Escolha as funcionalidades experimentais que pretende experimentar

Este documento é um excerto do sítio EUR-Lex

Documento 62008CA0204

    Zadeva C-204/08: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 9. julija 2009 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesgerichtshof — Nemčija) — Peter Rehder proti Air Baltic Corporation (Uredba (ES) št. 44/2001 — Člen 5, točka 1(b), druga alinea — Uredba (ES) št. 261/2004 — Člena 5(1)(c) in 7(1)(a) — Montrealska konvencija — Člen 33(1) — Zračni promet — Odškodninski zahtevki potnikov proti letalskim družbam ob odpovedi leta — Kraj izvedbe storitve — Pristojnost v primeru letalskega prevoza iz ene države članice v drugo, ki ga opravi letalska družba s sedežem v tretji državi članici)

    UL C 205, 29.8.2009, p. 8—9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    29.8.2009   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 205/8


    Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 9. julija 2009 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesgerichtshof — Nemčija) — Peter Rehder proti Air Baltic Corporation

    (Zadeva C-204/08) (1)

    (Uredba (ES) št. 44/2001 - Člen 5, točka 1(b), druga alinea - Uredba (ES) št. 261/2004 - Člena 5(1)(c) in 7(1)(a) - Montrealska konvencija - Člen 33(1) - Zračni promet - Odškodninski zahtevki potnikov proti letalskim družbam ob odpovedi leta - Kraj izvedbe storitve - Pristojnost v primeru letalskega prevoza iz ene države članice v drugo, ki ga opravi letalska družba s sedežem v tretji državi članici)

    2009/C 205/13

    Jezik postopka: nemščina

    Predložitveno sodišče

    Bundesgerichtshof

    Stranki v postopku v glavni stvari

    Tožeča stranka: Peter Rehder

    Tožena stranka: Air Baltic Corporation

    Predmet

    Predlog za sprejetje predhodne odločbe — Bundesgerichtshof — Razlaga člena 5, točka 1(b), druga alinea, Uredbe Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah (UL 2001, L 12, str. 1) — Odškodnina na podlagi člena 7, točka 1(a), Uredbe (ES) št. 261/2004, ki jo potnik, ki je rezident ene države članice, od letalskega prevoznika s sedežem v drugi državi članici zahteva zaradi odpovedi leta med prvo državo članico in tretjo državo članico — Pristojnost sodišč države članice, katere rezident je potnik? — Določitev „kraj[a] v državi članici, kjer so bile v skladu s pogodbo storitve opravljene ali bi morale biti opravljene“

    Izrek

    Člen 5, točka 1(b), druga alinea, Uredbe Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah je treba razlagati tako, da je pri letalskem prevozu oseb iz ene države članice v drugo, ki je opravljen na podlagi pogodbe, sklenjene z eno samo letalsko družbo, ki je dejanski prevoznik, za odločanje o odškodninskem zahtevku, ki izhaja iz te prevozne pogodbe in iz Uredbe (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91, po izbiri tožeče stranke pristojno sodišče, v okraju katerega je kraj odhoda ali kraj prihoda letala, kot sta dogovorjena v navedeni pogodbi.


    (1)  UL C 197, 2.8.2008.


    Início