This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008L0117
Council Directive 2008/117/EC of 16 December 2008 amending Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax to combat tax evasion connected with intra-Community transactions
Direktiva Sveta 2008/117/ES z dne 16. decembra 2008 o spremembi Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost zaradi boja proti davčnim goljufijam, povezanim s transakcijami znotraj Skupnosti
Direktiva Sveta 2008/117/ES z dne 16. decembra 2008 o spremembi Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost zaradi boja proti davčnim goljufijam, povezanim s transakcijami znotraj Skupnosti
UL L 14, 20.1.2009, p. 7–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32006L0112 | sprememba | člen 66 | 21/01/2009 | |
Modifies | 32006L0112 | zamenjava | člen 263 | 21/01/2009 | |
Modifies | 32006L0112 | zamenjava | člen 265.2 | 21/01/2009 | |
Modifies | 32006L0112 | zamenjava | člen 264.2 | 21/01/2009 | |
Modifies | 32006L0112 | zamenjava | člen 64.2 | 21/01/2009 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32008L0117R(01) | (BG, SK) |
20.1.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 14/7 |
DIREKTIVA SVETA 2008/117/ES
z dne 16. decembra 2008
o spremembi Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost zaradi boja proti davčnim goljufijam, povezanim s transakcijami znotraj Skupnosti
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 93 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (2),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Goljufije na področju davka na dodano vrednost (DDV) zelo vplivajo na davčne prihodke držav članic ter motijo gospodarsko dejavnost na notranjem trgu, s tem ko ustvarjajo neutemeljene blagovne tokove in dajejo na trg blago po neobičajno nizkih cenah. |
(2) |
Pomanjkljivosti ureditve DDV in zlasti sistema za izmenjavo informacij o dobavah blaga znotraj Skupnosti, kakor je bil vzpostavljen z Direktivo 2006/112/ES (3) so eden od vzrokov teh goljufij. Predvsem čas, ki poteče med transakcijo in ustrezno izmenjavo informacij znotraj sistema izmenjave informacij o DDV, pomeni oviro za učinkovito uporabo teh informacij pri boju proti goljufijam. |
(3) |
Za učinkovit boj proti tem goljufijam bi morala imeti uprava države članice, v kateri nastane obveznost obračuna DDV, na voljo informacije o dobavah blaga znotraj Skupnosti v roku, ki ni daljši od enega meseca. |
(4) |
Da bi bilo navzkrižno preverjanje informacij uporabno za boj proti goljufijam, bi bilo treba zagotoviti, da dobavitelj in kupec ali prejemnik prijavita transakcije znotraj Skupnosti v istem davčnem obdobju. |
(5) |
Zaradi razvoja okolja in delovnih orodij gospodarskih subjektov bi bilo treba zagotoviti, da se deklaracije lahko opravijo s preprostimi elektronskimi postopki z namenom čim večjega zmanjšanja njihovega administrativnega bremena. |
(6) |
Zaradi ohranitve ravnotežja med cilji Skupnosti v zvezi z bojem proti goljufijam in zmanjšanjem administrativnega bremena gospodarskih subjektov, bi bilo primerno državam članicam omogočiti, da gospodarskim subjektom dovolijo, da vsako četrtletje predložijo rekapitulacijska poročila o dobavah blaga znotraj Skupnosti, če njihov znesek ni visok. Državam članicam, ki želijo uvesti postopno uporabo te možnosti, bi bilo treba omogočiti, da v prehodnem obdobju določijo ta znesek na višji stopnji. Prav tako bi bilo treba državam članicam omogočiti, da gospodarskim subjektom dovolijo, da vsako četrtletje predložijo informacije o opravljanju storitev znotraj Skupnosti. |
(7) |
Komisija bi morala po enem letu uporabe novih določb oceniti vpliv hitrejše izmenjave informacij na sposobnost držav članic, da preprečujejo goljufije na področju DDV, in tudi omenjene možnosti, zlasti zato, da se ugotovi, ali je treba te možnosti obdržati. |
(8) |
Ker ciljev načrtovanih ukrepov za boj proti goljufijam na področju DDV države članice, katerih ukrepi so odvisni od informacij, ki jih zberejo druge države članice, ne morejo zadovoljivo doseči in se zaradi nujne zaveze vseh držav članic lažje dosežejo na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe. Skladno z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta direktiva ne presega okvira, ki je potreben za doseganje navedenih ciljev. |
(9) |
Direktivo 2006/112/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(10) |
V skladu s točko 34 Medinstitucionalnega sporazuma o boljši pripravi zakonodaje (4) se države članice poziva, da za lastne potrebe in v interesu Skupnosti pripravijo tabele, ki naj kar najbolj nazorno prikazujejo korelacijo med to direktivo in ukrepi za prenos, ter da te tabele objavijo – |
SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
Direktiva 2006/112/ES se spremeni:
1. |
v členu 64 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: „2. Za storitve, za katere je davek dolžan plačati prejemnik storitev v skladu s členom 196 in ki se neprekinjeno opravljajo v časovnem obdobju, daljšem od enega leta, ter za katere se v tem obdobju ne izdajajo računi ali izvršijo plačila, se šteje, da so končane ob izteku vsakega koledarskega leta, če opravljanje storitev ni ustavljeno. Države članice lahko v določenih primerih, ki niso primeri iz prvega odstavka, določijo, da se šteje, da so bile nepretrgane dobave blaga in storitev, ki se opravljajo v daljšem časovnem obdobju, končane najmanj v roku enega leta.“; |
2. |
v členu 66 se doda naslednji odstavek: „Vendar se odstopanje iz prvega odstavka ne uporablja za storitve, za katere je prejemnik storitev dolžan plačati davek v skladu s členom 196.“; |
3. |
člen 263 se nadomesti z naslednjim: „Člen 263 1. Rekapitulacijsko poročilo se sestavi za vsak koledarski mesec v roku, ki ni daljši od enega meseca, in v skladu s postopki, ki jih predpišejo države članice. 1a. Vendar lahko države članice v skladu s pogoji in omejitvami, ki jih lahko določijo, davčnim zavezancem dovolijo, da predložijo rekapitulacijska poročila za vsako koledarsko četrtletje v roku, ki ni daljši od enega meseca po koncu četrtletja, če skupna četrtletna vrednost dobav blaga, brez DDV, iz člena 264(1)(d) in člena 265(1)(c) niti za zadevno četrtletje niti za nobeno izmed predhodnih četrtletij ne presega zneska 50 000 EUR ali protivrednosti v nacionalni valuti. Možnost, predvidena v prvem pododstavku, preneha veljati ob koncu meseca, v katerem skupna vrednost dobav blaga, brez DDV, iz člena 264(1)(d) in člena 265(1)(c) za tekoče četrtletje preseže vrednost 50 000 EUR ali protivrednost v nacionalni valuti. V tem primeru se rekapitulacijsko poročilo sestavi za vsak mesec oziroma vse mesece od začetka četrtletja v roku, ki ni daljši od enega meseca. 1b. Države članice lahko do 31. decembra 2011 določijo znesek iz odstavka 1a v višini 100 000 EUR ali protivrednost v nacionalni valuti. 1c. Države članice lahko v skladu s pogoji in omejitvami, ki jih lahko določijo, davčnim zavezancem dovolijo, da v zvezi z opravljanjem storitev v smislu člena 264(1)(d) predložijo rekapitulacijska poročila za vsako koledarsko četrtletje v roku, ki ni daljši od enega meseca po koncu četrtletja. Države članice lahko od davčnih zavezancev, ki dobavljajo blago in opravljajo storitve v smislu člena 264(1)(d), zahtevajo zlasti, da rekapitulacijsko poročilo predložijo v roku, ki izhaja iz uporabe odstavkov 1 do 1b. 2. Države članice dovolijo in lahko zahtevajo, da se rekapitulacijsko poročilo iz odstavka 1 predloži z elektronskim prenosom datoteke v skladu s pogoji, ki jih določijo.“; |
4. |
v členu 264 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: „2. Vrednost iz točke (d) odstavka 1 se prijavi za obdobje za predložitev, določeno v skladu z odstavki (1) do (1c) člena263, v katerem je nastala obveznost obračuna DDV. Vrednost iz točke (f) odstavka 1 se prijavi za obdobje za predložitev, določeno v skladu z odstavki (1) do (1c) člena 263, v katerem je pridobitelj obveščen o popravku.“ |
5. |
v členu 265 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: „2. Vrednost iz točke (c) odstavka 1 se prijavi za obdobje za predložitev, določeno v skladu z odstavki (1) do (1b) člena 263, v katerem je nastala obveznost obračuna DDV.“ |
Člen 2
Komisija najpozneje 30. junija 2011 na podlagi informacij, ki jih predložijo države članice, predloži poročilo, v katerem oceni učinek člena 263(1) Direktive 2006/112/ES na sposobnost držav članic, da se bojujejo proti goljufijam na področju DDV, povezanim z dobavo blaga in opravljanjem storitev znotraj Skupnosti, pa tudi uporabnost možnosti iz odstavkov (1a) do (1c) navedenega člena, in priloži glede na zaključke poročila ustrezne predloge.
Člen 3
1. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje do 1. januarja 2010. Države članice Komisiji nemudoma sporočijo besedila teh predpisov, skupaj s korelacijsko tabelo med določbami teh predpisov in določbami te direktive.
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
2. Države članice predložijo Komisiji besedilo temeljnih predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.
Člen 4
Ta direktiva začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 5
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 16. decembra 2008
Za Svet
Predsednica
R. BACHELOT-NARQUIN
(1) Mnenje z dne 4. decembra 2008 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
(2) Mnenje z dne 22. oktobra 2008 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
(3) UL L 347, 11.12.2006, str. 1.
(4) UL C 321, 31.12.2003, str. 1.