EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007A0622(03)
Commission opinion of 21 June 2007 concerning the plan for the disposal of radioactive waste arising from the modification of the discharge authorisations of gaseous and liquid radioactive effluents for the dismantling of INB 91 and the change of the missions of INB 141 at the Creys-Malville Nuclear Power Plant in France, in accordance with Article 37 of the Euratom Treaty
Mnenje Komisije z dne 21. junija 2007 o načrtu za odlaganje radioaktivnih odpadkov zaradi spremembe dovoljenj za izpust plinastih in tekočih radioaktivnih snovi za razgradnjo INB 91 in spremembe nalog INB 141 pri jedrski elektrarni Creys-Malville v Franciji v skladu s členom 37 Pogodbe Euratom
Mnenje Komisije z dne 21. junija 2007 o načrtu za odlaganje radioaktivnih odpadkov zaradi spremembe dovoljenj za izpust plinastih in tekočih radioaktivnih snovi za razgradnjo INB 91 in spremembe nalog INB 141 pri jedrski elektrarni Creys-Malville v Franciji v skladu s členom 37 Pogodbe Euratom
OJ C 138, 22.6.2007, p. 3–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.6.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 138/3 |
MNENJE KOMISIJE
z dne 21. junija 2007
o načrtu za odlaganje radioaktivnih odpadkov zaradi spremembe dovoljenj za izpust plinastih in tekočih radioaktivnih snovi za razgradnjo INB 91 in spremembe nalog INB 141 pri jedrski elektrarni Creys-Malville v Franciji v skladu s členom 37 Pogodbe Euratom
(Besedilo v francoskem jeziku je edino verodostojno)
(2007/C 138/03)
Evropska komisija je 6. septembra 2006 v skladu s členom 37 Pogodbe Euratom prejela od vlade Francije splošne podatke o načrtu za odlaganje radioaktivnih odpadkov zaradi spremembe dovoljenj za izpust plinastih in tekočih radioaktivnih snovi za razgradnjo INB 91 in spremembe nalog INB 141 pri jedrski elektrarni Creys-Malville.
Na podlagi teh podatkov in dodatnih podatkov, ki jih je Komisija zahtevala 15. januarja 2007 in so jih francoski organi predložili 13. februarja 2007, ter po posvetovanju s skupino izvedencev, je Komisija oblikovala naslednje mnenje:
1) |
Razdalja med obratom in najbližjo točko na ozemlju druge države članice, v tem primeru Italije, je približno 96 km. |
2) |
Ob upoštevanju novih dovoljenj za izpust, ki so bila zahtevana, med običajnim postopkom odvajanje tekočih in plinastih izpustov ne bo povzročilo izpostavljenosti, ki bi lahko vplivala na zdravje prebivalstva v drugih državah članicah. |
3) |
Trdni radioaktivni odpadki, ki nastanejo pri postopkih, se shranijo na kraju samem ali prenesejo v obrate za ravnanje z odpadki v Franciji. Izvedenci priporočajo, naj pregledi običajnih odpadkov, ki se izvajajo kot previdnostni ukrep za potrditev odsotnosti kontaminacije, zagotovijo skladnost z merili za odpravo nadzora, ki jih določajo temeljni varnostni standardi (Direktiva Sveta 96/29/EURATOM). |
4) |
V primeru nenačrtovanih izpustov radioaktivnih snovi zaradi nesreče, ki bi bila take vrste in razsežnosti, kot navajajo splošni podatki, načrtovane spremembe ne bodo povzročile doz izpostavljenosti v drugih državah članicah, ki bi lahko vplivale na zdravje prebivalstva. |
Komisija zato meni, da izvajanje načrta za odlaganje radioaktivnih odpadkov v zvezi s spremembami dovoljenj za izpust plinastih in tekočih radioaktivnih snovi za razgradnjo INB 91 in spremembe nalog INB 141 pri jedrski elektrarni Creys-Malville, tako med običajnim postopkom kot v primeru nesreče, ki bi bila take vrste in razsežnosti, kot navajajo splošni podatki, ne more povzročiti radioaktivnega onesnaženja vode, tal ali ozračja druge države članice.