EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012DC0565
REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL on transposition of directive 2009/81/EC on Defence and Security Procurement
POROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU IN SVETU o prenosu Direktive 2009/81/ES o oddaji naročil na področju obrambe in varnosti
POROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU IN SVETU o prenosu Direktive 2009/81/ES o oddaji naročil na področju obrambe in varnosti
/* COM/2012/0565 final */
POROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU IN SVETU o prenosu Direktive 2009/81/ES o oddaji naročil na področju obrambe in varnosti /* COM/2012/0565 final */
POROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU
PARLAMENTU IN SVETU o prenosu Direktive 2009/81/ES o oddaji
naročil na področju obrambe in varnosti I. Povzetek Direktiva 2009/81/ES Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o usklajevanju postopkov za
oddajo nekaterih naročil gradenj, blaga in storitev, ki jih oddajo
naročniki na področju obrambe in varnosti, ter spremembi
direktiv 2004/17/ES in 2004/18/ES[1]
je pomemben element politike, s katero si Komisija prizadeva za vzpostavitev
pravega evropskega trga za obrambno opremo in enakih konkurenčnih pogojev
za oddajo naročil na področju obrambe na evropski ravni. Prvič
določa, da za obrambo in oddajo občutljivih naročil veljajo
posebna pravila notranjega trga, s čimer spodbuja preglednost in
konkurenco ter zagotavlja izpolnjevanje potreb po naročilih znotraj vedno
bolj omejenega finančnega okvira. Večina od 23 držav
članic, ki so Direktivo prenesle v nacionalno zakonodajo julija 2012,
je prenos na prvi pogled izvedla pravilno. Velika večina držav članic
je v nacionalno zakonodajo prenesla tudi neobvezne določbe o oddaji
naročil podizvajalcem, ki so namenjene zlasti okrepitvi konkurence v
oskrbovalnih verigah izbranih ponudnikov. Komisija bo za zagotovitev popolne
skladnosti z evropsko zakonodajo še naprej spremljala stanje prenosa in vsebino
nacionalnih izvedbenih ukrepov. Sprejela bo zlasti ukrepe za dokončno
postopno odpravo nadomestil, ki odstopajo od temeljnih načel iz Pogodbe. Po prenosu Direktive bo
Komisija zelo pozorno spremljala njeno pravilno uporabo v državah
članicah. V vsaki državi članici bo morala obravnavati drugačne
vidike, ki bodo odvisni zlasti od nacionalne obrambne industrijske
zmogljivosti. Kljub temu je za vzpostavitev enakih konkurenčnih pogojev za
evropsko industrijo in učinkovitega evropskega obrambnega trga bistveno,
da se zagotovi pravična in odprta konkurenca v vsej Uniji. Poleg tega Komisija nadaljuje s
preučevanjem, kako okrepiti notranji trg v tem sektorju, ki je strateško
pomemben za Unijo, skupaj z državami članicami in Evropsko obrambno
agencijo. II. Uvod Direktiva skupaj z
Direktivo 2009/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
6. maja 2009 o poenostavitvi pogojev za prenose obrambnih proizvodov
znotraj Skupnosti[2]
pomembno prispeva k vzpostavitvi pravega evropskega trga za obrambno opremo ter
okrepitvi baze evropske obrambne tehnologije in industrije. Obrambni in (manj tudi)
varnostni trgi so zelo posebni. Naročniki so predvsem (na področju
obrambe pa izključno) javni subjekti, pri čemer sta obramba in
varnost posebni nacionalni pravici. Poleg tega so izdatki za obrambo in obrambne
industrijske zmogljivosti zelo skoncentrirani le v nekaj državah članicah.
Zaradi značilnosti proizvodov so trgi zelo regulirani in nekatere
gospodarske družbe strateško pomembne, na odločitve o oddaji naročil
pa pogosto odločilno vplivajo tudi politična in strateška vprašanja. V Direktivi so pravila o oddaji
naročil prilagojena edinstvenim značilnostim obrambne in varnostne
opreme, tj. njeni občutljivosti in zapletenosti. Direktiva vključuje
posebne določbe o zanesljivosti oskrbe in varovanju informacij, pri
čemer dovoljuje neomejeno uporabo najbolj prilagodljivega postopka oddaje
naročil. Države članice lahko zdaj uporabljajo pravila, ki veljajo v
celotni EU, pri čemer jih lahko uporabljajo za zapletene in
občutljive posle, ne da bi bili pri tem ogroženi njihovi legitimni varnostni
interesi. Zato se naročila na področju obrambe praviloma ne smejo
več oddajati, ne da bi se upoštevala pravila notranjega trga, tj. z
uveljavitvijo klavzule o izvzetju iz člena 346 PDEU. Tako naj bi
se zagotovili večja preglednost in konkurenca, kar naj bi spodbudilo
konkurenčnost in inovativnost evropske industrije ter državam
članicam olajšalo izpolnjevanje potreb po naročilih, čeprav se
njihov proračun zmanjšuje. Direktivo so morale države
članice prenesti v nacionalno zakonodajo do 21. avgusta 2011. S
tem poročilom se izvaja člen 73 Direktive, v skladu s katerim
mora Komisija predložiti poročilo „o ukrepih, ki so jih države
članice sprejele za prenos te direktive, zlasti členov 21 in 50
do 54“. V poročilu je najprej
ocenjeno splošno stanje prenosa Direktive v državah članicah, nato pa so
obravnavane določbe, ki so bistvene za vzpostavitev evropskega trga za
obrambno opremo: področje uporabe (člen 2), izključitve iz
področja uporabe Direktive (člena 12 in 13),
določbe o oddaji naročil podizvajalcem (člen 21 in
členi 50–54) in revizijski postopki (členi 55–64). V njem
so posebej obravnavane tudi okoliščine v zvezi z nadomestili, ki bodo
bistveno vplivala na pravilno uporabo Direktive, če bodo na voljo še
naprej. III. Stanje prenosa
Direktive 2009/81/ES Do 21. avgusta 2011
so Komisijo uradno obvestile o popolnem prenosu Direktive tri države
članice, medtem ko jo je četrta država članica o tem uradno
obvestila septembra 2011. Zato je Komisija 23 državam članicam
poslala uradni opomin in tako zoper zadevne države članice začela
postopek za ugotavljanje kršitev (člen 258 PDEU). Nato je uradno
obvestilo o popolnem prenosu do marca 2012 poslalo še 15 držav
članic. Za preostalih osem držav članic je Komisija nadaljevala
postopek za ugotavljanje kršitev, pri čemer jim je poslala obrazloženo
mnenje. Dve od zadevnih držav članic sta do junija 2012 Direktivo
prenesli v celoti, medtem ko sta jo dve državi članici prenesli le delno. Štiri države članice do
julija 2012 Komisije še vedno niso uradno obvestile o ukrepih za prenos.
Komisija načrtuje, da bo primere neizvedenega ali le delnega prenosa
pravočasno predložila Sodišču Evropske unije. Ker je večina držav
članic Direktivo prenesla z znatno zamudo, Komisija še vedno preverja, ali
so nacionalni izvedbeni ukrepi v skladu z Direktivo. IV. Nacionalni izvedbeni
ukrepi za ključne elemente Direktive A. Področje uporabe
Direktive (člen 2) Za učinkovito izvajanje
Direktive je bistveno, da se nacionalni izvedbeni ukrepi držav članic
uporabljajo za vsa naročila, ki spadajo na področje uporabe Direktive
Zato je ključen pravilen prenos člena 2. V skladu s členom 2
se Direktiva uporablja za naročila, ki se oddajo „na področju
obrambe in varnosti ter katerih predmet so: (a) dobava vojaške opreme, pa tudi
njenih delov, komponent in/ali sklopov; (b) dobava občutljive opreme, pa
tudi njenih delov, komponent in/ali sklopov; (c) gradnje, blago in storitve,
neposredno povezane z opremo, navedeno v točkah (a) in (b) za vse elemente
njenega življenjskega cikla; (d) gradnje in storitve za specifično vojaške
namene ali občutljive gradnje in občutljive storitve.“ Uporabo
Direktive torej določa predmet naročila. V zvezi z obrambo temelji
področje uporabe Direktive na področju uporabe člena 346
PDEU in načeloma vključuje vsa naročila za nakup vojaške opreme,
gradenj in storitev. Poleg tega se Direktiva nanaša tudi na vse občutljive
nakupe za varnostne namene, ki vključujejo zaupne informacije. Za vsa
druga naročila na področju obrambe in varnosti se še naprej
uporabljata Direktiva 2004/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil
naročnikov v vodnem, energetskem in transportnem sektorju ter sektorju
poštnih storitev[3]
ter Direktiva 2004/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004
o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil gradenj, blaga in
storitev[4],
ki urejata javna naročila za civilno uporabo. Člen 2 je preneslo
šestnajst držav članic, pri čemer so dejansko uporabile besedilo,
podobno besedilu iz Direktive. Vendar je šest držav članic uporabilo
drugačno besedilo. Le nekatere od njih imajo možnost, da znatno spremenijo
področje uporabe Direktive. Ena država članica je na
primer uporabo nacionalnih izvedbenih ukrepov omejila na določene
naročnike. Naročila, ki jih bodo znotraj vsebinskega področja
uporabe Direktive oddali drugi naročniki, zato ne bodo vključena.
Takšen razlikovalen pristop pomeni tveganje za enake konkurenčne pogoje na
evropski ravni v zvezi z oddajo vseh naročil, ki jih vključuje
Direktiva, in ni združljiv z Direktivo. Nekatere države članice
uporabljajo posebne nacionalne sezname za opredelitev področja uporabe
Direktive v zvezi z obrambo. Ti seznami so načeloma zakonite reference za
razlago člena 2, če ustrezno upoštevajo seznam iz leta 1958[5]. V nadaljnji podrobni oceni se
bo ugotovilo, ali je ta pogoj izpolnjen. Ena država članica tako imenovane
„večnamenske proizvode“ izrecno uvršča na področje uporabe
Direktive. Vendar za te proizvode v skladu s sodno prakso Evropskega
sodišča (zadeva C‑615/10, sodba z dne 7. junija 2012) ne
veljajo pravila iz Direktive, ampak veljajo strožja določbe iz direktiv
2004/17/ES in 2004/18/ES. Kljub temu je Komisija na
splošno zadovoljna, da je večina držav članic pravilno prenesla
člen 2. Pozorno bo morala preučiti, kateri ukrepi bodo potrebni
za zagotovitev popolnega izvajanja te posebne določbe v vseh državah
članicah. B. Izključitev iz
področja uporabe Direktive (člena 12 in 13). Direktiva določa v
členih 12 in 13 posebne izključitve iz svojega
področja uporabe. V skladu s členom 11 in sodno prakso Sodišča
je treba te izključitve iz uporabe zakonodaje EU razlagati restriktivno.
Zato je za učinkovitost Direktive zelo pomembno, da države članice
pravilno prenesejo zadevne določbe. V skladu s členom 12
so nekatera naročila, oddana v skladu z mednarodnimi pravili,
izključena iz področja uporabe Direktive. Čeprav temeljijo te
izključitve na ustreznih izključitvah iz direktiv 2004/17/ES
in 2004/18/ES, so prilagojene posebnim razmeram na področju obrambe.
V členu 12 (c) je jasno določeno, da je naročilo v skladu s
posebnimi postopkovnimi pravili mednarodne organizacije izključeno iz
področja uporabe Direktive, če ta organizacija nabavlja za svoje
namene ali če mora država članica oddati naročila v skladu s
temi pravili. Nacionalni izvedbeni ukrepi
desetih držav članic uporabljajo isto besedilo, kot je uporabljeno v
členu 12 Direktive. Trinajst držav članic je sicer sprejelo
drugačno besedilo, vendar se zdi, da ne spreminja vsebinskega
področja uporabe izključitev. Vendar je vsaj ena država članica
razširila področje uporabe izključitve iz člena 12(c).
Nacionalni izvedbeni ukrep te države članice ne omejuje izključitve
na nabavo za namene mednarodne organizacije. Člen 13 določa
vse druge posebne izključitve, pri čemer so nekatere enake
izključitvam iz direktiv 2004/17/ES in 2004/18/ES. Izključitve v
zvezi z obrambo se nanašajo predvsem na naročila, ki vključujejo
razkritje informacij (člen 13(a)), naročila za namene
obveščevalne dejavnosti (člen 13(b)), naročila, oddana v okviru
programov sodelovanja (člen 13(c)), in naročila, oddana v
tretjih državah (člen 13(d)). Zadnja izključitev zadeva prodajo
s strani ene vlade drugi vladi (člen 13(f)). Nacionalni izvedbeni ukrepi
devetih držav članic uporabljajo isto besedilo, kot je uporabljeno v
členu 13 Direktive. Štirinajst držav članic je sprejelo
drugačno besedilo. Kar zadeva člen 12, se zdi, da večina
teh razlik ne spreminja vsebinskega področja uporabe tega člena. Nekaj vsebinskih sprememb se
nanaša predvsem na izključitev v primerih razkritja informacij
(člen 13(a)) in izključitev v okviru programov sodelovanja
(člen 13(c)). V skladu s
členom 13(a) se Direktiva ne uporablja za naročila, za katera
bi uporaba določb te direktive zavezovala državo članico, da
posreduje informacije, katerih razkritje šteje, da je v nasprotju z bistvenimi
interesi njene varnosti. Izključitev temelji na
členu 346(1)(a) PDEU, v skladu s katerim „nobena država
članica ni dolžna dajati informacij, za katere meni, da bi bilo njihovo
razkritje v nasprotju z bistvenimi interesi njene varnosti“. V Direktivi je
pojasnjeno, da država članica, ki ni dolžna dajati informacij v smislu
člena 346(1)(a) PDEU, ni dolžna uporabljati Direktive. To izključitev so pravilno
prenesle vse države članice razen dveh. Ena država članica je ni
prenesla, druga pa izključuje vsa naročila, v zvezi s katerimi bi
objava pomenila razkritje zaupnih informacij, kar presega pomen besedila
člena 13(a). Naročila, ki vključujejo zaupne informacije,
so vključena v Direktivo, pri čemer se lahko zanje uporabljajo
posebne določbe, ki zagotavljajo varovanje informacij. Druge vsebinske spremembe na
področju uporabe posebne izključitve zadevajo člen 13(c).
Ta člen izključuje iz Direktive nekatera naročila, oddana v
okviru programov sodelovanja. Zdi se, da so izključitev kot tako pravilno
prenesle vse države članice. Vendar to ne velja za obveznost iz
člena 13(c), v skladu s katero morajo države članice ob sklenitvi
programa sodelovanja o tem obvestiti Komisijo. Ena država članica ni
prenesla obveznosti obveščanja Komisije, v drugi pa je treba Komisijo
obvestiti šele, ko je program sodelovanja končan. Zdi se, da so bile vse
druge izključitve iz člena 13 pravilno prenesene. Ker je treba izključitve
razlagati restriktivno, bo Komisija pozorno spremljala, kako države
članice uporabljajo izključitve, in preverjala, ali se res nobena od
njih, zlasti izključitve iz člena 12 in izključitev v zvezi
s prodajami s strani ene vlade drugi vladi iz člena 13(f), ne
uporablja za namene izogibanja pravilom iz Direktive. C. Določbe v zvezi z
oddajo naročil podizvajalcem (člen 21 in členi 50 do 54 –
naslov III). Direktiva določa obsežna
pravila v zvezi z oddajo naročil podizvajalcem. Njihov cilj je zagotoviti
večjo konkurenco znotraj oskrbovalnih verig izbranih ponudnikov.
Večja sistematičnost uporabe s strani naročnikov bo
omogočila tudi boljši dostop do trga, zlasti za mala in srednje velika
podjetja in gospodarske subjekte, ustanovljene v manjših državah, kar bo
prispevalo k pravemu evropskemu trgu za obrambno opremo. Pravila v zvezi z
oddajo naročil podizvajalcem so zato temelj politike Komisije. Člen 73 določa,
da mora Komisija izrecno poročati o prenosu teh pravil. Takšna pravila so
za evropsko zakonodajo o javnem naročanju nova. Direktivi 2004/17/ES
in 2004/18/ES navajata le, da „[n]aročnik lahko [...]
zahteva oziroma država članica lahko od njega zahteva, da obveže
ponudnika, da v svoji ponudbi navede vsak del naročila, ki ga morebiti
namerava dati v podizvajanje tretji osebi, ter vse predlagane podizvajalce“.
V skladu z direktivama 2004/17/ES in 2004/18/ES nimajo
naročniki nobenih nadaljnjih pravic za poseganje v odločitev glavnega
izvajalca pri izbiri podizvajalcev. To osnovno načelo je
ponovno poudarjeno v členu 21(2) Direktive, vendar pravila iz
Direktive zagotavljajo državam članicam in njihovim naročnikom tudi
pomembna dodatna orodja. V skladu s
členom 21(3) lahko naročniki od uspešnega ponudnika zahtevajo,
da vsa ali nekatera od njegovih predlaganih naročil odda podizvajalcem na
podlagi natečajnega postopka iz naslova III Direktive. Čeprav so
države članice morale prenesti to določbo, so lahko izbrale med
možnostjo, da se lahko naročniki sami odločijo, da od uspešnega ponudnika
zahtevajo oddajo naročil podizvajalcem na podlagi navedenega
natečajnega postopka, ali možnostjo, da so takšno oddajo naročil
dolžni zahtevati. Možnost, da se naročniki sami
odločijo ali bodo od uspešnega ponudnika zahtevali oddajo naročil
podizvajalcem na podlagi natečajnega postopka, je izbralo dvaindvajset
držav članic. Nobena država članica ni izbrala možnost, da so njeni
naročniki od uspešnega ponudnika dolžni zahtevati tako oddajo
naročil. Zdi se, da ena država članica člena 21(3) sploh ni
prenesla. V skladu s
členom 21(4) lahko države članice določijo, da je uspešni ponudnik
dolžan oddati naročilo podizvajalcu. Vendar se lahko o prenosu teh
določb odločijo države članice same. Če država članica
uvede obvezno oddajo naročil podizvajalcem, ima dve možnosti: svojim
naročnikom lahko omogoči izbiro, da od uspešnega ponudnika zahtevajo
oddajo naročil podizvajalcem, ali naročnike k temu zaveže. Obe
možnosti, če se izvajata, ustvarjata dodatne poslovne priložnosti za
morebitne podizvajalce. Opozoriti je treba, da se lahko
od uspešnega ponudnika zahteva, da odda podizvajalcem največ 30 %
glavnega naročila, in da je treba naročila podizvajalcem oddati na
podlagi natečajnega postopka iz naslova III. Le dve državi članici sta
se odločili, da ne bosta uvedli obvezne oddaje naročil podizvajalcem.
Vse druge države članice so svojim naročnikom omogočile, da
zahtevajo oddajo naročil podizvajalcem, ne da bi jih k temu zavezale. Glede na predhodno oceno so
države članice določbe o oddaji naročil podizvajalcem na splošno
prenesle v skladu z Direktivo. Komisija je zadovoljna, da je večina držav
članic izkoristila te priložnosti za okrepitev konkurence v oskrbovalnih verigah,
in je prepričana, da bo to pozitivno vplivalo na notranji trg.
Določbe o oddaji naročil podizvajalcem so pomembno orodje za
vzpostavitev enakih konkurenčnih pogojev na obrambnem trgu na evropski
ravni, zato bo Komisija pozorno spremljala, kako države članice uporabljajo
te določbe. D.
Revizijski mehanizem, členi 55–64 Direktiva vključuje
obsežen sklop določb, katerih cilj je oškodovanim ponudnikom zagotoviti
učinkovita pravna sredstva za povračila. Te določbe temeljijo na
določbah, ki usklajujejo nacionalne revizijske sisteme za civilna javna
naročila – Direktivi 2007/66/ES Evropskega parlamenta in Sveta z
dne 11. decembra 2007 o spremembi direktiv Sveta 89/665/EGS in
92/13/EGS glede izboljšanja učinkovitosti revizijskih postopkov oddaje
javnih naročil[6].
Približno polovica držav
članic je določbe o reviziji prenesla v nacionalne ukrepe za
izvajanje Direktive, medtem ko se je druga polovica odločila, da bo te
določbe prenesla v okviru nacionalnih splošnih pravil o pravnih sredstvih. Direktiva določa nekatere
prilagoditve splošnega revizijskega sistema, da bi se upoštevale posebnosti
področja obrambe. V tem poročilu sta izpostavljeni dve najpomembnejši
prilagoditvi. V zvezi s prvo prilagoditvijo
člen 56(10) določa, da „lahko države članice
odločijo, da ima določen organ izključno pristojnost za revizijo
naročil na področju obrambe in varnosti“, pri čemer je namen
zagotoviti ustrezno raven tajnosti zaupnih podatkov. Določba
vključuje tudi posebna pravila o tem, kako „uskladiti tajnost zaupnih
podatkov s spoštovanjem pravic obrambe“. Zdi se, da nobena država
članica ni uporabila možnosti, pri kateri se določenemu organu dodeli
pristojnost za revizijo. Le nekaj držav članic je vključilo posebna
pravila o varnostnem preverjanju za člane revizijskega organa. Ta pravila
zadevajo zmožnost člana revizijskega organa za obravnavanje primera,
vendar ne vsebujejo posebnih določb glede odobritve ali zahteve za
varnostno preverjanje Zato se zdi, da države članice niso bile zaskrbljene
zaradi nekaterih problemov, ki so bili izraženi v zakonodajnem postopku in
zaradi katerih so bila v zvezi s tem v Direktivo vključena posebna
pravila. V zvezi z drugo prilagoditvijo
določa člen 60(3), da revizijski organ naročila ne šteje za
neveljavno, čeprav je bilo oddano nezakonito, „če revizijski organ
[...] ugotovi, da bi bilo treba zaradi nujnih ali neizbežnih zahtev v zvezi s
splošnim interesom, še posebej v zvezi z obrambnimi in/ali varnostnimi
interesi, ohraniti učinke naročila. [...] V vsakem primeru se
naročilo ne šteje za neveljavno, če bi posledice te
neučinkovitosti resno ogrozile sam obstoj širšega obrambnega ali
varnostnega programa, ki je bistven za varnostne interese države članice.“ Vse države članice razen
dveh so prenesle to posebno možnost, da se naročilo ne šteje za
neveljavno. Glede na predhodno oceno so
države članice določbe o reviziji na splošno prenesle v skladu z
Direktivo. Komisija zato pričakuje, da se bo za javna naročila na
področju obrambe in varnosti izvedla učinkovita nacionalna revizija. V. Učinek Direktive na
določbe držav članic o nadomestilu V preteklosti je 18 držav
članic izvajalo politiko nadomestil, na podlagi katere se je od
dobaviteljev iz drugih držav zahtevala odškodnina (nadomestilo), kadar so
zagotavljali obrambno opremo v tujini. V teh državah članicah so morali
naročniki na splošno zahtevati takšno odškodnino za nakupe nad
določeno vrednostjo. Takšne zahteve glede nadomestila so omejevalni
ukrepi, ki so v nasprotju z osnovnimi načeli Pogodbe, saj diskriminirajo
gospodarske subjekte, blago in storitve iz drugih držav članic ter ovirajo
prosti pretok blaga in storitev. Nadomestila zato ogrožajo
pravilno uporabo Direktive in ovirajo vzpostavitev enakih konkurenčnih
pogojev za javna naročila na področju obrambe v Evropi. Zakonodaja EU
lahko nadomestila dopušča le na podlagi odstopanja, ki temelji na Pogodbi,
zlasti členu 346 (1)(b) PDEU, tj. v primeru, kadar je
zahteva za nadomestilo potrebna za zaščito bistvenih varnostnih interesov
države članice. Vendar mora uporabo odstopanja za vsak primer posebej
utemeljiti zadevna država članica. Zato je bila Komisija v tesnem
stiku z zadevnimi osemnajstimi državami članicami in jim pomagala pri
odpravi ali reviziji njihovih pravil o nadomestilu. Tako je večina od teh
držav članic odpravila zadevna pravila ali revidirala svojo zakonodajo.
Zdaj se nadomestila ne zahtevajo več sistematično, ampak le v
izjemnih primerih, v katerih so izpolnjeni pogoji iz
člena 346 PDEU. Zato so bile izvedene velike zakonodajne
spremembe. Poleg tega so Evropska obrambna agencija in države članice, ki
z njo sodelujejo, pojasnile, da se lahko kodeks ravnanja Agencije v zvezi s
nadomestili uporablja le za nadomestila, utemeljena na podlagi
člena 346 PDEU. Komisija bo zdaj spremljala,
ali bodo te spremembe povzročile tudi spremembo v praksi. Prepričana
je, da je hitra postopna odprava diskriminacijske prakse v zvezi z nadomestili
potrebna za vzpostavitev pravega evropskega trga za obrambno opremo. Če se
ta postopna odprava ne bo izvedla, bo Komisija ustrezno ukrepala. Prav tako bo
ukrepala, če bodo države članice še naprej izvajale pravila o
nadomestilu, ki so jasno neskladna z zakonodajo EU. VI. Sklepna ugotovitev Cilj Direktive je vzpostaviti
enake konkurenčne pogoje na evropski ravni, ki se uporabljajo za velike in
male države članice ter tudi podjetja. Javna naročila na
področju obrambe zdaj urejajo pravila notranjega trga, pri čemer so
izključitve iz teh pravil le izjemne. Zato morajo zdaj države članice
objavljati poslovne priložnosti, uporabljati usklajene postopke in postopno
odpraviti nadomestila. Pravočasen prenos je bil
zahtevna naloga za veliko večino držav članic. Vendar je večina
od 23 držav članic, ki so Direktivo prenesle v nacionalno zakonodajo
julija 2012, prenos na prvi pogled izvedla pravilno. Komisija kot spodbuden
znak obravnava zlasti to, da je veliko držav članic preneslo tudi
neobvezne določbe o oddaji naročil podizvajalcem in tako izkoristilo
dodatne priložnosti za spodbujanje konkurence. Skladna in pravilna uporaba
Direktive je nujna za okrepitev baze evropske obrambne tehnologije in
industrije. Zato bo Komisija pozorno spremljala predvsem uporabo
izključitev in odstopanj ter postopno odpravo nadomestil To poročilo
na splošno ne posega v pristojnost Komisije, da zoper posamezne države
članice, katerih nacionalni izvedbeni ukrepi niso v skladu z
določbami Direktive, sproži postopke za ugotavljanje kršitev. Poleg tega bo Komisija posebno
pozornost namenila učinku Direktive na odprtost obrambnega trga in
moč baze evropske obrambne industrije. Komisija bo do
21. avgusta 2016 v zvezi s tem poročala Evropskemu parlamentu in
Svetu, kot je določeno v členu 73(2). Za spodbujanje notranjega trga na
tem področju bodo morda potrebne dodatne pobude, s prizadevanji vseh
zadevnih udeležencev, zlasti držav članic in industrije. Komisija je že
ustanovila projektno skupino za preučitev načinov nadaljnjega razvoja
evropskih politik v obrambnem sektorju. Delo v zvezi s tem bo izvajala skupaj z
Evropsko obrambno agencijo in v tesnem sodelovanju z vsemi ostalimi zainteresiranimi
stranmi, da se zagotovi splošna usklajenost evropskih prizadevanj na
področju, ki je strateško pomembno za Unijo kot celoto. [1] UL L 216, 20.8.2009, str. 76 (v
nadaljnjem besedilu: Direktiva). [2] UL L 146, 10.6.2009, str. 1. [3] UL L 134, 30.4.2004, str. 1. [4] UL L 134, 30.4.2004, str. 114. [5] Sklep, ki določa seznam izdelkov (orožje, strelivo
in vojaški material), za katere se uporabljajo določbe iz
člena 223(1)(b) Pogodbe (dokument 255/58) – zdaj
člena 346(1)(b) PDEU. Zapisnik z dne 15. aprila 1958: dokument
368/58. [6] UL L 335, 20.12.2007, str. 31.