EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0452
Commission Regulation (EU) No 452/2014 of 29 April 2014 laying down technical requirements and administrative procedures related to air operations of third country operators pursuant to Regulation (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council Text with EEA relevance
Uredba Komisije (EU) št. 452/2014 z dne 29. aprila 2014 o določitvi tehničnih zahtev in upravnih postopkov v zvezi z zračnimi operacijami operatorjev iz tretjih držav v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta Besedilo velja za EGP
Uredba Komisije (EU) št. 452/2014 z dne 29. aprila 2014 o določitvi tehničnih zahtev in upravnih postopkov v zvezi z zračnimi operacijami operatorjev iz tretjih držav v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta Besedilo velja za EGP
OJ L 133, 6.5.2014, p. 12–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 11/04/2023
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32014R0452R(01) | (FI) | |||
Corrected by | 32014R0452R(02) | (IT) | |||
Corrected by | 32014R0452R(03) | (HR) | |||
Modified by | 32016R1158 | razveljavitev | priloga 2 APP II | 05/08/2016 | |
Modified by | 32016R1158 | razveljavitev | priloga 2 APP I | 05/08/2016 | |
Modified by | 32016R1158 | zamenjava | priloga 2 člen ART.210 točka (a) | 05/08/2016 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 1 oddelek I točka TCO.100 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek I točka ART.115 točka (a) točka 5 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 1 oddelek III točka TCO.320 točka (b) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.200 točka (d) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | dodatek | priloga 1 oddelek III točka TCO.320 točka (a) točka 7 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 1 oddelek II točka TCO.200 točka (b) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | dodatek | priloga 2 oddelek II točka ART.200 točka (f) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 1 oddelek III točka TCO.320 točka (a) točka 6 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 1 oddelek II točka TCO.200 točka (a) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 1 oddelek III točka TCO.305 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek I točka ART.115 točka (a) točka 6 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | Izbris | priloga 2 oddelek I točka ART.105 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.210 točka (a) točka 4 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | člen 1 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.210 točka (b) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | dodatek | priloga 2 oddelek II točka ART.210 točka (a) točka 6 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 1 oddelek III točka TCO.315 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | dodatek | priloga 2 oddelek II točka ART.245 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | Izbris | priloga 1 oddelek I točka TCO.110 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 1 oddelek II točka TCO.200 točka (c) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | dodatek | priloga 2 oddelek II točka ART.220 točka (e) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.215 točka (a) točka 2 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.230 točka (c) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | Izbris | priloga 1 oddelek I točka TCO.105 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.215 točka (b) točka 4 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | dodatek | priloga 2 oddelek II točka ART.240 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.235 točka (d) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.235 točka (e) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.210 točka (c) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 1 oddelek II točka TCO.205 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | člen 2 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.215 točka (d) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.210 točka (a) besedilo | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.235 točka (b) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek I točka ART.115 točka (a) točka 7 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.230 točka (d) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.210 točka (a) točka 5 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 1 oddelek II točka TCO.200 točka (e) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 1 oddelek II točka TCO.215 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.230 točka (e) točka 2 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.205 točka (c) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.200 točka (e) točka 1 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.230 točka (b) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 1 oddelek III točka TCO.310 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.200 točka (b) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | člen 3 | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek I točka ART.110 točka (b) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.205 točka (a) | 11/04/2023 | |
Modified by | 32023R0659 | zamenjava | priloga 2 oddelek II točka ART.235 točka (c) | 11/04/2023 |
6.5.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 133/12 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 452/2014
z dne 29. aprila 2014
o določitvi tehničnih zahtev in upravnih postopkov v zvezi z zračnimi operacijami operatorjev iz tretjih držav v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. februarja 2008 o skupnih predpisih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Evropske agencije za varnost v letalstvu in razveljavitvi Direktive Sveta 91/670/EGS, Uredbe (ES) št. 1592/2002 in Direktive 2004/36/ES (1), ter zlasti člena 9(4) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 morajo operatorji iz tretjih držav, ki se ukvarjajo z operacijami komercialnega zračnega prevoza z zrakoplovi, izpolnjevati ustrezne standarde Mednarodne organizacije civilnega letalstva (ICAO). |
(2) |
Uredba (ES) št. 216/2008 se ne uporablja za operatorje iz tretjih držav, ki letijo nad ozemljem, za katerega veljajo določbe Pogodbe. |
(3) |
Uredba (ES) št. 216/2008 zahteva, da morajo v primeru, da ustrezni standardi ICAO ne obstajajo, operatorji iz tretjih držav izpolnjevati ustrezne bistvene zahteve, ki so določene v prilogah I, III, IV in, če je primerno, v Prilogi Vb k Uredbi (ES) št. 216/2008, če te zahteve niso v nasprotju s pravicami tretjih držav v skladu z mednarodnimi konvencijami. |
(4) |
Uredba (ES) št. 216/2008 zahteva, da Evropska agencija za varnost v letalstvu (v nadaljnjem besedilu: agencija) izdaja dovoljenja in izvaja stalno spremljanje dovoljenj, ki jih je izdala. Dovoljenje je eden od predpogojev v postopku pridobivanja operativnega dovoljenja ali enakovrednega dokumenta od zadevne države članice EU v skladu z obstoječimi sporazumi o zračnem prevozu med državami članicami EU in tretjimi državami. |
(5) |
Agencija zaradi izdaje začetnih dovoljenj in stalnega spremljanja izvaja ocene in sprejema ukrepe, da bi preprečila nadaljevanje kršitev. |
(6) |
Postopek izdaje dovoljenj operatorjem iz tretjih držav bi moral biti enostaven, sorazmeren, stroškovno učinkovit in smotrn ter bi moral upoštevati rezultate Univerzalnega programa ICAO za presojo nadzora nad varnostjo, preverjanj na ploščadi ter druge potrjene informacije o varnostnih vidikih v zvezi z operatorji iz tretjih držav. |
(7) |
Ocene operatorjev iz tretjih držav, za katere velja prepoved opravljanja letov v skladu z Uredbo (ES) št. 2111/2005 Evropskega parlamenta in Sveta (2), lahko vključujejo revizijo na kraju samem, tj. v prostorih operatorja. Agencija lahko zaradi odprave začasnega odvzema dovoljenja prouči možnost izvajanja revizije pri operatorju iz tretje države. |
(8) |
Izvedbeni ukrepi bi morali upoštevati priporočene prakse in smernice, dogovorjene pod okriljem ICAO, da se zagotovi nemoten prehod in visoka raven varnosti v civilnem letalstvu v Evropski uniji. |
(9) |
Zagotoviti je treba dovolj časa, da se letalska industrija in uprava agencije prilagodita novemu regulativnemu okviru ter da pod določenimi pogoji priznata operativna dovoljenja ali enakovredne dokumente, ki so jih države članice izdale za opravljanje letov v smeri proti njihovemu ozemlju, znotraj njega ali pri odletih z njihovega ozemlja. |
(10) |
Evropska agencija za varnost v letalstvu je pripravila osnutek izvedbenih predpisov in jih predložila Komisiji kot mnenje v skladu s členom 19(1) Uredbe (ES) št. 216/2008. |
(11) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 65 Uredbe (ES) št. 216/2008 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Vsebina in področje uporabe
Ta uredba določa podrobna pravila za operatorje zrakoplovov iz tretjih držav iz člena 4(1)(d) Uredbe (ES) št. 216/2008, ki opravljajo operacije komercialnega zračnega prevoza v smeri proti ozemlju, znotraj njega ali z ozemlja, za katero veljajo določbe Pogodbe, vključno s pogoji za izdajo, vzdrževanje, spremembe, omejitev, začasen odvzem ali preklic njihovih dovoljenj, privilegiji in odgovornostmi imetnikov dovoljenj, ter pogoje, pod katerimi so operacije prepovedane, omejene ali zanje veljajo določeni pogoji zaradi interesa varnosti.
Člen 2
Opredelitve pojmov
V tej uredbi:
1. |
„alternativni načini usklajevanja“ pomenijo tiste načine, v katerih je predlagana alternativa sedanjim sprejemljivim načinom usklajevanja (AMC), ali tiste, v katerih so predlagani novi načini vzpostavitve skladnosti z Uredbo (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi pravili, v zvezi s katerimi agencija ni sprejela povezanih AMC; |
2. |
„operacija komercialnega zračnega prevoza (CAT)“ pomeni operacijo z zrakoplovom, namenjeno prevozu potnikov, tovora ali pošte, za plačilo ali drugo protivrednost; |
3. |
„let“ pomeni odhod z določenega aerodroma proti določenemu namembnemu aerodromu; |
4. |
„operator iz tretje države“ pomeni katerega koli operatorja s spričevalom letalskega prevoznika, ki ga je izdala tretja država. |
Člen 3
Dovoljenja
Operatorji iz tretjih držav lahko operacije komercialnega zračnega prevoza proti ozemlju, znotraj njega ali z ozemlja, za katero veljajo določbe Pogodbe, opravljajo samo, če izpolnjujejo zahteve iz Priloge 1 in imajo dovoljenje, ki ga je izdala agencija v skladu s Prilogo 2 k tej uredbi.
Člen 4
Začetek veljavnosti
1. Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od dvajsetega dne po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
2. Z odstopanjem od drugega pododstavka odstavka 1 države članice, ki na dan začetka veljavnosti te uredbe izdajajo operativna dovoljenja ali enakovredne dokumente operatorjem iz tretjih držav v skladu z nacionalno zakonodajo, te dokumente izdajajo še naprej. Operatorji iz tretjih držav upoštevajo obseg in privilegije, določene v dovoljenju ali enakovrednem dokumentu, ki ga izda država članica, dokler agencija ne sprejme odločitve v skladu s Prilogo 2 k tej uredbi. Države članice obvestijo agencijo o izdaji takšnih operativnih dovoljenj ali enakovrednih dokumentov.
Po datumu, ko agencija sprejme odločitev v zvezi z zadevnim operatorjem iz tretje države ali najpozneje 30 mesecev po začetku veljavnosti te uredbe, kar je prej, država članica pri izdaji operativnih dovoljenj v skladu z nacionalno zakonodajo ne izvaja več presoje varnosti navedenega operatorja iz tretje države.
3. Operatorji iz tretjih držav, ki imajo na dan začetka veljavnosti operativno dovoljenje ali enakovreden dokument, pošljejo agenciji vlogo za izdajo dovoljenja najpozneje 6 mesecev po začetku veljavnosti te uredbe. Vloga vsebuje informacije o vseh operativnih dovoljenjih, ki jih je izdala država članica.
4. Po prejemu vloge agencija oceni izpolnjevanje veljavnih zahtev s strani operatorja iz tretje države. Ocena mora biti zaključena najpozneje 30 mesecev po začetku veljavnosti te uredbe.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 29. aprila 2014
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 79, 19.3.2008, str. 1.
(2) Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2111/2005 z dne 14. decembra 2005 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti, in informiranju potnikov v zračnem prometu o identiteti letalskega prevoznika, ki opravlja let, ter razveljavitvi člena 9 Direktive 2004/36/ES (UL L 344, 27.12.2005, str. 15).
PRILOGA 1
DEL TCO
OPERATORJI IZ TRETJIH DRŽAV
ODDELEK I
Splošne zahteve
TCO.100 Obseg
V tej prilogi (v nadaljnjem besedilu: del TCO) so določene zahteve, ki jih mora operator iz tretje države izpolnjevati pri opravljanju operacij komercialnega zračnega prevoza proti ozemlju, znotraj njega ali z ozemlja, za katero veljajo določbe Pogodbe.
TCO.105 Načini usklajevanja
(a) |
Operator iz tretje države lahko za vzpostavitev skladnosti z Uredbo (ES) št. 216/2008 (1) in delom TCO poleg AMC, ki jih sprejme agencija, uporablja tudi alternativne načine usklajevanja. |
(b) |
Če operator iz tretje države, ki mora pridobiti dovoljenje, želi za vzpostavitev skladnosti z Uredbo (ES) št. 216/2008 in delom TCO poleg AMC, ki jih sprejme agencija, uporabljati alternativne načine usklajevanja, mora pred njihovo uporabo o tem obvestiti agencijo s popolnim opisom alternativnih načinov usklajevanja. Opis vključuje vse zadevne spremembe priročnikov ali postopkov in oceno, ki dokazuje, da so izvedbeni predpisi izpolnjeni. Operator iz tretje države lahko te alternativne načine usklajevanja izvaja po predhodni odobritvi agencije in po prejemu obvestila, kot je določeno v ART.105 in Prilogi 2 (v nadaljnjem besedilu: del ART). |
TCO.110 Ukrepi za zmanjšanje tveganja
(a) |
Če država operatorja ali država registracije prijavi razlike glede na standarde ICAO, ki jih agencija prepozna v skladu z ART.200(d) in delom ART, lahko operator iz tretje države predlaga ukrepe za zmanjšanje tveganja, da bi zagotovil skladnost z delom TCO. |
(b) |
Operator iz tretje države dokaže agenciji, da ti ukrepi zagotavljajo enakovredno stopnjo varnosti, kakršno dosega standard, glede na katerega so bile prijavljene razlike. |
TCO.115 Dostop
(a) |
Operator iz tretje države zagotovi, da se vsakomur, ki ga pooblasti agencija ali država članica, na ozemlju katere je pristal eden izmed njegovih zrakoplovov, kadar koli, z vnaprejšnjim obvestilom ali brez njega, omogoči vstop na zadevni zrakoplov, da bi:
|
(b) |
Operator iz tretje države zagotovi, da se vsakomur, ki ga pooblasti agencija, omogoči dostop do vseh njegovih prostorov ali dokumentov, ki so povezani z njegovimi dejavnostmi, vključno s podizvajalskimi dejavnostmi, da ugotovi skladnost z delom TCO. |
ODDELEK II
Zračne operacije
TCO.200 Splošne zahteve
(a) |
Operator iz tretje države mora izpolnjevati:
|
(b) |
Operator iz tretje države zagotovi, da operacija zrakoplova v smeri proti ozemlju, znotraj njega ali z ozemlja, za katero veljajo določbe Pogodbe, poteka v skladu s:
|
(c) |
Operator iz tretje države zagotovi, da ima zrakoplov, ki leti proti Uniji, znotraj nje ali iz Unije, spričevalo o plovnosti zrakoplova (CofA), ki ga izda ali potrdi:
|
(d) |
Operator iz tretje države na zahtevo agenciji posreduje vse informacije, ki so pomembne za preverjanje skladnosti z delom TCO. |
(e) |
Brez poseganja v Uredbo (EU) št. 996/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (3) operator iz tretje države nemudoma poroča agenciji o vsaki nesreči, kot je opredeljeno v Prilogi 13 k ICAO, in v kateri je udeležen zrakoplov, ki se uporablja na podlagi spričevala letalskega prevoznika. |
TCO.205 Navigacijska, komunikacijska in nadzorna oprema
Pri izvajanju operacij v zračnem prostoru nad ozemljem, za katero se uporablja Pogodba, operator iz tretje države opremi svoj zrakoplov z navigacijsko, komunikacijsko in nadzorno opremo ter jo uporablja, kot se zahteva v zadevnem zračnem prostoru.
TCO.210 Dokumenti, priročniki in evidence, ki jih je treba imeti na zrakoplovu
Operator iz tretje države zagotovi, da so vsi dokumenti, priročniki in evidence, ki jih je treba imeti na zrakoplovu, veljavni in posodobljeni.
TCO.215 Predaja dokumentacije, priročnikov in evidenc
Vodja zrakoplova v ustreznem času na zahtevo osebe, ki jo pooblasti agencija ali pristojni organ države članice, v kateri je zrakoplov pristal, navedeni osebi preda dokumentacijo, priročnike in evidence, ki jih je treba imeti na zrakoplovu.
ODDELEK III
Izdaja dovoljenj operatorjem iz tretjih držav
TCO.300 Vloga za pridobitev dovoljenja
(a) |
Pred začetkom izvajanja operacij komercialnega zračnega prevoza na podlagi dela TCO operator iz tretje države zaprosi za dovoljenje in pridobi dovoljenje, ki ga izda agencija. |
(b) |
Vloga za pridobitev dovoljenja:
|
(c) |
Brez poseganja v veljavne dvostranske sporazume vložnik posreduje agenciji vse informacije, ki so potrebne, da bi se ocenilo, ali se bo načrtovana operacija izvajala v skladu z veljavnimi zahtevami iz TCO.200(a). Takšne informacije vključujejo:
|
(d) |
Agencija lahko po potrebi zahteva dodatno zadevno dokumentacijo, priročnike ali posebne odobritve, ki jih izda ali odobri država operatorja ali država registracije. |
(e) |
Za zrakoplov, ki ni registriran v državi operatorja, lahko agencija zahteva:
|
TCO.305 Posebni leti – posamično obvestilo
(a) |
Z odstopanjem od TCO.300(a) lahko operator iz tretje države izvede zračne ambulantne prevoze ali poseben let oz. vrsto posebnih letov, s katerimi zadosti nepredvideni takojšnji operativni potrebi, brez predhodne pridobitve dovoljenja, pod pogojem, da operator:
|
(b) |
Leti, opredeljeni v obvestilu iz (a)(1), se lahko izvajajo največ šest zapodenih tednov po obvestilu ali dokler agencija ne sprejme odločitve o vlogi v skladu z delom ART, kar je prej. |
(c) |
Operator lahko pošlje obvestilo le enkrat vsakih 24 mesecev. |
TCO.310 Privilegiji imetnika dovoljenja
Privilegiji operatorja se navedejo v specifikacijah k dovoljenju in ne presegajo privilegijev, ki jih dodeli država operatorja.
TCO.315 Spremembe
(a) |
Za vsako spremembo, ki vpliva na pogoje za izdajo dovoljenja ali povezane specifikacije, razen za spremembe, dogovorjene na podlagi ART.210(c), se zahteva predhodno dovoljenje agencije. |
(b) |
Operator iz tretje države vlogo za predhodno dovoljenje agencije vloži najmanj 30 dni pred datumom začetka izvajanja načrtovane spremembe. Operator iz tretje države agenciji zagotovi informacije iz TCO.300, omejene na obseg spremembe. Po vložitvi vloge za spremembo operator iz tretje države izvaja operacije pod pogoji, ki jih predpiše Agencija v skladu z ART.225(b). |
(c) |
Vse spremembe, za katere se predhodno dovoljenje ne zahteva, se, kot je dogovorjeno v skladu z ART.210(c), agenciji priglasijo pred nastopom spremembe. |
TCO.320 Stalna veljavnost
(a) |
Dovoljenje ostane veljavno, če:
|
(b) |
Po odpovedi ali preklicu se dovoljenje vrne agenciji. |
TCO.325 Ugotovitve
Operator iz tretje države po prejemu obvestila o ugotovitvah agencije v skladu z ART.230:
(a) |
ugotovi temeljni vzrok neskladnosti; |
(b) |
določi načrt korektivnih ukrepov za odpravo temeljnega vzroka neskladnosti v sprejemljivem časovnem obdobju in ga predloži agenciji; |
(c) |
agenciji zadovoljivo dokaže izvajanje korektivnih ukrepov v roku, ki ga določi skupaj z njo v skladu z ART.230(e)(1). |
(1) Uredba (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. februarja 2008 o skupnih predpisih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Evropske agencije za varnost v letalstvu in razveljavitvi Direktive Sveta 91/670/EGS, Uredbe (ES) št. 1592/2002 in Direktive 2004/36/ES. UL L 79, 19.3.2008, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (EU) št. 6/2013 z dne 8. januarja 2013 (UL L 4, 9.1.2013, str. 34).
(2) Uredba Komisije (EU) št. 965/2012 z dne 5. oktobra 2012 o tehničnih zahtevah in upravnih postopkih za letalske operacije v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 296, 25.10.2012, str. 1).
(3) Uredba (EU) št. 996/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. oktobra 2010 o preiskavah in preprečevanju nesreč in incidentov v civilnem letalstvu ter razveljavitvi Direktive 94/56/ES (UL L 295, 12.11.2010, str. 35).
(4) Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2111/2005 z dne 14. decembra 2005 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti, in informiranju potnikov v zračnem prometu o identiteti letalskega prevoznika, ki opravlja let, ter razveljavitvi člena 9 Direktive 2004/36/ES (UL L 344, 27.12.2005, str. 15).
PRILOGA 2
DEL ART
ZAHTEVE ZA ORGANE GLEDE IZDAJE DOVOLJENJ ZA OPERATORJE IZ TRETJIH DRŽAV
ODDELEK I
Splošno
ART.100 Obseg
V tej prilogi (del ART) so določene upravne zahteve, ki jih morajo izpolnjevati države članice in agencija, zlasti v zvezi z:
(a) |
izdajo, ohranjanjem, spremembo, omejitvijo, začasnim odvzemom ali preklicem dovoljenj operatorjev iz tretjih držav, ki izvajajo operacije komercialnega zračnega prevoza, in |
(b) |
spremljanjem teh operatorjev. |
ART.105 Alternativni načini usklajevanja
Agencija v skladu s TCO.105(b) prouči vse alternativne načine usklajevanja, ki jih predlagajo operatorji iz tretjih držav, tako da analizira predloženo dokumentacijo in, če meni, da je to potrebno, izvede inšpekcijski pregled operatorja iz tretje države.
Če ugotovi, da so alternativni načini usklajevanja v skladu z delom TCO, vložnika nemudoma obvesti, da sme izvajati alternativne načine usklajevanja in po potrebi ustrezno spremeni vložnikovo dovoljenje.
ART.110 Izmenjava informacij
(a) |
Agencija obvesti Komisijo in države članice, če:
|
(b) |
Agencija obvesti države članice o prejetih obvestilih v skladu s TCO.305 v enem delovnem dnevu po prejemu obvestila. |
(c) |
Agencija državam članicam ves čas daje na voljo dopolnjen seznam dovoljenj, ki jih je izdala, omejila, spremenila, začasno odvzela ali preklicala. |
(d) |
Države članice obvestijo agencijo, kadar nameravajo sprejeti ukrep na podlagi člena 6(1) Uredbe (ES) št. 2111/2005. |
ART.115 Vodenje evidenc
(a) |
Agencija vzpostavi sistem vodenja evidenc za ustrezno shranjevanje, dostopnost in zanesljivo sledljivost:
|
(b) |
Vse evidence se hranijo najmanj 5 let v skladu z veljavno zakonodajo o varstvu podatkov. |
ODDELEK II
Izdaja dovoljenj, spremljanje in izvrševanje
ART.200 Postopek začetnega ocenjevanja – splošno
(a) |
Agencija po prejemu vloge za dovoljenje v skladu s TCO.300 oceni, ali operator iz tretje države izpolnjuje veljavne zahteve iz dela TCO. |
(b) |
Začetno ocenjevanje se zaključi v 30 dneh po prejemu vloge ali 30 dneh pred načrtovanim začetnim datumom operacije, kar je pozneje. Če začetno ocenjevanje zahteva nadaljnje ocenjevanje ali revizijo, se obdobje ocenjevanja podaljša za čas trajanja nadaljnjega ocenjevanja oziroma revizije, kot je primerno. |
(c) |
Začetno ocenjevanje temelji na:
|
(d) |
Če je država operatorja ali država registracije ICAO obvestila o razlikah, agencija po posvetovanju z državami članicami določi tiste standarde ICAO, za katere lahko sprejme ukrepe za zmanjšanje tveganja. Agencija sprejme ukrepe za zmanjšanje tveganja, kadar se prepriča, da ti ukrepi zagotavljajo enakovredno stopnjo varnosti, kakršno dosega standard, glede na katerega so bile prijavljene razlike. |
(e) |
Če agencija med začetnim ocenjevanjem ne more vzpostaviti zadostne stopnje zaupanja do operatorja iz tretje države in/ali države operatorja:
|
ART.205 Postopek začetnega ocenjevanja – operatorji iz tretjih držav, za katere velja prepoved opravljanja letov
(a) |
Po prejemu vloge za dovoljenje, ki jo pošlje operator, za katerega v skladu z Uredbo (ES) št. 2111/2005 velja prepoved opravljanja letov ali operativna omejitev, agencija uporabi ustrezen postopek ocenjevanja, ki je opisan v ART.200. |
(b) |
Kadar za operatorja velja prepoved opravljanja letov, ker država operatorja ne izvaja ustreznega nadzora, agencija obvesti Komisijo o možnosti nadaljnjega ocenjevanja operatorja in države operatorja v skladu z Uredbo (ES) št. 2111/2005. |
(c) |
Agencija izvede revizijo, če:
|
(d) |
Revizija operatorja iz tretje države lahko vključuje oceno nadzora, ki ga izvaja država operatorja, kadar obstajajo dokazi o večjih pomanjkljivostih pri nadzoru vložnika. |
(e) |
Agencija o rezultatih revizije obvesti Komisijo. |
ART.210 Izdaja dovoljenja
(a) |
Agencija izda dovoljenje, vključno s povezanimi specifikacijami, kot je določeno v dodatkih I in II, če:
|
(b) |
Dovoljenje se izda za neomejen čas. Ti privilegiji in obseg dejavnosti, za izvajanje katerih operator iz tretje države pridobi dovoljenje, se opredelijo v specifikacijah, ki so priložene dovoljenju. |
(c) |
Agencija se z operatorjem iz tretje države dogovori o obsegu sprememb, ki jih operator iz tretje države lahko sprejme brez predhodnega dovoljenja. |
ART.215 Spremljanje
(a) |
Agencija oceni:
|
(b) |
Pri oceni se:
|
(c) |
Obseg spremljanja iz (a) in (b) se določi na podlagi rezultatov preteklih dovoljenj in/ali dejavnosti spremljanja. |
(d) |
Če na podlagi razpoložljivih informacij obstaja sum, da se je varnost operatorja iz tretje države in/ali nadzorna zmogljivost države operatorja zmanjšala in je manjša od veljavnih standardov iz prilog h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu, agencija izvede nadaljnje ocenjevanje v obsegu, ki je potreben za ugotovitev, da se bo načrtovana operacija opravila v skladu z veljavnimi zahtevami iz dela TCO. |
(e) |
Agencija zbere in obdela vse varnostne informacije, ki so po njenem mnenju potrebne za spremljanje. |
ART.220 Program spremljanja
(a) |
Agencija vzpostavi in ohranja program spremljanja, ki vključuje dejavnosti, ki jih zahteva ART.215 in, če je primerno, poddel ARO.RAMP. |
(b) |
Program spremljanja se vzpostavi ob upoštevanju rezultatov preteklih dejavnosti v zvezi z izdajo dovoljenj in/ali dejavnosti spremljanja. |
(c) |
Agencija opravi pregled operatorjev iz tretjih držav v presledkih, ki ne presegajo 24 mesecev. Ta časovni presledek se lahko skrajša, če obstajajo znaki, da se je varnost operatorja iz tretje države in/ali nadzorna zmogljivost države operatorja zmanjšala in je morda manjša od veljavnih standardov iz prilog h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu. Agencija lahko ta čas podaljša na največ 48 mesecev, če ugotovi, da v predhodnem obdobju spremljanja:
|
(d) |
Program spremljanja vključuje evidenco datumov dejavnosti spremljanja, vključno s sestanki. |
ART.225 Spremembe
(a) |
Agencija ob prejemu vloge za spremembo, za katero je potrebno predhodno dovoljenje, uporabi ustrezen postopek, ki je opisan v ART.200 in omejen glede na obseg spremembe. |
(b) |
Agencija določi pogoje, pod katerimi lahko operator iz tretje države deluje v okviru svojega dovoljenja med nastopom spremembe, razen če ne odloči, da je treba dovoljenje začasno odvzeti. |
(c) |
Pri spremembah, za katere ni potrebna predhodna odobritev, agencija oceni informacije iz obvestila, ki ga operator iz tretje države pošlje v skladu s TCO.315, da preveri izpolnjevanje veljavnih zahtev. V primeru neskladnosti agencija:
|
ART.230 Ugotovitve in korektivni ukrepi
(a) |
Agencija ima sistem za analiziranje ugotovitev glede na njihov pomen za varnost. |
(b) |
Agencija izda ugotovitev 1. stopnje, če ugotovi večjo neskladnost z veljavnimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 216/2008 in dela TCO ali pogoji za izdajo dovoljenja, ki zmanjšuje varnost ali resno ogroža varnost letenja. Ugotovitve 1. stopnje med drugim vključujejo:
|
(c) |
Agencija izda ugotovitev 2. stopnje, če ugotovi kakršno koli neskladnost z veljavnimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 216/2008 in dela TCO ali pogoji za izdajo dovoljenja, ki bi lahko zmanjšala varnost ali ogrozila varnost letenja. |
(d) |
Če do ugotovitve pride med spremljanjem, agencija brez poseganja v dodatne ukrepe, ki se zahtevajo v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi predpisi, operatorja iz tretje države pisno obvesti o ugotovitvi in zahteva korektivni ukrep za odpravo ali ublažitev temeljnega vzroka, da bi preprečila ponovitev ugotovljene(-ih) neskladnosti. |
(e) |
Agencija pri ugotovitvah 2. stopnje:
Če operator iz tretje države ne predloži sprejemljivega načrta korektivnih ukrepov iz ART.230(e)(1) ali korektivnih ukrepov ne izvede v roku, ki ga potrdi ali podaljša agencija, se ugotovitev zviša na ugotovitev 1. stopnje in se sprejmejo ukrepi iz ART.235(a). |
(f) |
Agencija evidentira vse svoje ugotovitve in o njih obvesti državo operatorja oziroma državo registracije. |
ART.235 Omejitev, začasni odvzem in preklic dovoljenj
(a) |
Brez poseganja v dodatne izvršilne ukrepe agencija omeji ali začasno odvzame dovoljenje v primeru:
|
(b) |
Dovoljenje se začasno odvzame za največ 6 mesecev. Na koncu 6-mesečnega obdobja lahko agencija podaljša obdobje odvzema dovoljenja za dodatne 3 mesece. |
(c) |
Omejitev ali začasen odvzem se prekliče, kadar se agencija prepriča, da je operator iz tretje države in/ali država operatorja sprejela uspešne korektivne ukrepe. |
(d) |
Agencija pri proučevanju možnosti preklica začasnega odvzema pri operatorju iz tretje države izvede revizijo, če so izpolnjeni pogoji iz ART.205(c). Če je začasni odvzem posledica večjih pomanjkljivosti pri nadzoru, ki ga država operatorja oziroma država registracije izvaja nad vložnikom, lahko revizija vključuje tudi oceno, s katero se preveri, ali so te pomanjkljivosti pri nadzoru odpravljene. |
(e) |
Agencija prekliče dovoljenje, če
|
(f) |
Če se po omejitvi iz (a) za operatorja iz tretje države v skladu z Uredbo (ES) št. 2111/2005 uvede operativna omejitev, agencija ohrani to omejitev do umika operativne omejitve. |
(1) Uredba Komisije (ES) št. 473/2006 z dne 22. marca 2006 o določitvi izvedbenih pravil za seznam Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti iz poglavja II Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2111/2005 (UL L 84, 23.3.2006, str. 8).
Dodatek I
Dodatek II