This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0150
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Directives 1999/4/EC, 2000/36/EC, 2001/111/EC, 2001/113/EC and 2001/114/EC as regards the powers to be conferred on the Commission
Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi direktiv 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES in 2001/114/ES glede pooblastil, ki jih je treba podeliti Komisiji
Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi direktiv 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES in 2001/114/ES glede pooblastil, ki jih je treba podeliti Komisiji
/* COM/2012/0150 final - 2012/0075 (COD) */
Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi direktiv 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES in 2001/114/ES glede pooblastil, ki jih je treba podeliti Komisiji /* COM/2012/0150 final - 2012/0075 (COD) */
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM 1. OZADJE PREDLOGA ·
Razlogi za predlog in njegovi cilji Uskladiti obstoječa izvedbena pooblastila
Komisije na podlagi direktiv 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES in
2001/114/ES z razlikovanjem med prenesenimi in izvedbenimi pooblastili
Komisiji, kot jih uvajata člena 290 in 291 Pogodbe o delovanje Evropske
unije (PDEU), in podeliti Komisiji dodatna izvedbena pooblastila. Pogodba ločuje med pooblastili, prenesenimi
na Komisijo za sprejemanje nezakonodajnih aktov, ki se splošno uporabljajo in
dopolnjujejo ali spreminjajo nekatere nebistvene elemente zakonodajnega akta,
kot je določeno v členu 290(1) Pogodbe (delegirani akti), in
pooblastili, prenesenimi na Komisijo za sprejemanje enotnih pogojev za izvajanje
pravno zavezujočih aktov Unije, kot je določeno v členu 291(2)
Pogodbe (izvedbeni akti). Pri delegiranih aktih zakonodajalec prenese na
Komisijo pooblastilo za sprejemanje kvazi zakonodajnih aktov. Pri izvedbenih
aktih je okvir precej drugačen. Za izvajanje pravno zavezujočih aktov
Evropske unije so sicer pristojne predvsem države članice. Vendar če
uporaba zakonodajnega akta zahteva enotne pogoje za njegovo izvajanje, je
Komisija pooblaščena, da sprejme ustrezne akte. Uskladitev direktiv 1999/4/ES,
2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES in 2001/114/ES z novimi pravili Pogodbe
temelji na razvrstitvi na podlagi nove filozofije trenutnih pooblastil
Komisije. Obenem so bile v okviru te nove filozofije
podrobno pregledane določbe zgoraj navedenih direktiv, da bi se ugotovilo,
ali je na podlagi nove razvrstitve iz Pogodbe treba Komisiji podeliti dodatna
pooblastila. Ob zaključku tega postopka je bil pripravljen
osnutek predloga za spremembo direktiv 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES,
2001/113/ES in 2001/114/ES. ·
Splošno ozadje Člena 290 in 291 Pogodbe o delovanju
Evropske unije (PDEU) razlikujeta med dvema vrstama aktov Komisije: –
v skladu s členom 290 PDEU lahko
zakonodajalec „na Komisijo prenese pooblastilo za sprejemanje
nezakonodajnih aktov, ki se splošno uporabljajo in dopolnjujejo ali spreminjajo
nekatere nebistvene elemente zakonodajnega akta“. Pravni akti, ki jih
Komisija sprejme na tak način, se v izrazoslovju, ki se uporablja v
Pogodbi, imenujejo „delegirani akti“ (člen 290(3)). –
V skladu s členom 291 PDEU lahko države
članice „sprejmejo vse ukrepe notranjega prava, ki so potrebni
za izvajanje pravno zavezujočih aktov Unije“. S temi akti se lahko
Komisiji podelijo izvedbena pooblastila, če so potrebni enotni pogoji za
izvajanje pravno zavezujočih aktov Unije. V terminologiji, ki se uporablja
v Pogodbi, se za pravne akte, ki jih Komisija tako sprejme, uporablja izraz
„izvedbeni akti“ (člen 291(4)). ·
Obstoječe določbe na področju, na
katero se nanaša predlog Člena 290 in 291 Pogodbe o delovanju Evropske
unije. Sklep Sveta 1999/468/ES z dne
28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje
Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil, kakor je bil spremenjen s Sklepom
Sveta 2006/512/ES, ki je bil razveljavljen z Uredbo (EU) št. 182/2011
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi
splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo
izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije. ·
Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije Se ne uporablja. 2. REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENE UČINKA ·
Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi ·
Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi ali
zunanje izvedensko mnenje nista bila potrebna, saj je predlog
medinstitucionalna zadeva, ki se bo nanašala na vse akte Sveta in/ali Sveta in
Evropskega parlamenta. ·
Ocena učinka Ocena učinka ni potrebna, saj je predlog
medinstitucionalna zadeva, ki se bo nanašala na vse akte Sveta in/ali Sveta in
Evropskega parlamenta. 3. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA ·
Povzetek predlaganih ukrepov Ugotoviti prenesena in izvedbena
pooblastila, ki jih je treba podeliti Komisiji, kar zadeva direktive 1999/4/ES,
2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES in 2001/114/ES, ter določiti ustrezni
postopek za sprejetje teh aktov v novem pravnem okviru, ki ga določa
začetek veljavnosti členov 290 in 291 PDEU. ·
Pravna podlaga Člena 43 in 114 Pogodbe o delovanju Evropske
unije. ·
Načelo subsidiarnosti Predlog spada v pristojnost EU in držav
članic ter je v skladu z načelom subsidiarnosti. ·
Načelo sorazmernosti Predlog je v skladu z načelom sorazmernosti. ·
Izbira instrumentov Predlog je del izvajanja prilagoditve in se nanaša
samo na pooblastila Komisije v novem pravnem okviru, ki ga ustvarjata Lizbonski
pogodbi. Določb o prenesenih pooblastilih Komisije ni treba prenesti v
pravne rede držav članic. Zato se izbere oblika uredbe. 2012/0075 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi direktiv 1999/4/ES, 2000/36/ES,
2001/111/ES, 2001/113/ES in 2001/114/ES glede pooblastil, ki jih je treba
podeliti Komisiji EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA – ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije ter zlasti člena 43(2) in člena 114(1) Pogodbe, ob upoštevanju predloga Evropske komisije[1], po posredovanju osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom, ob upoštevanju mnenja Evropskega
ekonomsko-socialnega odbora[2],
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom, ob upoštevanju naslednjega: (1) Direktiva 1999/4/ES
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. februarja 1999 o kavnih in cikorijinih
ekstraktih[3],
Direktiva 2000/36/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. junija 2000 o
izdelkih iz kakava in čokolade, namenjenih za prehrano ljudi[4],
Direktiva Sveta 2001/111/ES z dne 20. decembra 2001 o nekaterih sladkorjih,
namenjenih za prehrano ljudi[5],
Direktiva Sveta 2001/113/ES z dne 20. decembra 2001 o sadnih džemih, želejih,
marmeladah in sladkani kostanjevi kaši, namenjeni za prehrano ljudi[6] in
Direktiva Sveta 2001/114/ES z dne 20. decembra 2001 o nekaterih vrstah delno
ali v celoti dehidriranega konzerviranega mleka za prehrano ljudi[7] Komisiji
podeljujejo pooblastila za izvajanje nekaterih njihovih določb, ki se
izvajajo v skladu s postopki iz Sklepa Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999
o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih
pooblastil[8],
kot je bil spremenjen s Sklepom Sveta 2006/512/ES[9]. (2) Zaradi začetka
veljavnosti Lizbonske pogodbe je ta pooblastila treba uskladiti s členom
290 Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: Pogodba). (3) Čeprav priloge k
direktivam 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES in 2001/114/ES vsebujejo
tehnične elemente, ki jih bo morda treba prilagoditi ali posodobiti, da bi
se upošteval razvoj ustreznih mednarodnih standardov, navedene direktive
Komisiji ne podeljujejo ustreznih pooblastil za takojšnjo prilagoditev ali
posodobitev navedenih prilog, da bi se upošteval razvoj mednarodnih standardov.
Obenem Direktiva 1999/4/ES Komisiji ne podeljuje ustreznih pooblastil za
takojšnjo prilagoditev ali posodobitev njene Priloge, da bi se upošteval
tehnični napredek, čeprav navedena Priloga vsebuje tehnične
elemente, ki jih bo morda prav tako treba prilagoditi ali posodobiti, da bi se
upošteval tehnični napredek. Poleg tega oddelka A in B(1) Priloge I k
Direktivi 2000/36/ES kljub dejstvu, da vsebujeta tehnične elemente, ki jih
bo morda treba prilagoditi ali posodobiti, da bi se upošteval tehnični
napredek, nista zajeta v pooblastilih Komisije za prilagajanje nekaterih
določb navedene Priloge v skladu s tehničnim napredkom. Za dosledno
izvajanje direktiv 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES in
2001/114/ES je zato Komisiji treba podeliti dodatna pooblastila za prilagoditev
ali posodobitev prilog k direktivam 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES in
2001/114/ES, da bi se upošteval tehnični napredek in razvoj mednarodnih
standardov. (4) Za dopolnitev ali spremembo
nekaterih nebistvenih elementov direktiv 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES,
2001/113/ES in 2001/114/ES, da bi se upošteval tehnični napredek in/ali po
potrebi razvoj mednarodnih standardov, je zato treba Komisiji podeliti pooblastilo
za sprejemanje aktov v skladu s členom 290 Pogodbe z naslednjim
področjem uporabe in vsebino: glede Direktive 1999/4/ES za prilagoditev in
posodobitev tehničnih značilnosti v zvezi z opisi in opredelitvami
proizvodov v Prilogi, ki se navadno izrazijo v odstotkih; glede Direktive
2000/36/ES za prilagoditev in posodobitev tehničnih značilnosti v
zvezi s prodajnimi imeni in opredelitvami iz oddelka A Priloge 1, ki se navadno
izrazijo v odstotkih in/ali gramih, ter oddelkov B, C in D navedene priloge;
glede Direktive 2001/111/ES za prilagoditev in posodobitev dela A Priloge glede
tehničnih značilnosti v zvezi z imeni in opredelitvami proizvodov ter
dela B Priloge; glede Direktive 2001/113/ES za prilagoditev in posodobitev
Priloge I glede tehničnih značilnosti v zvezi z imeni in
opredelitvami proizvodov, ki se navadno izrazijo v gramih in/ali odstotkih, ter
Priloge II in dela B Priloge III; glede Direktive 2001/114/ES za prilagoditev
in posodobitev Priloge I glede tehničnih značilnosti v zvezi z
opredelitvami proizvodov in imeni proizvodov, ki se navadno izrazijo v
odstotkih, ter Priloge II. (5) Zlasti je pomembno, da
Komisija pri svojem pripravljalnem delu opravi ustrezna posvetovanja,
vključno na ravni strokovnjakov. Komisija mora pri pripravi in oblikovanju
delegiranih aktov zagotoviti, da Evropskemu parlamentu in Svetu istočasno,
pravočasno in ustrezno predloži zadevne dokumente. (6) Po sprejetju Uredbe (ES) št.
178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o
določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi
Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane[10], ki se
uporablja za vse stopnje proizvodnje, predelave in razdeljevanja hrane in krme
na ravni Unije in nacionalni ravni, se splošne določbe Unije o živilih
uporabljajo neposredno za proizvode, zajete v direktivah 1999/4/ES, 2000/36/ES,
2001/111/ES, 2001/113/ES in 2001/114/ES. Zaradi tega Komisiji ni več treba
imeti pooblastil za usklajevanje določb navedenih direktiv s splošnimi
določbami Unije o živilih. Določbe o dodelitvi takšnih pooblastil je
zato treba črtati. (7) Direktive 1999/4/ES,
2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES in 2001/114/ES je zato treba ustrezno
spremeniti. (8) Ker se spremembe direktiv
1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES in 2001/114/ES nanašajo zgolj
na pooblastila Komisije, ni treba, da jih države članice prenesejo v
nacionalno zakonodajo – SPREJELA NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 Člena 4 in 5 Direktive 1999/4/ES se
nadomestita z naslednjim: „Člen 4 Komisiji se podelijo pooblastila za sprejemanje
delegiranih aktov v skladu s členom 5 za spremembo tehničnih
značilnosti v zvezi z opisi in opredelitvami proizvodov iz Priloge, da se
upošteva razvoj ustreznih mednarodnih standardov in po potrebi tehnični
napredek. Člen 5 1. Pooblastilo za sprejetje delegiranih
aktov iz te direktive se na Komisijo prenese pod pogoji iz tega člena. 2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih
aktov iz člena 4 se na Komisijo prenese za nedoločen čas od
(...). (Urad za publikacije naj dopolni datum začetka veljavnosti tega
akta o spremembi). 3. Pooblastilo iz člena 4 lahko kadar
koli prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha
veljati prenos pooblastila, navedenega v tem sklepu. Sklep začne
učinkovati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na
poznejši datum, ki je v njem določen. Sklep ne vpliva na veljavnost že
veljavnih delegiranih aktov. 4. Takoj ko Komisija sprejme delegirani akt,
o tem sočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet. 5. Delegirani akt, sprejet v skladu s
členom 4, začne veljati le, če niti Evropski parlament niti Svet
ne nasprotuje delegiranemu aktu v roku dveh mesecev od dne uradnega obvestila
Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu, ali če sta pred iztekom tega
roka tako Evropski parlament kot Svet obvestila Komisijo, da ne bosta
nasprotovala. Na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta se ta rok lahko
podaljša za dva meseca. “ Člen 2 Člena 5 in 6 Direktive 2000/36/ES se
nadomestita z naslednjim: „Člen 5 Komisiji se podelijo pooblastila za sprejemanje
delegiranih aktov v skladu s členom 6 za spremembo tehničnih
značilnosti v zvezi s prodajnimi imeni in opredelitvami proizvodov iz
oddelka A Priloge 1 ter oddelkov B, C in D navedene Priloge, da se upošteva
razvoj ustreznih mednarodnih standardov in po potrebi tehnični napredek. Člen 6 1. Pooblastilo za sprejetje delegiranih
aktov iz te direktive se na Komisijo prenese pod pogoji iz tega člena. 2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih
aktov iz člena 5 se na Komisijo prenese za nedoločen čas od
(...). (Urad za publikacije naj dopolni datum začetka veljavnosti tega
akta o spremembi). 3. Pooblastilo iz člena 5 lahko kadar
koli prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha
veljati prenos pooblastila, navedenega v tem sklepu. Sklep začne
učinkovati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na
poznejši datum, ki je v njem določen. Sklep ne vpliva na veljavnost že
veljavnih delegiranih aktov. 4. Takoj ko Komisija sprejme delegirani akt,
o tem sočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet. 5. Delegirani akt, sprejet v skladu s
členom 5, začne veljati le, če niti Evropski parlament niti Svet
ne nasprotuje delegiranemu aktu v roku dveh mesecev od dne uradnega obvestila
Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu, ali če sta pred iztekom tega
roka tako Evropski parlament kot Svet obvestila Komisijo, da ne bosta
nasprotovala. Na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta se ta rok lahko
podaljša za dva meseca.“ Člen 3 Člena 4 in 5 Direktive 2001/111/ES se
nadomestita z naslednjim: „Člen 4 Komisiji se podelijo pooblastila za sprejemanje
delegiranih aktov v skladu s členom 5 za spremembo dela A Priloge glede
tehničnih značilnosti v zvezi z imeni in opredelitvami proizvodov ter
dela B Priloge, da se upošteva razvoj ustreznih mednarodnih standardov in po
potrebi tehnični napredek. Člen 5 1. Pooblastilo za sprejetje delegiranih
aktov iz te direktive se na Komisijo prenese pod pogoji iz tega člena. 2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih
aktov iz člena 4 se na Komisijo prenese za nedoločen čas od
(...). (Urad za publikacije naj dopolni datum začetka veljavnosti tega
akta o spremembi). 3. Pooblastilo iz člena 4 lahko kadar
koli prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha
veljati prenos pooblastila, navedenega v tem sklepu. Sklep začne
učinkovati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na
poznejši datum, ki je v njem določen. Sklep ne vpliva na veljavnost že
veljavnih delegiranih aktov. 4. Takoj ko Komisija sprejme delegirani akt,
o tem sočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet. 5. Delegirani akt, sprejet v skladu s
členom 4, začne veljati le, če niti Evropski parlament niti Svet
ne nasprotuje delegiranemu aktu v roku dveh mesecev od dne uradnega obvestila
Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu, ali če sta pred iztekom tega
roka tako Evropski parlament kot Svet obvestila Komisijo, da ne bosta
nasprotovala. Na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta se ta rok lahko
podaljša za dva meseca.“ Člen 4 Člena 5 in 6 Direktive 2001/113/ES se
nadomestita z naslednjim: „Člen 5 Komisiji se podelijo pooblastila za sprejemanje
delegiranih aktov v skladu s členom 6 za spremembo Priloge I glede
tehničnih značilnosti v zvezi z imeni in opredelitvami proizvodov ter
Priloge II in dela B Priloge III, da se upošteva razvoj ustreznih mednarodnih
standardov in po potrebi tehnični napredek. Člen 6 1. Pooblastilo za sprejetje delegiranih
aktov iz te direktive se na Komisijo prenese pod pogoji iz tega člena. 2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih
aktov iz člena 5 se na Komisijo prenese za nedoločen čas od
(...). (Urad za publikacije naj dopolni datum začetka veljavnosti tega
akta o spremembi). 3. Pooblastilo iz člena 5 lahko kadar
koli prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha
veljati prenos pooblastila, navedenega v tem sklepu. Sklep začne
učinkovati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na
poznejši datum, ki je v njem določen. Sklep ne vpliva na veljavnost že
veljavnih delegiranih aktov. 4. Takoj ko Komisija sprejme delegirani akt,
o tem sočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet. 5. Delegirani akt, sprejet v skladu s
členom 5, začne veljati le, če niti Evropski parlament niti Svet
ne nasprotuje delegiranemu aktu v roku dveh mesecev od dne uradnega obvestila
Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu, ali če sta pred iztekom tega
roka tako Evropski parlament kot Svet obvestila Komisijo, da ne bosta nasprotovala.
Na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta se ta rok lahko podaljša za dva
meseca.“ Člen 5 Člena 5 in 6 Direktive 2001/114/ES se
nadomestita z naslednjim: „Člen 5 Komisiji se podelijo pooblastila za sprejemanje
delegiranih aktov v skladu s členom 6 za spremembo Priloge I glede
tehničnih značilnosti v zvezi z opredelitvami proizvodov in imeni
proizvodov ter Priloge II, da se upošteva razvoj ustreznih mednarodnih
standardov in po potrebi tehnični napredek. Člen 6 1. Pooblastilo za sprejetje delegiranih
aktov iz te direktive se na Komisijo prenese pod pogoji iz tega člena. 2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih
aktov iz člena 5 se na Komisijo prenese za nedoločen čas od
(...). (Urad za publikacije naj dopolni datum začetka veljavnosti tega
akta o spremembi). 3. Pooblastilo iz člena 5 lahko kadar
koli prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha
veljati prenos pooblastila, navedenega v tem sklepom. Sklep začne
učinkovati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na
poznejši datum, ki je v njem določen. Sklep ne vpliva na veljavnost že
veljavnih delegiranih aktov. 4. Takoj ko Komisija sprejme delegirani akt,
o tem sočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet. 5. Delegirani akt, sprejet v skladu s
členom 5, začne veljati le, če niti Evropski parlament niti Svet
ne nasprotuje delegiranemu aktu v roku dveh mesecev od dne uradnega obvestila
Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu, ali če sta pred iztekom tega
roka tako Evropski parlament kot Svet obvestila Komisijo, da ne bosta nasprotovala.
Na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta se ta rok lahko podaljša za dva
meseca.“ Člen 6 Ta uredba začne veljati na dvajseti dan
po objavi v Uradnem listu Evropske unije. Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, Za Evropski parlament Za
Svet Predsednik Predsednik [1] UL C, ,
str.. [2] UL C, ,
str.. [3] UL L 66, 13.3.1999, str. 26. [4] UL L 197,
3.8.2000, str. 19. [5] UL L 10,
12.1.2002, str. 53. [6] UL L 10,
12.1.2002, str. 67. [7] UL L 15,
17.1.2002, str. 19. [8] UL L 184, 17.7.1999, str. 23. [9] UL L 200,
22.7. 2006, str. 11. [10] UL L 31,
1.2.2002, str. 1.