This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0058
Case C-58/11: Reference for a preliminary ruling from the Tribunal Supremo (Spain) lodged on 7 February 2011 — France Telecom España, S.A.
Zadeva C-58/11: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Supremo (Španija) 7. februarja 2011 – France Telecom España, S.A.
Zadeva C-58/11: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Supremo (Španija) 7. februarja 2011 – France Telecom España, S.A.
UL C 139, 7.5.2011, p. 13–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.5.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 139/13 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Supremo (Španija) 7. februarja 2011 – France Telecom España, S.A.
(Zadeva C-58/11)
2011/C 139/24
Jezik postopka: španščina
Predložitveno sodišče
Tribunal Supremo
Stranka v postopku v glavni stvari
Kasacijska pritožnica: France Telecom España, S.A.
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je treba člen 13 Direktive 2002/20/ES (1) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi) razlagati tako, da nasprotuje nacionalni ureditvi, v skladu s katero je pristojbine za pravico do vgradnje naprav na občinskem javnem dobru mogoče zahtevati od operaterjev, ki omrežje uporabljajo za opravljanje storitev mobilne telefonije, niso pa njegovi lastniki? |
2. |
Če bo Sodišče odločilo, da je obdavčitev združljiva s členom 13 Direktive 2002/20/ES, ali so pogoji, pod katerimi se v spornem lokalnem odloku naloži pristojbina, v skladu z zahtevami objektivnosti, sorazmernosti in nediskriminacije, ki so določene v tem členu, in s potrebo po zagotovitvi optimalne uporabe zadevnih virov? |
3. |
Ali je treba šteti, da ima člen 13 Direktive 2002/20/ES neposredni učinek? |
(1) UL L 108, str. 21.