EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0470
Proposal for a DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund in accordance with point 28 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management (application EGF/2011/025 IT/Lombardia from Italy)
Predlog SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2011/025 IT/Lombardia, Italija)
Predlog SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2011/025 IT/Lombardia, Italija)
/* COM/2013/0470 final - 2013/ () */
Predlog SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2011/025 IT/Lombardia, Italija) /* COM/2013/0470 final - 2013/ () */
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM Točka 28 Medinstitucionalnega
sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in
Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju[1]
omogoča uporabo sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji
(ESPG) na podlagi mehanizma prilagodljivosti do letne zgornje meje 500 milijonov EUR
poleg ustreznih razdelkov finančnega okvira. Pravila o prispevkih iz ESPG so določena
v Uredbi (ES) št. 1927/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006
o ustanovitvi Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji[2]. Italija
je 30. decembra 2011 vložila vlogo EGF/2011/025 IT/Lombardia za
finančni prispevek iz ESPG po odpuščanju presežnih delavcev v dveh
podjetjih, ki delujeta v panogi, razvrščeni v NACE Revizija 2
oddelek 26 („Proizvodnja računalnikov, elektronskih in optičnih
izdelkov“)[3],
v regiji Lombardija (ITC4 po ravni NUTS II) v Italiji. Komisija je vlogo temeljito proučila in v
skladu s členom 10 Uredbe (ES) št. 1927/2006 ugotovila, da
so pogoji za finančni prispevek na podlagi te uredbe izpolnjeni. POVZETEK VLOGE IN ANALIZA Ključni podatki: || Referenčna št. ESPG || EGF/2011/025 Država članica || Italija Člen 2 || (b) Zadevna podjetja || 2 Regija po ravni NUTS II || Lombardija (ITC4) Oddelek NACE Revizija 2 || 26 („Proizvodnja računalnikov, elektronskih in optičnih izdelkov“) Referenčno obdobje || 20. 3. 2011–20. 12. 2011 Datum začetka izvajanja prilagojenih storitev || 1. 3. 2012 Datum vloge || 30. 12. 2011 Odpuščeni delavci v referenčnem obdobju || 529 Odpuščeni delavci, za katere je predvidena pomoč || 480 Izdatki za prilagojene storitve (v EUR) || 1 687 200 Izdatki za izvajanje ESPG[4] (v EUR) || 105 000 Izdatki za izvajanje ESPG (v %) || 5,9 Celotni proračun (v EUR) || 1 792 200 Prispevek ESPG (65 %) (v EUR) || 1 164 930 1. Vloga je bila pri Komisiji
vložena 30. decembra 2011, z dodatnimi informacijami pa je bila
dopolnjena do 12. marca 2013. 2. Vloga izpolnjuje pogoje za
pridobitev pomoči iz ESPG iz člena 2(b) Uredbe (ES)
št. 1927/2006 in je bila vložena v roku 10 tednov, kot je
določeno v členu 5 navedene uredbe. Povezava med odpuščanjem delavcev
in velikimi strukturnimi spremembami v svetovnih trgovinskih tokovih zaradi
globalizacije ali svetovne finančne in gospodarske krize 3. Da bi Italija dokazala
povezavo med presežnimi delavci ter svetovno finančno in gospodarsko
krizo, trdi, da je zmanjšanje povpraševanja na področju IKT in naložb tako
pri potrošnikih kot pri podjetjih, ki ga je povzročila kriza, močno
prispevalo k zastoju v italijanskem sektorju IKT in elektronskih komponent
(NACE 26)[5]
od leta 2009 dalje[6]. 4. Po navedbah italijanskih
organov je šlo sektorju IKT v Italiji razmeroma dobro v obdobju od leta 2005
do leta 2008, ko je dosegel razumno raven gospodarske dejavnosti, zlasti v
primerjavi z drugimi sektorji italijanskega gospodarstva, in to kljub
močni konkurenci, ki so jo v zadnjem desetletju izvajala podjetja IKT, ki
se nahajajo v državah z nizko stopnjo produkcijskih stroškov (glej naslednjo
točko). Vendar pa se je zaradi krize pozitivni trend v letih do leta 2008
obrnil in se prevesil v negativne stopnje rasti v različnih panogah IKT –
na primer v panogi IT: –9 % v letu 2009, –2,5 % v letu 2010,
–4,1 % v letu 2011 (negativne stopnje rasti v primerjavi z ustreznimi
prejšnjimi leti). 5. Po navedbah Assinform je
italijanski sektor IKT v zadnjem desetletju trpel zaradi močne konkurence
iz držav z nižjimi stroški, obenem pa je bila potreba po reorganizaciji
sektorja zaradi hitrega pojavljanja novih tehnologij, kot so računalništvo
v oblaku, različne vrste e-storitev, družabna omrežja idr. priznana kot
izziv za nekaj let. Digitalni razkorak med Italijo in vodilnimi evropskimi
državami ter drugimi državami v svetu se je še povečal zaradi
gospodarskega upada, ki ga je povzročila kriza. Vsi ti dogodki so privedli
do zmanjšanja osebja IKT v italijanskih podjetjih v letih od leta 2009
dalje. 6. Močno krčenje
sektorja IKT v Italiji zaradi krize je prizadelo tudi dve podjetji, ki sta
predmet tega predloga: Anovo Italia S.p.A. (provinca Varese) in Jabil CM S.r.l.
(provinca Milano). Njune že tako težavne razmere so se dodatno poslabšale,
njuna prizadevanja glede preoblikovanja in reorganizacije v preteklih letih pa
niso uspela, kar je na koncu privedlo do njunega zaprtja in odpuščanja
delavcev. 7. Komisija je v oceni vlog EGF/2011/016
IT Agile (Nace 62)[7]
in EGF/2010/012 NL Noord Holland ICT (Nace 46)[8] že
poudarila vpliv gospodarske in finančne krize na podjetja, ki delujejo v
sektorju IKT. Ti argumenti so še naprej veljavni. [9] Prikaz števila odpuščenih delavcev
in skladnost z merili iz člena 2(b) 8. Italija je vlogo vložila na
podlagi merila za pomoč iz člena 2(b) Uredbe (ES) št. 1927/2006,
ki zahteva vsaj 500 odpuščenih presežnih delavcev v devetmesečnem
obdobju v podjetjih, ki delujejo v istem oddelku NACE Revizija 2 v eni regiji
ali dveh sosednjih regijah po ravni NUTS II v državi članici. 9. V vlogi je za
devetmesečno obdobje od 20. marca 2011 do 20. decembra 2011
navedenih 529 presežnih delavcev v dveh podjetjih, ki delujeta v panogi,
razvrščeni v NACE Revizija 2 oddelek 26 („Proizvodnja
računalnikov, elektronskih in optičnih izdelkov“), v regiji
Lombardija (ITC4) po ravni NUTS II. Skupno 322 presežnih delavcev v Jabil
CM S.r.l. je bilo izračunanih v skladu s prvo alineo drugega odstavka
člena 2 Uredbe (ES) št. 1927/2006 (pisma o odpustu je
delodajalec delavcem poslal s telefaksom dne 28. septembra 2011).
Število 207 odpuščenih delavcev v Anovo Italia S.p.A je bilo
izračunano v skladu s tretjo alineo drugega odstavka člena 2
Uredbe (ES) št. 1927/2006. Komisija je 29. januarja 2013 prejela
potrditev, zahtevano v skladu s členom 2(2) Uredbe ESPG, da je 207 posameznikov,
o katerih je poročano na podlagi tretje alinee, dejansko izgubilo delo. Razlaga nepredvidene narave navedenega
odpuščanja delavcev 10. Italijanski organi trdijo, da
odpuščanja presežnih delavcev v dveh podjetjih, ki ju zadeva ta vloga,
Anovo Italia S.p.A. in Jabil CM S.r.l., ni bilo mogoče predvideti;
finančna in gospodarska kriza je močno prizadela obe podjetji, kar je
privedlo do neuspeha vseh prizadevanj za preoblikovanje in reorganizacijo, ki
sta jih bili deležni v preteklih letih, in končno do odpusta vseh
delavcev: Anovo Italia S.p.A je šel v stečaj (15. 12. 2011),
podjetje Jabil CM S.r.l. pa se je zaprlo po prekinitvi vseh dejavnosti (najava
in odpust delavcev: 28. septembra 2011; konec pogajanj s socialnimi
partnerji, ni prišlo do dogovora: 13. decembra 2011, datum, po
katerem so odpuščeni delavci zasedli prostore podjetja Jabil). Opredelitev podjetij, ki odpuščajo,
in delavcev, za katere je predvidena pomoč 11. Vloga se nanaša na 529 odpuščenih
delavcev (za 480 delavcev pa je predvidena pomoč) v dveh podjetjih: Jabil CM S.r.l. (Cassina de Pecchi, provinca Milano) 322 Anovo Italia S.p.A. (Saranno, provinca Varese) 207 Podjetje Jabil CM
S.r.l. je nastalo leta 2007 iz bivše poslovne enote Nokia Siemens in se je
specializiralo za proizvodnjo, sestavo in popravilo plošč tiskanega vezja
za telekomunikacijske naprave (NACE 26.1). Lastništvo tega podjetja se je
v zadnjih letih večkrat spremenilo, zadnji lastnik je bila skupina iz ZDA
„Competence Mercatech“ (od leta 2010). Podjetje Anovo Italia
S.p.A je spadalo v francosko večnacionalno skupino Anovo S.A[10] in je
delovalo na italijanskem trgu od leta 1998 do stečaja 15. decembra 2011.
Anovo Italia S.p.A. je bilo specializirano za zasnovo in izvedbo povezanih
dejavnosti IT, zlasti proizvodnje elektronskih komponent (NACE 26.1 ). 12. Razčlenitev delavcev, za
katere je predvidena pomoč: Kategorija || Število || Odstotek Moški || 290 || 60,4 Ženske || 190 || 39,6 Državljani EU || 473 || 98,5 Državljani nečlanic EU || 7 || 1,5 Stari od 15 do 24 let || 0 || 0,0 Stari od 25 do 54 let || 450 || 93,8 Stari od 55 do 64 let || 22 || 4,6 Starejši od 64 let || 8 || 1,6 13. Noben delavec nima
dolgotrajnih zdravstvenih težav ali je invaliden. 14. Razčlenitev po poklicnih
kategorijah: Kategorija || Število || Odstotek Tehniki in drugi strokovni sodelavci (ISCO 3) || 37 || 7,7 Pomožno osebje in uradniki (ISCO 4) || 57 || 11,9 Poklici za neindustrijski način dela (ISCO 7) || 153 || 31,9 Upravljavci strojev in naprav in sestavljavci (ISCO 8) || 233 || 48,5 15. Italija je v skladu s
členom 7 Uredbe (ES) št. 1927/2006 potrdila, da je
upoštevala politiko enakosti spolov ter politiko nediskriminacije ter da ju bo
v različnih fazah izvajanja in še zlasti pri dostopu do ESPG še naprej
uporabljala. Opis zadevnega območja ter njegovih
organov in zainteresiranih strani 16. Zadevno ozemlje je Lombardija[11], ki je s
skoraj 10 milijoni prebivalcev najbolj naseljena od 20 regij Italije,
natančneje sta to provinci Varese in Milano. 17. Odgovorni organ na nacionalni
ravni je Ministrstvo za delo in socialno politiko, na regionalni ravni pa
regija Lombardija (Direzione generale istruzione, formazione e lavoro), katere
sedež je v Milanu. Deležniki, ki zastopajo delodajalce, so naslednja združenja:
CLAAI (Federazione Regionale Lombarda delle Associazioni Artigiane), CNA
Lombardia (Confederazione Nazionale dell’Artigianato e delle piccole e medie
imprese), Confapindustria Lombardia, Confartigianato Lombardia, Confcommercio
Lombardia-Imprese per l’Italia, Confcooperative Lombardia. Deležniki, ki
zastopajo delavce: CGIL
(Confederazione generale italiana del lavoro), CISL (Confederazione italiana sindacati lavoratori), UIL (Unione italiana del
lavoro), CISAL (Confederazione Italiana
Sindacati Autonomi Lavoratori). Pričakovani
vpliv odpuščanja delavcev na lokalno, regionalno ali državno zaposlenost 18. Lombardija je najuspešnejša
italijanska regija, z veliko gospodarsko raznolikostjo[12], ki jo
podpirajo številna mala in srednja podjetja, vendar tudi nekaj velikih
industrijskih skupin. Približno petina italijanskega BDP je proizvedena v tej
regiji. Ker pa se proizvodni sektorji krčijo, se mora regija spoprijemati
z velikimi strukturnimi izzivi, obenem pa je svetovna finančna in
gospodarska kriza tako kot drugje poslabšala gospodarski položaj in položaj na
trgu dela. Italijanski organi so navedli, da se je industrijska proizvodnja
Lombardije leta 2009 zmanjšala za 9,4 %, učinki na trgu dela pa
so bili njena neposredna posledica: celotna zaposlenost se je zmanjšala za 1,2 %
v letu 2009 in za 0,7 % leta 2010 (ko je bil opaženo rahlo
okrevanje). Glede na statistični urad ISTAT stopnja brezposelnosti v
Lombardiji narašča od leta 2008: leta 2008 je znašala 3,7 %,
leta 2009 5,4 %, leta 2010 5,6 %, leta 2011 5,8 %
in leta 2012 7,5 %[13]. Da bi omejili vpliv gospodarske in
finančne krize na ljudi, ki delajo v Lombardiji v sektorju IKT, so bile
uporabljene obsežne mreže socialne varnosti, na primer sklad za nadomestilo
plače (CIG), že dolgo uveljavljeni instrument v skladu z italijansko
zakonodajo, ki lahko, kadar je to potrebno zaradi neugodnih razmer, zagotavlja
finančne koristi za delavce kot nadomestilo za izplačila plač.
Italija je predložila spodnjo preglednico za ponazoritev večje uporabe te
sheme za blaženje šokov od začetka krize: leta 2009 je bilo število
ur, ki so jih odobrili organi, skoraj osemkrat večje od števila odobrenih
ur v letu 2008, kar kaže na težave sektorja. Skupaj ur CIG, odobrenih v Lombardiji v sektorju IKT
(NACE 26)
Vir: INPS (Istituto nazionale della previdenza sociale
Skupaj ure || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 3 025 840 || 2 261 676 || 2 541 117 || 2 049 268 || 16 003 158 || 15 145 734 20. Po navedbah italijanskih
organov je zlasti industrijsko območje Distretto Technologico di Milano
(Vimercatese), kjer je prišlo do odpusta 322 delavcev podjetja Jabil CM
S.r.l., v hudi krizi. Na nacionalni, regionalni
in lokalni ravni si Italija prizadeva za ponovni razvoj in ohranjanje tega
okrožja v smislu gospodarskega obsega in delovne sile. Italijanski organi bodo
pri teh prizadevanjih razvoja in preoblikovanja podprli ukrepe, ki se
sofinancirajo iz ESPG. 21. Po ravni NUTS II je Lombardijo
prizadelo tudi drugo množično odpuščanje, za katero je bila pri
Komisiji vložena vloga: 1 816 presežnih delavcev v 190 podjetjih v
tekstilnem sektorju v letih 2006/2007[14]. Usklajeni sveženj prilagojenih storitev,
ki jih je treba financirati, in razčlenitev predvidenih stroškov zanj,
vključno z njegovim dopolnjevanjem z ukrepi, financiranimi iz strukturnih
skladov 22. Predlagane so naslednje vrste
ukrepov, ki se vse med seboj dopolnjujejo in sestavljajo usklajen sveženj
prilagojenih storitev, katerih cilj je ponovna vključitev 480 delavcev,
za katere je predvidena pomoč, na trg dela. Italijanski organi so podrobno
navedli, da bosta kakršno koli usposabljanje in preusposabljanje, ki sta lahko
potrebna za delavce za pripravo uspešne ponovne vključitve na trg dela,
financirana prek regionalnih virov (torej se stroški za usposabljanje in
preusposabljanje ne financirajo iz ESPG). – Sprejem in dostop do celotnega programa pomoči (accoglienza e accesso al servizio di assistenza):Informacije
in upravne storitve za odpuščene delavce, vključno s podpisom
sporazumov o storitvah. – Tehnike opravljanja razgovora (colloquio specialistico): Ta ukrep vključuje temeljitejši pogovor z delavci za opredelitev
njihovega trenutnega profila, opredelitev morebitnih načinov za ponovno
vključitev na trg dela ter pomoč pri uporabi tehnik prijav za službo
(posodabljanje CV-ja). – Oblikovanje profilov spretnosti (bilancio di competenze):Ciljno usmerjena orodja za analizo poklicnih in socialnih izkušenj
vsakega delavca in opozarjanje na kakršne koli koristne kompetence in znanje,
upoštevajoč tudi delavčeve ambicije in želje. – Opredelitev poklicne poti (definizione del percorso): Vzpostavitev prilagojenega načrta poklicne poti, ki za vsakega
delavca določa individualno usposabljanje in razvojne potrebe. Načrt,
ki ga podpišeta delavec in izvajalec pomoči v sporazumu o obojestranskih
obveznostih. – Spremljanje, usklajevanje in upravljanje načrta osebne pomoči
(monitoraggio, coordinamento e gestione del piano di intervento
personalizzato): Ta ukrep vključuje
spremljanje in spremljanje prilagojene pomoči glede na dogovorjeni
načrt poklicne poti. Dogovorjeni ukrepi se lahko prilagodijo, če je
potrebno. – Mentorstvo in poklicno usmerjanje (tutoring e counselling
orientativo); Ta ukrep vključuje nasvete o
mehanizmih trga dela, pomoč pri pripravi prijav za zaposlitev in
spremljanje na razgovor za službo. – Iskanje možnosti za zaposlitev z novimi delodajalci (scouting
aziendale): To vključuje iskanje lokalnih in
regionalnih zaposlitvenih priložnosti, stike z morebitnimi delodajalci,
pomoč pri oceni ponudb za zaposlitev, podporo v času izbirnega
postopka. – Usklajevanja spretnosti in delovnih mest (preselezione e incontro
domanda offerta): Cilj je zagotoviti usklajenost
povpraševanja na trgu dela s spretnostmi delavcev s pomočjo
specializiranih podatkovnih zbirk. Delavci prejmejo prilagojene smernice v
zvezi s prostimi delovnimi mesti in pomoč pri pripravi prošnje za novo
delovno mesto. Svetovalci dodatno olajšajo stike delavcev z morebitnimi
delodajalci in zagotovijo podporo, dokler ni podpisana delovna pogodba. – Mentorstvo v prvi fazi nove zaposlitve (accompagnamento
al lavoro): Cilj tega ukrepa je podpreti trajnost nove zaposlitve: delavec
in novi delodajalec prejmeta podporo v obliki mentorstva med prvo fazo
pripravništva. Poročilo o pripravništvu podpiše delavec za zagotovitev
uspešne ponovne vključitve na trg dela. Italijanski organi so v
proračun vključili ta ukrep za vse delavce, za katere je predvidena
pomoč, kar kaže na pomen, ki ga pripisujejo spodbujanju vzdržnosti novih
delovnih pogodb. – Svetovanje in podpora za samozaposlitev (consulenza e supporto
all'autoimprenditorialità): Ta ukrep
vključuje niz ciljnih ukrepov za analizo primernosti/odnosa delavcev do
samozaposlitve in ustanovitve podjetja, pripravo poslovnega načrta,
svetovanje v zvezi s praktičnimi vprašanji novo nastalega podjetja in
opredelitev možnosti financiranja. – Mentorstvo in pomoč med pripravništvom (tutoring e accompagnamento
al tirocinio): Pomoč delavcem in morebitnim
novim delodajalcem med pripravništvom. 23. Izdatki za izvajanje ESPG, ki
so vključeni v vlogo v skladu s členom 3 Uredbe (ES) št. 1927/2006,
zajemajo pripravo, upravljanje in nadzor ter širjenje informacij in
obveščanje javnosti. 24. Prilagojene storitve, ki so
jih predstavili italijanski organi, so aktivni ukrepi na trgu dela v okviru
upravičenih ukrepov iz člena 3 Uredbe (ES) št. 1927/2006. Italijanski
organi ocenjujejo, da skupni stroški teh storitev znašajo 1 687 200 EUR,
izdatki za izvajanje ESPG pa 105 000 EUR (kar je 5,9 % celotnega
zneska). Skupni zaprošeni prispevek iz ESPG je 1 164 930 EUR
(65 % skupnih stroškov). Ukrepi || Predvideno število delavcev, ki bodo prejeli pomoč || Predvideni stroški na delavca, ki bo prejel pomoč (v EUR) || Skupni stroški (ESPG in nacionalno sofinanciranje) (v EUR) Prilagojene storitve (prvi odstavek člena 3 Uredbe (ES) št. 1927/2006) Sprejem in dostop do celotnega programa pomoči (Accoglienza e accesso al servizio di assistenza) || 480 || 33 || 15 840 Tehnike opravljanja razgovora (Colloquio specialistico) || 480 || 66 || 31 680 Oblikovanje profilov spretnosti (bilancio di competenze) || 480 || 330 || 158 400 Opredelitev poklicne poti (Definizione del percorso) || 480 || 78 || 37 440 Spremljanje, usklajevanje in upravljanje načrta osebne pomoči (Monitoraggio, coordinamento e gestione del piano di intervento personalizzato) || 480 || 216 || 103 680 Mentorstvo in poklicno usmerjanje (Tutoring e counselling orientativo) || 480 || 155 || 74 400 Iskanje možnosti za zaposlitev z novimi delodajalci (Scouting aziendale) || 480 || 648 || 311 040 Usklajevanja spretnosti in delovnih mest (Preselezione e incontro domanda offerta) || 480 || 693 || 332 640 Mentorstvo v prvi fazi nove zaposlitve (Accompagnamento al lavoro) || 480 || 528 || 253 440 Svetovanje in podpora za samozaposlitev (Consulenza e supporto all'autoimprenditorialità) || 273 || 768 || 209 664 Mentorstvo in pomoč med pripravništvom (Tutoring e accompagnamento al tirocinio) || 207 || 768 || 158 976 Vmesni seštevek prilagojenih storitev || || 1 687 200 Izdatki za izvajanje ESPG (tretji odstavek člena 3 Uredbe (ES) št. 1927/2006) Priprava || || 15 000 Upravljanje || || 40 000 Širjenje informacij in obveščanje javnosti || || 15 000 Nadzorne dejavnosti || || 35 000 Vmesni seštevek izdatkov za izvajanje ESPG || || 105 000 Skupni predvideni stroški || || 1 792 200 Prispevek iz ESPG (65 % skupnih stroškov) || || 1 164 930 25. Italija potrjuje, da navedeni
ukrepi dopolnjujejo ukrepe, financirane iz strukturnih skladov, in da bo
vsakršno dvojno financiranje preprečeno. Nekaterih sofinanciranih ukrepov ESPG,
npr. na področju spodbujanja podjetništva, ni mogoče financirati v
okviru Evropskega socialnega sklada (ESS). Datum začetka ali predvidenega
začetka izvajanja prilagojenih storitev za prizadete delavce 26. Italija je prilagojene
storitve za prizadete delavce, vključene v usklajeni sveženj, predlagan za
sofinanciranje iz ESPG, začela izvajati 1. marca 2012. Ta datum
je zato začetek obdobja upravičenosti za katero koli pomoč, ki
bi se lahko dodelila iz ESPG. Postopki za posvetovanje s socialnimi
partnerji 27. Po navedbah italijanskih
organov so pogovori s socialnimi partnerji potekali ob različnih
priložnostih na regionalni ravni in vključujejo naslednje dogodke. 3. februarja 2012:
Agenzia regionale istruzione, formazione e lavoro (ARIFEL) se je sestala s
predstavniki delodajalcev in delavcev strani, da bi preučili možnost
oblikovanja delovne skupine za „socialno podjetje“ za delavce podjetja Anovo
Italia S.p.A (ni prišlo do dogovora); 15. februarja 2012:
srečanje regionalne „osrednje skupine za krizo“ (verbalna nota[15]; 17. februarja 2012:
organizacija regionalne okrogle mize IKT s predstavniki delodajalcev in
delavcev ter regijo Lombardija (verbalna nota[16]). 28. Italijanski organi so potrdili,
da so bile zahteve nacionalne zakonodaje in zakonodaje EU o kolektivnem
odpuščanju upoštevane. Informacije o ukrepih, ki so obvezni v
skladu z nacionalno zakonodajo ali kolektivnimi pogodbami 29. Kar zadeva merila iz
člena 6 Uredbe (ES) št. 1927/2006, so italijanski organi v
svoji vlogi: ·
potrdili, da finančni prispevek iz ESPG ne
nadomešča ukrepov, za katere so v skladu z nacionalno zakonodajo ali
kolektivnimi pogodbami odgovorna podjetja; ·
pokazali, da ukrepi pomenijo pomoč posameznim
delavcem in se ne uporabljajo za prestrukturiranje podjetij ali sektorjev; ·
potrdili, da navedeni upravičeni ukrepi niso
financirani iz drugih finančnih instrumentov EU. Sistemi upravljanja in nadzora 30. Italija je Komisijo uradno
obvestila, da bo finančni prispevek na nacionalni ravni upravljal
Ministerio del Lavoro e delle Politiche Sociali/Direzione Generale per le
Politiche Attive e Passive del Lavoro (MLPS – DG PAPL). MLPS – DG PAPL Ufficio
A deluje kot organ upravljanja; MLPS – DG PAPL Ufficio B deluje kot organ za
potrjevanje, MLPS – DG PAPL Ufficio C pa kot revizijski organ. Regija Lombardija
bo posredniški organ za organ upravljanja na regionalni ravni. Italija je v
svoji vlogi ESPG (del I) opisala podroben sistem upravljanja in nadzora, pri
čemer je določila pristojnosti akterjev na nacionalni in regionalni
ravni. Financiranje 31. Na podlagi vloge Italije je
predlagani prispevek iz ESPG za usklajeni sveženj prilagojenih storitev
(vključno z izdatki za izvajanje ESPG) 1 164 930 EUR, kar
je 65 % skupnih stroškov. Dodelitev sredstev iz Sklada, ki jo predlaga
Komisija, temelji na informacijah, ki jih je predložila Italija. 32. Ob upoštevanju največjega
možnega zneska finančnega prispevka iz ESPG v skladu s členom 10(1)
Uredbe (ES) št. 1927/2006 in možnosti za prerazporeditev odobrenih
sredstev Komisija predlaga uporabo sredstev ESPG v celotnem zgoraj navedenem
znesku, ki se dodeli v okviru razdelka 1a finančnega okvira. 33. Po dodelitvi predlaganega
zneska finančnega prispevka bo v skladu s členom 12(6) Uredbe (ES) št. 1927/2006
za dodelitve v zadnjih štirih mesecih leta ostalo na voljo več kot 25 %
največjega letnega zneska, namenjenega ESPG. 34. Komisija s tem predlogom za
uporabo sredstev ESPG začenja poenostavljeni postopek tristranskih
pogovorov v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z
dne 17. maja 2006, da bi se doseglo soglasje obeh vej
proračunskega organa glede potrebe po uporabi sredstev ESPG in glede
potrebnega zneska. Komisija poziva prvo od obeh vej proračunskega organa,
ki bo na ustrezni politični ravni dosegla soglasje o osnutku predloga za
uporabo sredstev, da o svojih namerah obvesti drugo vejo in Komisijo. V primeru
nestrinjanja ene od obeh vej proračunskega organa bo sklican uradni
tristranski sestanek. 35. Komisija ločeno pripravi
zahtevek za prerazporeditev za vnos posebnih odobritev za prevzem obveznosti v proračun
za leto 2013 v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma
z dne 17. maja 2006. Vir odobritev plačil 36. Odobritve iz proračunske
postavke ESPG v proračunu za leto 2013 se bodo uporabile za kritje
zneska 1 164 930 EUR, potrebnega za to vlogo. Predlog SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o uporabi sredstev Evropskega sklada za
prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega
sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in
Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju
(vloga EGF/2011/025 IT/Lombardia, Italija) EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA – ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma
z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in
Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju[17], zlasti
točke 28 tega sporazuma, ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1927/2006
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o
ustanovitvi Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji[18], zlasti
člena 12(3) Uredbe, ob upoštevanju predloga Evropske komisije[19]: ob upoštevanju naslednjega: (1) Evropski sklad za
prilagoditev globalizaciji (ESPG) je bil ustanovljen za zagotavljanje dodatne
podpore presežnim delavcem, odpuščenim zaradi velikih strukturnih sprememb
v svetovnih trgovinskih tokovih, ki so posledica globalizacije, ter za
pomoč pri njihovi ponovni vključitvi na trg dela. (2) Področje uporabe ESPG se
je razširilo na vloge, vložene od 1. maja 2009 do 30. decembra 2011,
da bi se vključila pomoč za delavce, ki so bili odpuščeni
neposredno zaradi svetovne finančne in gospodarske krize. (3) Medinstitucionalni sporazum z
dne 17. maja 2006 omogoča uporabo sredstev ESPG do letne
zgornje meje 500 milijonov EUR. (4) Italija je 30. decembra 2011
vložila vlogo za uporabo sredstev ESPG v zvezi s presežnimi delavci v
dveh podjetjih, ki delujeta v sektorju, razvrščenem v oddelek 26
NACE Revizija 2 („Proizvodnja računalnikov, elektronskih in
optičnih izdelkov“), v regiji Lombardija (DK04) po ravni NUTS II, do 12. marca 2013
pa je vlogo dopolnila z dodatnimi informacijami. Vloga izpolnjuje zahteve za
določitev finančnih prispevkov iz člena 10 Uredbe (ES) št. 1927/2006.
Komisija zato predlaga uporabo zneska v višini 1 164 930 EUR. (5) Zato bi bilo treba uporabiti
sredstva ESPG, da se zagotovi finančni prispevek za vlogo, ki jo je
vložila Italija – SPREJELA NASLEDNJI SKLEP: Člen 1 V okviru splošnega proračuna Evropske
unije za proračunsko leto 2013 se iz Evropskega sklada za prilagoditev
globalizaciji (ESPG) uporabi vsota 1 164 930 EUR v odobritvah za
prevzem obveznosti in odobritvah plačil. Člen 2 Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske
unije. V Bruslju, Za Evropski parlament Za
Svet Predsednik Predsednik [1] UL
C 139, 14.6.2006, str. 1. [2] UL L 406,
30.12.2006, str. 1. [3] Uredba (ES)
št. 1893/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006
o uvedbi statistične klasifikacije gospodarskih dejavnosti NACE
Revizija 2 in o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 3037/90 kakor tudi nekaterih
uredb ES o posebnih statističnih področjih (UL L 393, 30.12.2006,
str. 1). [4] V skladu
s tretjim odstavkom člena 3 Uredbe (ES) št. 1927/2006). [5] Sektor
NACE 26 vključuje različne dejavnosti, vključno s
proizvodnjo računalnikov in elektronskih izdelkov, optičnih in
električnih naprav, merilnih instrumentov, ur, ter storitvene dejavnosti,
povezane s proizvodnjo programske opreme, svetovanje in druge s tem povezane
dejavnosti. [6] Viri, ki
jih navaja Italija: Assinform – italijansko združenje za informacijske in
komunikacijske tehnologije (www.assinform.it). Poročilo za
leto 2009, ki ga je pripravil Osservatorio ICT & PMI della School of
Management del Politecnico di Milano (www.osservatori.net); ISTAT (http://www.istat.it/). [7] COM(2013)
120 final. [8] COM(2010)
685 final. [9] Več
informacij o vlogah za pomoč iz Sklada po sektorjih je mogoče najti v
Statističnem portretu ESPG 2007–2011 in v nadaljnjih posodobitvah, ki so
na voljo na http://ec.europa.eu/egf. [10] Podjetje
Anovo S.A, ki je bilo ustanovljeno leta 1987, je upravljalo približno 20
poslovalnic po vsej Evropi pa tudi v Južni in Srednji Ameriki. Francosko podjetje je šlo v stečaj leta 2011. [11] Regija po NUTS II v severni Italiji (deželno glavno mesto: Milano). [12] Vključuje
proizvodne sektorje, kot so strojniški, elektrotehnični, kovin ski,
kemični, živilski sektor, kakor tudi storitvene sektorje, kot so
bančništvo, promet, komunikacije. [13] http://www.bancaditalia.it/pubblicazioni/econo/ecore/2010/analisi_s_r/1046_lombardia/Lombardia_2009.pdf;
http://www.istat.it/it/lombardia;
http://www.istat.it/it/lombardia. [14] EGF/2007/007 IT/Lombardia, UL L 330, 9.12.2008. [15] https://arifl.box.com/s/d9994b938ecb153700d7. [16] https://arifl.box.com/s/ea34733bb72d514b5404. [17] UL C 139, 14.6.2006, str. 1. [18] UL L 406, 30.12.2006, str. 1. [19] UL C […], […], str. […].