This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CN0451
Case C-451/20: Request for a preliminary ruling from the Landesgericht Korneuburg (Austria) lodged on 23 September 2020 — Airhelp Limited v Austrian Airlines AG
Zadeva C-451/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landesgericht Korneuburg (Avstrija) 23. septembra 2020 – Airhelp Limited/Austrian Airlines AG
Zadeva C-451/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landesgericht Korneuburg (Avstrija) 23. septembra 2020 – Airhelp Limited/Austrian Airlines AG
UL C 433, 14.12.2020, p. 25–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.12.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 433/25 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landesgericht Korneuburg (Avstrija) 23. septembra 2020 – Airhelp Limited/Austrian Airlines AG
(Zadeva C-451/20)
(2020/C 433/31)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Landesgericht Korneuburg
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Airhelp Limited
Tožena stranka: Austrian Airlines AG
Vprašanji za predhodno odločanje:
1. |
Ali je treba člen 3(1) Uredbe (ES) št. 261/2004 (1) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 (Uredba št. 261/2004) razlagati tako, da se navedena uredba uporablja tudi za enotno rezervirano letalsko zvezo, sestavljeno iz dveh letov, pri čemer naj bi oba leta opravil en (isti) letalski prevoznik Skupnosti, če tako kraj odhoda prvega leta kot tudi kraj prihoda drugega leta ležita v tretji državi in le kraj prihoda prvega leta in kraj odhoda drugega leta ležita na ozemlju države članice? Če je odgovor na vprašanje 1 pritrdilen: |
2. |
Ali je treba člen 5(1)(c)(iii) Uredbe (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 (Uredba št. 261/2004) razlagati tako, da je potnik upravičen do odškodnine v skladu s členom 7(1) navedene uredbe tudi tedaj, če bi s spremembo poti, ki mu je bila ponujena, v končni namembni kraj sicer po voznem redu prispel v manj kot dveh urah po času prihoda odpovedanega leta po voznem redu, vendar pa tja dejansko ne prispe v tem časovnem okviru? |
(1) Uredba (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 (UL 2004, L 46, str. 1).