8,1 |
|
1 758 |
58,3 |
5,5 |
|
1 759 |
59 |
4,1 |
|
1 760 |
58,2 |
4,9 |
|
1 761 |
57,9 |
10,1 |
|
1 762 |
58,5 |
7,5 |
|
1 763 |
57,4 |
7 |
|
1 764 |
58,2 |
6,7 |
|
1 765 |
58,2 |
6,6 |
|
1 766 |
57,3 |
17,3 |
|
1 767 |
58 |
11,4 |
|
1 768 |
57,5 |
47,4 |
|
1 769 |
57,4 |
28,8 |
|
1 770 |
58,8 |
24,3 |
|
1 771 |
57,7 |
25,5 |
|
1 772 |
58,4 |
35,5 |
|
1 773 |
58,4 |
29,3 |
|
1 774 |
59 |
33,8 |
|
1 775 |
59 |
18,7 |
|
1 776 |
58,8 |
9,8 |
|
1 777 |
58,8 |
23,9 |
|
1 778 |
59,1 |
48,2 |
|
1 779 |
59,4 |
37,2 |
|
1 780 |
59,6 |
29,1 |
|
1 781 |
50 |
25 |
|
1 782 |
40 |
20 |
|
1 783 |
30 |
15 |
|
1 784 |
20 |
10 |
|
1 785 |
10 |
5 |
|
1 786 |
0 |
0 |
|
1 787 |
0 |
0 |
|
1 788 |
0 |
0 |
|
1 789 |
0 |
0 |
|
1 790 |
0 |
0 |
|
1 791 |
0 |
0 |
|
1 792 |
0 |
0 |
|
1 793 |
0 |
0 |
|
1 794 |
0 |
0 |
|
1 795 |
0 |
0 |
|
1 796 |
0 |
0 |
|
1 797 |
0 |
0 |
|
1 798 |
0 |
0 |
|
1 799 |
0 |
0 |
|
1 800 |
0 |
0 |
|
„m“ = delovanje motorja. |
||
Grafični prikaz časovnega poteka dinamometra ETC je podan na sliki 5.
PRILOGA 4
Dodatek 4
POSTOPKI MERJENJA IN VZORČENJA
1. UVOD
Plinaste sestavine, delce in dim, ki jih oddaja motor, predložen v preskušanje, je treba meriti z metodami, opisanimi v Dodatku 6 Priloge 4. V ustreznih odstavkih Dodatka 6 Priloge 4 so opisani priporočeni analizni sistemi za plinaste emisije (odstavek 1.), priporočeni sistemi za redčenje in vzorčenje delcev (odstavek 2.) ter priporočeni merilniki motnosti za merjenje dimljenja (odstavek 3.).
Za ESC je treba plinaste sestavine določati v nerazredčenih izpušnih plinih. Po izbiri se lahko določajo v razredčenih izpušnih plinih, če se za določanje delcev uporablja sistem redčenja s celotnim tokom. Delce je treba določiti s sistemom redčenja z delnim ali celotnim tokom.
Za ETC je treba za določanje emisij plinov in delcev uporabljati le sistem redčenja s celotnim tokom, ki se šteje kot referenčni sistem. Vendar tehnična služba lahko dovoli tudi uporabo sistema redčenja z delnim tokom, če se dokaže njegova enakovrednost glede na odstavek 6.2. Pravilnika in če se tehnični službi predloži podroben opis postopkov ovrednotenja podatkov in izračunavanja.
2. DINAMOMETER IN PRESKUSNA OPREMA
Za preskušanje emisij motorjev na dinamometrih motorja je treba uporabiti naslednjo opremo.
2.1. Dinamometer motorja
Za izvajanje preskusnih ciklov iz Dodatkov 1 in 2 te priloge je treba uporabiti dinamometer motorja z ustreznimi značilnostmi. Sistem za merjenje števila vrtljajev mora imeti točnost ± 2 % zapisa. Sistem za merjenje navora mora imeti točnost ± 3 % zapisa v območju > 20 % obsega skale in točnost ± 0,6 % obsega skale v območju ≤ 20 % obsega skale.
2.2. Drugi merilni instrumenti
Po potrebi je treba uporabiti instrumente za merjenje porabe goriva, porabe zraka, temperature hladilnega sredstva in maziva, tlaka izpušnih plinov in podtlaka v polnilnem zbiralniku, temperature izpušnih plinov, temperature vstopnega zraka, atmosferskega tlaka, vlažnosti in temperature goriva. Ti instrumenti morajo izpolnjevati zahteve iz tabele 8:
Tabela 8
Točnost merilnih instrumentov
|
Merilni instrument |
Točnost |
|
Poraba goriva |
± 2 % največje vrednosti za motor |
|
Poraba zraka |
± 2 % največje vrednosti za motor |
|
Temperature ≤ 600 K (327 °C) |
± 2 K absolutne temperature |
|
Temperature ≥ 600 K (327 °C) |
± 1 % zapisa |
|
Atmosferski tlak |
± 0,1 kPa absolutnega tlaka |
|
Tlak izpušnih plinov |
± 0,2 kPa absolutnega tlaka |
|
Podtlak v polnilnem zbiralniku |
± 0,05 kPa absolutnega tlaka |
|
Drugi tlaki |
± 0,1 kPa absolutnega tlaka |
|
Relativna vlažnost |
± 3 % absolutne vlažnosti |
|
Absolutna vlažnost |
± 5 % zapisa |
2.3. Pretok izpušnih plinov
Za izračun emisij nerazredčenih izpušnih plinov je treba poznati pretok izpušnih plinov (glej odstavek 4.4. Dodatka 1). Za določanje pretoka izpušnih plinov se lahko uporabi eden od naslednjih postopkov:
neposredno merjenje pretoka izpušnih plinov s šobo na izpušni cevi ali z enakovrednim merilnim sistemom;
merjenje pretoka zraka in pretoka goriva z ustreznimi merilnimi sistemi ter izračun pretoka izpušnih plinov z naslednjo enačbo:
|
GEXHW = GAIRW + GFUEL |
(za vlažno maso izpušnih plinov) |
Točnost določanja pretoka izpušnih plinov mora biti ± 2,5 % zapisa ali večja.
2.4. Pretok razredčenih izpušnih plinov
Za izračun emisij razredčenih izpušnih plinov z uporabo sistema redčenja s celotnim tokom (obvezen za ETC) je treba poznati pretok razredčenih izpušnih plinov (glej odstavek 4.3. Dodatka 2). Skupno stopnjo masnega pretoka razredčenih izpušnih plinov (GTOTW) ali skupno maso razredčenih izpušnih plinov skozi ves cikel (MTOTW) je treba izmeriti s PDP ali CFV (odstavek 2.3.1. Dodatka 6 Priloge 4). Točnost mora biti ± 2 % zapisa ali večja in jo je treba določiti glede na določbe iz odstavka 2.4. Dodatka 5 Priloge 4.
3. DOLOČANJE PLINASTIH SESTAVIN
3.1. Splošne specifikacije za analizator
Analizator mora imeti ustrezno merilno območje za točnost, potrebno za merjenje koncentracij sestavin izpušnih plinov (odstavek 3.1.1.). Priporoča se tako upravljanje analizatorjev, da je merjena koncentracija med 15 % in 100 % obsega skale.
Če lahko sistemi za odčitavanje (računalniki, zapisovalniki podatkov) omogočajo zadostno točnost in ločljivost pod 15 % obsega skale, so sprejemljive tudi meritve pod 15 % obsega skale. V tem primeru je treba opraviti dodatne kalibracije najmanj štirih enakomerno razporejenih točk, ki niso ničelne, za zagotovitev točnosti kalibracijskih krivulj glede na odstavek 1.5.5.2. Dodatka 5 Priloge 4.
Elektromagnetna združljivost (EMC) opreme mora biti na taki ravni, da je možnost dodatnih pogreškov čim manjša.
3.1.1. Merilni pogrešek
Skupni merilni pogrešek, vključno z motečo občutljivostjo za druge pline (glej odstavek 1.9. Dodatka 5 Priloge 4) ne sme presegati ± 5 % zapisa ali ± 3,5 % obsega skale, pri čemer se upošteva manjša od obeh vrednosti. Pri koncentracijah, manjših od 100 ppm, merilni pogrešek ne sme presegati ± 4 ppm.
3.1.2. Ponovljivost
Ponovljivost, ki je opredeljena kot 2,5-kratno standardno odstopanje 10 ponavljajočih se odzivov za dani kalibrirni plin, ne sme biti večja od ± 1 % koncentracije obsega skale za posamezno uporabljeno območje nad 155 ppm (ali ppm C) ali ± 2 % posameznega uporabljenega območja pod 155 ppm (ali ppm C).
3.1.3. Šum
Medtemenski odziv analizatorja na ničelni in kalibrirni plin v katerem koli 10-sekundnem obdobju ne sme na nobenem uporabljenem območju presegati ±2 % obsega skale.
3.1.4. Premik ničlišča
Premik ničlišča v enournem obdobju pri najnižjem uporabljenem območju mora biti manjši od 2 % obsega skale. Ničelni odziv je opredeljen kot srednji odziv, vključno s šumom, na ničelni plin v časovnem intervalu 30 sekund.
3.1.5 Premik razpona
Premik razpona v enournem obdobju pri najnižjem uporabljenem območju mora biti manjši od 2 % obsega skale. Razpon je opredeljen kot razlika med kalibrirnim odzivom in ničelnim odzivom. Kalibrirni odziv je opredeljen kot srednji odziv, vključno s šumom, na kalibrirni plin v časovnem intervalu 30 sekund.
3.2. Sušenje plinov
Naprava za sušenje plinov, ki se uporabi po izbiri, mora imeti najmanjši možni vpliv na koncentracijo merjenih plinov. Kemična sredstva za sušenje niso sprejemljiva za odstranjevanje vode iz vzorca.
3.3. Analizatorji
V odstavkih od 3.3.1. do 3.3.4. so opisani merilni principi, ki se uporabijo. Podroben opis merilnih sistemov je podan v Dodatku 6 Priloge 4. Pline, ki se merijo, je treba analizirati z naslednjimi napravami. Pri nelinearnih analizatorjih je dovoljena uporaba vezja za linearizacijo.
3.3.1. Analiza ogljikovega monoksida (CO)
Analizator ogljikovega monoksida mora biti nedisperzni infrardeči absorpcijski analizator (NDIR).
3.3.2. Analiza ogljikovega dioksida (CO2)
Analizator ogljikovega dioksida mora biti nedisperzni infrardeči absorpcijski analizator (NDIR).
3.3.3. Analiza ogljikovodikov (HC)
Analizator ogljikovodikov za dizelske motorje in motorje na utekočinjeni naftni plin mora biti ogrevan plamensko-ionizacijski detektor (HFID) z detektorjem, ventili in cevmi itd., s takim ogrevanjem, da lahko vzdržuje temperaturo plinov 463 K ± 10 K (190 ± 10 °C). Analizator ogljikovodikov za motorje na zemeljski plin je lahko neogrevan plamensko-ionizacijski detektor (FID), odvisno od uporabljene metode (glej odstavek 1.3. Dodatka 6 Priloge 4).
3.3.4. Analiza nemetanskih ogljikovodikov (NMHC) (le motorji na zemeljski plin)
Nemetanske ogljikovodike je treba določiti z eno od naslednjih metod:
3.3.4.1 Metoda s plinskim kromatografom (GC)
Nemetanske ogljikovodike je treba določiti tako, da se od ogljikovodikov, izmerjenih glede na odstavek 3.3.3., odšteje metan, analiziran s plinskim kromatografom (GC), kondicioniranim na 423 K (150 °C).
3.3.4.2. Metoda z izločevalnikom nemetanov (NMC)
Določanje nemetanskega dela je treba izvesti z ogrevanim izločevalnikom nemetanov (NMC), ki deluje podobno kot FID iz odstavka 3.3.3. z odštevanjem metana od ogljikovodikov.
3.3.5. Analiza dušikovih oksidov (NOx)
Analizator dušikovih oksidov mora biti kemiluminiscenčni detektor (ChemiLuminescent Detector – CLD) ali ogrevani kemiluminiscenčni detektor (Heated ChemiLuminescent Detector – HCLD) s pretvornikom NO2/NO, če se meritev izvaja na suhi osnovi. Če se meritev izvaja na vlažni osnovi, je treba uporabiti HCLD s pretvornikom, ki vzdržuje temperaturo nad 328 K (55 °C), če je bil zadovoljivo opravljen preskus moteče občutljivosti na vodno paro (glej odstavek 1.9.2.2. Dodatka 5 Priloge 4).
3.4. Vzorčenje plinastih emisij
3.4.1. Nerazredčeni izpušni plini (le pri ESC)
Sonde za vzorčenje plinastih emisij je treba namestiti najmanj 0,5 m ali za trikratni premer izpušne cevi – upošteva se večja vrednost – v smeri proti toku od izstopa iz izpušnega sistema, kolikor je to mogoče, in dovolj blizu motorja, da se na sondi zagotovi temperatura izpušnih plinov najmanj 343 K (70 °C).
Če gre za večvaljni motor z razvejanim izpušnim kolektorjem, mora biti vstop v sondo dovolj daleč v smeri toka za zagotovitev reprezentativnega vzorca za povprečno emisijo izpušnih plinov iz vseh valjev. Pri večvaljnih motorjih, ki imajo ločene skupine kolektorjev, kot npr. pri konstrukciji „V-motorja“, je dopustno vzeti vzorec iz vsake skupine posebej in izračunati povprečno emisijo izpušnih plinov. Uporabijo se lahko tudi druge metode, za katere se dokaže soodnosnost z zgornjimi metodami. Za izračun emisije izpušnih plinov je treba uporabiti skupni masni pretok izpušnih plinov.
Če je motor opremljen s sistemom za naknadno obdelavo izpušnih plinov, je treba vzorec izpušnih plinov vzeti v smeri toka od sistema za naknadno obdelavo izpušnih plinov.
3.4.2. Razredčeni izpušni plini (obvezno pri ETC, po izbiri pri ESC)
Izpušna cev med motorjem in sistemom redčenja s celotnim tokom mora biti v skladu z zahtevami odstavka 2.3.1. EP Dodatka 6 Priloge 4.
Sondo/sonde za vzorčenje plinastih emisij je treba namestiti v tunel za redčenje v točki, kjer je zrak za redčenje dobro premešan z izpušnimi plini, ter v neposredni bližini sonde za vzorčenje delcev.
Pri ETC se vzorčenje v splošnem lahko izvaja na dva načina:
|
— |
onesnaževala se vzorčijo v vreče za vzorce prek celotnega cikla in merijo po koncu preskusa; |
|
— |
onesnaževala se neprekinjeno vzorčijo in integrirajo prek celotnega cikla; ta metoda je obvezna za vzorčenje HC in NOx. |
4. DOLOČANJE DELCEV
Za določanje delcev je potreben sistem redčenja. Redčenje se lahko izvaja s sistemom redčenja z delnim tokom (le ESC) ali s sistemom redčenja s celotnim tokom (obvezen za ETC). Pretočna zmogljivost sistema redčenja mora biti dovolj velika, da se v celoti izloči kondenzacija vode v sistemu redčenja in sistemu vzorčenja ter da se temperatura razredčenih izpušnih plinov vzdržuje na ali pod 325 K (52 °C) tik pred vstopom v filtre. Dovoljeno je razvlaževanje zraka za redčenje, preden vstopi v sistem redčenja, kar je zlasti uporabno pri visoki vlažnosti zraka za redčenje. Temperatura zraka za redčenje mora biti 298 K ± 5 K (25 °C ± 5 °C). Če je temperatura okolja pod 293 K (20 °C), se priporoča predogrevanje zraka za redčenje nad zgornjo temperaturno mejo 303 K (30 °C). Vendar temperatura zraka za redčenje pred vstopom izpušnih plinov v tunel za redčenje ne sme preseči 325 K (52 °C).
Sistem redčenja z delnim tokom mora biti zasnovan tako, da razcepi tok izpušnih plinov v dva dela, od katerih se manjši redči z zrakom in potem uporabi za merjenje delcev. Zato je bistveno, da se zelo natančno določi razmerje redčenja. Uporabijo se lahko različne metode razcepitve, pri čemer uporabljena vrsta razcepitve v veliki meri določa uporabljeno opremo in postopek vzorčenja (odstavek 2.2. Dodatka 6 Priloge 4). Sondo za vzorčenje delcev je treba namestiti v neposredni bližini sonde za vzorčenje plinastih emisij, namestitev pa mora biti v skladu z določbami odstavka 3.4.1.
Za določanje mase delcev so potrebni sistem za vzorčenje delcev, filtri za vzorčenje delcev, mikrogramska tehtnica ter tehtalna komora z nadzorom temperature in vlage.
Za vzorčenje delcev je treba uporabiti metodo z enojnim filtrom, pri kateri se uporablja en par filtrov (glej odstavek 4.1.3.) za celotni preskusni cikel. Pri ESC je treba zlasti paziti na čase vzorčenja in pretoke med fazo vzorčenja pri preskusu.
4.1. Filtri za vzorčenje delcev
4.1.1. Specifikacije za filtre
Zahtevajo se filtri iz steklenih vlaken, prevlečeni s fluorogljikom, ali membranski filtri na podlagi fluorogljika. Vsi tipi filtrov morajo imeti 0,3 µm DOP (dioktilftalat) z zbiralno učinkovitostjo 95 % pri hitrosti dotoka plinov med 35 in 80 cm/s.
4.1.2. Velikost filtrov
Filtri za delce morajo imeti premer najmanj 47 mm (premer delovne površine 37 mm). Sprejemljivi so tudi filtri z večjim premerom (odstavek 4.1.5.).
4.1.3. Primarni in sekundarni filter
Razredčene izpušne pline je treba vzorčiti s parom filtrov, ki sta med preskusnim ciklom nameščena drug za drugim (en primarni in en sekundarni filter). Sekundarni filter mora biti od primarnega oddaljen največ 100 mm v smeri toka in se ga ne sme dotikati. Filtra se lahko tehtata ločeno ali kot par, tako da sta delovni površini obrnjeni druga proti drugi.
4.1.4. Hitrost dotoka v filter
Dosežena hitrost dotoka plinov skozi filter mora biti 35 do 80 cm/s. Povečanje padca tlaka med začetkom in koncem preskusa ne sme biti večje od 25 kPa.
4.1.5. Obremenitev filtra
Priporočena najmanjša obremenitev filtra je 0,5 mg/1 075 mm2 delovne površine. Vrednosti za najobičajnejše velikosti filtrov so podane v tabeli 9.
Tabela 9
Priporočene obremenitve filtrov
|
Premer filtra (mm) |
Priporočena delovna površina |
Priporočena najmanjša obremenitev |
|
47 |
37 |
0,5 |
|
70 |
60 |
1,3 |
|
90 |
80 |
2,3 |
|
110 |
100 |
3,6 |
4.2. Specifikacije za tehtalno komoro in analizno tehtnico
4.2.1. Pogoji v tehtalni komori
Temperatura v komori (ali prostoru) za kondicioniranje in tehtanje filtrov za delce mora biti med celotnim kondicioniranjem in tehtanjem filtrov v območju 295 K ± 3 K (22 °C ± 3 °C). Vlažnost je treba vzdrževati v rosišču 282,5 K ± 3 K (9,5 °C ± 3 °C), relativno vlažnost pa v območju 45 % ± 8 %.
4.2.2. Tehtanje referenčnega filtra
V komori (ali prostoru) ne sme biti nobenih onesnaževalcev iz okolice (kot je prah), ki bi se med stabilizacijo lahko usedali na filtre za delce. Motnje v specifikacijah tehtalnega prostora iz odstavka 4.2.1. so dopustne, če ne trajajo dlje kot 30 minut. Tehtalni prostor mora ustrezati predpisanim specifikacijam pred vstopom oseb vanj. V naslednjih štirih urah po tehtanju filtrov (ali para filtrov) z vzorcem, po možnosti pa hkrati, se stehtata še najmanj dva neuporabljena referenčna filtra ali para referenčnih filtrov. Biti morata enako velika in iz enakega materiala kot filtra z vzorci.
Če se povprečna teža referenčnih filtrov (parov referenčnih filtrov) med tehtanjem filtrov z vzorcem spremeni za več kot ± 5 % (ali ± 7,5 % pri paru filtrov) glede na priporočeno najmanjšo obremenitev filtra (odstavek 4.1.5.), je treba vse filtre z vzorcem zavreči in ponoviti preskus emisij.
Če merila glede stabilnosti tehtalnega prostora iz odstavka 4.2.1. niso izpolnjena, tehtanje referenčnega filtra (para filtrov) pa izpolnjuje gornja merila, lahko proizvajalec motorja teže filtrov z vzorcem sprejme ali pa preskuse razveljavi, popravi sistem krmiljenja tehtalnega prostora in preskus ponovi.
4.2.3. Analizna tehtnica
Analizna tehtnica, ki se uporablja za ugotavljanje teže vseh filtrov, mora biti natančna (standardno odstopanje) na 20 μg in imeti ločljivost 10 μg (1 števka = 10 μg). Pri filtrih s premerom, manjšim od 70 mm, mora biti natančnost 2 µg, ločljivost pa 1 µg.
4.2.4. Odprava učinkov statične elektrike
Za odpravo učinkov statične elektrike je treba filtre pred tehtanjem nevtralizirati, npr. s polonijskim nevtralizatorjem ali z napravo s podobnim učinkom.
4.3. Dodatne specifikacije za merjenje delcev
Vsi deli sistema redčenja in sistema za vzorčenje od izpušne cevi do posode za filtre, ki so v stiku z nerazredčenimi in razredčenimi izpušnimi plini, morajo biti konstruirani tako, da je odlaganje in spreminjanje značilnosti delcev čim manjše. Vsi deli morajo biti iz električno prevodnega materiala, ki ne reagira s sestavinami izpušnih plinov, in električno ozemljeni, da ne nastane elektrostatični učinek.
5. DOLOČANJE DIMLJENJA
V tem odstavku so podane specifikacije za predpisano ali neobvezno opremo, ki se uporablja pri preskusu ELR. Dimljenje je treba meriti z merilnikom motnosti, ki omogoča merjenje po načinu prikazovanja motnosti in koeficienta absorpcije svetlobe. Način prikazovanja motnosti se uporablja le za kalibracijo in preverjanje merilnika motnosti. Stopnje dimljenja v preskusnem ciklu je treba meriti v načinu prikazovanja koeficienta absorpcije svetlobe.
5.1. Splošne zahteve
ELR zahteva uporabo sistema za merjenje dimljenja in obdelavo podatkov, ki vključuje tri funkcionalne enote. Te enote so lahko združene v le eno komponento ali pa izvedene kot sistem med seboj povezanih komponent. Te tri funkcionalne enote so:
|
— |
merilnik motnosti, ki izpolnjuje specifikacije odstavka 3. Dodatka 6 Priloge 4, |
|
— |
enota za obdelavo podatkov s sposobnostjo opravljanja funkcij iz odstavka 6. Dodatka 1 Priloge 4, |
|
— |
tiskalnik in/ali elektronski pomnilniški medij za zapisovanje in izpisovanje zahtevanih stopenj dimljenja iz odstavka 6.3. Dodatka 1 k Prilogi 4. |
5.2. Posebne zahteve
5.2.1. Linearnost
Linearnost mora biti v območju ± 2 % motnosti.
5.2.2. Premik ničlišča
Premik ničlišča v enournem obdobju ne sme preseči ± 1 % motnosti.
5.2.3. Prikazovanje in območje merilnika motnosti
Prikazovanje motnosti mora biti v območju 0 do 100 % motnosti, ločljivost instrumenta pa 0,1 % motnosti. Prikazovanje koeficienta absorpcije svetlobe mora biti v območju 0 do 30 m–1 koeficienta absorpcije svetlobe, ločljivost pa 0,01 m–1 koeficienta absorpcije svetlobe.
5.2.4. Odzivni čas instrumenta
Fizični odzivni čas merilnika motnosti ne sme preseči 0,2 s. Fizični odzivni čas je razlika med časom doseganja 10 % in 90 % celotnega odklona kazalca sprejemnika s hitro odzivnostjo, kadar se motnost merjenih plinov spremeni v manj kot 0,1 s.
Električni odzivni čas merilnika motnosti ne sme preseči 0,05 s. Električni odzivni čas je razlika med časoma, ko merilnik motnosti doseže odklon 10 % in 90 % celotnega obsega skale, kadar je svetlobni vir prekinjen ali povsem ugasne v manj kot 0,01 s.
5.2.5. Nevtralni filtri
Vsak nevtralni filter, ki se uporablja v povezavi s kalibracijo merilnika motnosti, merjenjem linearnosti ali nastavitvijo razpona, mora imeti znano vrednost v območju 1,0 % motnosti. Točnost nazivne vrednosti filtra je treba najmanj enkrat na leto preveriti z referenčnim etalonom v povezavi z nacionalnim ali mednarodnim etalonom.
Nevtralni filtri so natančne naprave in se med uporabo lahko hitro poškodujejo. Treba jih je čim manj prijemati, ko pa je to potrebno, je treba z njimi ravnati previdno, da se ne popraskajo ali umažejo.
PRILOGA 4
Dodatek 5
POSTOPEK KALIBRACIJE
1. KALIBRACIJA INSTRUMENTOV ZA ANALIZO
1.1. Uvod
Vsak analizator je treba kalibrirati tako pogosto, kot je potrebno za izpolnjevanje zahtev te direktive glede točnosti. Kalibracijska metoda, ki jo je treba uporabiti, je v tem odstavku opisana za analizatorje iz odstavka 3. Dodatka 4 Priloge 4 in iz odstavka 1. Dodatka 6 Priloge 4.
1.2. Kalibracijski plini
Upoštevati je treba rok trajanja vseh kalibracijskih plinov.
Zabeležiti je treba datum izteka roka trajanja kalibracijskih plinov, ki ga navede proizvajalec.
1.2.1. Čisti plini
Predpisana čistost plinov je opredeljena s spodaj navedenimi mejami onesnaženosti. Za delovanje morajo biti na voljo naslednji plini:
prečiščeni dušik
(onesnaženost z ≤ 1 ppm C1, ≤ 1 ppm CO, ≤ 400 ppm CO2, ≤ 0,1 ppm NO),
prečiščeni kisik
(čistost > 99,5 % vol O2),
mešanica vodika in helija
(40 ± 2 % vodika, preostanek helij)
(onesnaženost z ≤ 1 ppm C1, ≤ 400 ppm CO2),
prečiščeni sintetični zrak
(onesnaženost z ≤ 1 ppm C1, ≤ 1 ppm CO, ≤ 400 ppm CO2, ≤ 0,1 ppm NO)
(vsebnost kisika 18–21 % vol),
prečiščeni propan ali CO za preverjanje CVS.
1.2.2. Kalibracijski plini
Na voljo morajo biti mešanice plinov z naslednjimi kemijskimi sestavami:
|
C3H8 |
in prečiščeni sintetični zrak (glej odstavek 1.2.1.); |
|
CO |
in prečiščeni dušik; |
|
NOx |
in prečiščeni dušik (množina NO2, vsebovanega v tem kalibracijskem plinu, ne sme presegati 5 % vsebnosti NO); |
|
CO2 |
in prečiščeni dušik; |
|
CH4 |
in prečiščeni sintetični zrak; |
|
C2H6 |
in prečiščeni sintetični zrak. |
Opomba: Dovoljene so tudi druge kombinacije plinov, če ti plini med seboj ne reagirajo.
Prava koncentracija kalibracijskega plina mora biti v območju ± 2 % nazivne vrednosti. Vse koncentracije kalibracijskih plinov morajo biti na prostorninski podlagi (prostorninski odstotek ali prostorninski ppm).
Pline, ki se uporabljajo za kalibracijo, je mogoče dobiti tudi z delilnikom plinov, z redčenjem s prečiščenim N2 ali s prečiščenim sintetičnim zrakom. Točnost mešalne naprave mora biti taka, da se koncentracija razredčenih kalibracijskih plinov lahko določi v območju ± 2 %.
1.3. Postopek dela z analizatorji in s sistemom vzorčenja
Pri delu z analizatorji je treba upoštevati navodila proizvajalca instrumenta za zagon in delo. Upoštevati je treba tudi minimalne zahteve iz odstavkov 1.4. do 1.9.
1.4. Preskus puščanja
Izvesti je treba preskus puščanja sistema. Sondo je treba odklopiti iz izpušnega sistema, konec cevi pa zamašiti. Vklopiti je treba črpalko analizatorja. Po začetnem obdobju stabilizacije morajo vsi merilniki pretoka kazati vrednost nič. V nasprotnem primeru je treba preveriti cevi za vzorčenje, napako pa odpraviti.
Največja dovoljena stopnja puščanja na vakuumski strani za del sistema, ki se preverja, mora biti 0,5 % stopnje pretoka med uporabo. Za oceno stopnje pretoka med uporabo se lahko uporabita pretok skozi analizator in pretok po obvodu.
Druga metoda je uvedba spremembe v stopnji koncentracije na začetku cevi za vzorčenje s preklopom z ničelnega na kalibrirni plin. Če merilo po ustreznem časovnem obdobju kaže nižjo koncentracijo od uvedene, to opozarja na težavo kalibracije ali puščanje.
1.5. Postopek kalibracije
1.5.1. Sestav merilnih instrumentov
Sestav merilnih instrumentov je treba kalibrirati, kalibracijske krivulje pa preveriti glede na etalonske pline. Uporabiti je treba iste stopnje pretoka plinov kot pri vzorčenju izpušnih plinov.
1.5.2. Čas ogrevanja
Čas ogrevanja mora biti v skladu s priporočili proizvajalca. Če ni naveden, se za ogrevanje analizatorjev priporočata najmanj dve uri.
1.5.3. Analizatorja NDIR in HFID
Analizator NDIR je treba, po potrebi, ustrezno umeriti, plamen detektorja HFID pa optimirati (odstavek 1.8.1.).
1.5.4. Kalibracija
Vsako običajno uporabljano območje delovanja je treba kalibrirati.
Analizatorje CO, CO2, NOx in HC je treba z uporabo prečiščenega sintetičnega zraka (ali dušika) nastaviti na nič.
V analizatorje je treba vnesti ustrezne kalibracijske pline, zapisati vrednosti in določiti kalibracijsko krivuljo glede na odstavek 1.5.5.
Ponovno je treba preveriti nastavitev ničle, kalibracijski postopek pa po potrebi ponoviti.
1.5.5. Določitev kalibracijske krivulje
1.5.5.1. Splošne smernice
Kalibracijsko krivuljo analizatorja je treba določiti z najmanj petimi kalibracijskimi točkami (razen ničle), ki so čim bolj enakomerno razporejene. Najvišja nazivna koncentracija mora biti enaka ali višja od 90 % obsega skale.
Kalibracijsko krivuljo je treba izračunati po metodi najmanjših kvadratov. Če je dobljena stopnja polinoma večja od 3, mora biti število kalibracijskih točk (vključno z ničlo) najmanj enako tej stopnji polinoma plus 2.
Kalibracijska krivulja ne sme za več kot ± 2 % odstopati od nazivne vrednosti posamezne kalibracijske točke in za več kot ± 1 % od obsega skale pri vrednosti nič.
Iz poteka kalibracijske krivulje in kalibracijskih točk je mogoče preveriti, ali je bila kalibracija pravilno izvedena. Navesti je treba različne značilne parametre analizatorja, zlasti:
|
— |
merilno območje; |
|
— |
občutljivost; |
|
— |
datum izvedbe kalibracije. |
1.5.5.2. Kalibracija pod 15 % obsega skale
Kalibracijsko krivuljo analizatorja je treba določiti z najmanj štirimi dodatnimi kalibracijskimi točkami (razen ničle), ki so nazivno enakomerno razporejene pod 15 % obsega skale.
Kalibracijska krivulja se izračuna po metodi najmanjših kvadratov.
Kalibracijska krivulja ne sme za več kot ± 4 % odstopati od nazivne vrednosti posamezne kalibracijske točke in za več kot ± 1 % od obsega skale pri vrednosti nič.
1.5.5.3. Nadomestne metode
Če je mogoče dokazati, da nadomestna tehnologija (npr. računalnik, elektronsko krmiljenje preklopa merilnega območja itd.) zagotavlja enako točnost, je dovoljena uporaba ustreznih drugih možnosti.
1.6. Preverjanje kalibracije
Pred posamezno analizo je treba vsako običajno uporabljeno območje delovanja preveriti glede na naslednji postopek.
Kalibracijo je treba preveriti z ničelnim in kalibrirnim plinom, katerega nazivna vrednost je več kot 80 % obsega skale merilnega območja.
Če ugotovljena vrednost pri nobeni od obeh obravnavanih točk ne odstopa od deklarirane referenčne vrednosti za več kot ± 4 % obsega skale, se lahko parametri nastavitve spremenijo. Če ni tako, je treba določiti novo kalibracijsko krivuljo glede na odstavek 1.5.5.
1.7. Preskus učinkovitosti pretvornika NOx
Učinkovitost pretvornika, ki se uporablja za pretvorbo NO2 v NO, je treba preskusiti glede na odstavke od 1.7.1. do 1.7.8. (slika 6).
1.7.1. Nastavitev za preskus
S preskusno nastavitvijo po sliki 6 (glej tudi odstavek 3.3.5. Dodatka 4 Priloge 4) in spodnjem postopku se učinkovitost pretvornikov lahko preskusi z uporabo ozonatorja.
1.7.2. Kalibracija
Z ničelnim in kalibrirnim plinom (v katerem mora vsebnost NO znašati 80 % delovnega območja, koncentracija NO2 v mešanici plinov pa manj kot 5 % koncentracije NO) je treba kemiluminiscenčni detektor (CLD) in ogrevani kemiluminiscenčni detektor (HCLD) po navodilih proizvajalca kalibrirati v najobičajnejšem delovnem območju. Analizator NOx mora biti v načinu NO, tako da kalibrirni plin ne gre skozi pretvornik. Prikazano koncentracijo je treba zabeležiti.
1.7.3. Izračun
Učinkovitost pretvornika NOx se izračuna takole:
če je:
|
a |
koncentracija NOx glede na odstavek 1.7.6., |
|
b |
koncentracija NOx glede na odstavek 1.7.7., |
|
c |
koncentracija NO glede na odstavek 1.7.4., |
|
d |
koncentracija NO glede na odstavek 1.7.5. |
1.7.4. Dodajanje kisika
Prek T-kosa se v tok plinov stalno dodaja kisik ali ničelni plin, dokler pokazana koncentracija ni okrog 20 % manjša od pokazane kalibracijske koncentracije iz odstavka 1.7.2. (analizator je v načinu NO). Prikazano koncentracijo c je treba zabeležiti. Med celotnim postopkom ozonator ni vključen.
1.7.5. Vključitev ozonatorja
Ozonator se zdaj vključi za proizvodnjo zadostne količine ozona za znižanje koncentracije NO na približno 20 % (najmanj 10 %) kalibracijske koncentracije iz točke 1.7.2. Prikazano koncentracijo d je treba zabeležiti (analizator je v načinu NO).
1.7.6. Način NOx
Potem se analizator NO preklopi na način NOx, tako da zdaj mešanica plinov (ki jo sestavljajo NO, NO2, O2 in N2) teče skozi pretvornik. Prikazano koncentracijo a je treba zabeležiti. (Analizator je v načinu NOx).
1.7.7. Izključitev ozonatorja
Ozonator se potem izključi. Mešanica plinov iz odstavka 1.7.6. teče skozi pretvornik v detektor. Prikazano koncentracijo b je treba zabeležiti. (Analizator je v načinu NOx).
1.7.8. Način NO
Ko je analizator preklopljen v način NO in ozonator izključen, se prekine tudi pretok kisika ali sintetičnega zraka. Zapis NOx na analizatorju ne sme za več kot ± 5 % odstopati od vrednosti, izmerjene glede na odstavek 1.7.2. (Analizator je v načinu NO).
1.7.9. Preskusni interval
Učinkovitost pretvornika je treba preskusiti pred vsako kalibracijo analizatorja NOx.
1.7.10. Zahteva glede učinkovitosti
Učinkovitost pretvornika ne sme biti manjša od 90 %, zelo priporočljiva pa je višja učinkovitost 95 %.
Opomba: Če takrat, ko je analizator v najobičajnejšem območju, ozonator ne more omogočiti znižanja koncentracije od 80 % do 20 % glede na odstavek 1.7.5., je treba uporabiti najvišje območje, pri katerem še nastane znižanje.
1.8. Nastavitev plamensko-ionizacijskega detektorja (FID)
1.8.1. Optimiranje odziva detektorja
FID mora biti nastavljen glede na navodila proizvajalca instrumenta. Za optimiranje odziva v najobičajnejšem delovnem območju je treba za kalibrirni plin uporabiti propan v zraku.
Ko je stopnja pretoka goriva in zraka nastavljena glede na priporočila proizvajalca, je treba v analizator spustiti 350 ± 75 ppm kalibrirnega plina C. Odziv pri danem pretoku goriva je treba določiti iz razlike med odzivom kalibrirnega plina in odzivom ničelnega plina. Pretok goriva je treba naraščajoče naravnati nad in pod specifikacijo proizvajalca. Kalibrirni in ničelni odziv pri teh pretokih goriva je treba zabeležiti. Razliko med kalibrirnim in ničelnim odzivom je treba izrisati, pretok goriva pa naravnati na bogatejšo stran krivulje.
1.8.2. Faktorji odzivnosti za ogljikovodike
Analizator je treba kalibrirati z uporabo propana v zraku in prečiščenega sintetičnega zraka, glede na odstavek 1.5.
Faktorje odzivnosti je treba določiti ob prvi uporabi analizatorja in po prekinitvah obratovanja zaradi večjih servisnih posegov. Faktor odzivnosti (Rf) za konkretno vrsto ogljikovodika je razmerje med prikazom FID C1 in koncentracijo plinov v valju, izraženo v ppm C1.
Koncentracija preskusnega plina mora biti na ravni, ki povzroči odziv približno 80 % obsega skale. Koncentracija mora biti znana z natančnostjo ± 2 % glede na gravimetrično standardno vrednost, izraženo v obliki prostornine. Razen tega je treba jeklenko s plinom 24 ur predkondicionirati pri temperaturi 298 K ± 5 K (25 °C ± 5 °C).
Preskusni plini, ki se uporabljajo, in priporočena območja relativnih faktorjev odzivnosti so:
|
metan in prečiščeni sintetični zrak |
1,00 ≤ Rf ≤ 1,15 (dizelski motorji in motorji na utekočinjeni naftni plin), |
|
metan in prečiščeni sintetični zrak |
1,00 ≤ Rf ≤ 1,07 (motorji na zemeljski plin), |
|
propilen in prečiščeni sintetični zrak |
0,90 ≤ Rf ≤ 1,1, |
|
toluen in prečiščeni sintetični zrak |
0,90 ≤ Rf ≤ 1,10. |
Te vrednosti veljajo za faktor odzivnosti (Rf) 1,00 za propan in prečiščeni sintetični zrak.
1.8.3. Preskus moteče občutljivosti za kisik
Preskus moteče občutljivosti za kisik je treba opraviti ob prvi uporabi analizatorja in po prekinitvah obratovanja zaradi večjih servisnih posegov.
Faktor odzivnosti se opredeli in ga je treba določiti glede na odstavek 1.8.2. Preskusni plin, ki se uporablja, in priporočeno območje relativnih faktorjev odzivnosti sta:
|
propan in dušik |
0,95 ≤ Rf ≤ 1,05. |
Ta vrednost velja za faktor odzivnosti (Rf) 1,00 za propan in prečiščeni sintetični zrak.
Koncentracija kisika v zraku gorilnika FID mora biti v območju ± 1 mol % koncentracije kisika zraka v gorilniku, uporabljenega pri zadnjem preverjanju stranske občutljivosti za kisik. Če je razlika večja, je treba preveriti motečo občutljivost za kisik in po potrebi naravnati analizator.
1.8.4. Učinkovitost izločevalnika nemetanov (NMC, le motorji na zemeljski plin)
Izločevalnik nemetanov NMC se uporablja za odstranjevanje nemetanskih ogljikovodikov iz vzorca plinov z oksidacijo vseh ogljikovodikov razen metana. V idealnih razmerah je pretvorba za metan 0 %, za druge ogljikovodike, ki jih zastopa etan, pa 100 %. Za točno merjenje NHMC je treba določiti obe učinkovitosti in ju uporabiti za izračun stopnje masnega pretoka emisij NMHC (glej odstavek 4.3. Dodatka 2 Priloge 4).
1.8.4.1. Učinkovitost na metan
Kalibracijski plin metan je treba spustiti skozi FID z obvodom NMC in brez njega, obe koncentraciji je treba zabeležiti.
če je:
|
concw |
= |
koncentracija HC, če CH4 teče skozi NMC, |
|
concw/o |
= |
koncentracija HC, če CH4 teče mimo NMC. |
1.8.4.2. Učinkovitost na etan
Kalibracijski plin etan je treba spustiti skozi FID z obvodom NMC in brez njega, obe koncentraciji je treba zabeležiti. Učinkovitost je treba določiti takole:
če je:
|
concw |
= |
koncentracija HC, če C2H6 teče skozi NMC, |
|
concw/o |
= |
koncentracija HC, če C2H6 teče mimo NMC. |
1.9. Učinki moteče občutljivosti pri analizatorjih CO, CO2 in NOx
Plini v izpuhu, ki se ne analizirajo, lahko pri zapisu povzročajo motnje na različne načine. Pozitivne motnje nastanejo pri analizatorjih NDIR, kjer daje moteči plin isti učinek kot merjeni plin, vendar v manjši meri. Negativne motnje pri analizatorjih NDIR povzroča moteči plin, ki širi absorpcijski pas merjenega plina, pri detektorjih CLD pa moteči plin, ki duši sevanje. Pred prvo uporabo analizatorja in po prekinitvah obratovanja zaradi večjih servisnih posegov je treba opraviti pregled motečih občutljivosti iz odstavkov 1.9.1. in 1.9.2.
1.9.1. Pregled motečih občutljivosti pri analizatorju CO
Voda in CO2 lahko motita delovanje analizatorja CO. Zato je treba skozi vodo pri sobni temperaturi poslati mehurčke kalibrirnega plina CO2 s koncentracijo od 80 do 100 % obsega skale največjega območja delovanja, ki se uporablja med preskušanjem, odziv analizatorja je treba zabeležiti. Odziv analizatorja ne sme biti večji od 1 % obsega skale za območja, ki so enaka ali nad 300 ppm, ali večji od 3 ppm za območja pod 300 ppm.
1.9.2. Pregledi moteče občutljivosti analizatorja NOx na vodno paro
Plina, ki zadevata analizator CLD (in HCLD), sta CO2 in vodna para Odzivi na dušenje s tema dvema plinoma so sorazmerni z njuno koncentracijo, zato so potrebne preskusne tehnike za določanje dušenja pri najvišjih predvidenih koncentracijah med preskušanjem.
1.9.2.1. Pregled moteče občutljivosti CO2 za vodno paro
Kalibrirni plin CO2 s koncentracijo 80 do 100 % obsega skale največjega območja delovanja je treba spustiti skozi analizator NDIR, vrednost CO2 pa zabeležiti kot A. Potem ga je treba približno 50-odstotno razredčiti s kalibrirnim plinom NO ter poslati skozi NDIR in (H)CLD, vrednost CO2 in NO pa zabeležiti kot B in C. Potem je treba dotok CO2 zapreti, skozi (H)CLD pa poslati le kalibrirni plin NO, katerega vrednost je treba zabeležiti kot D.
Dušenje, ki ne sme biti večje od 3 % obsega skale, je treba izračunati takole:
če je:
|
A |
koncentracija nerazredčenega CO2, izmerjena z NDIR, v %, |
|
B |
koncentracija razredčenega CO2, izmerjena z NDIR, v %, |
|
C |
koncentracija razredčenega NO, izmerjena s (H)CLD, v ppm, |
|
D |
koncentracija nerazredčenega NO, izmerjena s (H)CLD, v ppm. |
Uporabijo se lahko tudi nadomestne metode redčenja in kvantifikacije vrednosti kalibrirnih plinov CO2 in NO, kot je npr. dinamično mešanje.
1.9.2.2. Pregled moteče občutljivosti za vodno paro
Ta pregled velja le za merjenje koncentracije vlažnih plinov. Pri izračunu dušenja z vodo je treba upoštevati redčenje kalibrirnega plina NO z vodno paro in primerjavo koncentracije vodne pare v mešanici s predvideno koncentracijo med preskušanjem.
Skozi (H)CLD je treba poslati kalibrirni plin NO s koncentracijo 80 do 100 % obsega skale običajnega območja delovanja, vrednost NO pa zabeležiti kot D. Potem je treba mehurčke kalibrirnega plina NO pri sobni temperaturi poslati skozi (H)CLD, vrednost NO pa zabeležiti kot C. Določiti je treba absolutni delovni tlak analizatorja in temperaturo vode ter ju zabeležiti kot E in F. Določiti je treba tlak nasičene pare mešanice, ki ustreza temperaturi vode z mehurčki F, in ga zabeležiti kot G. Koncentracijo vodne pare (H, v %) v mešanici je treba izračunati takole:
H = 100 × (G / E)
Predvideno koncentracijo (De) razredčenega kalibrirnega plina NO (v vodni pari) je treba izračunati takole:
De = D × (1 – H / 100)
Pri izpušnih plinih iz dizelskih motorjev je treba največjo predvideno koncentracijo vodne pare v izpuhu (Hm, v %) med preskušanjem, pri domnevnem razmerju H/C atoma goriva 1.8:1, iz koncentracije nerazredčenega kalibrirnega plina CO2 (A, kot je izmerjena v odstavku 1.9.2.1.) oceniti takole:
Hm = 0,9 × A
Dušenje zaradi vodne pare, ki ne sme biti večje od 3 %, je treba izračunati takole:
% dušenje = 100 × ((De – C) / De) × (Hm / H)
če je:
|
De |
predvidena koncentracija razredčenega NO, v ppm, |
|
C |
koncentracija razredčenega NO, v ppm, |
|
Hm |
največja koncentracija vodne pare, v %, |
|
H |
dejanska koncentracija vodne pare, v %. |
Opomba: Za ta pregled je pomembno, da kalibrirni plin NO vsebuje najmanjšo možno koncentracijo NO2, ker se absorpcija NO2 v vodi v izračunih dušenja ne upošteva.
1.10. Presledki med kalibracijami
Analizatorji se morajo glede na odstavek 1.5. kalibrirati najmanj vsake 3 mesece ali vsakokrat, ko je bil izvedeno popravilo ali sprememba sistema, ki bi lahko vplivala na kalibracijo.
2. KALIBRACIJA SISTEMA CVS
2.1. Splošno
Sistem CVS je treba kalibrirati z uporabo točnega merilnika pretoka, ki je sledljiv na nacionalne ali mednarodne etalone, ter regulatorja pretoka. Pretok skozi sistem je treba meriti pri različnih nastavitvah regulatorja in krmilne parametre sistema je treba meriti in povezati s pretokom.
Uporabljajo se lahko razne vrste merilnikov pretoka, npr. kalibrirana venturijeva cev, kalibriran laminaren merilnik pretoka, kalibriran turbinski merilnik pretoka.
2.2. Kalibracija črpalke s prisilnim pretokom za natančno odvzemanje vzorcev (PDP)
Vse parametre, povezane s črpalko, je treba izmeriti hkrati s parametri, povezanimi z merilnikom pretoka, ki je na črpalko priključen zaporedno. Izračunano stopnjo pretoka (v m3/min na vstopu v črpalko, pri absolutnem tlaku in temperaturi) je treba zabeležiti glede na korelacijsko funkcijo, ki je vrednost specifične kombinacije parametrov črpalke. Potem je treba določiti linearno enačbo, ki povezuje pretok črpalke in korelacijsko funkcijo. Če ima CVS pogon z več različnimi števili vrtljajev, je treba kalibracijo izvesti za vsako uporabljeno območje. Med kalibracijo je treba ohranjati stabilnost temperature.
2.2.1. Analiza podatkov
Stopnja pretoka zraka (Qs) na vsakem dušilnem mestu (najmanj 6 dušilnih mest) se izračuna v standardnih m3/min iz podatkov merilnika pretoka po metodi, ki jo predpiše proizvajalec. Stopnjo pretoka zraka je treba potem pretvoriti v pretok črpalke (V0) v m3/vrt pri absolutni temperaturi in tlaku na vstopu v črpalko, in sicer takole:
če je:
|
Qs |
= |
stopnja pretoka zraka pri standardnih pogojih (101,3 kPa, 273 K), v m3/s, |
|
T |
= |
temperatura na vstopu v črpalko, v K, |
|
pA |
= |
absolutni tlak na vstopu v črpalko (pB – p1), v kPa, |
|
n |
= |
število vrtljajev črpalke, v vrt/s. |
Zaradi upoštevanja medsebojnega delovanja raznih tlakov pri črpalki ter stopnjo izgube črpalke je treba izračunati korelacijsko funkcijo (X0) med številom vrtljajev črpalke, razliko tlakov od vstopa do izstopa črpalke ter absolutnim tlakom na izhodu črpalke, in sicer takole:
če je:
|
ΔpP |
= |
razlika tlaka od vstopa do izstopa črpalke, v kPa, |
|
pA |
= |
absolutni izhodni tlak na izhodu črpalke, v kPa. |
Za generiranje kalibracijske enačbe je treba opraviti linearno prilagoditev po metodi najmanjših kvadratov, in sicer takole:
V0 = D0 – m × (X0)
D0 in m sta konstanti odseka in naklona, ki opisujeta regresijske premice.
Pri sistemu CVS z več števili vrtljajev morajo kalibracijske krivulje, generirane pri različnih stopnjah pretoka črpalke, potekati približno vzporedno, vrednosti odseka (D0) pa morajo z manjšanjem stopnje pretoka črpalke naraščati.
Vrednosti, izračunane na podlagi enačbe, morajo biti v območju ± 0,5 % izmerjene vrednosti V0. Vrednosti m se med črpalkami razlikujejo. Dotok delcev s časom povzroči zmanjšanje izgube črpalke, kar je razvidno iz nižjih vrednosti za m. Zato je treba kalibracijo izvesti ob zagonu črpalke po večjem vzdrževalnem posegu in če preverjanje celotnega sistema (odstavek 2.4.) pokaže spremembo stopnje izgube.
2.3. Kalibracija venturijeve cevi s kritičnim pretokom (CFV)
Kalibracija CFV temelji na enačbi za kritični pretok venturijeve cevi. Pretok plinov je odvisen od tlaka in temperature na vstopu, kot je prikazano spodaj:
če je:
|
Kv |
= |
kalibracijski koeficient, |
|
pA |
= |
absolutni tlak na vstopu v venturijevo cev, v kPa, |
|
T |
= |
temperatura na vstopu v venturijevo cev, v K. |
2.3.1. Analiza podatkov
Stopnjo pretoka zraka (Qs) na vsakem dušilnem mestu (najmanj 8 dušilnih mest) je treba izračunati v standardni enoti m3/min iz podatkov merilnika pretoka po metodi, ki jo predpiše proizvajalec. Kalibracijski koeficient je treba izračunati iz kalibracijskih podatkov za posamezno nastavitev, in sicer takole:
če je:
|
Qs |
= |
stopnja pretoka zraka pri standardnih pogojih (101,3 kPa, 273 K), v m3/s, |
|
T |
= |
temperatura na vstopu v venturijevo cev, v K, |
|
pA |
= |
absolutni tlak na vstopu v venturijevo cev, v kPa. |
Za določanje območja kritičnega pretoka je treba Kv zapisati kot funkcijo tlaka na vstopu v venturijevo cev. Kv ima pri kritičnem (dušenem) pretoku relativno konstantno vrednost. Z upadanjem tlaka (naraščanjem vakuuma) se venturijeva cev odduši in Kv zmanjša, kar kaže, da CFV obratuje zunaj dopustnega območja.
Za najmanj osem točk v območju kritičnega pretoka je treba izračunati povprečni Kv in standardno odstopanje. Standardno odstopanje ne sme preseči ± 0,3 % povprečnega Kv.
2.4. Preverjanje celotnega sistema
Skupno točnost sistema vzorčenja CVS in analiznega sistema je treba določiti z uvajanjem znane mase plinastega onesnaževala v sistem, medtem ko ta deluje na običajen način. Onesnaževalo se analizira, njegova masa pa se izračuna glede na odstavek 4.3. Dodatka 2 Priloge 4, razen pri propanu, kjer se za HC uporabi faktor 0,000472 namesto 0,000479. Uporabiti je treba eno od naslednjih dveh tehnik.
2.4.1. Merjenje z zaslonko s kritičnim pretokom
V sistem CVS je treba skozi kalibrirano zaslonko s kritičnim pretokom vnesti znano količino čistega plina (ogljikovega monoksida ali propana). Če je tlak na vstopu dovolj visok, je stopnja pretoka, ki se nastavi z zaslonko s kritičnim pretokom, neodvisna od tlaka na izstopu iz zaslonke (= kritični pretok). Sistem CVS mora približno 5 do 10 minut delovati kot pri običajnem preskusu emisije izpušnih plinov. Z običajno opremo (vreča za vzorce ali integracijska metoda) je treba analizirati vzorec plina in izračunati maso plina. Tako ugotovljena masa mora biti v območju ± 3 % znane mase vbrizganega plina.
2.4.2. Merjenje z gravimetrično tehniko
Težo majhne jeklenke, napolnjene z ogljikovim monoksidom ali propanom, je treba določiti z natančnostjo ± 0,01 grama. Sistem CVS mora približno 5 do 10 minut delovati kot pri običajnem preskusu emisije izpušnih plinov, medtem ko se ogljikov monoksid ali propan vbrizgava v sistem. Količino sproščenega čistega plina je treba določiti z merjenjem razlike mas. Z običajno opremo (vreča za vzorce ali integracijska metoda) je treba analizirati vzorec plina in izračunati maso plina. Tako ugotovljena masa mora biti v območju ± 3 % znane mase vbrizganega plina.
3. KALIBRACIJA SISTEMA ZA MERJENJE DELCEV
3.1. Uvod
Vsak sestavni del je treba kalibrirati tako pogosto, kot je potrebno za izpolnjevanje zahtev tega pravilnika glede točnosti. Kalibracijska metoda, ki se uporabi, je v tem odstavku opisana za sestavne dele iz odstavka 4. Dodatka 4 Priloge 4 in odstavka 2. Dodatka 6 Priloge 4.
3.2. Merjenje pretoka
Kalibracija merilnikov pretoka plinov ali meril za merjenje pretoka mora biti sledljiva do mednarodnih in/ali nacionalnih etalonov. Največji pogrešek izmerjene vrednosti mora biti v območju ± 2 % zapisa.
Če se pretok plinov ugotavlja z merjenjem razlike tlakov, mora biti največji pogrešek razlike takšen, da je točnost GEDF v območju ± 4 % (glej tudi odstavek 2.2.1. Dodatka 6 Priloge 4, EGA). Izračuna se lahko s srednjo vrednostjo kvadratov pogreškov za vsak instrument.
3.3. Pregled pogojev delnega pretoka
Območje hitrosti izpušnih plinov in nihanje tlaka je treba pregledati in naravnati glede na zahteve odstavka 2.2.1. Dodatka 6 Priloge 4, EP, če je ustrezno.
3.4. Presledki med kalibracijami
Instrumente za merjenje pretoka je treba kalibrirati najmanj vsake 3 mesece ali vsakokrat, ko je bilo izvedeno popravilo ali sprememba sistema, ki bi lahko vplivala na kalibracijo.
4. KALIBRACIJA OPREME ZA MERJENJE DIMLJENJA
4.1. Uvod
Merilnik motnosti je treba kalibrirati tako pogosto, kot je potrebno za izpolnjevanje zahtev točnosti tega pravilnika. Kalibracijska metoda, ki se uporabi, je v tem odstavku opisana za sestavne dele iz odstavka 5. Dodatka 4 Priloge 4 in odstavka 3. Dodatka 6 Priloge 4.
4.2. Postopek kalibracije
4.2.1. Čas ogrevanja
Merilnik motnosti je treba ogrevati in stabilizirati glede na priporočila proizvajalca. Če je merilnik motnosti opremljen s sistemom za splakovanje z zrakom, ki preprečuje osajenje optike merilnega instrumenta, mora biti tudi ta sistem vključen in nastavljen glede na priporočila proizvajalca.
4.2.2. Ugotavljanje linearnosti odziva
Linearnost merilnika motnosti je treba preveriti v načinu odčitavanja motnosti po priporočilih proizvajalca. V merilnik motnosti je treba vstaviti tri nevtralne filtre z znano prepustnostjo, ki morajo izpolnjevati zahteve iz odstavka 5.2.5. Dodatka 4 Priloge 4, vrednost pa zabeležiti. Nazivne motnosti nevtralnih filtrov morajo biti približno 10 %, 20 % in 40 %.
Linearnost ne sme odstopati od nazivne vrednosti nevtralnega filtra za več kot ± 2 % motnosti. Vsako nelinearnost, ki presega zgornjo vrednost, je treba pred preskusom odpraviti.
4.3. Presledki med kalibracijami
Merilnik motnosti je treba glede na odstavek 4.2.2. kalibrirati najmanj vsake 3 mesece ali ko je bilo izvedeno popravilo ali sprememba sistema, ki bi lahko vplivala na kalibracijo.
PRILOGA 4
Dodatek 6
ANALIZNI SISTEMI IN SISTEMI ZA VZORČENJE
1. DOLOČANJE PLINASTIH EMISIJ
1.1. Uvod
V odstavku 1.2. ter na slikah 7 in 8 so podani podrobni opisi priporočenih sistemov za vzorčenje in analizo. Ker je mogoče z različnimi konfiguracijami doseči enake rezultate, se ne zahteva dosledna skladnost s slikama 7 in 8. Za pridobivanje dodatnih informacij in usklajevanje funkcij sestavnih sistemov se lahko uporabijo dodatni sestavni deli, kot so merilni instrumenti, ventili, elektromagneti, črpalke in stikala. Drugi sestavni deli, ki niso potrebni za vzdrževanje točnosti nekaterih sistemov, se lahko izločijo, če njihova izločitev temelji na dobri inženirski presoji.
1.2. Opis analiznega sistema
Analizni sistem za ugotavljanje emisij v nerazredčenih (slika 7, le ESC) ali razredčenih (slika 8, ETC in ESC) izpušnih plinih je opisan na podlagi uporabe:
analizatorja HFID za merjenje ogljikovodikov;
analizatorjev NDIR za merjenje ogljikovega monoksida in ogljikovega dioksida;
analizatorja HCLD ali enakovrednega analizatorja za merjenje dušikovih oksidov;
Za vse sestavine se lahko vzame vzorec z eno sondo za vzorčenje ali z dvema sondama za vzorčenje, ki sta nameščeni blizu skupaj in notranje razcepljeni na različne analizatorje. Paziti je treba, da sestavine izpuha (vključno z vodo in žveplovo kislino) na nobeni točki analiznega sistema ne kondenzirajo.
1.2.1. Opisi k slikama 7 in 8
|
EP |
izpušna cev |
|
SP1 |
sonda za vzorčenje izpušnih plinov (le slika 7) |
Priporoča se statična sonda iz nerjavnega jekla z več luknjami, ki je na koncu zaprta. Notranji premer ne sme biti večji od notranjega premera cevi za prenos vzorcev. Debelina sten sonde ne sme biti večja od 1 mm. V sondi morajo biti najmanj 3 luknje v 3 različnih radialnih ravninah, ki so tako velike, da vzorčijo približno enak pretok. Sonda mora segati najmanj 80 % prečno v izpušno cev. Uporabi se lahko ena ali dve sondi.
|
SP2 |
sonda za vzorčenje razredčenih izpušnih plinov HC (le slika 8) |
Sonda mora:
|
— |
tvoriti prvih 254 mm do 762 mm ogrevane cevi za prenos vzorcev HSL1; |
|
— |
imeti notranji premer najmanj 5 mm; |
|
— |
biti nameščena v tunelu za redčenje DT (glej sliko 20 odstavka 2.3.) na točki, kjer so zrak za redčenje in izpušni plini dobro premešani (tj. približno 10 premerov tunela v smeri toka od točke, kjer izpušni plini vstopajo v tunel za redčenje); |
|
— |
biti dovolj (radialno) oddaljena od ostalih sond in od stene tunela, da nanjo ne morejo vplivati nikakršni valovi ali vrtinci; |
|
— |
biti ogrevana tako, da se temperatura plinskega toka na izstopu iz sonde poveča na 463 K ± 10 K (190 °C ± 10 °C). |
|
SP3 |
sonda za vzorčenje razredčenih izpušnih plinov CO, CO2, NOx (le slika 8) |
Sonda mora:
|
— |
biti v isti ravnini kot SP2; |
|
— |
biti dovolj (radialno) oddaljena od ostalih sond in od stene tunela, da nanjo ne morejo vplivati nikakršni valovi ali vrtinci; |
|
— |
biti po vsej dolžini izolirana in ogrevana najmanj na temperaturo 328 K (55 °C), da ne nastane kondenzacija vode. |
|
HSL1 |
ogrevana cev za prenos vzorcev |
Cev za prenos vzorcev se uporablja za prenos vzorca plina od ene same sonde do razcepa/razcepov in HC analizatorja.
Cev za prenos vzorcev mora:
|
— |
imeti notranji premer najmanj 5 mm in največ 13,5 mm; |
|
— |
biti iz nerjavnega jekla ali iz PTFE (politetrafluoretilena). |
|
— |
vzdrževati temperaturo sten 463 K ± 10 K (190 °C ± 10 °C), izmerjeno na vsakem, ločeno krmiljenem ogrevanem odseku, če je temperatura izpušnih plinov na sondi za vzorčenje enaka ali manjša od 463 K (190 °C); |
|
— |
vzdrževati temperaturo sten večjo od 453 K (180 °C), če je temperatura izpušnih plinov na sondi za vzorčenje nad 463 K (190 °C); |
|
— |
vzdrževati temperaturo plinov 463 K ± 10 K (190 °C ± 10 °C) tik pred ogrevanim filtrom F2 in HFID; |
|
HSL2 |
ogrevana cev za prenos vzorcev NOx |
Cev za prenos vzorcev mora:
|
— |
vzdrževati temperaturo sten od 328 K do 473 K (od 55 °C do 200 °C) do pretvornika C, če se uporabi hladilna kopel B, ter do analizatorja, če se hladilna kopel B ne uporablja. |
|
— |
biti iz nerjavnega jekla ali iz PTFE (politetrafluoretilena). |
|
SL |
cev za prenos vzorcev CO in CO2 |
Cev mora biti iz PTFE (politetrafluoretilena) ali iz nerjavnega jekla. Lahko je ogrevana ali neogrevana.
|
BK |
vreča za vzorce ozadja (po izbiri; le slika 8) |
Za vzorčenje koncentracije ozadja.
|
BG |
vreča za vzorce (po izbiri; slika 8 le CO in CO2) |
Za vzorčenje koncentracije vzorcev.
|
F1 |
ogrevani predfilter (po izbiri) |
Temperatura mora biti enaka kot pri HSL1.
|
F2 |
ogrevani filter |
Filter mora iz vzorca plinov pred analizatorjem izločati vse trdne delce. Temperatura mora biti enaka kot pri HSL1. Filter je treba zamenjati po potrebi.
|
P |
ogrevana črpalka za vzorčenje |
Črpalko je treba ogreti na temperaturo HSL1.
|
HC |
ogrevan plamensko-ionizacijski detektor (HFID) za merjenje ogljikovodikov |
Temperaturo je treba vzdrževati v območju od 453 K do 473 K (180 °C do 200 °C).
|
CO, CO2 |
analizatorji za merjenje ogljikovega monoksida in ogljikovega dioksida po nedisperzni infrardeči spektroskopski metodi (NDIR) (po izbiri za določanje razmerja redčenja pri merjenju PT) |
|
NO |
analizator CLD ali HCLD za merjenje dušikovih oksidov |
Če se uporabi HCLD, ga je treba ohranjati v temperaturnem območju od 328 K do 473 K (od 55 °C do 200 °C).
|
C |
pretvornik |
Pred analizo v CLD ali HCLD je treba za katalitično redukcijo NO2 v NO uporabiti pretvornik.
|
B |
hladilna kopel (po izbiri) |
Za hlajenje in kondenziranje vode iz vzorca izpušnih plinov. Temperaturo kopeli je treba z ledom ali hlajenjem vzdrževati med 273 K in 277 K (0 °C do 4 °C). Kopel ni obvezna, če analizator nima motenj zaradi vodne pare, kot je opredeljeno v odstavkih 1.9.1. in 1.9.2. Dodatka 5 Priloge 4. Če se voda odstranjuje s kondenzacijo, je treba spremljati temperaturo ali rosišče vzorčnega plina v lovilcu vode ali v smeri toka. Temperatura ali rosišče vzorčnega plina ne sme preseči 280 K (7 °C). Uporaba kemičnih sušilnih sredstev za odstranjevanje vode iz vzorca ni dovoljena.
|
T1, T2, T3 |
temperaturni senzor |
Za spremljanje temperature plinskega toka.
|
T4 |
temperaturni senzor |
Za spremljanje temperature pretvornika NO2 – NO.
|
T5 |
temperaturni senzor |
Za spremljanje temperature hladilne kopeli.
|
G1, G2, G3 |
manometer |
Za merjenje tlaka v ceveh za prenos vzorcev.
|
R1, R2 |
regulator tlaka |
Za krmiljenje tlaka zraka ali goriva v HFID.
|
R3, R4, R5 |
regulator tlaka |
Za krmiljenje tlaka v ceveh za prenos vzorcev ter pretoka do analizatorjev.
|
FL1, FL2, FL3 |
merilnik pretoka |
Za spremljanje pretoka vzorca skozi obvodno cev.
|
FL4 do FL6 |
merilnik pretoka (po izbiri) |
Za spremljanje stopnje pretoka skozi analizatorje.
|
V1 do V5 |
preklopni ventil |
Ustrezni ventili za preklapljanje med pretoki vzorca, kalibrirnega plina ali ničelnega plina v analizatorje.
|
V6, V7 |
elektromagnetni ventil |
Za obvod pretvornika NO2 – NO.
|
V8 |
igelni ventil |
Za uravnoteženje toka skozi pretvornik NO2 – NO C in obvod.
|
V9, V10 |
igelni ventil |
Za reguliranje tokov v analizatorje.
|
V11, V12 |
izpustna pipa (po izbiri) |
Za odvajanje kondenzata iz kopeli B.
1.3. Analiza nemetanskih ogljikovodikov (NMHC) (le motorji na zemeljski plin)
1.3.1. Metoda s plinskim kromatografom (GC, slika 9)
Pri uporabi metode GC se vzorec z majhno izmerjeno prostornino vbrizga v analizno kolono, skozi katero ga nosi inertni nosilni plin. Na koloni se različni sestavni deli medsebojno ločijo glede na vrelišče, tako da iz nje uhajajo ob različnih časih. Potem gredo skozi detektor, ki odda električni signal, odvisen od njihove koncentracije. Ker taka analizna tehnika ni zvezna, se lahko uporablja le v povezavi z metodo vzorčenja v vreče iz odstavka 3.4.2. Dodatka 4 Priloge 4.
Za NMHC je treba uporabiti avtomatiziran plinski kromatograf (GC) s plamensko-ionizacijskim detektorjem (FID). Izpušne pline je treba vzorčiti v vrečo za vzorce, iz katere se treba odvzeti del in vbrizgati v GC. V Porapakovi koloni se vzorec loči na dva dela (CH4/zrak/CO in NMHC/CO2/H2O). Kolona z molekulnim sitom loči CH4 od zraka in CO, preden gre v FID, kjer se izmeri njegova koncentracija. Celotni cikel, od vbrizga enega vzorca do vbrizga naslednjega, se lahko izvede v 30 s. NMHC se določi tako, da se koncentracija CH4 odšteje od skupne koncentracije CH (glej odstavek 4.3.1. Dodatka 2 Priloge 4).
Slika 9 prikazuje značilen plinski kromatograf (GC), sestavljen za rutinsko določanje CH4. Na podlagi dobre inženirske presoje se lahko uporabljajo tudi druge metode GC.
Sestavni deli slike 9
|
PC |
Porapakova kolona |
Uporabi se Porapak N, 180/300 µm (zanka 50/80), dolžina 610 mm × notranji premer 2,16 mm, ki se mora pred prvo uporabo najmanj 12 ur kondicionirati z nosilnim plinom pri 423 K (150 °C).
|
MSC |
kolona z molekulnim sitom |
Uporabiti je treba tip 13X, 250/350 μm (zanka 45/60), dolžina 1 220 mm × notranji premer 2,16 mm, ki se pred prvo uporabo najmanj 12 ur kondicionira z nosilnim plinom pri 423 K (150 °C).
|
OV |
peč |
Za vzdrževanje kolon in ventilov pri enakomerni temperaturi, potrebni za delovanje analizatorja, in za kondicioniranje kolon pri 423 K (150 °C).
|
SLP |
zanka vzorca |
Cev iz nerjavnega jekla z zadostno dolžino za približno 1 cm3 prostornine.
|
P |
črpalka |
Za dovajanje vzorca v plinski kromatograf.
|
D |
sušilnik |
Uporabiti je treba sušilnik z molekulnim sitom za odstranjevanje vode in drugih onesnaževal, ki bi lahko bila v nosilnem plinu.
|
HC |
plamensko-ionizacijski detektor (FID) za merjenje koncentracije metana |
|
V1 |
ventil za vbrizgavanje vzorca |
Za vbrizgavanje vzorca, odvzetega iz vreče za vzorce prek cevi za prenos vzorca (SL) na sliki 8. Imeti mora majhno mrtvo prostornino, biti neprepusten za plin in tak, da ga je mogoče ogreti na 423 K (150 °C).
|
V3 |
preklopni ventil |
Za izbiro kalibrirnega plina, vzorca ali zapiranje.
|
V2, V4, V5, V6, V7, V8 |
igelni ventil |
Za nastavitev pretokov v sistemu.
|
R1, R2, R3 |
regulator tlaka |
Za krmiljenje pretoka goriva (= nosilnega plina), vzorca ali zraka.
|
FC |
pretočna kapilara |
Za krmiljenje stopnje zračnega pretoka v FID.
|
G1, G2, G3 |
manometer |
Za krmiljenje pretoka goriva (= nosilnega plina), vzorca ali zraka.
|
F1, F2, F3, F4, F5 |
filter |
Filtri iz sintrirane kovine za preprečevanje vstopa peska v črpalko ali merilni instrument.
|
FL1 |
merilnik pretoka |
Za merjenje stopnje pretoka obvoda vzorca.
1.3.2. Metoda z izločevalnikom nemetanov (NMC, slika 10)
Izločevalnik oksidira vse ogljikovodike razen CH4 v CO2 in H2O, tako da FID ob prehodu vzorca skozi NMC zazna le CH4. Če se uporabi vzorčenje v vreče, je treba na cev za prenos vzorca (SL) namestiti sistem za preusmeritev toka (glej sliko 8 odstavka 1.2.), s katerim lahko tok teče ali skozi ali okrog izločevalnika, v skladu z zgornjim delom slike 10. Pri merjenju NMHC je treba na FID opazovati in zabeležiti obe vrednosti (HC in CH4). Če se uporabi integracijska metoda, je treba v HSL1 namestiti NMC kot dodatni FID vzporedno z rednim detektorjem FID (glej sliko 8 odstavka 1.2.), v skladu s spodnjim delom slike 10. Pri merjenju NMHC je treba na obeh plamensko-ionizacijskih detektorjih (FID) opazovati in zabeležiti obe vrednosti (HC in CH4).
Izločevalnik je treba pred preskusom pri 600 K (327 °C) ali več opredeliti glede na njegov katalitični učinek na CH4 in C2H6 pri vrednostih H2O, ki so reprezentativne za razmere izpušnega toka. Znana morata biti rosišče in raven O2 vzorčenega izpušnega toka. Treba je zabeležiti relativni odziv FID na CH4 (glej odstavek 1.8.2. Dodatka 5 Priloge 4).
Sestavni deli slike 10
|
NMC |
izločevalnik nemetanov |
Za oksidacijo vseh ogljikovodikov razen metana.
|
HC |
ogrevan plamensko-ionizacijski detektor (HFID) |
Za merjenje koncentracije ogljikovodikov in CH4. Temperaturo je treba vzdrževati v območju od 453 K do 473 K (180 °C do 200 °C).
|
V1 |
preklopni ventil |
Za izbiranje vzorca, ničelnega plina ali kalibrirnega plina. V1 je identičen V2 na sliki 8.
|
V2, V3 |
elektromagnetni ventil |
Za obvod NMC.
|
V4 |
igelni ventil |
Za uravnoteženje toka skozi NMC in obvod.
|
R1 |
regulator tlaka |
Za krmiljenje tlaka v cevi za vzorčenje ter pretoka do HFID. R1 je identičen z R3 na sliki 8.
|
FL1 |
merilnik pretoka |
Za merjenje stopnje pretoka odvoda vzorca. FL1 je identičen FL1 na sliki 8.
2. REDČENJE IZPUŠNIH PLINOV IN DOLOČANJE DELCEV
2.1. Uvod
V odstavkih 2.2., 2.3. in 2.4. ter na slikah od 11 do 22 so podani podrobni opisi priporočenih sistemov za redčenje in vzorčenje. Ker je mogoče z različnimi konfiguracijami doseči enakovredne rezultate, se ne zahteva dosledna skladnost s temi slikami. Za pridobivanje dodatnih informacij in usklajevanje funkcij sestavnih sistemov se lahko uporabijo dodatni sestavni deli, kot so merilni instrumenti, ventili, elektromagneti, črpalke in stikala. Drugi sestavni deli, ki niso potrebni za vzdrževanje točnosti nekaterih sistemov, se lahko izločijo, če njihova izločitev temelji na dobri inženirski presoji.
2.2. Sistem redčenja z delnim tokom
Na slikah 11 do 19 je opisan sistem redčenja, ki temelji na redčenju dela izpušnega toka. Razcepitev izpušnega toka in proces redčenja, ki sledi, je mogoče izvesti z različnimi tipi sistemov redčenja. Za zbiranje delcev, ki sledi, se skozi sistem za vzorčenje delcev pošljejo celotni razredčeni izpušni plini ali le del razredčenih izpušnih plinov (slika 21odstavka 2.4.). Prvo metodo imenujemo celotno vzorčenje, drugo pa delno vzorčenje.
Izračun razmerja redčenja je odvisen od tipa uporabljenega sistema. Priporočajo se naslednji tipi:
Izokinetični sistemi (sliki 11, 12)
Pri teh sistemih se tok v cev za prenos vzorca glede hitrosti in/ali tlaka plinov ujema s tokom celotnega izpuha, kar zahteva nemoten in enoten tok izpušnih plinov pri sondi za vzorčenje. To se običajno doseže z uporabo resonatorja in ravnega dela cevi v smeri proti toku od točke odvzema vzorca. Potem se na podlagi lahko izmerljivih vrednosti, kot je npr. premer cevi, izračuna razcepitveno razmerje. Opomniti je treba, da se izokineza uporablja le za ujemanje pogojev pretoka in ne za ujemanje velikosti razdelitve. Slednje ponavadi ni potrebno, ker so delci dovolj majhni, da lahko sledijo tokovnicam izpušnih plinov.
Sistemi s krmiljenim pretokom z merjenjem koncentracije (slike 13 do17)
Pri teh sistemih se vzorec od toka celotnega izpuha odvzame z nastavitvijo pretoka zraka za redčenje in skupnega pretoka izpušnih plinov. Razmerje redčenja se določi iz koncentracije sledilnih plinov kot npr. CO2 ali NOx, ki se postopno pojavljajo v izpuhu motorja. Izmeri se koncentracija v razredčenih izpušnih plinih in v zraku za redčenje, medtem ko se lahko koncentracija nerazredčenih izpušnih plinov izmeri ali neposredno ali na podlagi pretoka goriva in enačbe za ravnotežje ogljika, če je sestava goriva znana. Sisteme je mogoče krmiliti z izračunanim razmerjem redčenja (slike 13, 14) ali s tokom v cevi za prenos vzorca (sliki 12, 13, 14).
Sistemi s krmiljenim pretokom z merjenjem pretoka (sliki 18, 19)
Pri teh sistemih se vzorec od toka celotnega izpuha odvzame z nastavitvijo pretoka zraka za redčenje in skupnega pretoka izpušnih plinov. Razmerje redčenja se določi iz razlike med obema stopnjama pretoka. Predpisana je točna kalibracija merilnikov pretoka v odvisnosti drug od drugega, ker lahko relativna velikost obeh stopenj pretoka povzroči večje pogreške pri višjih razmerjih redčenja (15 in več). Pretok se krmili zelo enostavno z ohranjanjem konstantne stopnje pretoka razredčenih izpušnih plinov in po potrebi s spreminjanjem stopnje pretoka zraka za redčenje.
Pri uporabi sistemov redčenja z delnim tokom je treba paziti, da se izognemo možnim težavam izgube delcev v cevi za prenos vzorca z zagotovitvijo, da se iz izpuha motorja odvzame reprezentativni vzorec in da je določeno razmerje delitve. Opisani sistemi ta kritična področja upoštevajo.
Izokinetična sonda za vzorčenje ISP pošilja nerazredčene izpušne pline iz izpušne cevi EP po cevi za prenos vzorca TT v tunel za redčenje DT. Tipalo diferenčnega tlaka DPT meri razliko tlakov izpušnih plinov med izpušno cevjo in vstopom v sondo. Ta signal se prenaša v krmilnik pretoka FC1, ki krmili sesalno puhalo SB, da na konici sonde vzdržuje diferenčni tlak nič. V teh razmerah sta hitrosti izpušnih plinov v EP in ISP identični, in je pretok skozi ISP in TT konstanten (razcepljen) del pretoka izpušnih plinov. Razmerje delitve se določi iz prerezov EP in ISP. Stopnja pretoka zraka za redčenje se meri z napravo za merjenje pretoka FM1. Razmerje redčenja se izračuna iz stopnje pretoka zraka za redčenje in razmerja delitve.
Izokinetična sonda za vzorčenje ISP pošilja nerazredčene izpušne pline iz izpušne cevi EP po cevi za prenos vzorca TT v tunel za redčenje DT. Tipalo diferenčnega tlaka DPT meri razliko tlakov izpušnih plinov med izpušno cevjo in vstopom v sondo. Ta signal se prenaša v krmilnik pretoka FC1, ki krmili tlačno puhalo SB, da na konici sonde vzdržuje diferenčni tlak nič. To se izvede z odvzemom majhnega dela zraka za redčenje, katerega stopnja pretoka je že bila izmerjena z napravo za merjenje pretoka FM1, in s polnjenjem tega dela s pnevmatsko zaslonko v TT. V teh razmerah sta hitrosti izpušnih plinov v EP in ISP identični in pretok skozi ISP in TT je konstanten (razcepljen) del pretoka izpušnih plinov. Razmerje delitve se določi iz prerezov EP in ISP. Sesalno puhalo SB sesa zrak za redčenje skozi DT, FM1 pa meri stopnjo pretoka zraka za redčenje na vstopu v DT. Razmerje redčenja se izračuna iz stopnje pretoka zraka za redčenje in razmerja delitve.
Nerazredčeni izpušni plini se iz izpušne cevi EP skozi sondo za vzorčenje SP in cev za prenos vzorca TT prenašajo v tunel za redčenje DT. Z analizatorjem/analizatorji EGA se izmeri koncentracija sledilnega plina (CO2 ali NOx) v nerazredčenih in razredčenih izpušnih plinih ter v zraku za redčenje. Ti signali se prenašajo v krmilnik pretoka FC2, ki krmili tlačno puhalo PB ali sesalno puhalo SB, da vzdržuje želeno razmerje delitve in razmerje redčenja v DT. Razmerje redčenja se izračuna iz koncentracije sledilnega plina v nerazredčenih izpušnih plinih, v razredčenih izpušnih plinih in v zraku za redčenje.
Nerazredčeni izpušni plini se iz izpušne cevi EP skozi sondo za vzorčenje SP in cev za prenos vzorca TT prenašajo v tunel za redčenje DT. Z analizatorjem/analizatorji EGA se izmeri koncentracija CO2 v razredčenih izpušnih plinih in v zraku za redčenje. Signali CO2 in pretoka goriva GFUEL se prenašajo ali v krmilnik pretoka FC2 ali v krmilnik pretoka FC3 sistema za vzorčenje delcev (glej sliko 21). FC2 krmili tlačno puhalo PB, FC3 pa črpalko za vzorčenje P (glej sliko 21), s čimer naravnavata tokove v sistem in iz njega tako, da se v DT ohranja želeno razmerje delitve in razmerje redčenja izpušnih plinov. Razmerje redčenja se izračuna iz koncentracije CO2 in GFUEL z domnevnim ravnotežjem ogljika.
Nerazredčeni izpušni plini se iz izpušne cevi EP skozi sondo za vzorčenje SP in cev za prenos vzorca TT zaradi negativnega tlaka, ki ga v DT ustvarja venturijeva cev, prenašajo v tunel za redčenje DT. Stopnja pretoka plinov skozi TT je odvisna od izmenjave impulzov na območju venturijeve cevi, zato nanjo vpliva absolutna temperatura plinov na izstopu iz TT. Posledica tega je, da razcepitev izpušnih plinov za dano stopnjo pretoka v tunelu ni konstantna in je razmerje redčenja pri manjši obremenitvi nekoliko nižje kot pri večji obremenitvi. Z analizatorjem/analizatorji izpušnih plinov EGA se izmeri koncentracija sledilnih plinov (CO2 ali NOx) v nerazredčenih izpušnih plinih, v razredčenih izpušnih plinih ter v zraku za redčenje, iz izmerjenih vrednosti pa se izračuna razmerje redčenja.
Nerazredčeni izpušni plini se iz izpušne cevi EP skozi sondo za vzorčenje SP in cev za prenos vzorca TT z delilnikom toka, ki vsebuje vrsto zaslonk in venturijevih cevi, prenašajo v tunel za redčenje DT. Prva (FD1) je v EP, druga (FD2) v TT. Poleg tega sta potrebna dva ventila za krmiljenje tlaka (PCV1 in PCV2), ki s krmiljenjem protitlaka v EP in tlaka v DT vzdržujeta konstantno cepljenje izpušnih plinov. PCV1 je v smeri toka od SP v EP, PCV2 pa med tlačnim puhalom PB in DT. Z analizatorjem/analizatorji izpušnih plinov EGA se izmeri koncentracija sledilnih plinov (CO2 ali NOx) v nerazredčenih izpušnih plinih, v razredčenih izpušnih plinih ter v zraku za redčenje. Potrebna je za preverjanje razcepitve izpušnih plinov in se lahko uporabi za naravnavanje PCV1 in PCV2 za natančno krmiljenje razcepitve. Razmerje redčenja se izračuna iz koncentracije sledilnih plinov.
Nerazredčeni izpušni plini se iz izpušne cevi EP prenašajo v tunel za redčenje DT skozi cev za prenos vzorca TT z delilnikom toka FD3, ki ga sestavlja več cevi enake velikosti (enak premer, dolžina in krivinski polmer), nameščenih v EP. Izpušni plini so skozi eno od teh cevi privedeni v DT, skozi ostale cevi pa se izpušni plini prenašajo skozi dušilno komoro DC. Tako je razcepitev izpušnih plinov določena s skupnim številom cevi. Stalno krmiljenje cepitve zahteva diferenčni tlak nič med DC in izstopom iz TT, ki se izmeri s tipalom diferenčnega tlaka DPT. Diferenčni tlak nič se doseže tako, da se v DT pri izstopu iz TT vbrizga svež zrak. Z analizatorjem/analizatorji izpušnih plinov EGA se izmeri koncentracija sledilnih plinov (CO2 ali NOx) v nerazredčenih izpušnih plinih, v razredčenih izpušnih plinih ter v zraku za redčenje. Potrebna je za preverjanje razcepitve izpušnih plinov in se lahko uporabi za krmiljenje stopnje pretoka vbrizganega zraka za natančno krmiljenje razcepitve. Razmerje redčenja se izračuna iz koncentracije sledilnih plinov.
Nerazredčeni izpušni plini se iz izpušne cevi EP skozi sondo za vzorčenje SP in cev za prenos vzorca TT prenašajo v tunel za redčenje DT. Skupni pretok skozi tunel se naravna s krmilnikom pretoka FC3 in s črpalko za vzorčenje P sistema za vzorčenje delcev (glej sliko 18). Pretok zraka za redčenje se krmili s krmilnikom pretoka FC2, ki lahko kot ukazne signale za želeno razcepitev izpušnih plinov uporablja GEXHW, GAIRW ali GFUEL (Gizpuh, Gzrak ali Ggorivo). Pretok vzorca v DT je razlika med skupnim pretokom in pretokom zraka za redčenje. Stopnja pretoka zraka za redčenje se meri z napravo za merjenje pretoka FM1, stopnja skupnega pretoka pa z napravo za merjenje pretoka FM3 sistema za vzorčenje delcev (glej sliko 21). Razmerje redčenja se izračuna iz teh dveh stopenj pretoka.
Nerazredčeni izpušni plini se iz izpušne cevi EP skozi sondo za vzorčenje SP in cev za prenos vzorca TT prenašajo v tunel za redčenje DT. Razcepitev izpušnih plinov in pretok v DT se krmilita s krmilnikom pretoka FC2, ki ustrezno uravnava pretok (ali število vrtljajev) tlačnega puhala PB ter sesalnega puhala SB, kot je ustrezno. To je mogoče, ker je vzorec, odvzet s sistemom vzorčenja delcev, vrnjen v DT. Kot ukazni signali za FC2 se lahko uporabijo GEXHW, GAIRW ali GFUEL (Gizpuh, Gzrak ali Ggorivo). Stopnja pretoka zraka za redčenje se meri z napravo za merjenje pretoka FM1, skupni pretok pa z napravo za merjenje pretoka FM2. Razmerje redčenja se izračuna iz teh dveh stopenj pretoka.
2.2.1. Sestavni deli slik 11 do 19
|
EP |
izpušna cev |
Izpušna cev je lahko izolirana. Za zmanjšanje toplotne vztrajnosti izpušne cevi se priporoča razmerje debelina/premer 0,015 ali manj. Uporaba prožnih odsekov mora biti omejena na razmerje dolžina/premer 12 ali manj. Zavojev mora biti čim manj, da se prepreči odlaganje zaradi vztrajnosti. Če sistem vključuje dušilnik zvoka preskusne naprave, je lahko tudi dušilnik zvoka izoliran.
Pri izokinetičnem sistemu izpušna cev ne sme imeti kolen, zavojev in nenadnih sprememb premera vsaj 6 premerov cevi v smeri proti toku in 3 premere cevi v smeri toka od konice sonde. Hitrost izpušnih plinov v območju vzorčenja mora biti večja od 10 m/s, razen v prostem teku. Nihanja tlaka izpušnih plinov v povprečju ne smejo presegati ± 500 Pa. Morebitni ukrepi za zmanjšanje nihanj tlaka, razen uporabe izpušnega sistema na podvozju vozila (skupaj z dušilnikom zvoka in napravami za naknadno obdelavo), ne smejo spreminjati zmogljivosti motorja niti povzročati odlaganja delcev.
Pri sistemih brez izokinetične sonde se priporoča ravna cev 6 premerov cevi v smeri proti toku in 3 premere cevi v smeri toka od konice sonde.
|
SP |
sonda za vzorčenje (slike 10, 14, 15, 16, 18, 19) |
Najmanjši notranji premer mora biti 4 mm. Najmanjše razmerje med premerom izpušne cevi in sonde mora biti 4. Sonda mora biti odprta cev na središčni črti izpušne cevi, ki gleda v smeri proti toku, ali sonda z več luknjami iz slike 5 odstavka 1.2.1.
|
ISP |
izokinetična sonda za vzorčenje (sliki 11, 12) |
Izokinetično sondo za vzorčenje je treba namestiti na središčno črto izpušne cevi tako, da je usmerjena proti toku, kjer so na odseku EP izpolnjeni pogoji pretoka, zasnovana pa mora biti tako, da zagotavlja sorazmeren vzorec nerazredčenih izpušnih plinov. Najmanjši notranji premer mora biti 12 mm.
Za izokinetično cepitev izpušnih plinov je potreben regulirni sistem, ki med EP in ISP vzdržuje diferenčni tlak nič. Pod temi pogoji je hitrost izpušnih plinov v EP in ISP enaka, masni pretok skozi ISP pa je konstanten del pretoka izpušnih plinov. ISP mora biti povezana s tipalom diferenčnega tlaka DPT. Krmiljenje, ki med EP in ISP zagotavlja diferenčni tlak nič, se zagotovi s krmilnikom pretoka FC1.
|
FD1, FD2 |
delilnik toka (slika 16) |
V izpušni cevi EP in v cevi za prenos vzorca TT je nameščen komplet venturijevih cevi ali zaslonk, ki zagotavlja sorazmeren vzorec nerazredčenih izpušnih plinov. Za sorazmerno cepitev je potreben regulirni sistem, ki je sestavljen iz dveh ventilov za krmiljenje tlaka PCV1 in PCV2 ter regulira tlak v EP in DT.
|
FD3 |
delilnik toka (slika 17) |
V izpušni cevi EP je nameščen komplet cevi (enota z več cevmi), ki zagotavlja sorazmeren vzorec nerazredčenih izpušnih plinov. Ena od cevi izpušne pline dovaja v tunel za redčenje DT, druge cevi pa izpušne pline odvajajo v dušilno komoro DC. Cevi morajo biti enake velikosti (enak premer, dolžina, krivinski polmer), tako da je razcepitev izpušnih plinov odvisna od skupnega števila cevi. Za sorazmerno cepitev je potreben regulirni sistem, ki med izstopom iz enote z več cevmi v DC in izstopom iz TT vzdržuje diferenčni tlak nič. Pod temi pogoji je hitrost izpušnih plinov v EP in FD3 sorazmerna, pretok skozi TT pa je konstanten del pretoka izpušnih plinov. Obe točki morata biti povezani s tipalom diferenčnega tlaka DPT. S krmilnikom pretoka FC1 je omogočeno krmiljenje, ki zagotavlja diferenčni tlak nič.
|
EGA |
analizator izpušnih plinov (slike 13, 14, 15, 16, 17) |
Lahko se uporabljajo analizatorji CO2 ali NOx (pri metodi ugotavljanja ravnotežja ogljika le CO2). Analizatorje je treba kalibrirati enako kot analizatorje za merjenje plinastih emisij. Za določanje razlik koncentracije se lahko uporablja en ali več analizatorjev. Točnost merilnih sistemov mora biti taka, da je točnost GEDFW,i v območju ± 4 %.
|
TT |
cev za prenos vzorca (slike 11 do 19) |
Cev za prenos vzorca mora:
|
— |
biti čim krajša, vendar ne daljša od 5 m; |
|
— |
imeti enak ali večji premer, kot je premer sonde, vendar ne večjega od 25 mm; |
|
— |
izstopati na središčni črti tunela za redčenje in biti usmerjen v smeri toka. |
Če je cev dolga 1 m ali manj, mora biti izolirana z materialom, ki ima največjo toplotno prevodnost 0,05 W/m × K, radialna debelina izolacije pa mora ustrezati premeru sonde. Če je cev daljša od 1 m, mora biti izolirana in ogrevana na najmanjšo temperaturo sten 523 K (250 °C).
|
DPT |
tipalo diferenčnega tlaka (slike 11, 12, 17) |
Tipalo diferenčnega tlaka mora zajemati območje ± 500 Pa ali manj.
|
FC1 |
krmilnik pretoka (slike 11, 12, 17) |
Pri izokinetičnih sistemih (sliki 11, 12) je potreben krmilnik pretoka za vzdrževanje diferenčnega tlaka nič med EP in ISP. Krmiljenje se lahko izvaja s:
|
(a) |
krmiljenjem števila vrtljajev ali pretoka sesalnega puhala SB in z ohranjanjem konstantnega števila vrtljajev ali pretoka tlačnega puhala PB v posameznem načinu (slika 11) ali |
|
(b) |
naravnavanjem sesalnega puhala SB na konstanten masni pretok razredčenih izpušnih plinov in s krmiljenjem pretoka tlačnega puhala PB ter s tem pretoka vzorca izpušnih plinov v območju na koncu cevi za prenos vzorca TT (slika 12). |
Pri sistemu s krmiljenjem tlaka preostali pogrešek v krmilni zanki ne sme presegati ± 3 Pa. Nihanja tlaka v tunelu za redčenje v povprečju ne smejo presegati ± 250 Pa.
Pri sistemu z več cevmi (slika 17) je krmilnik pretoka potreben za sorazmerno razcepitev izpušnih plinov za vzdrževanje diferenčnega tlaka nič med izstopom iz enote z več cevmi in izstopom iz TT. Prilagoditev se izvede s krmiljenjem stopnje pretoka zraka, vbrizganega v DT na izstopu iz TT.
|
PCV1, PCV2 |
ventil za krmiljenje tlaka (slika 16) |
Pri sistemu z dvojno venturijevo cevjo ali z dvojno zaslonko sta za sorazmerno razcepitev pretoka potrebna dva ventila za krmiljenje tlaka, ki krmilita protitlak v EP in tlak v DT. Ventila je treba namestiti v smeri toka od SP v EP ter med PB in DT.
|
DC |
dušilna komora (slika 17) |
Na izstopu iz enote z več cevmi je treba namestiti dušilno komoro, da se čim bolj zmanjša nihanje tlaka v izpušni cevi EP.
|
VN |
venturijeva cev (slika 15) |
Venturijeva cev je v tunelu za redčenje DT nameščena zato, da ustvarja negativen tlak v območju izstopa iz cevi za prenos vzorca TT. Stopnja pretoka plinov skozi TT se določa z izmenjavo impulzov v območju venturijeve cevi in je v osnovi sorazmerna stopnji pretoka tlačnega puhala PB, ki povzroča konstantno razmerje redčenja. Ker na izmenjavo impulzov vplivata temperatura na izstopu iz TT ter razlika v tlaku med EP in DT, je dejansko razmerje redčenja nekoliko nižje pri manjši obremenitvi kot pri večji obremenitvi.
|
FC2 |
krmilnik pretoka (slike 13, 14, 18, 19, po izbiri) |
Krmilnik pretoka se lahko uporablja za krmiljenje pretoka tlačnega puhala PB in/ali sesalnega puhala SB. Lahko je priključen na izpuh, na polnilni zrak ali na signale pretoka goriva in/ali na diferenčne signale CO2 ali NOx.
Kadar se uporablja dovod stisnjenega zraka (slika 18), FC2 neposredno krmili pretok zraka.
|
FM1 |
merilnik pretoka (slika 11, 12, 18, 19) |
Plinomer ali drugi merilni instrumenti pretoka za merjenje zraka za redčenje. FM1 ni obvezen, če je tlačno puhalo PB kalibrirano za merjenje pretoka.
|
FM2 |
merilnik pretoka (slika 19) |
Plinomer ali drugi merilni instrumenti pretoka za merjenje razredčenih izpušnih plinov. FM2 ni obvezen, če je sesalno puhalo SB kalibrirano za merjenje pretoka.
|
PB |
tlačno puhalo (slike. 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19) |
Za krmiljenje stopnje pretoka zraka za redčenje se na krmilnik pretoka FC1 ali FC2 lahko priključi tlačno puhalo PB. PB ni potrebno, če se uporablja dušilna loputa. Če je PB kalibrirano, se lahko uporablja za merjenje pretoka zraka za redčenje.
|
SB |
sesalno puhalo (slike 11, 12, 13, 16, 17, 19) |
Le pri sistemih za delno vzorčenje. Če je SB kalibrirano, se lahko uporablja za merjenje pretoka razredčenih izpušnih plinov.
|
DAF |
filter zraka za redčenje (slike 11 do 19) |
Priporoča se filtriranje zraka za redčenje in izločevanje oglja, da se iz ozadja odstranijo ogljikovodiki. Na zahtevo proizvajalca motorja je treba zrak za redčenje vzorčiti v skladu z dobro inženirsko prakso, da se določijo ravni delcev v ozadju, ti pa se potem lahko odštejejo od izmerjenih vrednosti v razredčenih izpušnih plinih.
|
DT |
tunel za redčenje (slike 11 do 19) |
Tunel za redčenje:
|
— |
mora biti dovolj dolg, da se izpušni plini in zrak za redčenje v vrtinčastem toku povsem premešajo; |
|
— |
mora biti izdelan iz nerjavnega jekla in imeti:
|
|
— |
mora imeti za delno vzorčenje premer najmanj 75 mm; |
|
— |
je priporočljivo, da ima za celotno vzorčenje premer najmanj 25 mm; |
|
— |
se lahko z neposrednim ogrevanjem ali predogrevanjem zraka za redčenje ogreje na temperaturo sten največ 325 K (52 °C), če temperatura zraka pred uvajanjem izpušnih plinov v tunel za redčenje ne preseže 325 K (52 °C); |
|
— |
je lahko izoliran. |
Izpušni plini iz motorja morajo biti temeljito premešani z zrakom za redčenje. Pri sistemih za delno vzorčenje je treba ob začetku uporabe kakovost mešanja preveriti s profilom CO2 v tunelu pri delujočem motorju (najmanj štiri enakomerno razmaknjene merilne točke). Po potrebi se lahko uporabi mešalna zaslonka.
Opomba: Če je temperatura okolja v bližini tunela za redčenje (DT) pod 293 K (20 °C), je treba s previdnostnimi ukrepi preprečiti izgubo delcev na hladnih stenah tunela za redčenje. Zato se priporoča ogrevanje in/ali izoliranje tunela v zgoraj navedenih mejah.
Pri velikih obremenitvah motorja se lahko tunel ohlaja z neagresivnimi sredstvi, npr. z ventilatorjem, dokler temperatura hladilnega sredstva ni pod 293 K (20 °C).
|
HE |
izmenjevalnik toplote (sliki 16, 17) |
Izmenjevalnik toplote mora biti dovolj zmogljiv, da na vstopu v sesalno puhalo SB ohranja temperaturo v območju ± 11 K povprečne delovne temperature, izmerjene med preskusom.
2.3. Sistem redčenja s celotnim tokom
Na sliki 20 je opisan sistem redčenja, ki temelji na redčenju celotnega izpuha z uporabo koncepta vzorčenja s konstantno prostornino (Constant Volume Sampling, CVS). Izmeriti je treba skupno prostornino mešanice izpušnih plinov in zraka za redčenje. Uporabi se lahko sistem PDP ali CFV.
Za zbiranje delcev, ki sledi, se skozi sistem za vzorčenje delcev pošlje vzorec razredčenih izpušnih plinov (sliki 21 in 22 odstavka 2.4.). Če se to izvaja neposredno, se imenuje enojno redčenje. Če se vzorec ponovno razredči v sekundarnem tunelu za redčenje, se to imenuje dvojno redčenje. To velja takrat, ko z enojnim redčenjem ni mogoče izpolniti zahteve o temperaturi na dotoku v filter. Čeprav je dvojni sistem redčenja delni sistem redčenja, je opisan kot sprememba sistema za vzorčenje delcev v sliki 22 odstavka 2.4., ker ima večino delov skupnih s tipičnim sistemom za vzorčenje delcev.
Celotni nerazredčeni izpušni plini se v tunelu za redčenje DT premešajo z zrakom za redčenje. Stopnja pretoka razredčenih izpušnih plinov se izmeri ali s črpalko s prisilnim pretokom za natančno odvzemanje vzorcev PDP ali z venturijevo cevjo s kritičnim pretokom CFV. Za sorazmerno vzorčenje delcev in za določanje pretoka se lahko uporabi izmenjevalnik toplote HE ali elektronska kompenzacija pretoka EFC. Ker določanje mase delcev temelji na skupnem pretoku razredčenih izpušnih plinov, razmerja redčenja ni treba izračunavati.
2.3.1. Sestavni deli slike 20
|
EP |
izpušna cev |
Dolžina izpušne cevi od izhoda izpušnega kolektorja motorja, izstopa iz turbopuhala ali od naprave za naknadno obdelavo izpušnih plinov do tunela za redčenje ne sme biti večja od 10 m. Če je izpušna cev v smeri toka od izpušnega kolektorja motorja, izstopa iz turbopuhala ali od naprave za naknadno obdelavo izpušnih plinov daljša od 4 m, je treba izolirati vse cevi, daljše od 4 m, razen merilnika dima izpušnih plinov, če je vgrajen v izpušni sistem. Radialna debelina izolacije mora biti vsaj 25 mm. Toplotna prevodnost izolacijskega materiala, izmerjena pri 673 K, ne sme biti večja od 0,1 W/mK. Za zmanjšanje toplotne vztrajnosti izpušne cevi se priporoča razmerje debelina/premer 0,015 ali manj. Uporaba prožnih odsekov mora biti omejena na razmerje dolžina/premer 12 ali manj.
|
PDP |
črpalka s prisilnim pretokom za natančno odvzemanje vzorcev |
PDP meri skupni pretok razredčenih izpušnih plinov iz števila obratov črpalke ter njene delovne prostornine. PDP ali sistem za polnjenje zraka za redčenje ne sme umetno zniževati protitlaka v izpušnem sistemu. Statični protitlak izpušnih plinov, izmerjen, ko sistem PDP deluje, mora ostati v območju ± 1,5 kPa statičnega tlaka, izmerjenega pri enakem številu vrtljajev in obremenitvi motorja, ko PDP ni priključena. Temperatura mešanice plinov tik pred PDP mora biti v območju ± 6 K povprečne delovne temperature, izmerjene med preskusom, če se ne uporablja kompenzacija pretoka. Kompenzacija pretoka se lahko uporabi le, če temperatura na vstopu v PDP ne presega 323 K (50 °C).
|
CFV |
venturijeva cev s kritičnim pretokom |
CFV meri skupni pretok razredčenih izpušnih plinov pri pretoku pod pogoji nasičenja (pri kritičnem pretoku). Statični protitlak izpušnih plinov, izmerjen, ko sistem PDP deluje, mora ostati v območju ± 1,5 kPa statičnega tlaka, izmerjenega pri enakem številu vrtljajev in obremenitvi motorja, ko CFV ni priključena. Temperatura mešanice plinov tik pred CFV mora biti v območju ± 11 K povprečne delovne temperature, izmerjene med preskusom, če se ne uporablja kompenzacija pretoka.
|
HE |
izmenjevalnik toplote (po izbiri, če se uporablja EFC) |
Izmenjevalnik toplote mora biti dovolj zmogljiv, da ohranja temperaturo v zgoraj predpisanih mejah.
|
EFC |
elektronska kompenzacija pretoka (po izbiri, če se uporablja HE) |
Če se temperatura na vstopu v PDP ali v CFV ne ohranja v zgoraj navedenih mejah, je za zvezno merjenje stopnje pretoka in krmiljenje sorazmernega vzorčenja v sistemu za vzorčenje delcev potreben sistem za kompenzacijo pretoka. Zato se za korekcijo stopnje pretoka vzorca skozi filtre za vzorce v sistemu za vzorčenje delcev (glej sliki 21, 22 odstavka 2.4.) ustrezno uporabljajo signali zvezno izmerjene stopnje pretoka.
|
DT |
tunel za redčenje |
Tunel za redčenje:
|
— |
mora imeti dovolj majhen premer, da nastane vrtinčast tok (Reynoldsovo število je večje od 4 000) in biti dovolj dolg, da se izpušni plini in zrak za redčenje povsem premešajo; uporabi se lahko mešalna zaslonka; |
|
— |
mora pri enojnem sistemu za redčenje imeti premer najmanj 460 mm; |
|
— |
mora pri dvojnem sistemu za redčenje imeti premer najmanj 210 mm; |
|
— |
je lahko izoliran. |
Izpušni plini iz motorja morajo biti na točki vstopa v tunel za redčenje usmerjeni v smeri toka in temeljito premešani.
Če se uporablja enojno redčenje, se vzorec iz tunela za redčenje prenese v sistem za vzorčenje delcev (slika 21 odstavka 2.4.). PDP ali CFV mora imeti zadostno pretočno zmogljivost, da se razredčeni izpušni plini tik pred primarnim filtrom za delce ohranjajo pri temperaturi, manjši ali enaki 325 K (52 °C).
Če se uporablja dvojno redčenje, se vzorec iz tunela za redčenje prenese v sekundarni tunel za redčenje, kjer se redči naprej, potem pa pošlje skozi filtre za vzorčenje (slika 22 odstavka 2.4.). PDP ali CFV mora imeti zadostno pretočno zmogljivost, da se razredčeni izpušni plini tik pred primarnim filtrom za delce ohranjajo pri temperaturi, manjši ali enaki 464 K (191 °C). Pretočna zmogljivost PDP ali CFV mora biti zadostna, da se tok razredčenih izpušnih plinov v DT tik pred primarnim filtrom za vzorce ohranja pri temperaturi, manjši ali enaki 325 K (52 °C).
|
DAF |
filter zraka za redčenje |
Priporoča se filtriranje zraka za redčenje in izločevanje oglja, da se iz ozadja odstranijo ogljikovodiki. Na zahtevo proizvajalca motorja je treba zrak za redčenje vzorčiti v skladu z dobro inženirsko prakso, da se določijo ravni delcev v ozadju, ti pa se potem lahko odštejejo od izmerjenih vrednosti v razredčenih izpušnih plinih.
|
PSP |
sonda za vzorčenje delcev |
Sonda je vodilni del cevi za prenos delcev PTT in
|
— |
mora biti usmerjena proti toku in nameščena na točki, kjer so zrak za redčenje in izpušni plini dobro premešani (tj. na središčni črti tunela za redčenje DT, približno 10 premerov tunela v smeri toka od točke, kjer izpušni plini vstopajo v tunel za redčenje); |
|
— |
mora imeti notranji premer najmanj 12 mm; |
|
— |
se lahko z neposrednim ogrevanjem ali s predogrevanjem zraka za redčenje ogreje na temperaturo sten največ 325 K (52 °C), če temperatura zraka pred uvajanjem izpušnih plinov v tunel za redčenje ne presega 325 K (52 °C); |
|
— |
je lahko izolirana. |
2.4. Sistem za vzorčenje delcev
Sistem za vzorčenje delcev je potreben za zbiranje delcev na filtru. Pri redčenju z delnim tokom s skupnim vzorčenjem, ki je sestavljen iz pošiljanja celotnega vzorca razredčenih plinov skozi filtre, tvori sistem redčenja (sliki 14, 18 odstavka 2.2.) in vzorčenja navadno integrirano enoto. Pri redčenju z delnim tokom z delnim vzorčenjem ali redčenju s celotnim tokom, ki je sestavljen iz pošiljanja le dela razredčenih izpušnih plinov skozi filtre, sistema redčenja (slike 11, 12, 13, 15, 16, 17, 19 odstavka 2.2.; slika 20 odstavka 2.3.) in vzorčenja navadno tvorita dve različni enoti.
V tem pravilniku je dvojni sistem redčenja (slika 22) v sistemu redčenja s celotnim tokom posebna sprememba tipičnega sistema za vzorčenje delcev, kot je prikazan na sliki 21. Dvojni sistem redčenja vključuje vse pomembne dele sistema za vzorčenje delcev, kot so posode za filtre in črpalka za vzorčenje, ter dodatno nekaj značilnosti redčenja, kot je npr. dovajanje zraka za redčenje in sekundarni tunel za redčenje.
Da bi se izognili morebitnemu vplivu na krmilne zanke, se priporoča, da črpalka za vzorce teče skozi celoten postopek preskušanja. Pri metodi z enojnim filtrom je treba uporabiti sistem obvoda, ki pošilja vzorec skozi filtre za vzorčenje ob želenih časih. Vpliv postopka preklapljanja na krmilne zanke mora biti čim bolj zmanjšan.
Iz tunela za redčenje DT sistema za redčenje z delnim ali s celotnim tokom se skozi sondo za vzorčenje delcev PSP in cevi za prenos delcev PTT s črpalko za vzorčenje P odvzame vzorec razredčenih izpušnih plinov. Vzorec se pošlje skozi posodo/posode za filter FH, ki vsebuje/vsebujejo filtre za vzorčenje delcev. Stopnja pretoka vzorca se krmili s krmilnikom pretoka FC3. Če se uporablja elektronska kompenzacija pretoka EFC (glej sliko 20), se kot ukazni signal za FC3 uporabi pretok razredčenih izpušnih plinov.
Iz tunela za redčenje DT sistema redčenja s celotnim tokom se skozi sondo za vzorčenje delcev PSP in cevi za prenos delcev PTT vzorec razredčenih izpušnih plinov prenese v sekundarni tunel za redčenje SDT, kjer se ponovno razredči. Potem se vzorec pošlje skozi posodo/posode za filter FH, ki vsebuje/vsebujejo filtre za vzorčenje delcev. Stopnja pretoka zraka za redčenje je običajno konstantna, medtem ko se stopnja pretoka vzorca krmili s krmilnikom pretoka FC3. Če se uporablja elektronska kompenzacija pretoka EFC (glej sliko 20), se kot ukazni signal za FC3 uporabi pretok razredčenih izpušnih plinov.
2.4.1. Sestavni deli slik 21 in 22
|
PTT |
cev za prenos vzorcev (sliki 21, 22) |
Cev za prenos vzorcev ne sme biti daljša od 1 020 mm in mora, če je le mogoče, imeti najmanjšo mogočo dolžino. Kadar je ustrezno (npr. pri sistemih za delno vzorčenje pri redčenju z delnim tokom in pri sistemih redčenja s celotnim tokom), je treba vključiti dolžino sond za vzorčenje (SP, ISP ali PSP, glej odstavka 2.2. in 2.3.).
Mere veljajo za:
|
— |
sistem za delno vzorčenje pri redčenju z delnim tokom in za enojni sistem redčenja s celotnim tokom, od konice sonde (SP, ISP ali PSP) do posode za filter; |
|
— |
sistem za celotno vzorčenje pri redčenju z delnim tokom, od konca tunela za redčenje do posode za filter; |
|
— |
dvojni sistem redčenja s celotnim tokom, od konice sonde (PSP) do sekundarnega tunela za redčenje. |
Cev za prenos vzorca:
|
— |
se lahko z neposrednim ogrevanjem ali predogrevanjem zraka za redčenje ogreje na temperaturo sten največ 325 K (52 °C), če temperatura zraka pred uvajanjem izpušnih plinov v tunel za redčenje ne presega 325 K (52 °C); |
|
— |
je lahko izolirana. |
|
SDT |
sekundarni tunel za redčenje (slika 22) |
Sekundarni tunel za redčenje mora imeti premer najmanj 75 mm in biti dovolj dolg, da dvojno razredčeni vzorec ostane v njem najmanj 0,25 sekunde. Posodo za primarni filter FH je treba namestiti v območju 300 mm od izstopa iz SDT.
Sekundarni tunel za redčenje:
|
— |
se lahko z neposrednim ogrevanjem ali predogrevanjem zraka za redčenje ogreje na temperaturo sten največ 325 K (52 °C), če temperatura zraka pred uvajanjem izpušnih plinov v tunel za redčenje ne presega 325 K (52 °C); |
|
— |
je lahko izoliran. |
|
FH |
posoda/posode za filter (sliki 21, 22) |
Za primarni in sekundarni filter se lahko uporablja eno ohišje ali dve ločeni ohišji. Izpolnjene morajo biti zahteve iz odstavka 4.1.3. Dodatka 4 Priloge 4.
Posoda/posode za filter:
|
— |
se lahko z neposrednim ogrevanjem ali predogrevanjem zraka za redčenje ogreje/ogrejejo na temperaturo sten največ 325 K (52 °C), če temperatura zraka pred uvajanjem izpušnih plinov v tunel za redčenje ne presega 325 K (52 °C); |
|
— |
je/so lahko izolirana/izolirane. |
|
P |
črpalka za vzorčenje (sliki 21, 22) |
Črpalka za vzorčenje delcev mora biti nameščena dovolj daleč od tunela, da ostaja temperatura vhodnih plinov konstantna (± 3 K), če se ne uporablja korekcija pretoka s FC3.
|
DP |
črpalka zraka za redčenje (slika 22) |
Črpalka zraka za redčenje mora biti nameščena tako, da se sekundarni zrak za redčenje, če ni predogrevan, dovaja pri temperaturi 298 K ± 5 K (25 °C ± 5 °C).
|
FC3 |
krmilnik pretoka (sliki 21, 22) |
Za kompenziranje stopnje pretoka delcev glede na nihanja temperature in protitlaka na poti vzorca je treba uporabiti krmilnik pretoka, če ni na voljo noben drug način. Krmilnik pretoka se zahteva, če je uporabljena elektronska kompenzacija pretoka EFC (glej sliko 20).
|
FM3 |
merilnik pretoka (sliki 21, 22) |
Plinomer ali merilne instrumente pretoka delcev je treba namestiti dovolj daleč od črpalke za vzorčenje P, da ostane temperatura vhodnega plina, če ni uporabljena korekcija pretoka s FC3, konstantna (± 3 K).
|
FM4 |
merilnik pretoka (slika 22) |
Plinomer ali merilne instrumente pretoka zraka za redčenje je treba namestiti tako, da ostane temperatura vhodnega plina pri 298 K ± 5 K (25 °C ± 5 °C).
|
BV |
kroglasti ventil (po izbiri) |
Notranji premer kroglastega ventila ne sme biti manjši od notranjega premera cevi za prenos delcev PTT, čas preklopa pa ne krajši od 0,5 sekunde.
Opomba: Če je temperatura okolja v bližini PSP, PTT, SDT in FH pod 293 K (20 °C), je treba preprečiti izgube delcev na hladnih stenah teh delov. Zato se priporoča ogrevanje in/ali izoliranje teh delov v mejah, podanih v ustreznih opisih. Prav tako se priporoča, da med vzorčenjem temperatura na dotoku v filter ni nižja od 293 K (20 °C).
Pri velikih obremenitvah motorja se lahko zgoraj navedeni deli hladijo z neagresivnimi sredstvi, kot je npr. ventilator, dokler temperatura hladilnega sredstva ni pod 293 K (20 °C).
3. DOLOČANJE DIMLJENJA
3.1. Uvod
V odstavkih 3.2. in 3.3. ter na slikah 23 in 24 so podani podrobni opisi priporočenih sistemov za merjenje motnosti. Ker je mogoče doseči enakovredne rezultate z različnimi konfiguracijami, se ne zahteva dosledna skladnost s slikama 23 in 24. Za pridobivanje dodatnih informacij in usklajevanje funkcij sestavnih sistemov se lahko uporabijo dodatni sestavni deli, kot so merilni instrumenti, ventili, elektromagneti, črpalke in stikala. Drugi sestavni deli, ki niso potrebni za vzdrževanje točnosti nekaterih sistemov, se lahko izločijo, če njihova izločitev temelji na dobri inženirski presoji.
Načelo merjenja je, da se svetloba prenaša skozi določeno dolžino merjenega dima, delež vpadne svetlobe, ki doseže sprejemnik, pa se uporabi za oceno zamračitvenih lastnosti medija. Merjenje dimljenja je odvisno od konstrukcije aparata in se lahko izvaja v izpušni cevi (vrstni merilnik motnosti v celotnem toku), na koncu izpušne cevi (končni merilnik motnosti v celotnem toku) ali z odvzemanjem vzorca iz izpušne cevi (merilnik motnosti v delnem toku). Za določanje koeficienta absorpcije svetlobe iz signala motnosti mora proizvajalec merilnika motnosti navesti dolžino optične poti merila.
3.2. Merilnik motnosti v celotnem toku
Uporabita se lahko dva splošna tipa merilnika motnosti v celotnem toku (slika 23). Pri vrstnem merilniku motnosti se meri motnost celotnega dima v izpušni cevi. Pri tem tipu merilnika motnosti je dejanska dolžina optične poti funkcija konstrukcije merilnika motnosti.
Pri končnem merilniku motnosti se meri motnost celotnega izpušnega dima, ko ta izstopa iz izpušne cevi. Pri tem tipu merilnika motnosti je dejanska dolžina optične poti funkcija konstrukcije izpušne cevi in razdalje med koncem izpušne cevi ter merilnikom motnosti.
3.2.1. Sestavni deli slike 23
|
EP |
izpušna cev |
Pri vrstnem merilniku motnosti se premer izpušne cevi ne sme spreminjati v območju 3 premerov izpušne cevi pred ali za merilnim območjem. Če je premer merilnega območja večji od premera izpušne cevi, se priporoča cev, ki pred merilnim območjem postopoma konvergira.
Pri končnem merilniku motnosti mora imeti zadnjih 0,6 m izpušne cevi krožni presek in ne sme imeti kolen ali zavojev. Konec izpušne cevi mora biti ravno odrezan. Merilnik motnosti je treba namestiti središčno na tok izpušnih plinov v območju 25 ± 5 mm od konca izpušne cevi.
|
OPL |
dolžina optične poti |
Dolžina z dimom zamračene optične poti med svetlobnim virom merilnika motnosti in sprejemnikom, po potrebi korigirana za neenakomernost zaradi stopnje spreminjanja gostote in učinka obrobnih plasti. Dolžino optične poti mora proizvajalec merilnika motnosti navesti ob upoštevanju morebitnih ukrepov proti osajenosti (npr. splakovanje z zrakom). Če dolžina optične poti ni na voljo, jo je treba določiti v skladu z odstavkom 11.6.5. ISO IDS. Za pravilno določitev dolžine optične poti se zahteva najmanjša hitrost izpušnih plinov 20 m/s.
|
LS |
svetlobni vir |
Svetlobni vir mora biti žarnica z žarilno nitko z barvo temperature v območju od 2 800 do 3 250 K ali zelena svetleča dioda (LED) s temensko spektralno vrednostjo med 550 in 570 nm. Svetlobni vir mora biti zaščiten proti osajenju s sredstvi, ki na dolžino optične poti ne vplivajo prek meja, ki jih je postavil proizvajalec.
|
LD |
detektor svetlobe |
Detektor svetlobe mora biti fotocelica ali fotodioda (po potrebi s filtrom). Če je svetlobni vir žarnica, mora imeti sprejemnik v območju od 550 do 570 nm največjo spektralno občutljivost podobno kot pri krivulji občutljivosti človeškega očesa (največja občutljivost), pod 430 nm in nad 680 nm pa biti v območju manj kot 4 % te največje občutljivosti. Detektor svetlobe mora biti zaščiten proti osajenju s sredstvi, ki na dolžino optične poti ne vplivajo prek meja, ki jih je postavil proizvajalec.
|
CL |
kolimator |
Izstopna svetloba se kolimira v svetlobni pramen z največjim premerom 30 nm. Žarki svetlobnega snopa morajo biti vzporedni, z dovoljenim odstopanjem od optične osi za 3°.
|
T1 |
temperaturni senzor (po izbiri) |
Med preskusom se lahko spremlja temperatura izpušnih plinov.
3.3. Merilnik motnosti v delnem toku
Pri merilniku motnosti v delnem toku (slika 24) se iz izpušne cevi odvzame reprezentativni vzorec izpušnih plinov in pošlje po cevi za prenos vzorca v merilno komoro. Pri tem tipu merilnika motnosti je dejanska dolžina optične poti funkcija konstrukcije merilnika motnosti. Odzivni časi, navedeni v nadaljevanju, veljajo za najmanjšo stopnjo pretoka merilnika motnosti, ki jo določi proizvajalec merilnega instrumenta.
3.3.1. Sestavni deli slike 24
|
EP |
izpušna cev |
Izpušna cev mora biti od konice sonde ravna najmanj 6 premerov cevi v smeri proti toku in 3 premere cevi v smeri s tokom.
|
SP |
sonda za vzorčenje |
Sonda za vzorčenje mora biti odprta cev, ki je usmerjena proti toku, na ali ob središčni črti izpušne cevi. Oddaljenost od stene izpušne cevi mora biti najmanj 5 mm. Premer sonde mora zagotavljati reprezentativno vzorčenje in zadosten pretok skozi merilnik motnosti.
|
TT |
cev za prenos vzorca |
Cev za prenos vzorca:
|
— |
mora biti čim krajša in mora ob vstopu v merilno komoro zagotavljati temperaturo izpušnih plinov 373 ± 30 K (100 °C ± 30 °C); |
|
— |
mora imeti temperaturo sten zadosti višjo od rosišča izpušnih plinov, da se prepreči kondenzacija; |
|
— |
mora po vsej dolžini imeti enak premer kot sonda za vzorčenje; |
|
— |
mora imeti pri najmanjšem pretoku skozi merilni instrument odzivni čas krajši od 0,05 s, določeno glede na odstavek 5.2.4. Dodatka 4 Priloge 4; |
|
— |
ne sme bistveno vplivati na največjo koncentracijo dima. |
|
FM |
merilnik pretoka |
Merilni instrument pretoka za zaznavanje pravilnega pretoka v merilno komoro. Največjo in najmanjšo stopnjo pretoka mora določiti proizvajalec merilnega instrumenta in morata biti takšni, da sta izpolnjeni zahtevi o odzivnem času TT in dolžini optične poti. Naprava za merjenje pretoka je lahko nameščena v bližini črpalke za vzorčenje P, če se uporablja.
|
MC |
merilna komora |
Merilna komora mora imeti neodbojno notranjo površino ali enakovredno optično okolje. Škodljivi vpliv razpršene svetlobe na detektor zaradi notranjih odbojev ali učinkov razprševanja je treba čim bolj zmanjšati.
Tlak plinov v merilni komori se od atmosferskega tlaka ne sme razlikovati za več kot 0,75 kPa. Če konstrukcija tega ne omogoča, je treba odčitke merilnika motnosti pretvoriti na atmosferski tlak.
Temperatura sten merilne komore se nastavi na območje od 343 K (70 °C) do 373 K (100 °C) ± 5 K, v vsakem primeru pa zadosti nad rosiščem izpušnih plinov, da se prepreči kondenzacija. Merilna komora mora biti opremljena z ustreznimi napravami za merjenje temperature.
|
OPL |
dolžina optične poti |
Dolžina z dimom zamračene optične poti med svetlobnim virom merilnika motnosti in sprejemnikom, po potrebi korigirana za neenakomernost zaradi stopnje spreminjanja gostote in učinka obrobnih plasti. Dolžino optične poti mora proizvajalec merilnika motnosti navesti ob upoštevanju morebitnih ukrepov proti osajenosti (npr. splakovanje z zrakom). Če dolžina optične poti ni na voljo, jo je treba določiti v skladu z odstavkom 11.6.5 ISO IDS 11614.
|
LS |
svetlobni vir |
Svetlobni vir mora biti žarnica z žarilno nitko z barvno temperature v območju od 2 800 do 3 250 K ali zelena svetleča dioda (LED) s temensko spektralno vrednostjo med 550 in 570 nm. Svetlobni vir mora biti zaščiten proti osajenju s sredstvi, ki na dolžino optične poti ne vplivajo prek meja, ki jih je postavil proizvajalec.
|
LD |
detektor svetlobe |
Detektor svetlobe mora biti fotocelica ali fotodioda (po potrebi s filtrom). Če je svetlobni vir žarnica, mora imeti sprejemnik v območju od 550 do 570 nm največjo spektralno občutljivost podobno kot pri krivulji občutljivosti človeškega očesa (največja občutljivost), pod 430 nm in nad 680 nm pa biti v območju manj kot 4 % te največje občutljivosti. Detektor svetlobe mora biti zaščiten proti osajenju s sredstvi, ki na dolžino optične poti ne vplivajo prek meja, ki jih je postavil proizvajalec.
|
CL |
kolimator |
Izstopna svetloba se kolimira v svetlobni pramen z največjim premerom 30 nm. Žarki svetlobnega snopa morajo biti vzporedni, z dovoljenim odstopanjem od optične osi za 3°.
|
T1 |
temperaturni senzor |
Za spremljanje temperature izpušnih plinov na vstopu v merilno komoro.
|
P |
črpalka za vzorčenje (po izbiri) |
Za prenos vzorčnih plinov skozi merilno komoro se lahko v smeri toka od merilne komore uporabi črpalka za vzorčenje.
PRILOGA 5
TEHNIČNE ZNAČILNOSTI REFERENČNEGA GORIVA ZA MOTORJE NA KOMPRESIJSKI VŽIG, PREDPISANEGA ZA HOMOLOGACIJSKE PRESKUSE IN PREVERJANJE SKLADNOSTI PROIZVODNJE
1. DIZELSKO GORIVO (28)
|
Parameter |
Enota |
Mejne vrednosti (28) |
Preskusna metoda (29) |
Objava |
|
|
najnižja |
najvišja |
||||
|
Cetansko število (30) |
|
52 |
54 |
ISO 5165 |
1998 (31) |
|
Gostota pri 15 °C |
kg/m3 |
833 |
837 |
ISO 3675 |
1995 |
|
Destilacija: |
|
|
|
|
|
|
— 50 % |
°C |
245 |
|
ISO 3405 |
1998 |
|
— 95 % |
°C |
345 |
350 |
ISO 3405 |
1998 |
|
— Vrelišče |
°C |
— |
370 |
ISO 3405 |
1998 |
|
Plamenišče |
°C |
55 |
— |
EN 27719 |
1993 |
|
Sposobnost filtra CFPP (Cold Filter Plugging Point) |
°C |
— |
–5 |
EN 116 |
1981 |
|
Viskoznost pri 40 °C |
mm2/s |
2,5 |
3,5 |
EN-ISO 3104 |
1996 |
|
Policiklični aromatični ogljikovodiki |
% m/m |
3,0 |
6,0 |
IP 391(*) |
1995 |
|
Vsebnost žvepla (32) |
mg/kg |
— |
300 |
pr. EN-ISO/DIS 14596 |
1998 (31) |
|
Korozija bakra |
|
— |
1 |
EN-ISO 2160 |
1995 |
|
Ostanki ogljika po Conradsonu (10 % DR) |
% m/m |
— |
0,2 |
EN-ISO 10370 |
|
|
Vsebnost pepela |
% m/m |
— |
0,01 |
EN-ISO 6245 |
1995 |
|
Vsebnost vode |
% m/m |
— |
0,05 |
EN-ISO 12937 |
1995 |
|
Nevtralizacijsko število (močna kislina) |
mg OH/g |
— |
0,02 |
ASTM D 974-95 |
1998 (31) |
|
Stabilnost oksidacije (33) |
mg/ml |
— |
0,025 |
EN-ISO 12205 |
1996 |
2. ETANOL ZA DIZELSKE MOTORJE (34)
|
Parameter |
Enota |
Mejne vrednosti (35) |
Preskusna metoda (36) |
|
|
najnižja |
najvišja |
|||
|
Alkohol, masa |
% m/m |
92,4 |
— |
ASTM D 5501 |
|
Drugi alkoholi v skupnem alkoholu poleg etanola, masa |
% m/m |
— |
2 |
ASTM D 5501 |
|
Gostota pri 15 °C |
kg/m3 |
795 |
815 |
ASTM D 4052 |
|
Vsebnost pepela |
% m/m |
|
0,001 |
ISO 6245 |
|
Plamenišče |
°C |
10 |
|
ISO 2719 |
|
Kislost, izračunana kot ocetna kislina |
% m/m |
— |
0,0025 |
ISO 1388-2 |
|
Nevtralizacijsko število (močna kislina) |
KOH mg/1 |
— |
1 |
|
|
Barva |
glede na barvno lestvico |
— |
10 |
ASTM D 1209 |
|
Ostanek po sušenju pri 100 °C |
mg/kg |
|
15 |
ISO 759 |
|
Vsebnost vode |
% m/m |
|
6,5 |
ISO 760 |
|
Aldehidi, izračunani kot ocetna kislina |
% m/m |
|
0,0025 |
ISO 1388-4 |
|
Vsebnost žvepla |
mg/kg |
— |
10 |
ASTM D 5453 |
|
Estri, izračunani kot etilacetat |
% m/m |
— |
0,1 |
ASTM D 1617 |
PRILOGA 6
TEHNIČNE ZNAČILNOSTI REFERENČNEGA GORIVA ZEMELJSKEGA PLINA, PREDPISANEGA ZA HOMOLOGACIJSKE PRESKUSE IN PREVERJANJE SKLADNOSTI PROIZVODNJE
Vrsta: ZEMELJSKI PLIN (NG)
Na evropskem trgu sta na voljo dve vrsti goriv:
|
— |
goriva H, med katera sodita skrajni referenčni gorivi GR in G23; |
|
— |
goriva L, med katera sodita skrajni referenčni gorivi G23 in G25. |
Značilnosti referenčnih goriv GR, G23 in G25 so povzete v spodnji tabeli:
Referenčno gorivo GR
|
Značilnosti |
Enote |
Osnova |
Mejne vrednosti |
Preskusna metoda |
|
|
najnižja |
najvišja |
||||
|
Sestava: |
|
|
|
|
|
|
metan |
%-mol |
87 |
84 |
89 |
|
|
etan |
%-mol |
13 |
11 |
15 |
|
|
Razlika (37) |
%-mol |
— |
— |
1 |
ISO 6974 |
|
Vsebnost žvepla |
mg/m3 (38) |
— |
— |
10 |
ISO 6326-5 |
Referenčno gorivo G23
|
Značilnosti |
Enote |
Osnova |
Mejne vrednosti |
Preskusna metoda |
|
|
najnižja |
najvišja |
||||
|
Sestava: |
|
|
|
|
|
|
metan |
%-mol |
92,5 |
91,5 |
93,5 |
|
|
Razlika (39) |
%-mol |
— |
— |
1 |
ISO 6974 |
|
N2 |
%-mol |
7,5 |
6,5 |
8,5 |
|
|
Vsebnost žvepla |
mg/m3 (40) |
— |
— |
10 |
ISO 6326-5 |
Referenčno gorivo G25
|
Značilnosti |
Enote |
Osnova |
Mejne vrednosti |
Preskusna metoda |
|
|
najnižja |
najvišja |
||||
|
Sestava: |
|
|
|
|
|
|
metan |
%-mol |
86 |
84 |
88 |
|
|
Razlika (41) |
%-mol |
— |
— |
1 |
ISO 6974 |
|
N2 |
%-mol |
14 |
12 |
16 |
|
|
Vsebnost žvepla |
mg/m3 (42) |
— |
— |
10 |
ISO 6326-5 |
PRILOGA 7
VRSTA: UTEKOČINJENI NAFTNI PLIN (LPG)
|
Parameter |
Enota |
Mejne vrednosti |
goriva A |
Mejne vrednosti |
goriva B |
Preskusna metoda |
|
najnižja |
najvišja |
najnižja |
najvišja |
|||
|
Oktansko število po motorni metodi |
|
92,5 (43) |
|
92,5 |
|
EN 589 Priloga B |
|
Sestava: |
|
|
|
|
|
|
|
vsebnost C3 |
% vol |
48 |
52 |
83 |
87 |
|
|
vsebnost C4 |
% vol |
48 |
52 |
13 |
17 |
ISO 7941 |
|
nenasičeni ogljikovodiki |
% vol |
|
12 |
|
14 |
|
|
ostanki uparjanja |
mg/kg |
|
50 |
|
50 |
NFM 41015 |
|
skupna vsebnost žvepla |
ppm teže (43) |
|
50 |
|
50 |
EN 24260 |
|
vodikov sulfid |
— |
|
nič |
|
nič |
ISO 8819 |
|
korozija bakrenega traku |
merilni doseg |
|
razred 1 |
|
razred 1 |
ISO 6251 (44) |
|
voda pri 0 °C |
|
|
prosto |
|
prosto |
vizualen pregled |
PRILOGA 8
PRIMER POSTOPKA IZRAČUNAVANJA
1. PRESKUS ESC
1.1. Plinaste emisije
V nadaljevanju so podani merilni podatki za izračunavanje rezultatov v posameznih načinih. V tem primeru se CO in NOx merita na suhi osnovi, HC pa na vlažni osnovi. Koncentracija HC je podana z ekvivalentom propana (C3) in jo je treba pomnožiti s 3, da dobimo ekvivalent C1. Za druge načine je postopek izračunavanja enak.
|
P (kW) |
Ta (K) |
Ha (g/kg) |
GEXH (kg) |
GAIRW (kg) |
GFUEL (kg) |
HC (ppm) |
CO (ppm) |
NOx (ppm) |
|
82,9 |
294,8 |
7,81 |
563,38 |
545,29 |
18,09 |
6,3 |
41,2 |
495 |
Izračun korekcijskega faktorja iz suhega v vlažno KW,r (odstavek 4.2. Dodatka 1 Priloge 4):
in
Izračun vlažnih koncentracij:
CO = 41,2 × 0,9239 = 38,1 ppm
NOx = 495 × 0,9239 = 457 ppm
Izračun korekcijskega faktorja vlažnosti NOx KH,D (odstavek 4.3. Dodatka 1 Priloge 4):
A = 0,309 × 18,09 / 541,06 – 0,0266 = –0,0163
B = –0,209 × 18,09 / 541,06 + 0,00954 = 0,0026
Izračun stopenj masnih pretokov emisij (odstavek 4.4. Dodatka 1 Priloge 4):
NOx = 0,001587 × 457 × 0,9625 × 563,38 = 393,27 g/h,
CO = 0,000966 × 38,1 × 563,38 = 20,735 g/h,
HC = 0,000479 × 6,3 × 3 × 563,38 = 5,100 g/h.
Izračun specifičnih emisij (odstavek 4.5. Dodatka 1 Priloge 4):
Naslednji primer izračuna je podan za CO; postopek izračunavanja je enak tudi za druge sestavine.
Stopnje masnih pretokov emisij za posamezne načine se pomnožijo z ustreznimi vplivnimi (utežnimi) faktorji, kot je nakazano v odstavku 2.7.1. Dodatka 1 Priloge 4, in seštejejo, rezultat pa je srednja vrednost masnih pretokov emisij skozi ves cikel:
|
CO |
= |
(6,7 × 0,15) + (24,6 × 0,08) + (20,5 × 0,10) + (20,7 × 0,10) + (20,6 × 0,05) + (15,0 × 0,05) + (19,7 × 0,05) + (74,5 × 0,09) + (31,5 × 0,10) + (81,9 × 0,08) + (34,8 × 0,05) + (30,8 × 0,05) + (27,3 × 0,05) = 30,91 g/h |
Moč motorja v posameznih načinih se pomnoži z ustreznimi vplivnimi (utežnimi) faktorji, kot je nakazano v odstavku 2.7.1. Dodatka 1 Priloge 4, in sešteje, rezultat pa je srednja moč v ciklu:
|
P(n) |
= |
P(n) = (0,1 × 0,15) + (96,8 × 0,08) + (55,2 × 0,10) + (82,9 × 0,10) + (46,8 × 0,05) + (70,1 × 0,05) + (23,0 × 0,05) + (114,3 × 0,09) + (27,0 × 0,10) + (122,0 × 0,08) + (28,6 × 0,05) + (87,4 × 0,05) + (57,9 × 0,05) = 60,006 kW |
Izračun specifične emisije NOx v naključni točki (odstavek 4.6.1. Dodatka 1 Priloge 4):
Predpostavlja se, da so bile v naključni točki ugotovljene naslednje vrednosti:
|
nZ |
= 1 600 min–1, |
|
|
MZ |
= 495 Nm, |
|
|
NOx mass,Z |
= 487,9 g/h |
(izračunano po prejšnjih formulah) |
|
P(n)Z |
= 83 kW |
|
|
NOx,Z |
= 487,9/83 |
= 5,878 g/kWh |
Določanje vrednosti emisije iz preskusnega cikla (odstavek 4.6.2. Dodatka 1 Priloge 4):
Predpostavlja se, da so vrednosti v vseh štirih načinih pri ESC naslednje:
|
nRT |
nSU |
ER |
ES |
ET |
EU |
MR |
MS |
MT |
MU |
|
1 368 |
1 785 |
5,943 |
5,565 |
5,889 |
4,973 |
515 |
460 |
681 |
610 |
ETU = 5,889 + (4,973 – 5,889) × (1 600 – 1 368) / (1 785 – 1 368) = 5,377 g/kWh
ERS = 5,943 + (5,565 – 5,943) × (1 600 – 1 368) / (1 785 – 1 368) = 5,732 g/kWh
MTU = 681 + (601 – 681) × (1 600 – 1 368) / (1 785 – 1 368) = 641,3 Nm
MRS = 515 + (460 – 515) × (1 600 – 1 368) / (1 785 – 1 368) = 484,3 Nm
EZ = 5,732 + (5,377 – 5,732) × (495 – 484,3) / (641,3 – 484,3) = 5,708 g/kWh
Primerjava emisijskih vrednosti NOx (odstavek 4.6.3. Dodatka 1 Priloge 4):
NOx diff = 100 × (5,878 – 5,708) / 5,708 = 2,98 %
1.2. Emisije delcev
Merjenje delcev temelji na načelu vzorčenja delcev skozi ves cikel, medtem ko se vzorec in stopnje pretoka (MSAM in GEDF) določajo med posameznimi načini. Izračun GEDF je odvisen od uporabljenega sistema. V nadaljevanju sta kot primera uporabljena sistem z merjenjem CO2 in metodo ravnotežja ogljika ter sistem z merjenjem pretoka. Kadar se uporabi sistem redčenja s celotnim tokom, se GEDF meri neposredno z opremo CVS.
Izračun GEDF (odstavka 5.2.3. in 5.2.4. Dodatka 1 Priloge 4):
Predpostavijo se naslednji merilni podatki v načinu 4. Tudi za druge načine je postopek izračunavanja enak.
|
GEXH (kg/h) |
GFUEL (kg/h) |
GDILW (kg/h) |
GTOTW (kg/h) |
CO2D (%) |
CO2A (%) |
|
334,02 |
10,76 |
5,4435 |
6,0 |
0,657 |
0,040 |
|
a) |
metoda ravnotežja ogljika
|
|
b) |
metoda merjenja pretoka |
GEDFW = 334,02 × 10,78 = 3 600,7 kg/h
Izračun stopnje masnega pretoka (odstavek 5.4. Dodatka 1 Priloge 4):
Stopnje pretoka GEDFW pri posameznih načinih se pomnožijo z ustreznimi vplivnimi (utežnimi) faktorji, kot je nakazano v odstavku 2.7.1. Dodatka 1 Priloge 4, in seštejejo, rezultat pa je srednja vrednost GEDF skozi ves cikel. Skupna stopnja vzorcev MSAM se sešteje iz stopenj vzorcev v posameznih načinih.
|
|
= |
(3 567 × 0,15) + (3 592 × 0,08) + (3 611 × 0,10) + (3 600 × 0,10) + (3 618 × 0,05) + (3 600 × 0,05) + (3 640 × 0,05) + (3 614 × 0,09) + (3 620 × 0,10) + (3 601 × 0,08) + (3 639 × 0,05) + (3 582 × 0,05) + (3 635 × 0,05) = 3 604,6 kg/h |
|
MSAM |
= |
0,226 + 0,122 + 0,151 + 0,152 + 0,076 + 0,076 + 0,076 + 0,136 + 0,151 + 0,121 + 0,076 + 0,076 + 0,075 = 1,515 kg |
Če se predpostavlja, da je masa delcev na filtrih 2,5 mg, potem je
Korekcija glede na ozadje (ni obvezna).
Predpostavi se ena meritev ozadja z naslednjimi vrednostmi. Izračun faktorja redčenja DF je enak kot v odstavku 3.1. tega dodatka in tukaj ni prikazan.
Md = 0,1 mg; MDIL = 1,5 kg
Vsota DF = [(1–1/119,15) × 0,15] + [(1–1/8,89) × 0,08] + [(1–1/14,75) × 0,10] + [(1–1/10,10) × 0,10] + [(1–1/18,02) × 0,05] + [(1–1/12,33) × 0,05] + [(1–1/32,18) × 0,05] + [(1–1/6,94) × 0,09] + [(1–1/25,19) × 0,10] + [(1–1/6,12) × 0,08] + [(1–1/20,87) × 0,05] + [(1–1/8,77) × 0,05] + [(1–1/12,59) × 0,05] = 0,923
Izračun specifične emisije (odstavek 5.5. Dodatka 1 Priloge 4):
|
P(n) |
= |
(0,1 × 0,15) + (96,8 × 0,08) + (55,2 × 0,10) + (82,9 × 0,10) + (46,8 × 0,05) + (70,1 × 0,05) + (23,0 × 0,05) + (114,3 × 0,09) + (27,0 × 0,10) + (122,0 × 0,08) + (28,6 × 0,05) + (87,4 × 0,05) + (57,9 × 0,05) = 60,006 kW |
= 0,099 g/kWh, ob korekciji glede na ozadje je
= 0,095 g/kWh
Izračun specifičnega vplivnega (utežnega) faktorja (odstavek 5.6. Dodatka 1 Priloge 4):
Če se predpostavijo vrednosti, izračunane za način 4 zgoraj, potem velja:
Ta vrednost je v okviru predpisane vrednosti 0,10 ± 0,003.
2. PRESKUS ELR
Ker je filtriranje po Besselu povsem nov postopek povprečenja v evropski zakonodaji o izpušnih plinih, so v nadaljevanju podani obrazložitev Besselovega filtra, primer zasnove Besselovega algoritma in primer izračuna končne stopnje dimljenja. Konstante Besselovega algoritma so odvisne le od konstrukcije merilnika motnosti in od frekvence vzorčenja (zajemanja podatkov) v sistemu za pridobivanje podatkov. Priporoča se, da proizvajalec navede končne Besselove konstante za filter pri različnih frekvencah vzorčenja ter da odjemalec te konstante uporabi za zasnovo Besselovega algoritma in za izračunavanje stopnje dimljenja.
2.1. Splošne pripombe glede Besselovega filtra
Zaradi popačenj v visokofrekvenčnem področju neobdelan signal ponavadi kaže močno razpršeno sled. Za odstranitev teh popačenj v visokofrekvenčnem področju se za preskus ELR zahteva Besselov filter. Besselov filter je rekurzivni, nizkopasovni filter drugega reda, ki zagotavlja najhitrejši vzpon signala brez prekoračitve.
Če vzamemo snop izpušnih plinov v izpušni cevi v realnem času, kaže vsak merilnik motnosti zakasnjeno in drugače izmerjeno krivuljo motnosti. Zakasnitev in velikost krivulje izmerjene motnosti je odvisna predvsem od geometrije merilne komore merilnika motnosti, vključno s cevmi z vzorci izpušnih plinov, ter od časa, ki ga elektronika merilnika motnosti potrebuje za obdelavo signala. Vrednosti, ki označujeta ta dva učinka, se imenujeta fizični in električni odzivni čas ter označujeta posamezni filter za vsak tip merilnika motnosti.
Namen uporabe Besselovega filtra je zagotoviti enotne filtrirne značilnosti celotnega sistema za merjenje motnosti, ki vključujejo:
|
— |
fizični odzivni čas merilnika motnosti (tp), |
|
— |
električni odzivni čas merilnika motnosti (te), |
|
— |
odzivni čas uporabljenega Besselovega filtra (tF). |
Skupni odzivni čas sistema tAver je podan s formulo:
in mora biti enak za vse vrste merilnikov motnosti, da bo dal isto stopnjo dimljenja. Zato mora biti Besselov filter izdelan tako, da bo odzivni čas filtra (tF) skupaj s fizičnim odzivnim časom (tp) in električnim odzivnim časom (te) posameznega merilnika motnosti povzročil predpisani povprečni odzivni čas (tAver). Ker sta tp in te dani vrednosti za vsak merilnik motnosti posebej, tAver pa je po tem pravilniku 1,0 s, se tF lahko izračuna takole:
Po definiciji je odzivni čas filtra tF čas vzpona filtriranega izhodnega signala med 10 % in 90 % na stopničastem vhodnem signalu. Zato se mora mejna frekvenca Besselovega filtra določiti s ponovitvami tako, da se odzivni čas Besselovega filtra ujema s predpisanim časom vzpona.
Slika (a) kaže krivulji stopničastega vhodnega signala in po Besselu filtriranega izhodnega signala ter odzivni čas Besselovega filtra (tF).
Zasnova končnega algoritma Besselovega filtra je večstopenjski proces, ki zahteva več ponovitvenih ciklov. Spodaj je podana shema postopka ponovitve.
|
Characteristics of opacimeter |
= |
Značilnosti merilnika motnosti |
|
Regulation |
= |
Pravilnik |
|
Data aquisition system sample rate |
= |
Sistem pridobivanja podatkov stopnja vzorcev |
|
Step |
= |
Korak |
|
Required overall Bessel filter response time |
= |
Predpisani povprečni odzivni čas Besselovega filtra |
|
Design of Bessel filter algorithm |
= |
Določanje algoritma Besselovega filtra |
|
Application of Bessel filter on step input |
= |
Uporaba Besselovega filtra na stopničastem vhodu |
|
Calculation of iterated filter response time |
= |
Izračun ponovitev odzivnega časa filtra |
|
Adjustment of cut-off frequency |
= |
Nastavitev mejne frekvence |
|
Deviation between tF and tF,iter |
= |
Odstopanje med tF in tF,iter |
|
Iteration |
= |
Ponovitev |
|
Check for iteration criteria |
= |
Preverjanje meril za ponovitev |
|
yes, no |
= |
da, ne |
|
Final Bessel filter constants and algorithm |
= |
Končne konstante Besselovega filtra in končni Besselov algoritem |
2.2. Izračun Besselovega algoritma
V tem primeru se Besselov algoritem določa v več korakih, v skladu z zgornjim ponovitvenim postopkom, ki temelji na odstavku 6.1. Dodatka 1 Priloge 4.
Za merilnik motnosti in za sistem pridobivanja podatkov se predpostavijo naslednje značilnosti:
|
— |
fizični odzivni čas tp 0,15 s, |
|
— |
električni odzivni čas te 0,05 s, |
|
— |
povprečni odzivni čas tAver 1,00 s (po definiciji v tem pravilniku), |
|
— |
frekvenca vzorčenja 150 Hz. |
Korak 1 Predpisani odzivni čas Besselovega filtra tF:
Korak 2 Ocena mejne frekvence in izračun Besselovih konstant E, K za prvo ponovitev:
fc = 3,1415 / (10 × 0,987421) = 0,318152 Hz
Δt = 1/150 = 0,006667 s
Ω = 1 / [tan (3,1415 × 0,006667 × 0,318152)] = 150,076644
K = 2 × 7,07948 × 10–5 × (0,618034 × 150,076644 – 1) – 1 = 0,970783
Rezultat je Besselov algoritem:
Yi = Yi –1 + 7,07948 × 10–5 × (Si + 2 × Si –1 + Si–2 – 4 × Yi–2) + 0,970783 × (Yi –1 – Yi–2)
če Si predstavlja vrednosti vhodnega signala za to stopnjo (ali „0“ ali „1“), Yi pa filtrirane vrednosti izhodnega signala.
Korak 3 Uporaba Besselovega filtra na stopničastem vhodu:
Odzivni čas Besselovega filtra tF na stopničastem vhodnem signalu je opredeljen kot čas vzpona filtriranega izhodnega signala med 10 % in 90 %. Za določanje časov 10 % (t10) in 90 % (t90) izhodnega signala se mora Besselov filter uporabiti na stopničastem vhodu z uporabo zgornjih vrednosti fc, E in K.
Indeksi, čas in vrednosti stopničastega vhodnega signala ter vrednosti, ki so rezultat filtriranega izhodnega signala za prvo in drugo ponovitev, so prikazani v tabeli B. Sosednje točke t10 in t90 so označene s številkami v krepkem tisku. V tabeli B se pri prvi ponovitvi vrednost 10 % pojavi med indeksom 30 in 31, vrednost 90 % pa med indeksom 191 in 192. Za izračun tF,iter se točni vrednosti t10 in t90 določita z linearno interpolacijo med sosednjima merilnima točkama takole:
t10 = tlower + Δt × (0,1 – outlower) / (outupper – outlower)
t90 = tlower + Δt × (0,9 – outlower) / (outupper – outlower)
če sta outupper in outlower sosednji točki po Besselu filtriranega izhodnega signala, tlower pa je čas sosednje časovne točke, kot je prikazan v tabeli B.
t10 = 0,200000 + 0,006667 × (0,1 – 0,099208) / (0,104794 – 0,099208) = 0,200945 s
t90 = 1,273333 + 0,006667 × (0,9 – 0,899147) / (0,901168 – 0,899147) = 1,276147 s
Korak 4 Odzivni čas filtra v prvem ponovitvenem ciklu:
tF,iter = 1,276147 – 0,200945 = 1,075202 s
Korak 5 Odstopanje med predpisanim in dobljenim odzivnim časom filtra v prvem ponovitvenem ciklu:
Δ = (1,075202 – 0,987421)/0,987421 = 0,081641
Korak 6 Preverjanje meril za ponovitev:
zahteva se |Δ| ≤ 0,01. Ker je 0,081641 > 0,01, merila za ponovitev niso izpolnjena in je treba začeti nov ponovitveni cikel. Za ta ponovitveni cikel se iz fc in Δ izračuna mejna frekvenca takole:
fc,new = 0,318152 × (1 + 0,081641) = 0,344126 Hz
Ta nova mejna frekvenca se uporabi v drugem ponovitvenem ciklu, s ponovnim začetkom s korakom 2. Ponovitev je treba ponavljati, dokler niso izpolnjena merila za ponovitev. Vrednosti, dobljene v prvi in drugi ponovitvi, so povzete v tabeli A.
Tabela A
Vrednosti prve in druge ponovitve
|
Parameter |
1. ponovitev |
2. ponovitev |
|
fc (Hz) |
0,318152 |
0,344126 |
|
E (–) |
7,07948 × 10–5 |
8,272777 × 10–5 |
|
K (–) |
0,970783 |
0,968410 |
|
t10 (s) |
0,200945 |
0,185523 |
|
t90 (s) |
1,276147 |
1,179562 |
|
tF,iter (s) |
1,075202 |
0,994039 |
|
Δ (–) |
0,081641 |
0,006657 |
|
fc,new (Hz) |
0,344126 |
0,346417 |
Korak 7 Končni Besselov algoritem:
Takoj ko so izpolnjena merila za ponovitev, se glede na korak 2 izračunajo končne konstante Besselovega filtra in končni Besselov algoritem. V tem primeru so bila merila za ponovitev izpolnjena po drugi ponovitvi (Δ = 0,006657 ≤ 0,01). Končni algoritem se potem uporabi za določanje povprečnih stopenj dimljenja (glej naslednji odstavek 2.3.).
YI = Yi –1 + 8,272777 × 10–5 × (Si + 2 × Si –1 + Si–2 – 4 × Yi–2) + 0,968410 × (Yi –1 – Yi–2)
Tabela B
Vrednosti stopničastega vhodnega signala in izhodnega signala, filtriranega po Besselu, za prvi in drugi ponovitveni cikel
|
Indeks I [-] |
Čas [-] |
Stopničast vhodni signal Si [-] |
Filtriran izhodni signal Yi [-] |
|
|
1. ponovitev |
2. ponovitev |
|||
|
–2 |
–0,013333 |
0 |
0,000000 |
0,000000 |
|
–1 |
–0,006667 |
0 |
0,000000 |
0,000000 |
|
0 |
0,000000 |
1 |
0,000071 |
0,000083 |
|
1 |
0,006667 |
1 |
0,000352 |
0,000411 |
|
2 |
0,013333 |
1 |
0,000908 |
0,001060 |
|
3 |
0,020000 |
1 |
0,001731 |
0,002019 |
|
4 |
0,026667 |
1 |
0,002813 |
0,003278 |
|
5 |
0,033333 |
1 |
0,004145 |
0,004828 |
|
~ |
~ |
~ |
~ |
~ |
|
24 |
0,160000 |
1 |
0,067877 |
0,077876 |
|
25 |
0,166667 |
1 |
0,072816 |
0,083476 |
|
26 |
0,173333 |
1 |
0,077874 |
0,089205 |
|
27 |
0,180000 |
1 |
0,083047 |
0,095056 |
|
28 |
0,186667 |
1 |
0,088331 |
0,101024 |
|
29 |
0,193333 |
1 |
0,093719 |
0,107102 |
|
30 |
0,200000 |
1 |
0,099208 |
0,113286 |
|
31 |
0,206667 |
1 |
0,104794 |
0,119570 |
|
32 |
0,213333 |
1 |
0,110471 |
0,125949 |
|
33 |
0,220000 |
1 |
0,116236 |
0,132418 |
|
34 |
0,226667 |
1 |
0,122085 |
0,138972 |
|
35 |
0,233333 |
1 |
0,128013 |
0,145605 |
|
36 |
0,240000 |
1 |
0,134016 |
0,152314 |
|
37 |
0,246667 |
1 |
0,140091 |
0,159094 |
|
~ |
~ |
~ |
~ |
~ |
|
175 |
1,166667 |
1 |
0,862416 |
0,895701 |
|
176 |
1,173333 |
1 |
0,864968 |
0,897941 |
|
177 |
1,180000 |
1 |
0,867484 |
0,900145 |
|
178 |
1,186667 |
1 |
0,869964 |
0,902312 |
|
179 |
1,193333 |
1 |
0,872410 |
0,904445 |
|
180 |
1,200000 |
1 |
0,874821 |
0,906542 |
|
181 |
1,206667 |
1 |
0,877197 |
0,908605 |
|
182 |
1,213333 |
1 |
0,879540 |
0,910633 |
|
183 |
1,220000 |
1 |
0,881849 |
0,912628 |
|
184 |
1,226667 |
1 |
0,884125 |
0,914589 |
|
185 |
1,233333 |
1 |
0,886367 |
0,916517 |
|
186 |
1,240000 |
1 |
0,888577 |
0,918412 |
|
187 |
1,246667 |
1 |
0,890755 |
0,920276 |
|
188 |
1,253333 |
1 |
0,892900 |
0,922107 |
|
189 |
1,260000 |
1 |
0,895014 |
0,923907 |
|
190 |
1,266667 |
1 |
0,897096 |
0,925676 |
|
191 |
1,273333 |
1 |
0,899147 |
0,927414 |
|
192 |
1,280000 |
1 |
0,901168 |
0,929121 |
|
193 |
1,286667 |
1 |
0,903158 |
0,930799 |
|
194 |
1,293333 |
1 |
0,905117 |
0,932448 |
|
195 |
1,300000 |
1 |
0,907047 |
0,934067 |
|
~ |
~ |
~ |
~ |
~ |
2.3. Izračun stopnje dimljenja
Na spodnji shemi je podan splošni postopek za določanje končne stopnje dimljenja.
Na sliki b so prikazane krivulje izmerjenega neobdelanega signala motnosti ter nefiltriranih in filtriranih koeficientov absorpcije svetlobe (vrednost k) prve stopnje obremenitve pri preskusu ELR in nakazana največja (temenska) vrednost Ymax1,A filtrirane krivulje k. Tabela C vsebuje ustrezne številčne vrednosti indeksa i, časa (frekvenca vzorčenja 150 Hz), neobdelanega signala, nefiltrirane vrednosti k in filtrirane vrednosti k. Filtriranje je bilo izvedeno s konstantami Besselovega algoritma, določenega v odstavku 2.2. tega dodatka. Zaradi velikega števila podatkov so v tabeli le odseki krivulje dimljenja, ki so okrog začetka in temena.
Temenska vrednost (i = 272) se izračuna s predpostavljanjem naslednjih podatkov v tabeli C. Vse druge posamične stopnje dimljenja se izračunajo enako. Za začetek algoritma se vrednosti s–1, s–2, y–1 in y–2 nastavijo na nič.
Izračun vrednosti k (odstavek 6.3.1. Dodatka 1 Priloge 4):
|
LA (m) |
0,430 |
|
Index I |
272 |
|
N (%) |
16,783 |
|
S271 (m–1) |
0,427392 |
|
S270 (m–1) |
0,427532 |
|
Y271 (m–1) |
0,542383 |
|
Y270 (m–1) |
0,542337 |
Ta vrednost ustreza S272 v naslednji enačbi.
Izračun povprečne vrednosti dimljenja po Besselu (odstavek 6.3.2. Dodatka 1 Priloge 4):
V naslednji enačbi se uporabijo Besselove konstante iz prejšnjega odstavka 2.2. Dejanska nefiltrirana vrednost k, kot je izračunana zgoraj, ustreza S272 (Si). S271 (Si –1) in S270 (Si–2) sta predhodni nefiltrirani vrednosti k, Y271 (Yi –1) in Y270 (Yi–2) pa sta predhodni filtrirani vrednosti k.
|
Y272 |
= |
0,542383 + 8,272777 × 10–5 × (0,427252 + 2 × 0,427392 + 0,427532 – 4 × 0,542337) + 0,968410 × (0,542383 – 0,542337) = 0,542389 m–1 |
Ta vrednost ustreza Ymax1,A v naslednji enačbi.
Izračun končne stopnje dimljenja (odstavek 6.3.3. Dodatka 1 Priloge 4):
Od vsake krivulje dimljenja se za nadaljnji izračun vzame največja filtrirana vrednost k. Predpostavijo se naslednje vrednosti:
|
Število vrtljajev |
Ymax (m–1) |
||
|
Cikel 1 |
Cikel 2 |
Cikel 3 |
|
|
A |
0,5424 |
0,5435 |
0,5587 |
|
B |
0,5596 |
0,5400 |
0,5389 |
|
C |
0,4912 |
0,5207 |
0,5177 |
|
SVA |
= |
(0,5424 + 0,5435 + 0,5587) / 3 |
= |
0,5482 m–1 |
|
SVB |
= |
(0,5596 + 0,5400 + 0,5389) / 3 |
= |
0,5462 m–1 |
|
SVC |
= |
(0,4912 + 0,5207 + 0,5177) / 3 |
= |
0,5099 m–1 |
|
SV |
= |
(0,43 × 0,5482) + (0,56 × 0,5462) + (0,01 × 0,5099) |
= |
0,5467 m–1 |
Validacija cikla (odstavek 3.4. Dodatka 1 Priloge 4)
Pred izračunavanjem SV je treba cikel validirati z izračunom relativnih standardnih odstopanj dimljenja vseh treh ciklov za vsako število vrtljajev.
|
Število vrtljajev |
Srednja SV (m–1) |
Absolutno standardno odstopanje (m–1) |
Relativno standardno odstopanje (%) |
|
A |
0,5482 |
0,0091 |
1,7 |
|
B |
0,5462 |
0,0116 |
2,1 |
|
C |
0,5099 |
0,0162 |
3,2 |
V tem primeru je za vsako število vrtljajev izpolnjeno merilo validacije 15 %.
Tabela C
Vrednosti dimljenja N, nefiltrirana in filtrirana vrednost k na začetku obremenitvene stopnje
|
Index i [-] |
Čas [s] |
Motnost N [%] |
Nefiltrirana vrednost k [m–1] |
Filtrirana vrednost k [m–1] |
|
–2 |
0,000000 |
0,000000 |
0,000000 |
0,000000 |
|
–1 |
0,000000 |
0,000000 |
0,000000 |
0,000000 |
|
0 |
0,000000 |
0,000000 |
0,000000 |
0,000000 |
|
1 |
0,006667 |
0,020000 |
0,000465 |
0,000000 |
|
2 |
0,013333 |
0,020000 |
0,000465 |
0,000000 |
|
3 |
0,020000 |
0,020000 |
0,000465 |
0,000000 |
|
4 |
0,026667 |
0,020000 |
0,000465 |
0,000001 |
|
5 |
0,033333 |
0,020000 |
0,000465 |
0,000002 |
|
6 |
0,040000 |
0,020000 |
0,000465 |
0,000002 |
|
7 |
0,046667 |
0,020000 |
0,000465 |
0,000003 |
|
8 |
0,053333 |
0,020000 |
0,000465 |
0,000004 |
|
9 |
0,060000 |
0,020000 |
0,000465 |
0,000005 |
|
10 |
0,066667 |
0,020000 |
0,000465 |
0,000006 |
|
11 |
0,073333 |
0,020000 |
0,000465 |
0,000008 |
|
12 |
0,080000 |
0,020000 |
0,000465 |
0,000009 |
|
13 |
0,086667 |
0,020000 |
0,000465 |
0,000011 |
|
14 |
0,093333 |
0,020000 |
0,000465 |
0,000012 |
|
15 |
0,100000 |
0,192000 |
0,004469 |
0,000014 |
|
16 |
0,106667 |
0,212000 |
0,004935 |
0,000018 |
|
17 |
0,113333 |
0,212000 |
0,004935 |
0,000022 |
|
18 |
0,120000 |
0,212000 |
0,004935 |
0,000028 |
|
19 |
0,126667 |
0,343000 |
0,007990 |
0,000036 |
|
20 |
0,133333 |
0,566000 |
0,013200 |
0,000047 |
|
21 |
0,140000 |
0,889000 |
0,020767 |
0,000061 |
|
22 |
0,146667 |
0,929000 |
0,021706 |
0,000082 |
|
23 |
0,153333 |
0,929000 |
0,021706 |
0,000109 |
|
24 |
0,160000 |
1,263000 |
0,029559 |
0,000143 |
|
25 |
0,166667 |
1,455000 |
0,034086 |
0,000185 |
|
26 |
0,173333 |
1,697000 |
0,039804 |
0,000237 |
|
27 |
0,180000 |
2,030000 |
0,047695 |
0,000301 |
|
28 |
0,186667 |
2,081000 |
0,048906 |
0,000378 |
|
29 |
0,193333 |
2,081000 |
0,048906 |
0,000469 |
|
30 |
0,200000 |
2,424000 |
0,057067 |
0,000573 |
|
31 |
0,206667 |
2,475000 |
0,058282 |
0,000693 |
|
32 |
0,213333 |
2,475000 |
0,058282 |
0,000827 |
|
33 |
0,220000 |
2,808000 |
0,066237 |
0,000977 |
|
34 |
0,226667 |
3,010000 |
0,071075 |
0,001144 |
|
35 |
0,233333 |
3,253000 |
0,076909 |
0,001328 |
|
36 |
0,240000 |
3,606000 |
0,085410 |
0,001533 |
|
37 |
0,246667 |
3,960000 |
0,093966 |
0,001758 |
|
38 |
0,253333 |
4,455000 |
0,105983 |
0,002007 |
|
39 |
0,260000 |
4,818000 |
0,114836 |
0,002283 |
|
40 |
0,266667 |
5,020000 |
0,119776 |
0,002587 |
|
~ |
~ |
~ |
~ |
~ |
Tabela C (nadaljevanje)
Vrednosti dimljenja N, nefiltrirana in filtrirana vrednost k okoli Ymax1,A
(≡ temenska vrednost, nakazana s številko v krepkem tisku)
|
Index i [-] |
Čas [s] |
Motnost N [%] |
Nefiltrirana vrednost k [m–1] |
Filtrirana vrednost k [m–1] |
|
~ |
~ |
~ |
~ |
~ |
|
259 |
1,726667 |
17,182000 |
0,438429 |
0,538856 |
|
260 |
1,733333 |
16,949000 |
0,431896 |
0,539423 |
|
261 |
1,740000 |
16,788000 |
0,427392 |
0,539936 |
|
262 |
1,746667 |
16,798000 |
0,427671 |
0,540396 |
|
263 |
1,753333 |
16,788000 |
0,427392 |
0,540805 |
|
264 |
1,760000 |
16,798000 |
0,427671 |
0,541163 |
|
265 |
1,766667 |
16,798000 |
0,427671 |
0,541473 |
|
266 |
1,773333 |
16,788000 |
0,427392 |
0,541735 |
|
267 |
1,780000 |
16,788000 |
0,427392 |
0,541951 |
|
268 |
1,786667 |
16,798000 |
0,427671 |
0,542123 |
|
269 |
1,793333 |
16,798000 |
0,427671 |
0,542251 |
|
270 |
1,800000 |
16,793000 |
0,427532 |
0,542337 |
|
271 |
1,806667 |
16,788000 |
0,427392 |
0,542383 |
|
272 |
1,813333 |
16,783000 |
0,427252 |
0,542389 |
|
273 |
1,820000 |
16,780000 |
0,427168 |
0,542357 |
|
274 |
1,826667 |
16,798000 |
0,427671 |
0,542288 |
|
275 |
1,833333 |
16,778000 |
0,427112 |
0,542183 |
|
276 |
1,840000 |
16,808000 |
0,427951 |
0,542043 |
|
277 |
1,846667 |
16,768000 |
0,426833 |
0,541870 |
|
278 |
1,853333 |
16,010000 |
0,405750 |
0,541662 |
|
279 |
1,860000 |
16,010000 |
0,405750 |
0,541418 |
|
280 |
1,866667 |
16,000000 |
0,405473 |
0,541136 |
|
281 |
1,873333 |
16,010000 |
0,405750 |
0,540819 |
|
282 |
1,880000 |
16,000000 |
0,405473 |
0,540466 |
|
283 |
1,886667 |
16,010000 |
0,405750 |
0,540080 |
|
284 |
1,893333 |
16,394000 |
0,416406 |
0,539663 |
|
285 |
1,900000 |
16,394000 |
0,416406 |
0,539216 |
|
286 |
1,906667 |
16,404000 |
0,416685 |
0,538744 |
|
287 |
1,913333 |
16,394000 |
0,416406 |
0,538245 |
|
288 |
1,920000 |
16,394000 |
0,416406 |
0,537722 |
|
289 |
1,926667 |
16,384000 |
0,416128 |
0,537175 |
|
290 |
1,933333 |
16,010000 |
0,405750 |
0,536604 |
|
291 |
1,940000 |
16,010000 |
0,405750 |
0,536009 |
|
292 |
1,946667 |
16,000000 |
0,405473 |
0,535389 |
|
293 |
1,953333 |
16,010000 |
0,405750 |
0,534745 |
|
294 |
1,960000 |
16,212000 |
0,411349 |
0,534079 |
|
295 |
1,966667 |
16,394000 |
0,416406 |
0,533394 |
|
296 |
1,973333 |
16,394000 |
0,416406 |
0,532691 |
|
297 |
1,980000 |
16,192000 |
0,410794 |
0,531971 |
|
298 |
1,986667 |
16,000000 |
0,405473 |
0,531233 |
|
299 |
1,993333 |
16,000000 |
0,405473 |
0,530477 |
|
300 |
2,000000 |
16,000000 |
0,405473 |
0,529704 |
|
~ |
~ |
~ |
~ |
~ |
3. PRESKUS ETC
3.1. Plinaste emisije (dizelski motor)
Predpostavijo se naslednji rezultati preskusa za sistem PDP-CVS
|
V0 |
(m3/rev) |
0,1776 |
|
Np |
(rev) |
23 073 |
|
pB |
(kPa) |
98,0 |
|
p1 |
(kPa) |
2,3 |
|
T |
(K) |
322,5 |
|
Ha |
(g/kg) |
12,8 |
|
NOx conce |
(ppm) |
53,7 |
|
NOx concd |
(ppm) |
0,4 |
|
COconce |
(ppm) |
38,9 |
|
COconcd |
(ppm) |
1,0 |
|
HCconce |
(ppm) brez izločevalnika |
9,00 |
|
HCconcd |
(ppm) brez izločevalnika |
3,02 |
|
HCconce |
(ppm) z izločevalnikom |
1,20 |
|
HCconcd |
(ppm) z izločevalnikom |
0,65 |
|
CO2,conce |
(%) |
0,723 |
|
Wact |
(kWh) |
62,72 |
Izračun pretoka razredčenih izpušnih plinov (odstavek 4.1. Dodatka 2 Priloge 4):
|
MTOTW |
= 1,293 × 0,1776 × 23 073 × (98,0 – 2,3) × 273 / (101,3 × 322,5) = 4 237,2 kg |
Izračun korekcijskega faktorja NOx (odstavek 4.2. Dodatka 2 Priloge 4):
Izračun koncentracije NMHC z metodo NMC (odstavek 4.3.1. Dodatka 2 Priloge 4), ob predpostavki, da ima metan učinkovitost 0,04 in etan učinkovitost 0,98:
Izračun korigiranih koncentracij ozadja (odstavek 4.3.1.1. Dodatka 2 Priloge 4):
Predpostavlja se, da ima dizelsko gorivo sestavo C1H1.8
|
NOx conc |
= |
53,7 – 0,4 · (1 – (1 / 18,69)) |
= |
53,3 ppm |
|
COconc |
= |
38,9 – 1,0 · (1 – (1 / 18,69)) |
= |
37,9 ppm |
|
HCconc |
= |
9,00 – 3,02 · (1 – (1 / 18,69)) |
= |
6,14 ppm |
|
NMHCconc |
= |
7,91 – 2,39 · (1 – (1 / 18,69)) |
= |
5,65 ppm |
Izračun masnega pretoka emisij (odstavek 4.3.1. Dodatka 2 Priloge 4):
|
NOx mass |
= |
0,001587 · 53,3 · 1,039 · 4 237,2 |
= |
372,391 g |
|
COmass |
= |
0,000966 · 37,9 · 4 237,2 |
= |
155,129 g |
|
HCmass |
= |
0,000479 · 6,14 · 4 237,2 |
= |
12,462 g |
|
NMHCmass |
= |
0,000479 · 5,65 · 4 237,2 |
= |
11,467 g |
Izračun specifičnih emisij (odstavek 4.4. Dodatka 2 Priloge 4):
3.2. Emisije delcev (dizelski motor)
Predpostavijo se naslednji rezultati preskusa za sistem PDP-CVS z dvojnim redčenjem
|
MTOTW (kg) |
4 237,2 |
|
Mf,p (mg) |
3,030 |
|
Mf,b (mg) |
0,044 |
|
MTOT (kg) |
2,159 |
|
MSEC (kg) |
0,909 |
|
Md (mg) |
0,341 |
|
MDIL (kg) |
1,245 |
|
DF |
18,69 |
|
Wact (kWh) |
62,72 |
Izračun masne emisije (odstavek 5.1. Dodatka 2 Priloge 4):
Mf = 3,030 + 0,044 = 3,074 mg
MSAM = 2,159 – 0,909 = 1,250 kg
Izračun masne emisije ob upoštevanju korekcije glede na ozadje (odstavek 5.1. Dodatka 2 Priloge 4):
Izračun specifične emisije (odstavek 5.2. Dodatka 2 Priloge 4):
3.3. Plinaste emisije (motor na CNG)
Predpostavijo se naslednji rezultati preskusa za sistem PDP-CVS
|
MTOTW |
(kg) |
4 237,2 |
|
Ha |
(g/kg) |
12,8 |
|
NOx conce |
(ppm) |
17,2 |
|
NOx concd |
(ppm) |
0,4 |
|
COconce |
(ppm) |
44,3 |
|
COconcd |
(ppm) |
1,0 |
|
HCconce |
(ppm) brez izločevalnika |
27,0 |
|
HCconcd |
(ppm) brez izločevalnika |
2,02 |
|
HCconce |
(ppm) z izločevalnikom |
18,0 |
|
HCconcd |
(ppm) z izločevalnikom |
0,65 |
|
CH4 conce |
(ppm) |
18,0 |
|
CH4 concd |
(ppm) |
1,1 |
|
CO2,conce |
(%) |
0,723 |
|
Wact |
(kWh) |
62,72 |
Izračun korekcijskega faktorja NOx (odstavek 4.2. Dodatka 2 Priloge 4):
Izračun koncentracije NMHC (odstavek 4.3.1. Dodatka 2 Priloge 4):
|
a) |
metoda GC NMHCconce = 27,0 – 18,0 = 9,0 ppm |
|
b) |
metoda NMC |
Predpostavita se učinkovitost metana 0,04 in učinkovitost etana 0,98 (glej odstavek 1.8.4. Dodatka 5 Priloge 4)
Izračun koncentracij, korigiranih glede na ozadje (odstavek 4.3.1.1. Dodatka 2 Priloge 4):
Predpostavi se referenčno gorivo G20 (100 % metan) s sestavo C1H4
Za NMHC z metodo GC je koncentracija ozadja razlika med HCconcd in CH4 concd
|
NOx conc |
= 17,2 – 0,4 · (1 – (1/13,01)) = 16,8 ppm |
|
|
COconc |
= 44,3 – 1,0 · (1 – (1/13,01)) = 43,4 ppm |
|
|
NMHCconc |
= 8,4 – 1,37 · (1 – (1/13,01)) = 7,13 ppm |
(metoda NMC) |
|
NMHCconc |
= 9,0 – 0,92 · (1 – (1/13,01)) = 8,15 ppm |
(metoda GC) |
|
CH4 conc |
= 18,0 – 1,1 · (1 – (1/13,01)) = 17,0 ppm |
(metoda GC) |
Izračun masnega pretoka emisij (odstavek 4.3.1. Dodatka 2 Priloge 4):
|
NOx mass |
= 0,001587 · 16,8 · 1,074 · 4 237,2 = 121,330 g |
|
|
COmass |
= 0,000966 · 43,4 · 4 237,2 = 177,642 g |
|
|
NMHCmass |
= 0,000516 · 7,13 · 4 237,2 = 15,589 g |
(metoda NMC) |
|
NMHCmass |
= 0,000516 · 8,15 · 4 237,2 = 17,819 g |
(metoda GC) |
|
CH4 mass |
= 0,000552 · 17,0 · 4 237,2 = 39,762 g |
(metoda GC) |
Izračun specifičnih emisij (odstavek 4.4. Dodatka 2 Priloge 4):
|
|
= 121,330 / 62,72 |
= 1,93 g/kWh |
|
|
|
= 177,642 / 62,72 |
= 2,83 g/kWh |
|
|
|
= 15,589 / 62,72 |
= 0,249 g/kWh |
(metoda NMC) |
|
|
= 17,819 / 62,72 |
= 0,284 g/kWh |
(metoda GC) |
|
|
= 39,762 / 62,72 |
= 0,634 g/kWh |
(metoda GC) |
4. FAKTOR λ-PREMIKA (Sλ)
4.1. Izračun faktorja λ-premika (Sλ) (45)
če je:
|
Sλ |
= |
faktor λ-premika; |
|
inert |
= |
prostorninski % inertnih plinov (N2, CO2, He itd.) v gorivu; |
|
O2* |
= |
prostorninski % prvotnega kisika v gorivu; |
|
n in m |
= |
veljata za povprečni CnHm, ki predstavlja ogljikovodike v gorivu, tj.: |
če je:
|
CH4 |
= |
prostorninski % metana v gorivu; |
|
C2 |
= |
prostorninski % vseh C2-ogljikovodikov (npr. C2H6, C2H4 itd.) v gorivu; |
|
C3 |
= |
prostorninski % vseh C3-ogljikovodikov (npr. C3H8, C3H6 itd.) v gorivu; |
|
C4 |
= |
prostorninski % vseh C4-ogljikovodikov (npr. C4H10, C4H8 itd.) v gorivu; |
|
C5 |
= |
prostorninski % vseh C5-ogljikovodikov (npr. C5H12, C5H10 itd.) v gorivu; |
|
redčilo |
= |
prostorninski % plinov za redčenje (tj. O2×, N2, CO2, He itd.) v gorivu). |
4.2. Primeri izračuna faktorja λ-premika Sλ:
1. primer: G25: CH4 = 86 %, N2 = 14 % (prostorninskih)
2. primer: GR: CH4 = 87 %, C2H6 = 13 % (prostorninskih)
3. primer: ZDA: CH4 = 89 %, C2H6 = 4,5 %, C3H8 = 2,3 %, C6H14 = 0,2 %, O2 = 0,6 %, N2 = 4 %
PRILOGA 9
SPECIFIČNE TEHNIČNE ZAHTEVE ZA DIZELSKE MOTORJE NA ETANOL
Pri dizelskih motorjih na etanol se bodo za preskusne postopke iz Priloge 4 k temu pravilniku uporabljale naslednje specifične modifikacije ustreznih odstavkov, enačb in faktorjev.
V Dodatku 1 Priloge 4
4.2. Korekcija iz suhega v vlažno stanje
4.3. Korekcija Nox na vlažnost in temperaturo
če je:
|
A |
= |
0,181 GFUEL / GAIRD – 0,0266 |
|
B |
= |
–0,123 GFUEL / GAIRD + 0,00954 |
|
Ta |
= |
temperatura zraka, v K |
|
Ha |
= |
vlaga polnilnega zraka, v g vode na kg suhega zraka |
4.4. Izračun stopenj masnih pretokov emisij
Stopnje masnih pretokov emisij (v g/h) v vsakem načinu se izračunajo takole, ob predpostavki, da je gostota izpušnih plinov 1 272 kg/m3 pri 273 K (0 °C) in 101,3 kPa:
|
(1) |
= |
NOx mass |
= |
0,001613 · NOx conc · KH,D · GEXHW |
|
(2) |
= |
COmass |
= |
0,000982 · COconc · GEXHW |
|
(3) |
= |
HCmass |
= |
0,000809 · HCconc · KH,D · GEXHW |
če so NOx conc, COconc, HCconc (46) povprečne koncentracije (ppm) v nerazredčenih izpušnih plinih, kot so določene v odstavku 4.1.
Če se, po izbiri, plinaste emisije določajo s sistemom redčenja s celotnim tokom, se uporabijo naslednje formule:
|
(1) |
= |
NOx mass |
= |
0,001587 · NOx conc · KH,D · GTOTW |
|
(2) |
= |
COmass |
= |
0,000966 · COconc · GTOTW |
|
(3) |
= |
HCmass |
= |
0,000795 · HCconc · GTOTW |
če so NOx conc, COconc, HCconc (46) povprečne koncentracije, korigirane glede na ozadje (v ppm) v vsakem načinu v nerazredčenih izpušnih plinih, kot so določene v odstavku 4.3.1.1. Dodatka 2 Priloge 4.
V Dodatku 2 Priloge 4
Odstavka 3.1., 3.4., odstavek 3.8.3. in odstavek 5. Dodatka 2 se ne uporabljajo le za dizelske motorje. Uporabljajo se tudi za dizelske motorje na etanol.
4.2. Preskusni pogoji se uredijo tako, da sta izmerjena temperatura zraka in vlažnost pri vstopu v motor med potekom preskusa nastavljeni na standardne pogoje. Standard mora biti 6 ± 0,5 g vode na kg suhega zraka pri temperaturnem razponu 298 ± 3 K. Znotraj teh omejitev nadaljnja korekcija NOX ni dovoljena. Če ti pogoji niso izpolnjeni, je preskus neveljaven.
4.3. Izračun masnega pretoka emisije
4.3.1. Sistemi s konstantnim masnim pretokom
Pri sistemih z izmenjevalnikom toplote je treba maso onesnaževal (v g/preskus) določiti z naslednjimi enačbami:
|
(1) |
= |
NOx mass |
= |
0,001587 · NOx conc · KH,D · MTOTW (motorji na etanol), |
|
(2) |
= |
COmass |
= |
0,000966 · COconc · MTOTW (motorji na etanol), |
|
(3) |
= |
HCmass |
= |
0,000794 · HCconc · MTOTW' (motorji na etanol), |
če je:
NOx conc, COconc, HCconc (46), NMHCconc = povprečne, glede na ozadje korigirane koncentracije prek celotnega cikla od merjenja z integracijo (obvezno za NOx in HC) ali vrečo, v ppm;
MTOTW = skupna masa razredčenih izpušnih plinov prek celotnega cikla, kakor je določeno v odstavku 4.1., v kg.
4.3.1.1. Določanje koncentracije, korigirane glede na ozadje (okolico)
Neto koncentracije plinastih onesnaževal moramo dobiti tako, da od izmerjenih koncentracij odštejemo povprečno koncentracijo onesnaževal v zraku za redčenje. Povprečne vrednosti koncentracij ozadja lahko določimo z metodo vreč za vzorce ali z neprekinjenim merjenjem z integracijo. Uporabiti je treba naslednjo formulo.
conc = conce – concd × (1 – (1 / DF))
če je:
|
conc |
= |
koncentracija ustreznega onesnaževala v razredčenih izpušnih plinih, korigirana z množino ustreznega onesnaževala, ki jo vsebuje zrak za redčenje, v ppm; |
|
conce |
= |
koncentracija ustreznega onesnaževala, izmerjena v razredčenih izpušnih plinih, v ppm; |
|
concd |
= |
koncentracija ustreznega onesnaževala, izmerjena v zraku za redčenje, v ppm; |
|
DF |
= |
faktor redčenja. |
Faktor redčenja je treba izračunati takole:
če je:
|
CO2,conce |
= |
koncentracija CO2 v razredčenih izpušnih plinih, v % vol, |
|
HCconce |
= |
koncentracija HC v razredčenih izpušnih plinih, v ppm C1, |
|
COconce |
= |
koncentracija CO v razredčenih izpušnih plinih, v ppm, |
|
FS |
= |
stehiometrični faktor. |
Koncentracije, izmerjene na suhi osnovi, je treba pretvoriti na vlažno osnovo v skladu z odstavkom 4.2. Dodatka 1 Priloge 4.
Za splošno sestavo goriva CHαOßNY je treba stehiometrični faktor izračunati takole:
Če sestava goriva ni znana, se lahko kot druga možnost uporabijo naslednji stehiometrični faktorji:
FS (ethanol) = 12,3
4.3.2. Sistemi s kompenzacijo pretoka
Pri sistemih, ki nimajo izmenjevalnika toplote, je treba maso onesnaževal (v g/preskus) določiti z izračunom trenutnih masnih emisij in integracijo trenutnih vrednosti prek celotnega cikla. Prav tako je treba korekcijo glede na ozadje uporabiti neposredno za vrednost trenutne koncentracije. Uporabiti je treba naslednje formule:
|
(1) |
= |
NOx mass |
= |
|
|
(2) |
= |
COmass |
= |
|
|
(3) |
= |
HCmass |
= |
|
če je:
|
conce |
= |
koncentracija ustreznega onesnaževala, izmerjena v razredčenih izpušnih plinih, v ppm, |
|
concd |
= |
koncentracija ustreznega onesnaževala, izmerjena v zraku za redčenje, v ppm, |
|
MTOTW,I |
= |
trenutna masa razredčenih izpušnih plinov (glej odstavek 4.1), v kg, |
|
MTOTW |
= |
skupna masa razredčenih izpušnih plinov prek celotnega cikla (glej odstavek 4.1), v kg, |
|
DF |
= |
faktor redčenja, glede na odstavek 4.3.1.1. |
4.4. Izračun specifičnih emisij
Emisije (v g/kWh) je treba za vse posamične sestavine izračunati na naslednji način:
če je:
Wact = dejansko delo cikla, kakor je določeno v odstavku 3.9.2, v kWh.
(1) V skladu s Prilogo 7 h Konsolidirani resoluciji o proizvodnji vozil (R.E.3), (TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2).
(2) Motorji, ki jih uporabljajo pogonska vozila kategorij N1, N2 in M2, homologirana v skladu s tem pravilnikom, kadar so takšna vozila homologirana v skladu s Pravilnikom št. 83.
(3) 1 za Nemčijo, 2 za Francijo, 3 za Italijo, 4 za Nizozemsko, 5 za Švedsko, 6 za Belgijo, 7 za Madžarsko, 8 za Češko, 9 za Španijo, 10 za Srbijo in Črno goro, 11 za Združeno kraljestvo, 12 za Avstrijo, 13 za Luksemburg, 14 za Švico, 15 (prosto), 16 za Norveško, 17 za Finsko, 18 za Dansko, 19 za Romunijo, 20 za Poljsko, 21 za Portugalsko, 22 za Rusko federacijo, 23 za Grčijo, 24 za Irsko, 25 za Hrvaško, 26 za Slovenijo, 27 za Slovaško, 28 za Belorusijo, 29 za Estonijo, 30 (prosto), 31 za Bosno in Hercegovino, 32 za Latvijo, 33 (prosto), 34 za Bolgarijo, 35 (prosto), 36 za Litvo, 37 za Turčijo, 38 (prosto), 39 za Azerbajdžan, 40 za Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, 41 (prosto), 42 za Evropsko skupnost (homologacije podelijo države članice z uporabo svojih oznak ECE), 43 za Japonsko, 44 (prosto), 45 za Avstralijo, 46 za Ukrajino, 47 za Južno Afriko in 48 za Novo Zelandijo, 49 za Ciper, 50 za Malto in 51 za Republiko Korejo. Naslednje številčne oznake se za druge države določijo v kronološkem zaporedju, po katerem ratificirajo ali pristopijo k Sporazumu o sprejetju enotnih tehničnih predpisov za kolesna vozila, opremo in dele, ki se lahko vgradijo v kolesna vozila in/ali uporabijo na njih, in pogojih za vzajemno priznavanje homologacij, ki so podeljene na podlagi teh predpisov, generalni sekretar Združenih narodov pa tako določene številčne oznake sporoči pogodbenicam Sporazuma.
(4) Pri motorjih z gibno prostornino, manjšo od 0,75 dm3 na valj, in nazivnim številom vrtljajev, večjim od 3 000 min–1.
(5) Pri motorjih z gibno prostornino, manjšo od 0,75 dm3 na valj, in nazivnim številom vrtljajev, večjim od 3 000 min–1.
(6) Pogoji za preverjanje sprejemljivosti preskusov ETC (glej odstavek 3.9. Dodatka 2 Priloge 4) pri merjenju emisij motorjev, ki za gorivo uporabljajo plin, glede na mejne vrednosti iz vrstice A, se ponovno pregledajo in po potrebi spremenijo v skladu s Konsolidirano resolucijo R.E.3.
(7) Le za motorje na zemeljski plin.
(8) Ne velja za plinske motorje na stopnji A ter stopnjah B1 in B2.
(9) Za nekonvencionalne motorje in sisteme proizvajalci predložijo ustrezne podatke iz tega dokumenta.
(10) Za nekonvencionalne motorje in sisteme proizvajalci predložijo ustrezne podatke iz tega dokumenta.
(11) Navedite dovoljeno odstopanje.
(12) Za drugačne sisteme navedite ekvivalentne informacije (za odstavek 3.2.).
(13) Preskus ESC.
(14) Le preskus ETC.
(15) Navedite dovoljeno odstopanje; biti mora znotraj ± 3 % navedene vrednosti proizvajalca.
(16) Preskus ESC.
(17) Le preskus ETC.
(18) Če se ne uporablja, označi „N/U“.
(19) Predložiti za vsak motor iz družine.
(20) Neustrezno črtati.
(21) Navedite dovoljeno odstopanje.
(22) Druga številka Pravilnika je navedena le kot primer.
(23) Preskusne točke je treba izbrati z uporabo odobrenih statističnih metod za naključno izbiranje.
(24) Preskusne točke je treba izbrati z uporabo odobrenih statističnih metod za naključno izbiranje.
(25) Na podlagi ekvivalentne vrednosti C1.
(26) Vrednost velja le za referenčno gorivo iz Pravilnika.
(27) Na podlagi ekvivalentne vrednosti C1.
(28) Če je treba izračunati toplotno učinkovitost motorja ali vozila, se lahko kalorična vrednost izračuna iz naslednjih podatkov:
Specifična energija (kalorična vrednost) (neto) v MJ/kg = (46,423 – 8,792 d2 + 3,170 d) (1 – (x + y + s)) + 9,420 s – 2,499 x
če je:
|
d |
= |
gostota pri 15 °C, |
|
x |
= |
masni delež vode (% deljeno s 100), |
|
y |
= |
masni delež pepela (% deljeno s 100), |
|
s |
= |
masni delež žvepla (% deljeno s 100). |
(29) Vrednosti, navedene v specifikaciji, so „prave vrednosti“. Pri ugotavljanju njihovih mejnih vrednosti so bile uporabljene določbe standarda ISO 4259, Naftni izdelki – Določanje in uporaba natančnih podatkov v zvezi s preskusnimi metodami, pri določanju najnižje vrednosti pa je bila upoštevana najmanjša razlika 2R nad nič; pri določanju najvišje in najnižje vrednosti je najmanjša razlika 4R (R = obnovljivost). Ne glede na ta ukrep, ki je potreben iz statističnih razlogov, si mora proizvajalec goriva prizadevati za ničelno vrednost, če je najvišja vrednost 2R, in povprečno vrednost pri najvišji in najnižji mejni vrednosti. Če je treba razjasniti vprašanje, ali gorivo izpolnjuje zahteve po specifikaciji, je treba uporabiti določbe standarda ISO 4259.
(30) Območje cetanskih števil ni v skladu z zahtevo, da je najmanjše območje 4R. Vseeno pa se pri morebitnem sporu med dobaviteljem in uporabnikom goriva pri reševanju spora lahko uporabijo določbe standarda ISO 4259, pod pogojem, da se namesto ene same meritve raje izvede dovolj ponovnih meritev, da se doseže predpisana natančnost.
(31) Mesec objave bo dodan pravočasno.
(32) Sporočiti je treba dejansko vsebnost žvepla v gorivu, uporabljenem za preskus. Razen tega mora imeti referenčno gorivo, ki se uporabi za homologacijo vozila ali motorja glede na mejne vrednosti iz vrstice B tabele v odstavku 5.2.1. tega pravilnika, največjo vsebnost žvepla 50 ppm.
(33) Čeprav je stabilnost oksidacije nadzorovana, je verjetno, da bo čas skladiščenja omejen. V zvezi s pogoji skladiščenja in življenjsko dobo se je treba posvetovati z dobaviteljem.
(34) Etanolskemu gorivu se lahko dodajo dodatki za višji cetan po specifikaciji proizvajalca motorja. Največja dopustna količina je 10 % m/m.
(35) Vrednosti, navedene v specifikaciji, so „prave vrednosti“. Pri ugotavljanju njihovih mejnih vrednosti so bile uporabljene določbe standarda ISO 4259, „Naftni izdelki – Določanje in uporaba natančnih podatkov v zvezi s preskusnimi metodami“, pri določanju najnižje vrednosti pa je bila upoštevana najmanjša razlika 2R nad nič; pri določanju najvišje in najnižje vrednosti je najmanjša razlika 4R (R = obnovljivost). Ne glede na ta ukrep, ki je potreben iz tehničnih razlogov, si mora proizvajalec goriva prizadevati za ničelno vrednost, če je najvišja vrednost 2R, in povprečno vrednost pri najvišji in najnižji mejni vrednosti. Če je treba razjasniti vprašanje, ali gorivo izpolnjuje zahteve po specifikaciji, je treba uporabiti določbe standarda ISO 4259.
(36) Enakovredne metode ISO bodo sprejete, ko bodo izdane za vse zgoraj navedene značilnosti.
(37) Inertni plini + C2+.
(38) Vrednost se določi pri standardnih pogojih (293,2 K (20 °C) in 101,3 kPa).
(39) Inertni plini (ki se razlikujejo od N2) + C2/C2+.
(40) Vrednost se določi pri standardnih pogojih (293,2 K (20 °C) in 101,3 kPa.
(41) Inertni plini (ki se razlikujejo od N2) + C2/C2+.
(42) Vrednost se določi pri standardnih pogojih (293,2 K (20 °C) in 101,3 kPa.
(43) Vrednost se določi pri standardnih pogojih 293,2 K (20 °C) in 101,3 kPa.
(44) S to metodo ni mogoče natančno določiti prisotnosti korozivnih materialov, če vzorec vsebuje antikorozijska sredstva ali druge kemikalije, ki zmanjšujejo korozivnost vzorca na bakreni trak. Zato je dodajanje takih spojin z edinim namenom vplivanja na preskusno metodo prepovedano.
(45) Stehiometrična razmerja zrak/gorivo za avtomobilska goriva: SAE J1829, junij 1987.
John B. Heywood, Internal combustion engine fundamentals, McGraw-Hill, 1988, Poglavje 3.4. „Combustion stoichiometry“ (strani 68 do 72).
(46) Na podlagi ekvivalentne vrednosti C1.