EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21995A0808(01)

Dodatni Protokol k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško, kot posledica pristopa Republike Avstrije, Republike Finske in Kraljevine Švedske k Evropski uniji

OJ L 187, 8.8.1995, p. 15–21 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 04 Volume 002 P. 217 - 223
Special edition in Estonian: Chapter 04 Volume 002 P. 217 - 223
Special edition in Latvian: Chapter 04 Volume 002 P. 217 - 223
Special edition in Lithuanian: Chapter 04 Volume 002 P. 217 - 223
Special edition in Hungarian Chapter 04 Volume 002 P. 217 - 223
Special edition in Maltese: Chapter 04 Volume 002 P. 217 - 223
Special edition in Polish: Chapter 04 Volume 002 P. 217 - 223
Special edition in Slovak: Chapter 04 Volume 002 P. 217 - 223
Special edition in Slovene: Chapter 04 Volume 002 P. 217 - 223
Special edition in Bulgarian: Chapter 04 Volume 002 P. 252 - 258
Special edition in Romanian: Chapter 04 Volume 002 P. 252 - 258
Special edition in Croatian: Chapter 04 Volume 006 P. 20 - 26

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/1995/312/oj

Related Council decision

21995A0808(01)



Uradni list L 187 , 08/08/1995 str. 0015 - 0021


Dodatni Protokol k Sporazumu

med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško, kot posledica pristopa Republike Avstrije, Republike Finske in Kraljevine Švedske k Evropski uniji

EVROPSKA SKUPNOST

na eni strani

in

KRALJEVINA NORVEŠKA

na drugi strani, sta se

OB UPOŠTEVANJU Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško, podpisanega v Bruslju 14. maja 1973, v nadaljnjem besedilu "Sporazum",

OB UPOŠTEVANJU pristopa Republike Avstrije, Republike Finske in Kraljevine Švedske k Evropski uniji 1. januarja 1995,

GLEDE NA to, da je treba prilagoditi dogovore o trgovini z ribiškimi proizvodi med Norveško in Skupnostjo, da bi ohranili trgovinske tokove med Norveško na eni strani in novimi državami članicami na drugi strani,

ODLOČILI, da bosta soglasno določili prilagoditve Sporazuma zaradi pristopa Republike Avstrije, Republike finske in Kraljevine Švedske Evropski uniji, IN SKLENILI TA PROTOKOL:

Člen 1

Besedilo Sporazuma, prilog in protokolov, ki so sestavni del Sporazuma, Sklepna listina in izjave, priložene Sklepni listini, se sestavijo v finskem in švedskem jeziku; ta besedila morajo biti verodostojna na enak način kot izvirna besedila. Skupni odbor odobri finska in švedska besedila.

Člen 2

Posebne določbe, ki se uporabljajo pri uvozu nekaterih ribiških proizvodov s poreklom iz Norveške v Skupnost, so določene v Prilogi I k temu protokolu.

Člen 3

Določbe Protokola 3 o opredelitvi pojma "proizvodi s poreklom" in načinih upravnega sodelovanja se spremenijo v skladu s Prilogo II k temu protokolu.

Člen 4

Priloge k temu protokolu pomenijo sestavni del tega protokola. Ta protokol pomeni sestavni del Sporazuma.

Člen 5

Pogodbenici potrdita ta protokol v skladu s svojimi lastnimi postopki. V kolikor sta pogodbenici ena drugo pred tem datumom obvestili, da so postopki, potrebni za začetek veljavnosti tega protokola, končani, začne ta protokol veljati 1. julija 1995. Po tem datumu začne ta protokol veljati prvi dan v drugem mesecu po takšnem obvestilu.

Člen 6

Ta protokol se sestavi v dvojniku v danskem, nizozemskem, angleškem, finskem, francoskem, nemškem, grškem, italijanskem, portugalskem, španskem, švedskem in norveškem jeziku, pri čemer je vsako od teh besedil enako verodostojno.

V Bruslju, petindvajsetega julija leta tisoč devetsto petindevetdeset

.

Hecho en Bruselas, el veinticinco de julio de mil novecientos noventa y cinco

.

Udfærdiget i Bruxelles, den femogtyvende juli nitten hundrede og femoghalvfems

.

Geschehen zu Brüssel am fünfundzwanzigsten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig

.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι πέντε Ιουλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα πέντε

.

Done at Brussels, on the twenty-fifth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five

.

Fait à Bruxelles, le vingt-cinq juillet mil neuf cent quatre-vingt-quinze

.

Fatto a Bruxelles, addì venticinque luglio millenovecentonovantacinque

.

Gedaan te Brussel, de vijfentwintigste juli negentienhonderd vijfennegentig

.

Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de Julho de mil novecentos e noventa e cinco

.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä heinäkuuta vuonna tuhat yhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi

.

Som skedde i Bryssel den tjugofemte juli nittonhundranittiofem

.

Utferdiget i Brussel den 25. juli 1995

.

Za Kongeriket NorgePor la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar

+++++ TIFF +++++

For Kongeriket Norge

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PRILOGA I

SEZNAM PROIZVODOV IZ ČLENA 2

(Proizvodi s poreklom iz Norveške, za katere Skupnost odobri carinske kvote)

| Tarifna oznaka | Poimenovanje | Kvote (v tonah) |

1 | 03021100 | Postrvi, sveže ali ohlajene | 500 |

03032100 | Postrvi, zamrznjene |

2 | 03021200 | Lososi, sveži ali ohlajeni | 6100 |

3 | 03031000 | Tihomorski lososi, zamrznjeni | 580 |

ex03032200 | Atlantski lososi, zamrznjeni |

4 | 03041013 | Fileti lososov, sveži ali ohlajeni | 610 |

03042013 | Fileti lososov, zamrznjeni |

5 | 03021900 | Druge salmonidae, sveži ali ohlajeni | 670 |

03032900 | Druge salomidae, zamrznjeni |

6 | 03026945 | Lengi, sveži ali ohlajeni | 370 |

7 | 03022200 | Morske plošče, sveže ali ohlajene | 250 |

03022300 | Morski listi, sveži ali ohlajeni |

0302291003022990 | Bokoplute, sveži ali ohlajeni |

03033910030339200303393003033980 | Bokoplute, zamrznjeni |

03026965 | Osliči, sveži ali ohlajeni |

03026981 | morske spake, sveže ali ohlajene |

030369860303698703036991030369920303699303036996 | morske ribe, sveže ali ohlajene |

8 | 030490350304903803049039 | Zamrznjeno meso trske in rib vrste Boreogadus saida | 500 |

03049041 | Zamrznjeno meso saja |

03049045 | Zamrznjeno meso vahnje |

0304904703049049 | Zamrznjeno meso osliča |

03049059 | Zamrznjeno meso sinjega mola |

0304906103049065ex03049097 | Zamrznjeno meso morskih rib, razen skuše |

9 | 0302409003035090 | Sledi, sveži ali ohlajeni, od 16. junija do 14. februarja Sledi, zamrznjeni, od 16. junija do 14. februarja | 800 |

10 | 03026490 | Skuše, sveže ali ohlajene, od 16. junija do 14. februarja | 260 |

11 | 03037419 | Skuše, zamrznjene, od 16. junija do 14. februarja | 100 |

12 | 0302693103026933 | Rdeči okuni, sveži ali ohlajeni | 130 |

0303793503037937 | Rdeči okuni, zamrznjeni |

13 | 03041019 | Fileti drugih sladkovodnih rib, sveži ali ohlajeni | 110 |

03042019 | Fileti drugih sladkovodnih rib, zamrznjeni |

14 | 030410330304103503041038 | Fileti morskih rib, sveži ali ohlajeni | 180 |

15 | 030410920304109303041098 | Meso morskih rib, sveže ali ohlajeno | 130 |

16 | 0304202103042029 | Zamrznjeni fileti trske in rib vrste Boreogadus saida | 9000 |

03042031 | Zamrznjeni fileti saja |

03042033 | Zamrznjeni fileti vahnje |

0304205703042059 | Zamrznjeni fileti osliča |

03042071 | Zamrznjeni fileti morske plošče |

03042085030420870304209103042096 | Zamrznjeni fileti morskih rib |

0304203503042037 | Zamrznjeni fileti rdečega okuna |

03042083 | Zamrznjeni fileti morske spake |

17 | ex03052000 | Ribja jetra in ikre, sušene, nasoljene ali v slanici, vendar ne prekajene | 1900 |

18 | 03054100 | Prekajen losos | 450 |

19 | 03054200 | Prekajeni sledi | 140 |

03054910 | Prekajena grenlandska morska plošča |

03054920 | Prekajeni navadni jezik |

03054930 | Prekajene skuše |

03054940 | Prekajene postrvi |

03054950 | Prekajene jegulje |

03054990 | Druge prekajene ribe |

20 | 03056990 | Druge ribe, nasoljene, vendar ne sušene ali prekajene, in ribe v slanici | 250 |

21 | 03056100 | Sledi, nasoljene, vendar ne sušene ali prekajene, in sledi v slanici | 1440 |

22 | 03061310 | Kozice iz družine Pandalidae, zamrznjeni | 950 |

03061930 | Škampi, zamrznjeni |

23 | ex03062310 | Kozice iz družine Pandalidae, nezamrznjeni, kuhani v pari ali kropu | 800 |

24 | ex03062310 | Škampi in kozice iz družine Pandalidae, nezamrznjeni, za predelavo | 900 |

03062930 | Škampi, nezamrznjeni |

25 | 16041100 | Pripravljeni ali konzervirani lososi, celi ali v kosih | 170 |

26 | 1604129116041299 | Pripravljeni ali konzervirani sledi, celi ali v kosih | 3000 |

27 | 16041390 | Pripravljene ali konzervirane velike sardele in papaline, cele ali v kosih | 180 |

28 | 1604151116041519 | Pripravljene ali konzervirane skuše, cele ali v kosih | 130 |

29 | 1604199216041993160419941604199516041998 | Pripravljene ali konzervirane skuše, cele ali v kosih | 5500 |

16042090 | Pripravljeno ali konzervirano meso drugih rib |

30 | 16042010 | Pripravljeno ali konzervirano meso lososov | 300 |

31 | 160520101605209116052099 | Kozice, pripravljene ali konzervirane | 5500 olupljenih in zamrznjenih, 1000 drugih |

32 | 23012000 | Moka, zdrob in peleti iz mesa ali mesnih odpadkov, rib ali rakov, mehkužcev ali drugih vodnih nevretenčarjev | 28000 |

33 | 16051000 | Rakovice, pripravljene ali konzervirane | 50 |

Te carinske kvote veljajo od 1. januarja do 31. decembra vsako leto razen leta 1995, ko veljajo od 1. julija do 31. decembra 1995. Količina uvoza v Skupnost s poreklom iz Norveške, navedena za vsako skupino proizvodov, se lahko sprosti v prosti promet z uvoznimi dajatvami, ki znašajo 0 %.

--------------------------------------------------

PRILOGA II

Naslednje besedilo se vstavi v Dodatek II k Protokolu 3:

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Top