Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1812

    Uredba Komisije (ES) št. 1812/2005 z dne 4. novembra 2005 o spremembi uredb (ES) št. 490/2004, 1288/2004, 521/2005 in 833/2005 glede pogojev za izdajo dovoljenja nekaterih dodatkov v krmi, ki spadajo v skupino encimov in mikroorganizmov (Besedilo velja za EGP)

    UL L 321M, 21.11.2006, p. 125–130 (MT)
    UL L 291, 5.11.2005, p. 18–23 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1812/oj

    5.11.2005   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 291/18


    UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1812/2005

    z dne 4. novembra 2005

    o spremembi uredb (ES) št. 490/2004, 1288/2004, 521/2005 in 833/2005 glede pogojev za izdajo dovoljenja nekaterih dodatkov v krmi, ki spadajo v skupino encimov in mikroorganizmov

    (Besedilo velja za EGP)

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 70/524/EGS z dne 23. novembra 1970 o dodatkih v krmi (1), in zlasti členov 3, 9d(1) in 9e(1) Direktive,

    ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1831/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali (2), in zlasti člena 25 Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba (ES) št. 1831/2003 določa izdajo dovoljenj za dodatke za uporabo v prehrani živali.

    (2)

    Člen 25 Uredbe (ES) št. 1831/2003 določa prehodne ukrepe za zahtevke za dovoljenje krmnih dodatkov, predložene v skladu z Direktivo 70/524, pred datumom uporabe Uredbe (ES) št. 1831/2003.

    (3)

    Zahtevki za dovoljenje dodatkov, navedenih v prilogah k tej uredbi, so bili predloženi pred datumom uporabe Uredbe (ES) št. 1831/2003.

    (4)

    Začetne pripombe o zadevnih zahtevkih, predvidene v členu 4(4) Direktive 70/524/EGS, so bile Komisiji poslane pred datumom uporabe Uredbe (ES) št. 1831/2003. Zadevni zahtevki se tako še naprej obravnavajo v skladu s členom 4 Direktive 70/524/EGS.

    (5)

    Uporaba pripravka mikroorganizma št. 5 Saccharomyces cerevisiae (CBS 493.94) se začasno dovoli za konje za 4 leta z Uredbo Komisije (ES) št. 490/2004 (3). Predloženi so bili novi podatki v podporo povečanju najmanjše vsebnosti kolonij formirajočih enot tega pripravka v stolpcu „kemijska formula, opis“ brez spreminjanja največje, najmanjše ali priporočene vsebnosti v popolnih krmnih mešanicah v pogojih za dovoljenje. Ocena kaže, da so pogoji, ki jih za tako dovoljenje določa člen 3a Direktive 70/524/EGS, izpolnjeni. Skladno s tem se odobri uporaba navedenega pripravka mikroorganizmov, kakor je navedeno v Prilogi I, do 20. marca 2008.

    (6)

    Uporaba pripravka mikroorganizma št. E 1704 Saccharomyces cerevisiae (CBS 493.94) se začasno dovoli za teleta in govedo za pitanje brez časovne omejitve z Uredbo Komisije (ES) št. 1288/2004 (4). Predloženi so bili novi podatki v podporo povečanju najmanjše vsebnosti kolonij formirajočih enot tega pripravka v stolpcu „kemijska formula, opis“ brez spreminjanja največje, najmanjše ali priporočene vsebnosti v popolnih krmnih mešanicah v pogojih za dovoljenje. Ocena kaže, da so pogoji, ki jih za tako dovoljenje določa člen 3a Direktive 70/524/EGS, izpolnjeni. Skladno s tem se odobri časovno neomejena uporaba tega dodatka mikroorganizma, kakor je določena v Prilogi III.

    (7)

    Uporaba encimskega pripravka št. E 1623 endo-1,3(4)-beta-glukanaze, ki jo proizvaja Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106), endo-1,4-beta-ksilanaze, ki jo proizvaja Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) in subtilizina, ki ga proizvaja Bacillus subtilis (ATCC 2107), je bila z Uredbo Komisije (ES) št. 521/2005 (5) začasno dovoljena za piščance za pitanje brez časovne omejitve. Predloženi so bili novi podatki v podporo spremembi najmanjše encimske aktivnosti v tem pripravku, kakor je opisana v stolpcu „kemijska formula, opis“ brez spreminjanja največje, najmanjše ali priporočene vsebnosti v popolnih krmnih mešanicah v pogojih za dovoljenje. Ocena kaže, da so pogoji, ki jih za tako dovoljenje določa člen 3a Direktive 70/524/EGS, izpolnjeni. Skladno s tem naj se odobri časovno neomejena uporaba tega dodatka mikroorganizma, kakor je določena v Prilogi II.

    (8)

    Uporaba encimskega pripravka št. E 1627 endo-1,3(4)-beta-glukanaze, ki jo proizvaja Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106) in endo-1,4-beta-ksilanaze, ki jo proizvaja Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) je bila dovoljena za prašiče za pitanje brez časovne omejitve z Uredbo Komisije (ES) št. 833/2005 (6). Predloženi so bili novi podatki v podporo spremembe oblikovanja preparata, kot je opisana v stolpcu „kemijska formula, opis“ brez spreminjanja največje, najmanjše ali priporočene vsebnosti v popolnih krmnih mešanicah v pogojih za dovoljenje. Ocena kaže, da so pogoji, ki jih za tako dovoljenje določa člen 3a Direktive 70/524/EGS, izpolnjeni. Skladno s tem se odobri časovno neomejena uporaba navedenega encimskega pripravka, kakor je določena v Prilogi IV.

    (9)

    Uredbe (ES) št. 490/2004, 1288/2001 521/2004 in 833/2005 je treba zato ustrezno spremeniti –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Priloga k Uredbi (ES) št. 490/2004 se nadomesti s Prilogo I k tej uredbi.

    Člen 2

    Priloga I k Uredbi (ES) št. 1288/2004 se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.

    Člen 3

    Priloga I k Uredbi (ES) št. 521/2005 se nadomesti s Prilogo III k tej uredbi.

    Člen 4

    Priloga k Uredbi (ES) št. 833/2005 se spremeni v skladu s Prilogo IV k tej uredbi.

    Člen 5

    Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 4. novembra 2005

    Za Komisijo

    Markos KYPRIANOU

    Član Komisije


    (1)  UL L 270, 14.12.1970, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) 1800/2004 (UL L 317, 16.10.2004, str. 37).

    (2)  UL L 268, 18.10.2003, str. 29. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) 378/2005 (UL L 59, 5.3.2005, str. 8).

    (3)  UL L 79, 17.3.2004, str. 23.

    (4)  UL L 243, 15.7.2004, str. 10.

    (5)  UL L 84, 2.4.2005, str. 3.

    (6)  UL L 138, 1.6.2005, str. 5.


    PRILOGA I

    Številka (ali št. ES)

    Dodatek

    Kemijska formula, opis

    Vrsta ali kategorija živali

    Zgornja meja starosti živali

    Najmanjša vsebnost

    Največja vsebnost

    Druge določbe

    Datum poteka veljavnosti dovoljenja

    CFU/kg popolne krmne mešanice

    Mikroorganizmi

    5

    Saccharomyces cerevisiae

    CBS 493.94

    Pripravek Saccharomyces cerevisiae, z najmanjšo vsebnostjo 1 × 109 UFC/g dodatka

    Konji

    4 × 109

    2,5 × 1010

    V navodilih za uporabo dodatka in premiksa navedite temperaturo skladiščenja, rok trajanja in obstojnost pri peletiranju.

    Količina Saccharomyces cerevisiae v dnevnem obroku na sme preseči 4,17 × 1010 CFU na 100 kg telesne teže.

    Uporaba je dovoljena po preteku dveh mesecev po odstavitvi.

    20.3.2008


    PRILOGA II

    V Prilogi I k Uredbi (ES) št. 1288/2004 se vpis za E 1704 nadomesti z naslednjim:

    Številka (ali št. ES)

    Dodatek

    Kemijska formula, opis

    Vrsta ali kategorija živali

    Zgornja meja starosti živali

    Najmanjša vsebnost

    Največja vsebnost

    Druge določbe

    Datum poteka veljavnosti dovoljenja

    CFU/kg popolne krmne mešanice

    Mikroorganizmi

    „E 1704

    Saccharomyces cerevisiae

    CBS 493.94

    Pripravek iz Saccharomyces cerevisiae z najmanjšo vsebnostjo:

    1 × 109 UFC/g dodatka

    Teleta

    6 mesecev

    2 × 108

    2 × 109

    V navodilih za uporabo dodatka in premiksa navedite temperaturo skladiščenja, rok trajanja in obstojnost pri peletiranju.

    Brez časovne omejitve

    Govedo za pitanje

    1,7 × 108

    1,7 × 108

    V navodilih za uporabo dodatka in premiksa navedite temperaturo skladiščenja, rok trajanja in obstojnost pri peletiranju.

    Količina Saccharomyces cerevisiae v dnevnem obroku ne sme preseči 7,5 × 108 CFU na 100 kg telesne teže.

    Dodajte 1 × 108 CFU za vsakih dodatnih 100 kg telesne teže.

    Brez časovne omejitve“


    PRILOGA III

    Številka ES

    Dodatek

    Kemijska formula, opis

    Vrsta ali kategorija živali

    Zgornja meja starosti živali

    Najmanjša vsebnost

    Največja vsebnost

    Druge določbe

    Datum poteka veljavnosti dovoljenja

    Enota aktivnosti/kg popolne krmne mešanice

    Encimi

    E 1623

    Endo-1,3(4)-beta-glukanaza ES št. 3.2.1.6

    Endo-1,4-beta-ksilanaza ES št. 3.2.1.6

    Subtilizin ES št. 3.4.21.62

    Pripravek iz endo-1,3(4)-beta-glukanaze, ki jo proizvaja Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106), endo-1,4-beta-ksilanaze, ki jo proizvaja Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) in subtilizin, ki ga proizvaja Bacillus subtilis (ATCC 2107) z najmanjšimi aktivnostmi:

     

    Endo-1,3(4)-beta-glukanaza: 200 U (1)/g

     

    Endo-1,4-beta-ksilanaza: 5 000 U (2)/g

     

    Subtilizin: 1 600 U (3)/g

    Piščanci za pitanje

    Endo-1,3(4)-beta-glukanaza: 25 U

    1.

    V navodilih za uporabo dodatka in premiksa navedite temperaturo skladiščenja, rok trajanja in obstojnost pri peletiranju

    2.

    Priporočeni odmerek na kg popolne krmne mešanice:

     

    endo-1,3(4)-beta-glukanaza: 25–100 U

     

    endo-1,4-beta-ksilanaza: 625–2 500 U,

     

    subtilizin: 200 U–800 U

    3.

    Za uporabo v krmnih mešanicah, ki vsebujejo npr. več kot 30 % pšenice in 10 % ječmena

    Brez časovne omejitve

    Endo-1,4-beta-ksilanaza: 625 U

    Subtilizin: 200 U


    (1)  1 U je količina encima, ki sprosti 1 mikromol reduktivnih sladkorjev (ekvivalenti glukoze) iz beta-glukana iz ječmena na minuto pri pH 5,0 in 30 °C.

    (2)  1 U je količina encima, ki sprosti 1 mikromol reduktivnih sladkorjev (ekvivalenti ksiloze) iz ksilana ovsenih plev na minuto pri pH 5,3 in 50 °C.

    (3)  1 U je količina encima, ki sprosti 1 mikromol fenolne spojine (ekvivalenti tirozina) iz substrata iz kazeina na minuto pri pH 7,5 in 40 °C.


    PRILOGA IV

    V Prilogi k Uredbi (ES) št. 833/2005 se vpis za E 1627 nadomesti z naslednjim:

    „E 1627

    Endo-1,3(4)-beta-glukanaza ES št. 3.2.1.6

    Endo-1,4-beta-ksilanaza ES št. 3.2.1.8

    Pripravek iz endo-1,3(4)-beta-glukanaze, ki jo proizvaja Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106), in endo-1,4-beta-ksilanaze, ki jo proizvaja Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105), z najmanjšo aktivnostjo:

    V prahu:

     

    Endo-1,3(4)-beta-glukanaza: 800 U (1)/g

     

    Endo-1,4-beta-ksilanaza: 800 U (2)/g

    Tekoča oblika:

     

    endo-1,3(4)-beta-glukanaza: 800 U/ml

     

    endo-1,4-beta-ksilanaza: 800 U/ml

    Prašiči za pitanje

    endo-1,3(4)-beta-glukanaza: 400 U

    1.

    V navodilih za uporabo dodatka in premiksa navedite temperaturo skladiščenja, rok trajanja in obstojnost pri peletiranju

    2.

    Priporočeni odmerek na kg popolne krmne mešanice:

     

    endo-1,3(4)-beta-glukanaza: 400 U

     

    endo-1,4-beta-ksilanaza: 400 U

    3.

    Za uporabo v krmnih mešanicah, bogatih z neškrobnimi polisaharidi (večinoma beta-glukani in arabinoksilani), npr. z vsebnostjo več kakor 65 % ječmena

    Brez časovne omejitve

    endo-1,4-beta-ksilanaza: 400 U


    (1)  1 U je količina encima, ki sprosti 1 mikromol reduktivnih sladkorjev (ekvivalenti glukoze) iz beta-glukana iz ječmena na minuto pri pH 5,0 in 30 °C.

    (2)  1 U je količina encima, ki sprosti 1 mikromol reduktivnih sladkorjev (ekvivalenti ksiloze) iz ksilana ovsenih plev na minuto pri pH 5,3 in 50 °C.“


    Top