EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R1219

Uredba Komisije (EU) št. 1219/2009 z dne 14. december 2009 o določitvi podrobnih pravil za uporabo uvoznih tarifnih kvot v letu 2010 za proizvode iz mlade govedine s poreklom iz Hrvaške, Bosne in Hercegovine, Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Srbije, Kosova in Črne gore

OJ L 328, 15.12.2009, p. 52–65 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1219/oj

15.12.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 328/52


UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1219/2009

z dne 14. december 2009

o določitvi podrobnih pravil za uporabo uvoznih tarifnih kvot v letu 2010 za proizvode iz mlade govedine s poreklom iz Hrvaške, Bosne in Hercegovine, Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Srbije, Kosova in Črne gore

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) ter zlasti členov 144(1) in 148(a) v povezavi s členom 4 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 4(2) Uredbe Sveta (ES) št. 2007/2000 z dne 18. septembra 2000 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo v ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije, o spremembi Uredbe (ES) št. 2820/98 ter o razveljavitvi uredb (ES) št. 1763/1999 in (ES) št. 6/2000 (2) predvideva letno preferencialno tarifno kvoto 1 500 ton proizvodov iz mlade govedine s poreklom iz Bosne in Hercegovine ter 9 175 ton proizvodov iz mlade govedine s poreklom iz Črne gore ter carinskih območij Srbije in Kosova (3).

(2)

Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Republiko Hrvaško na drugi strani, odobren s Sklepom Sveta in Komisije 2005/40/ES, Euratom (4), Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani, odobren s Sklepom Sveta in Komisije 2004/239/ES, Euratom (5), ter Začasni sporazum s Črno goro, odobren s Sklepom Sveta 2007/855/ES z dne 15. oktobra 2007 o podpisu in sklenitvi Začasnega sporazuma o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropsko skupnostjo na eni strani in Republiko Črno goro na drugi strani (6) ter Začasni sporazum med Bosno in Hercegovino, odobren s Sklepom Sveta 2008/474/ES z dne 16. junija 2008 o sklenitvi Začasnega sporazuma o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropsko skupnostjo na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani (7) določajo letno preferencialno tarifno kvoto za proizvode iz mlade govedine, in sicer 9 400, 1 650 800 in 1 500 ton.

(3)

Člen 2 Uredbe Sveta (ES) št. 2248/2001 z dne 19. novembra 2001 o nekaterih postopkih za uporabo Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Republiko Hrvaško na drugi ter za uporabo Začasnega sporazuma med Evropsko skupnostjo in Republiko Hrvaško (8) in člen 2 Uredbe Sveta (ES) št. 153/2002 z dne 21. januarja 2002 o nekaterih postopkih za uporabo Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi in za uporabo Začasnega sporazuma med Evropsko skupnostjo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo (9) predvidevata določitev podrobnih pravil za izvedbo koncesij za mlado govedino.

(4)

Zaradi nadzora je treba v skladu z Uredbo (ES) št. 2007/2000 za uvoz mlade govedine po kvotah za Bosno in Hercegovino ter carinski območji Srbije in Kosova predložiti potrdilo o pristnosti, ki potrjuje, da gre za blago s poreklom iz države, ki je izdala potrdilo, in da natančno ustreza opredelitvi iz Priloge II k navedeni uredbi. Zaradi usklajevanja je treba kvotam za uvoz mlade govedine s poreklom iz Hrvaške, Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in Črne gore predložiti tudi potrdilo o pristnosti, ki potrjuje, da gre za blago s poreklom iz države, ki je izdala potrdilo, in da natančno ustreza opredelitvi iz Priloge III k začasnima sporazumoma s Hrvaško in z Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo oziroma iz Priloge II k Začasnemu sporazumu s Črno goro. Določiti je treba tudi vzorec potrdil o pristnosti in podrobna pravila za njihovo uporabo.

(5)

Zadevne kvote je treba upravljati z uporabo uvoznih dovoljenj. V ta namen se ob upoštevanju te uredbe uporabljata Uredba Komisije (ES) št. 376/2008 z dne 23. aprila 2008 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj ter potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode (10) in Uredba Komisije (ES) št. 382/2008 z dne 21. aprila 2008 o pravilih za uporabo uvoznih in izvoznih dovoljenj za goveje in telečje meso (11).

(6)

Uredba Komisije (ES) št. 1301/2006 z dne 31. avgusta 2006 o določitvi skupnih pravil za upravljanje uvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj (12), podrobno določa zahtevke za izdajo uvoznih dovoljenj, status vlagateljev, vprašanje uvoznih dovoljenj in obveščanje Komisije s strani držav članic. Navedena uredba omejuje obdobje veljavnosti dovoljenj na zadnji dan obdobja uvozne tarifne kvote. Določbe Uredbe (ES) št. 1301/2006 morajo veljati za uvozna dovoljenja, izdana v skladu s to uredbo, brez poseganja v dodatne pogoje ali odstopanja, ki jih ta določa.

(7)

Da bi zagotovili pravilno upravljanje uvoza zadevnih proizvodov, se mora izdaja uvoznih dovoljenj obvezno preverjati, zlasti vpisi o potrdilih o pristnosti.

(8)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2010 se odprejo naslednje tarifne kvote:

(a)

9 400 ton mlade govedine, izražene v masi klavnih trupov, s poreklom iz Hrvaške;

(b)

1 500 ton mlade govedine, izražene v masi klavnih trupov, s poreklom iz Bosne in Hercegovine;

(c)

1 650 ton mlade govedine, izražene v masi klavnih trupov, s poreklom iz Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije;

(d)

9 175 ton mlade govedine, izražene v masi klavnih trupov, s poreklom iz carinskih območij Srbije in Kosova;

(e)

800 ton mlade govedine, izražene v masi klavnih trupov, s poreklom iz Črne gore.

Kvote iz prvega pododstavka imajo zaporedne številke 09.4503, 09.4504, 09.4505, 09.4198 in 09.4199.

Za dodeljevanje teh kvot se 100 kilogramov žive mase šteje kot enakovredno 50 kilogramom mase trupa.

2.   Carina, ki se uporablja po kvotah iz odstavka 1, je 20 % carine ad valorem in 20 % posebne carine, kakor je določena v skupni carinski tarifi.

3.   Uvoz po kvotah iz odstavka 1 je rezerviran za nekatere žive živali in nekatere vrste mesa, ki sodijo pod oznake KN iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 2007/2000, iz Priloge III k Stabilizacijsko-pridružitvenemu sporazumu s Hrvaško, iz Priloge III k Stabilizacijsko-pridružitvenemu sporazumu z Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, iz Priloge II k Začasnemu sporazumu s Črno goro in iz Priloge II k Začasnemu sporazumu z Bosno in Hercegovino:

ex 0102 90 51, ex 0102 90 59, ex 0102 90 71 in ex 0102 90 79,

ex 0201 10 00 in ex 0201 20 20,

ex 0201 20 30,

ex 0201 20 50.

Člen 2

Uporabljajo se poglavje III Uredbe (ES) št. 1301/2006 ter uredbi (ES) št. 376/2008 in št. 382/2008, razen če ni v tej uredbi določeno drugače.

Člen 3

1.   Oddelek 8 zahtevkov za dovoljenje in dovoljenj prikazuje državo ali izvorno carinsko območje in pozitivno mnenje (da) se označi s križcem. Za dovoljenja velja obveznost, da se uvaža iz navedene države ali carinskega območja.

Oddelek 20 zahtevkov za dovoljenja ali dovoljenj prikazuje enega od vpisov v Prilogi I.

2.   Izvirnik potrdila o pristnosti, sestavljenega v skladu s členom 4, in njegovo kopijo je treba predložiti pristojnemu organu skupaj z zahtevkom za prvo uvozno dovoljenje, povezano s potrdilom o pristnosti.

Potrdila o pristnosti se smejo uporabiti za izdajo več kakor enega uvoznega dovoljenja za količine, ki ne presegajo količin, navedenih v potrdilu. Kadar se na podlagi enega potrdila izda več kakor eno dovoljenje, pristojni organ:

(a)

v potrdilo o pristnosti vnese dodeljeno količino;

(b)

zagotovi, da se vsa uvozna dovoljenja v zvezi z zadevnim potrdilom izdajo na isti dan.

3.   Pristojni organi lahko izdajo uvozna dovoljenja šele potem, ko so se prepričali, da podatki na potrdilih o pristnosti ustrezajo podatkom, ki jih vsak teden dobijo od Komisije o zadevnem uvozu. Dovoljenja se izdajo takoj zatem.

Člen 4

1.   Vse zahtevke za uvozna dovoljenja po kvotah iz člena 1 spremljajo potrdila o pristnosti, ki so jih izdali organi države izvoznice ali carinskega območja, navedeni v Prilogi II, ki potrjujejo, da gre za blago s poreklom iz te države ali carinskega območja in da ustreza dani opredelitvi, glede na primer, iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 2007/2000, Priloge III k Stabilizacijsko-pridružitvenemu sporazumu s Hrvaško, Priloge III k Stabilizacijsko-pridružitvenemu sporazumu z Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, Priloge II k Začasnemu sporazumu s Črno goro in Priloge II k Začasnemu sporazumu z Bosno in Hercegovino.

2.   Potrdila o pristnosti se sestavijo v izvirniku in dveh kopijah ter natisnejo in izpolnijo v enem od uradnih jezikov Skupnosti v skladu z ustreznim vzorcem iz prilog III do VIII za zadevne države izvoznice ali carinska območja. Natisnjeni in izpolnjeni so lahko v uradnem jeziku ali enem od uradnih jezikov države izvoznice ali carinskega območja.

Pristojni organi države članice, v kateri se vloži zahtevek za uvozno dovoljenje, lahko zahtevajo, da se priskrbi prevod potrdila.

3.   Izvirnik in kopije potrdila o pristnosti so lahko izpolnjeni strojno ali ročno. V slednjem primeru so napisani s črnim črnilom in velikimi tiskanimi črkami.

Mere obrazca potrdila so 210 × 297 mm. Teža papirja ne sme biti manjša od 40 g/m2. Izvirnik je bel, prva kopija rožnata, druga pa rumene barve.

4.   Vsako potrdilo ima svojo individualno serijsko številko, sledi pa ime države izdajateljice ali carinskega območja.

Kopije morajo imeti isto serijsko številko in isto ime kot izvirnik.

5.   Potrdila so veljavna le, če jih pravilno potrdi organ za izdajo potrdil iz Priloge II.

6.   Potrdila se štejejo za pravilno potrjena, če navajajo datum in kraj izdaje ter imajo žig organa za izdajo potrdil in podpis za to pooblaščene osebe ali oseb.

Člen 5

1.   Organi za izdajo potrdil iz Priloge II morajo:

(a)

biti za to priznani s strani zadevne države izvoznice ali carinskega območja;

(b)

preveriti v potrdilih navedene podatke;

(c)

najmanj enkrat na teden pošiljati Komisiji vse podatke, ki omogočajo preverjanje vpisov v potrdila o pristnosti, zlasti v zvezi s številko potrdila, izvoznikom, prejemnikom, namembno državo, proizvodom (žive živali/meso), neto maso in datumom podpisa.

2.   Komisija ponovno pregleda seznam v Prilogi II, če zahteve iz odstavka 1(a) niso več izpolnjene, če organ za izdajo potrdil ne izpolni ene ali več obveznosti, ki jih je dolžan izpolnjevati, ali če se določi nov organ za izdajo potrdil.

Člen 6

Potrdila o pristnosti in uvozna dovoljenja veljajo tri mesece od datuma izdaje.

Člen 7

Zadevna država izvoznica ali carinsko območje pošlje Komisiji vzorčne odtise žigov, ki jih uporabljajo organi za izdajo potrdil, ter imena in podpise oseb, pooblaščenih za podpisovanje potrdil o pristnosti. Komisija sporoči navedene podatke pristojnim organom držav članic.

Člen 8

1.   Z odstopanjem od drugega pododstavka člena 11(1) Uredbe (ES) št. 1301/2006 države članice obvestijo Komisijo:

(a)

najpozneje do 28. februarja 2011 o količinah proizvodov, vključno z obvestili o ničnih zahtevkih, za katere so bila uvozna dovoljenja izdana v prejšnjem obdobju uvozne tarifne kvote;

(b)

najpozneje do 30. aprila 2011 o količinah proizvodov, vključno z obvestili o ničnih zahtevkih, ki so zajete v neuporabljenih ali delno uporabljenih uvoznih dovoljenjih in ustrezajo razliki med količinami, označenimi na hrbtni strani uvoznih dovoljenj, in količinami, za katere so bila izdana dovoljenja.

2.   Najpozneje do 30. aprila 2011 države članice Komisijo obvestijo o količinah proizvodov, ki so bile dejansko sproščene v prosti promet v prejšnjem obdobju uvozne tarifne kvote.

3.   Obvestila iz odstavkov 1 in 2 tega člena se sestavijo v skladu s prilogami IX, X in XI k tej uredbi, uporabijo pa se kategorije proizvodov iz Priloge V k Uredbi (ES) št. 382/2008.

Člen 9

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2010.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 14. decembra 2009

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 240, 23.9.2000, str. 1.

(3)  Kosovo v skladu z Resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov 1244/1999.

(4)  UL L 26, 28.1.2005, str. 1.

(5)  UL L 84, 20.3.2004, str. 1.

(6)  UL L 345, 28.12.2007, str. 1.

(7)  UL L 169, 30.6.2008, str. 10.

(8)  UL L 304, 21.11.2001, str. 1.

(9)  UL L 25, 29.1.2002, str. 16.

(10)  UL L 114, 26.4.2008, str. 3.

(11)  UL L 115, 29.4.2008, str. 10.

(12)  UL L 238, 1.9.2006, str. 13.


PRILOGA I

Navedbe iz člena 3(1)

:

v bolgarščini

:

‘Baby beef’ (Регламент (ЕC) № 1219/2009)

:

v španščini

:

‘Baby beef’ [Reglamento (UE) no 1219/2009]

:

v češčini

:

‘Baby beef’ (Nařízení (EU) č. 1219/2009)

:

v danščini

:

‘Baby beef’ (Forordning (EU) nr. 1219/2009)

:

v nemščini

:

‘Baby beef’ (Verordnung (EU) Nr. 1219/2009)

:

v estonščini

:

‘Baby beef’ (Määrus (EL) nr 1219/2009)

:

v grščini

:

‘Baby beef’ [Κανονισμός (ΕE) αριθ. 1219/2009]

:

v angleščini

:

‘Baby beef’ (Regulation (EU) No 1219/2009)

:

v francoščini

:

‘Baby beef’ [Règlement (UE) no 1219/2009]

:

v italijanščini

:

‘Baby beef’ [Regolamento (UE) n. 1219/2009]

:

v latvijščini

:

‘Baby beef’ (Regula (ES) Nr. 1219/2009)

:

v litovščini

:

‘Baby beef’ (Reglamentas (ES) Nr. 1219/2009)

:

v madžarščini

:

‘Baby beef’ (1219/2009/EU rendelet)

:

v malteščini

:

‘Baby beef’ (Regolament (UE) Nru 1219/2009)

:

v nizozemščini

:

‘Baby beef’ (Verordening (EU) nr. 1219/2009)

:

v poljščini

:

‘Baby beef’ (Rozporządzenie (UE) nr 1219/2009)

:

v portugalščini

:

‘Baby beef’ [Regulamento (UE) n.o 1219/2009]

:

v romunščini

:

‘Baby beef’ [Regulamentul (UE) nr. 1219/2009]

:

v slovaščini

:

‘Baby beef’ [Nariadenie (EÚ) č. 1219/2009]

:

v slovenščini

:

‘Baby beef’ (Uredba (EU) št. 1219/2009)

:

v finščini

:

‘Baby beef’ (Asetus (EU) N:o 1219/2009)

:

v švedščini

:

‘Baby beef’ (Förordning (EU) nr 1219/2009)


PRILOGA II

Organi za izdajo potrdil:

Republika Hrvaška: Croatian Agricultural Agency, Poljana Križevačka 185, 48260 Križevci, Croatia

Bosna in Hercegovina:

Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija: Univerzitet Sv. Kiril i Metodij, Institut za hrana, Fakultet za veterinarna medicina, „Lazar Pop-Trajkov 5-7“, 1000 Skopje

Črna gora: Veterinarska uprava, Bulevar Svetog Petra Cetinjskog br.9, 81000 Podgorica, Črna gora

Carinsko območje Srbije (1): „Jugoslovanski inštitut za higieno in tehnologijo mesa, Kačanskog 13, Beograd, Jugoslavija.“

Carinsko območje Kosova:


(1)  Izključeno je Kosovo na podlagi resolucije varnostnega sveta ZN 1244/1999.


PRILOGA III

Image


PRILOGA IV

Image


PRILOGA V

Image


PRILOGA VI

Image


PRILOGA VII

Image


PRILOGA VIII

Image


PRILOGA IX

Obvestilo o uvoznih dovoljenjih (izdanih) – Uredba (ES) št. 1219/2009

Država članica: …

Uporaba člena 8 Uredbe (ES) št. 1219/2009

Količine proizvodov, za katere so bila izdana izvozna dovoljenja

Od: … do: …


Zaporedna št.

Kategorija ali kategorije proizvodov (1)

Količina

(v kilogramih mase proizvoda ali glavah)

09.4503

 

 

09.4504

 

 

09.4505

 

 

09.4198

 

 

09.4199

 

 


(1)  Kategorija ali kategorije proizvoda, kot so navedene v Prilogi V k Uredbi (ES) št. 382/2008.


PRILOGA X

Obvestilo o uvoznih dovoljenjih (neuporabljene količine) – Uredba (ES) št. 1219/2009

Država članica: …

Uporaba člena 8 Uredbe (ES) št. 1219/2009

Količine proizvodov, za katere niso bila uporabljena izvozna dovoljenja

Od: … do: …


Zaporedna št.

Kategorija ali kategorije proizvodov (1)

Neuporabljene količine

(v kilogramih mase proizvoda ali glavah)

09.4503

 

 

09.4504

 

 

09.4505

 

 

09.4198

 

 

09.4199

 

 


(1)  Kategorija ali kategorije proizvoda, kot so navedene v Prilogi V k Uredbi (ES) št. 382/2008.


PRILOGA XI

Obvestilo o količinah proizvodov, sproščenih v prosti promet – Uredba (ES) št. 1219/2009

Država članica: …

Uporaba člena 8 Uredbe (ES) št. 1219/2009

Količine proizvodov, danih v prosti promet:

Od: … do: … (obdobje uvozne tarifne kvote).


Zaporedna št.

Kategorija ali kategorije proizvodov (1)

Količine proizvodov, danih v prosti promet:

(v kilogramih mase proizvoda ali glavah)

09.4503

 

 

09.4504

 

 

09.4505

 

 

09.4198

 

 

09.4199

 

 


(1)  Kategorija ali kategorije proizvoda, kot so navedene v Prilogi V k Uredbi (ES) št. 382/2008.


Top