This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012XP0348
Implementation of the bilateral safeguard clause and the stabilisation mechanism for bananas of the Association Agreement between the EU and Central America ***I Amendments adopted by the European Parliament on 13 September 2012 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council implementing the bilateral safeguard clause and the stabilisation mechanism for bananas of the Agreement establishing an Association between the European Union and its Member States on the one hand, and Central America on the other (COM(2011)0599 – C7-0306/2011 – 2011/0263(COD))
Izvajanje dvostranske zaščitne klavzule in stabilizacijskega mehanizma za banane iz Sporazuma o pridružitvi med EU in Srednjo Ameriko ***I Spremembe Evropskega parlamenta, sprejete dne 13. septembra 2012 , k predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o izvajanju dvostranske zaščitne klavzule in stabilizacijskega mehanizma za banane iz Sporazuma o pridružitvi med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani in Srednjo Ameriko na drugi strani (COM(2011)0599 – C7-0306/2011 – 2011/0263(COD))
Izvajanje dvostranske zaščitne klavzule in stabilizacijskega mehanizma za banane iz Sporazuma o pridružitvi med EU in Srednjo Ameriko ***I Spremembe Evropskega parlamenta, sprejete dne 13. septembra 2012 , k predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o izvajanju dvostranske zaščitne klavzule in stabilizacijskega mehanizma za banane iz Sporazuma o pridružitvi med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani in Srednjo Ameriko na drugi strani (COM(2011)0599 – C7-0306/2011 – 2011/0263(COD))
UL C 353E, 3.12.2013, p. 312–321
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.12.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
CE 353/312 |
Četrtek, 13. september 2012
Izvajanje dvostranske zaščitne klavzule in stabilizacijskega mehanizma za banane iz Sporazuma o pridružitvi med EU in Srednjo Ameriko ***I
P7_TA(2012)0348
Spremembe Evropskega parlamenta, sprejete dne 13. septembra 2012, k predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o izvajanju dvostranske zaščitne klavzule in stabilizacijskega mehanizma za banane iz Sporazuma o pridružitvi med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani in Srednjo Ameriko na drugi strani (COM(2011)0599 – C7-0306/2011 – 2011/0263(COD)) (1)
2013/C 353 E/52
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
BESEDILO, KI GA PREDLAGA KOMISIJA |
SPREMEMBA |
||||
Sprememba 1 |
|||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 3 |
|||||
|
|
||||
Sprememba 2 |
|||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 3 a (novo) |
|||||
|
|
||||
Sprememba 3 |
|||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 4 a (novo) |
|||||
|
|
||||
Sprememba 4 |
|||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 5 |
|||||
|
|
||||
Sprememba 5 |
|||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 6 |
|||||
|
|
||||
Sprememba 6 |
|||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 7 |
|||||
|
|
||||
Sprememba 7 |
|||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 8 |
|||||
|
|
||||
Sprememba 8 |
|||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 8 a (novo) |
|||||
|
|
||||
Sprememba 9 |
|||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 10 a (novo) |
|||||
|
|
||||
Sprememba 10 |
|||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 12 |
|||||
|
|
||||
Sprememba 11 |
|||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 14 |
|||||
|
|
||||
Sprememba 12 |
|||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 14 a (novo) |
|||||
|
|
||||
Sprememba 13 |
|||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 14 b (novo) |
|||||
|
|
||||
Sprememba 14 |
|||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 16 a (novo) |
|||||
|
|
||||
Sprememba 15 |
|||||
Predlog uredbe Uvodna izjava 16 b (novo) |
|||||
|
|
||||
Sprememba 16 |
|||||
Predlog uredbe Člen 1 – točka b |
|||||
|
|
||||
Sprememba 17 |
|||||
Predlog uredbe Člen 1 – točka e a (novo) |
|||||
|
|
||||
Sprememba 18 |
|||||
Predlog uredbe Člen 2 a (novo) |
|||||
|
Člen 2a Spremljanje 1. Komisija spremlja razvoj statističnih podatkov o uvozu in izvozu srednjeameriških proizvodov, zlasti v občutljivih sektorjih, vključno z bananami. V ta namen sodeluje z državami članicami, sektorji Unije in vsemi zainteresiranimi stranmi ter z njimi redno izmenjuje podatke. 2. Na podlagi ustrezno utemeljene zahteve zadevnih sektorjev lahko Komisija preuči razširitev obsega spremljanja na druge sektorje. 3. Komisija Evropskemu parlamentu in Svetu predloži letno poročilo o spremljanju najnovejših statističnih podatkov o uvozu izdelkov iz Srednje Amerike v občutljivih sektorjih in tistih sektorjih, na katere je bilo spremljanje razširjeno, vključno z bananami. 4. Komisija stori vse, kar je v njeni moči, da bi v poročilo o spremljanju vključila stopnje zaposlenosti in delovne pogoje za pridelovalce banan v Srednji Ameriki, da bi se izognili vsem oblikam dampinga. |
||||
Sprememba 19 |
|||||
Predlog uredbe Člen 3 – odstavek 1 |
|||||
1. Preiskava se začne na zahtevo države članice, katere koli pravne osebe ali katerega koli združenja, ki ni pravna oseba in deluje v imenu industrije Unije, ali na pobudo Komisije, če je po njenem mnenju očitno dovolj dokazov prima facie, opredeljenih na podlagi dejavnikov iz člena 4(5), ki upravičujejo takšen začetek. |
1. Preiskava se začne na zahtevo države članice, katere koli pravne osebe ali katerega koli združenja, ki ni pravna oseba in deluje v imenu industrije Unije, na zahtevo Evropskega parlamenta ali na pobudo Komisije, če je po njenem mnenju očitno dovolj dokazov prima facie, opredeljenih na podlagi dejavnikov iz člena 4(5), ki upravičujejo takšen začetek. |
||||
|
Po potrebi se lahko Evropski parlament posvetuje z neodvisnimi organi, kot so sindikati, Mednarodna organizacija dela, akademiki ali organizacije za človekove pravice, in črpa iz njihovih analiz. |
||||
Sprememba 20 |
|||||
Predlog uredbe Člen 3 – odstavek 2 |
|||||
2. Zahtevek za začetek preiskave vključuje dokaze, da so izpolnjeni pogoji za sprejetje zaščitnega ukrepa iz člena 2(1). Zahteva na splošno vsebuje naslednje informacije: stopnjo in obseg povečanja uvoza zadevnega izdelka, izraženo absolutno in relativno, delež domačega trga, ki ga prevzame povečani uvoz, ter spremembe v stopnji prodaje, proizvodnje, produktivnosti, izkoriščenosti zmogljivosti, dobička in izgub ter zaposlenosti. |
2. Zahteva za začetek preiskave mora vsebovati dokaze, da so izpolnjeni pogoji za uvedbo zaščitnih ukrepov iz člena 2(1). Zahteva mora na splošno vsebovati naslednje informacije: stopnjo in obseg povečanja uvoza zadevnega izdelka, izraženo absolutno in relativno, delež domačega trga, ki ga prevzame povečani uvoz, ter spremembe v stopnji prodaje, proizvodnje, produktivnosti, izkoriščenosti zmogljivosti, dobička in izgub , zaposlenosti in delovnih pogojev . |
||||
Sprememba 21 |
|||||
Predlog uredbe Člen 3 – odstavek 3 |
|||||
3. Preiskava se lahko začne tudi v primeru, da se uvoz zgoščeno poveča v eni ali več državah članicah pod pogojem, da je dovolj dokazov prima facie o tem, da so izpolnjeni pogoji za začetek preiskave, kot je opredeljeno na podlagi dejavnikov iz člena 4(5). |
3. Preiskava se lahko začne tudi v primeru, da se uvoz zgoščeno poveča v eni ali več državah članicah ali najbolj oddaljenih regijah pod pogojem, da je dovolj dokazov prima facie o tem, da so izpolnjeni pogoji za začetek preiskave, kot je opredeljeno na podlagi dejavnikov iz člena 4(5). |
||||
Sprememba 22 |
|||||
Predlog uredbe Člen 4 – odstavek 4 |
|||||
4. Komisija zahteva vse informacije, za katere meni, da so potrebne za ugotovitve v zvezi s pogoji iz člena 2(1), in si prizadeva te informacije preveriti , kadar meni, da je to ustrezno . |
4. Komisija zahteva vse informacije, za katere meni, da so potrebne za ugotovitve v zvezi s pogoji iz člena 2(1), in si prizadeva te informacije preveriti. |
||||
Sprememba 23 |
|||||
Predlog uredbe Člen 4 – odstavek 5 |
|||||
5. Komisija v preiskavi oceni vse ustrezne objektivne in merljive dejavnike, ki vplivajo na položaj industrije Unije, zlasti stopnjo in obseg povečanja uvoza zadevnega izdelka v absolutnem in relativnem smislu, delež notranjega trga, ki ga zadeva povečan uvoz, ter spremembe ravni prodaje, proizvodnje, produktivnosti, izkoriščenosti zmogljivosti, dobička in izgube ter zaposlenosti. Ta seznam ni izčrpen in Komisija lahko upošteva tudi druge zadevne dejavnike za ugotavljanje obstoja škode ali grožnje resne škode, na primer delnice, cene, donos na vloženi kapital, denarni tok in druge dejavnike, ki povzročajo, so morda povzročili ali bi lahko povzročili resno škodo industriji Unije. |
5. Komisija v preiskavi oceni vse ustrezne objektivne in merljive dejavnike, ki vplivajo na položaj industrije Unije, zlasti stopnjo in obseg povečanja uvoza zadevnega izdelka v absolutnem in relativnem smislu, delež notranjega trga, ki ga zadeva povečan uvoz, ter spremembe ravni prodaje, proizvodnje, produktivnosti, izkoriščenosti zmogljivosti, dobička in izgube ter zaposlenosti. Ta seznam ni izčrpen in Komisija lahko upošteva tudi druge zadevne dejavnike za ugotavljanje obstoja škode ali grožnje resne škode, na primer delnice, cene, donos na vloženi kapital, denarni tok in druge dejavnike, ki povzročajo, so morda povzročili ali bi lahko povzročili resno škodo industriji Unije , kot je doseganje sprožitvenega obsega, predvidenega v okviru stabilizacijskega mehanizma za banane iz poglavja II te uredbe . |
||||
Sprememba 24 |
|||||
Predlog uredbe Člen 4 – odstavek 7 |
|||||
7. Komisija zagotovi, da so vsi podatki in statistike, ki se uporabljajo v preiskavi, na voljo in so razumljivi, pregledni in preverljivi. |
7. Komisija zagotovi, da so vsi podatki in statistike, ki se uporabljajo v preiskavi, na voljo in so razumljivi, pregledni, posodobljeni, zanesljivi in preverljivi. |
||||
Sprememba 25 |
|||||
Predlog uredbe Člen 5 – odstavek 1 a (novo) |
|||||
|
1a. V primeru, da pride do povečanja uvoza izdelkov, ki sodijo v občutljive sektorje, zgoščenega v eni ali več državah članicah ali najbolj oddaljenih regijah, lahko Komisija uvede predhodne nadzorne ukrepe. |
||||
Sprememba 26 |
|||||
Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 4 |
|||||
4. Pred vsakim podaljšanjem v skladu z odstavkom 3 se opravi preiskava na zahtevo države članice, katere koli pravne osebe ali katerega koli združenja, ki ni pravna oseba in deluje v imenu industrije Unije, ali na pobudo Komisije, če je na podlagi dejavnikov iz člena 4(5) dovolj dokazov prima facie, da so izpolnjeni pogoji iz odstavka 3. |
4. Pred vsakim podaljšanjem v skladu z odstavkom 3 se opravi preiskava na zahtevo države članice, katere koli pravne osebe ali katerega koli združenja, ki ni pravna oseba in deluje v imenu industrije Unije , na zahtevo zainteresiranih strani ali Evropskega parlamenta ali na pobudo Komisije, če je na podlagi dejavnikov iz člena 4(5) dovolj dokazov prima facie, da so izpolnjeni pogoji iz odstavka 3. |
||||
Sprememba 27 |
|||||
Predlog uredbe Člen 11 a (novo) |
|||||
|
Člen 11a Poročilo 1. Komisija Evropskemu parlamentu predloži letno poročilo o uporabi in izvajanju Sporazuma in te uredbe. Poročilo vsebuje informacije o uporabi začasnih in končnih ukrepov, predhodnih nadzornih ukrepov ter regionalnih nadzornih in zaščitnih ukrepov, zaključku preiskav brez sprejetja ukrepov ter o dejavnostih različnih organov, odgovornih za nadzor izvajanja Sporazuma in izpolnjevanja obveznosti, ki izhajajo iz njega, vključno z informacijami, prejetimi od zainteresiranih strani. 2. Posebna poglavja poročila se ukvarjajo z izpolnjevanjem obveznosti iz naslova VIII „Trgovina in trajnostni razvoj“ dela IV Sporazuma in z ukrepi, ki jih je v zvezi s tem po svojih notranjih mehanizmih sprejela Srednja Amerika in ki jih je sprejel forum za dialog s civilno družbo. 3. Poročilo predstavi tudi povzetek statističnih podatkov in razvoj trgovine s Srednjo Ameriko. 4. Poročilo vsebuje posodobljene in zanesljive statistične podatke o uvozu banan iz Srednje Amerike ter njegovem neposrednem in posrednem vplivu na razvoj zaposlovanja in delovnih pogojev v pridelovalnem sektorju Unije. 5. Evropski parlament lahko v enem mesecu od predložitve poročila povabi Komisijo na ad hoc sejo svojega pristojnega odbora, da bi predstavila ali pojasnila morebitna vprašanja, povezana z izvajanjem Sporazuma in te uredbe. 6. Komisija objavi poročilo najpozneje tri mesece po predložitvi Evropskemu parlamentu. |
||||
Sprememba 28 |
|||||
Predlog uredbe Člen 12 – odstavek 4 a (novo) |
|||||
|
4a. Kadar je treba pridobiti mnenje odbora na podlagi pisnega postopka, se ta postopek zaključi brez izida, če se v roku za izdajo mnenja za to odloči predsednik odbora ali če to zahteva večina članov odbora. |
||||
Sprememba 29 |
|||||
Predlog uredbe Poglavje I a – člen 12 a (novo) |
|||||
|
Poglavje Ia Člen 12a 12 a. Za sprejetje potrebnih izvedbenih pravil za uporabo pravil iz Dodatka 2A Priloge II (O opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in metodah upravnega sodelovanja) in Dodatka 2 Priloge I (Odprava carin) k Sporazumu se uporablja člen 247a Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti. |
||||
Sprememba 30 |
|||||
Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 1 a (novo) |
|||||
|
1a. Uporaba stabilizacijskega mehanizma za banane v nobenem primeru ne prepreči sprožitve ukrepov, vključenih v dvostransko zaščitno klavzulo. |
||||
Spremembi 31 in 32 |
|||||
Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 2 |
|||||
2. Za uvoz iz srednjeameriške države za izdelke iz odstavka 1 je določen ločen letni sprožitveni obseg uvoza, kakor prikazuje preglednica v Prilogi k tej uredbi. Za uvoz izdelkov iz odstavka 1 po preferencialni carini je poleg dokazila o poreklu, določenem v Prilogi III (opredelitev „izdelkov s poreklom“ in metod upravnega sodelovanja) k Sporazumu s Srednjo Ameriko, treba predložiti izvozno potrdilo, ki ga izda pristojni organ srednjeameriške države, iz katere se izdelki izvažajo. Ko se v ustreznem koledarskem letu doseže sprožitveni obseg, lahko Komisija v skladu s postopkom pregleda iz člena 12(3) v navedenem letu takoj začasno opusti preferencialno carino za največ tri mesece in največ do konca koledarskega leta. |
2. Za uvoz iz srednjeameriške države za izdelke iz odstavka 1 je določen ločen letni sprožitveni obseg uvoza, kakor prikazuje preglednica v Prilogi k tej uredbi. Za uvoz izdelkov iz odstavka 1 po preferencialni carini je poleg dokazila o poreklu, določenem v Prilogi III (opredelitev „izdelkov s poreklom“ in metod upravnega sodelovanja) k Sporazumu s Srednjo Ameriko, treba predložiti izvozno potrdilo, ki ga izda pristojni organ srednjeameriške države, iz katere se izdelki izvažajo. Ta zahteva predložitve izvoznega potrdila ne be smela biti povezana z večjo upravno obremenitvijo, dodatnimi stroški ali drugimi dejanskimi trgovinskimi omejitvami za izvoznika. Ko se v ustreznem koledarskem letu doseže sprožitveni obseg, Komisija v navedenem letu takoj začasno opusti preferencialno carino za največ tri mesece in največ do konca koledarskega leta. Ta opustitev se ne izvede le v primerih višje sile. |
||||
Sprememba 33 |
|||||
Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 5 a (novo) |
|||||
|
5a. Komisija pozorno spremlja razvoj statistike o uvozu banan iz Srednje Amerike. Stopnje zaposlenosti in delovni pogoji, ekološka pridelava, poraba in tokovi pravične trgovine so del procesa spremljanja. V ta namen Komisija sodeluje z državami članicami, sektorji Unije in zainteresiranimi stranmi ter z njimi redno izmenjuje informacije. |
||||
Sprememba 34 |
|||||
Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 5 b (novo) |
|||||
|
5b. Na podlagi ustrezno utemeljene prošnje Evropskega parlamenta, države članice, sektorja Unije, zainteresirane strani ali na lastno pobudo Komisija pozorno spremlja vsak opazen porast uvoza banan iz Srednje Amerike ter sprejme predhodne nadzorne ukrepe, če je to primerno v skladu z določbami iz člena 5. |
||||
Sprememba 35 |
|||||
Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 5 c (novo) |
|||||
|
5c. Komisija sprejme predhodne nadzorne ukrepe v skladu s svetovalnim postopkom iz člena 12(2), če je v ustreznem koledarskem letu dosežen sprožitveni obseg mehanizma. |
||||
Sprememba 36 |
|||||
Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 5 d (novo) |
|||||
|
5d. Evropski parlament lahko Komisijo najpozneje en mesec po objavi njenega poročila povabi na ad hoc sejo pristojnega odbora Evropskega parlamenta, da predstavi in pojasni vprašanja v zvezi z izvajanjem sporazuma, ki vplivajo na sektor pridelovanja banan. |
(1) Zadeva je bila v skladu z drugim pododstavkom člena 57(2) vrnjena v odbor (A7-0237/2012).