This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0059
Proposal for a COUNCIL DECISION on a European Union position within the EU-Chile Special Committee on Customs Cooperation and Rules of Origin relating to Annex III to the Agreement establishing an association between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part, concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation
Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije znotraj Posebnega odbora EU-Čile za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu v zvezi s Prilogo III Sporazuma o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Čile na drugi o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja
Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije znotraj Posebnega odbora EU-Čile za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu v zvezi s Prilogo III Sporazuma o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Čile na drugi o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja
/* COM/2011/0059 končno - NLE 2011/0030 */
Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije znotraj Posebnega odbora EU-Čile za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu v zvezi s Prilogo III Sporazuma o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Čile na drugi o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja /* COM/2011/0059 končno - NLE 2011/0030 */
[pic] | EVROPSKA KOMISIJA | Bruselj, 14.2.2011 COM(2011) 59 konč. 2011/0030 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije znotraj Posebnega odbora EU-Čile za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu v zvezi s Prilogo III Sporazuma o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Čile na drugi o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM 1. OZADJE PREDLOGA - Razlogi za predlog in njegovi cilji Sporazum o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Čile na drugi strani je bil podpisan 18. novembra 2002. Priloga III k Sporazumu o pridružitvi EU-Čile o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja določa pravila o poreklu za izdelke s poreklom z ozemlja pogodbenic Sporazuma. Čile in EU sta se dogovorila, da bosta uvedla pojasnilo k pravilom o poreklu iz Priloge III. To bosta storila tako, da bosta dodala pojasnjevalno opombo k Prilogi III. - Splošno ozadje Priloga III je začela veljati 1. februarja 2003. Pojasnjevalne opombe k Prilogi III, katerih določbe so namenjene kot smernice za carinske organe v zvezi s praktično uporabo Priloge III k Sporazumu, so veljavne od 1. januarja 2004. - Obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša predlog Na področju, na katero se nanaša predlog, ni obstoječih določb. - Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije Ni relevantno. 2. REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENA UČINKA Niso potrebni. Ta predlog uvaja pojasnila k prejšnjemu besedilu. - Zbiranje in uporaba izvedenskih mnenj Zunanje izvedensko mnenje ni bilo potrebno. - Ocena učinka Ni potrebna. Ta predlog uvaja pojasnila k obstoječemu dvostranskemu trgovinskemu sporazumu. Druge možnosti se ne upoštevajo. 3. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA - Povzetek predlaganih ukrepov Svet se zaprosi, da sprejme stališče Evropske unije o osnutku Sklepa Posebnega odbora Evropska unija-Čile za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu, ki uvaja pojasnila k pravilom o poreklu iz Priloge III k Sporazumu o pridružitvi o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja. - Pravna podlaga Člen 39 Priloge III k Sporazumu o pridružitvi pogodbenici pooblašča, da se o pojasnjevalnih opombah v zvezi z razlago, uporabo in upravljanjem te priloge sporazumeta v okviru Posebnega odbora za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu. . - Načelo subsidiarnosti Predlog je v izključni pristojnosti Evropske unije. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja. - Načelo sorazmernosti Predlog je v skladu z načelom sorazmernosti iz naslednjih razlogov: Ni relevantno. - Izbira instrumentov Predlagani instrumenti: drugo. Druga sredstva ne bi bila ustrezna iz naslednjih razlogov: Sklep Posebnega odbora EU-Čile za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu. 4. PRORAČUNSKE POSLEDICE Predlog ne vpliva na proračun Evropske unije. 2011/0030 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije znotraj Posebnega odbora EU-Čile za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu v zvezi s Prilogo III Sporazuma o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Čile na drugi o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja SVET EVROPSKE UNIJE JE – ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 207(3) in (4) Pogodbe, v povezavi s členom 218(9) Pogodbe, ob upoštevanju predloga Evropske komisije, ob upoštevanju naslednjega: 1. Preferencialna pravila o poreklu blaga so ključna za pravilno delovanje sporazumov o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi trgovinskimi partnerji, vključno s Čilom. Evropska unija in njene države članice na eni strani ter Čile na drugi strani sta podpisala Sporazum o pridružitvi 18. novembra 2002[1]. 2. Priloga III k Sporazumu o pridružitvi določa opredelitev pojma „proizvodi s poreklom“ in načine upravnega sodelovanja. Veljati je začela 1. februarja 2003. 3. Pojasnjevalne opombe k Prilogi III, katerih določbe so namenjene kot smernice za carinske organe v zvezi s praktično uporabo Priloge III k Sporazumu, so veljavne od 1. januarja 2004. 4. Cilj iz člena 58 Sporazuma o pridružitvi je odpraviti carine na blago, ki ima poreklo v eni pogodbenici in je izvoženo v drugo pogodbenico, s sklicevanjem na pravila o poreklu iz Priloge III k Sporazumu. Člen 36(2) Priloge se nanaša na „carinsko območje Skupnosti“ – SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: Člen 1 Za namene Priloge III k Sporazumu o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami ter Republiko Čile izraz „carinsko območje Skupnosti“ zajema carinsko območje Evropske skupnosti (zdaj Evropska unija), kot je opredeljeno v členu 3.1 Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti, ne glede na kakršne koli spremembe ali razveljavitve obstoječe zakonodaje v prihodnosti. Ta pojasnjevalna opomba ne posega v Naslov VII navedene Priloge III o Ceuti in Melilli. Člen 2 Ta sklep začne veljati takoj. V Bruslju, Za Svet Predsednik PRILOGA SKLEP POSEBNEGA ODBORA EU - ČILE ZA CARINSKO SODELOVANJE IN PRAVILA O POREKLU št. …/2010 v zvezi s Prilogo III k Sporazumu o pridružitvi, ki vzpostavlja zvezo med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Čile na drugi strani o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja POSEBNI ODBOR JE – ob upoštevanju Sporazuma o pridružitvi, ki vzpostavlja zvezo med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Čile na drugi strani z dne 18. novembra 2002 in zlasti člena 36(2) Priloge III o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja, ob upoštevanju naslednjega: 5. Priloga III k Sporazumu o pridružitvi določa pravila o poreklu za izdelke s poreklom z ozemlja pogodbenic Sporazuma. 6. Člen 36(2) Priloge se nanaša na „carinsko območje Skupnosti“. 7. Šteje se, da je izraz „carinsko območje Skupnosti“ primerno opredeliti, in sicer v obliki pojasnjevalne opombe k Prilogi, da se zagotovi pravilno ozemeljsko uporabo Priloge – SKLENIL: Člen 1 Za namene Priloge III k Sporazumu o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami ter Republiko Čile izraz „carinsko območje Skupnosti“ zajema carinsko območje Evropske skupnosti (zdaj Evropska unija), kot je opredeljeno v členu 3.1 Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti, ne glede na kakršne koli spremembe ali razveljavitve obstoječe zakonodaje v prihodnosti. Ta pojasnjevalna opomba ne posega v Naslov VII navedene Priloge III o Ceuti in Melilli. Člen 2 Ta sklep začne veljati takoj. V xxx, Za Posebni odbor Predsednik [1] Sklep Sveta z dne 18. novembra 2002. UL L 352, str. 1.