This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XC0725(05)
Information note — Council Regulation (EC) No 1334/2000 setting up a Community regime for the control of exports of dual-use items and technology, as last amended by Regulation (EC) No 1183/2007: Information on measures adopted by Member States in conformity with Articles 5, 6, 13 and 21
Obvestilo – Uredba Sveta (ES) št. 1334/2000 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza blaga in tehnologije z dvojno rabo, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1183/2007: informacije o ukrepih, ki so jih države članice sprejele v skladu s členi 5, 6, 13 in 21
Obvestilo – Uredba Sveta (ES) št. 1334/2000 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza blaga in tehnologije z dvojno rabo, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1183/2007: informacije o ukrepih, ki so jih države članice sprejele v skladu s členi 5, 6, 13 in 21
UL C 188, 25.7.2008, p. 24–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 188/24 |
OBVESTILO
Uredba Sveta (ES) št. 1334/2000 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza blaga in tehnologije z dvojno rabo, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1183/2007: informacije o ukrepih, ki so jih države članice sprejele v skladu s členi 5, 6, 13 in 21
(2008/C 188/07)
Členi 5, 6, 13 in 21 Uredbe Sveta 1334/2000 predvidevajo, da morajo biti nekateri ukrepi držav članic o izvajanju Uredbe objavljeni v Uradnem listu Evropske unije. Prejšnje obvestilo je bilo objavljeno v UL C 270, 29. oktober 2005, str. 15.
1. INFORMACIJE, KI SO JIH PREDLOŽILE DRŽAVE ČLANICE V SKLADU S ČLENOM 5(4) UREDBE
Člen 5(4) Uredbe določa, da Komisija objavi ukrepe držav članic, s katerimi prepovejo ali uvedejo obvezno dovoljenje za izvoz blaga z dvojno rabo, ki zaradi javne varnosti ali spoštovanja človekovih pravic ni navedeno v prilogah k Uredbi.
Takšne ukrepe so sprejele samo Francija, Nemčija, Združeno kraljestvo in Latvija. Podrobneje:
1.1 Francija
Francija je sprejela nacionalne nadzorne ukrepe za izvoz civilnih helikopterjev in solzivcev v tretje države. Ustrezne določbe so navedene v dveh obvestilih izvoznikom (glej spodaj):
— |
obvestilo izvoznikom nekaterih vrst helikopterjev in pripadajočih rezervnih delov v tretje države, objavljeno v Uradnem listu Francoske republike dne 18. marca 1995, |
— |
obvestilo izvoznikom o izvozu solzivca in sredstev za obvladovanje neredov v tretje države, objavljeno v Uradnem listu Francoske republike dne 28. junija 1995. |
A. OBVESTILO IZVOZNIKOM NEKATERIH VRST HELIKOPTERJEV IN PRIPADAJOČIH REZERVNIH DELOV V TRETJE DRŽAVE
(Različica, objavljena v Uradnem listu Francoske republike dne 18. marca 1995)
1. |
Za izvoz katere koli vrste helikopterjev in pripadajočih rezervnih delov, uvrščenih pod tarifno številko 88-03, v države, ki niso članice Evropske skupnosti, je potrebno dovoljenje, izdano v skladu z dogovori, določenimi z Odlokom z dne 30. novembra 1944, ki določa pogoje za uvoz tujega blaga v Francijo in čezmorska ozemlja ter pogoje za izvoz ali ponoven izvoz blaga iz Francije ali čezmorskih ozemelj v druge države, ter z Odlokom z dne 30. januarja 1967 o uvozu blaga v Francijo in izvozu blaga iz Francije. Zahtevkom za izvozna dovoljenja na obrazcu 02 (Cerfa št. 30-0395) je treba priložiti naslednje dokumente:
Dokumentacijo je treba poslati na Ministère du budget, direction générale des douanes et droits indirects (Setice), 8, rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09. |
2. |
Odstavek 1 se ne uporablja za helikopterje in pripadajoče rezervne dele, katerih izvoz brez dovoljenja v okviru katerega koli carinskega postopka je prepovedan s členom 13 Uredbe zakona z dne 18. aprila 1939, ki določa dogovore o vojaški opremi, orožju in strelivih. Zadevna oprema je del vojaške zračne opreme iz člena 1 Uredbe z dne 20. novembra 1995, kakor je bila spremenjena, in iz njenih izvedbenih določb, v katerih je navedena vojaška in podobna oprema, ki je predmet posebnega izvoznega postopka. |
3. |
Razveljavijo se: določbe iz seznama A Obvestila izvoznikom z dne 24. novembra 1964 v zvezi z blagom, za katerega velja prepoved izvoza (obvezna predložitev dovoljenja 02), o blagu, znanem kot „deli in rezervni deli, uvrščeni pod tarifno številko ex 88-03, naprav, uvrščenih pod tarifni številki 88-01 in 88-02 itd.“, ter določbe obvestil o spremembi tega obvestila v zvezi z blagom, uvrščenim pod tarifno številko 88-03; Obvestilo izvoznikom z dne 30. septembra 1988 o izdelkih, za katere velja prepoved izvoza. |
B. OBVESTILO IZVOZNIKOM O IZVOZU SOLZIVCA IN SREDSTEV ZA OBVLADOVANJE NEREDOV V TRETJE DRŽAVE
(Različica, objavljena v Uradnem listu Francoske republike dne 28. junija 1995)
1. |
Za izvoz solzivca, sredstev za obvladovanje neredov in z njimi povezanih izdelkov, opreme ali tehnologije, navedene v odstavku 2, v države, ki niso članice Evropske skupnosti, je potrebno dovoljenje, izdano v skladu z dogovori, določenimi z Odlokom z dne 30. novembra 1944, ki določa pogoje za uvoz tujega blaga v Francijo in čezmorska ozemlja ter pogoje za izvoz ali ponoven izvoz blaga iz Francije ali čezmorskih ozemelj v druge države, ter z Uredbo z dne 30. januarja 1967 o uvozu blaga v Francijo in izvozu blaga iz Francije. Zahtevkom za izvozna dovoljenja na obrazcu 02 je treba priložiti naslednje dokumente:
Dokumentacijo je treba poslati na Direction générale des douanes et droits indirects (Setice), 8, rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09. |
2. |
Blago, ki ga zajema to obvestilo:
|
3. |
Naslednje blago je izključeno iz tega obvestila:
|
1.2 Nemčija
Naslednje določbe iz Uredbe o zunanji trgovini (Außenwirtschaftsverordnung, v nadaljnjem besedilu: „AWV“), sprejete 18. decembra 1986 (podrobnosti o zadevni zakonodaji so na voljo na naslednji spletni strani: http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/awv_1986/index.html), so pomembne za izvajanje člena 5(4) Uredbe:
(a) |
člen 5(2) Uredbe o zunanji trgovini (AWV) v zvezi z nekaterim blagom, ki se preverja zgolj na nacionalni podlagi:
|
(b) |
Člen 5(c) Uredbe o zunanji trgovini (AWV) Člen 5(c) AWV Omejitve v skladu z odstavkom 1 člena 7 Zakona o zunanji trgovini (AWG)
|
(c) |
Člen 5(d) Uredbe o zunanji trgovini (AWV) Člen 5(d) AWV Omejitev v skladu z odstavkom 1 člena 7 Zakona o zunanji trgovini (AWG)
|
(d) |
Člen 2(2) Zakona o zunanji trgovini (Aussenwirtschaftsgesetz, AWG) Člen 2 AWG Narava in obseg omejitev ter obveznosti glede dejanj
|
1.3 Združeno kraljestvo
Podrobnosti o blagu, ki se preverja na nacionalni ravni v skladu s členom 5 Uredbe, so navedene v delu II seznama 1 in v seznamu 2 odredbe Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (S.I. 2003 No 2764), kakor je bila spremenjena z S.I. 2006/1331, S.I. 2006/1696 in S.I. 2007/1863.
Del II seznama 1
odredbe Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (S.I. 2003 No 2764), kakor je bila spremenjena z S.I. 2006/1331 in S.I. 2007/1863
PL8001 – Blago in tehnologija, povezana z razstrelivom
„Blago“ in „tehnologija“, povezana z razstrelivom, kot sledi:
(a) |
oprema in naprave, razen tistih iz dela I tega seznama ali iz 1A005, 3A229 ali 3A232 iz Priloge I k „Uredbi“ za zaznavanje ali „uporabo“ z „razstrelivom“ ali za ravnanje z ali zaščito pred „improviziranimi eksplozivnimi napravami“, kot sledi, ter posebej zanje izdelani sestavni deli:
|
(b) |
eksplozivni naboji z linearnim rezalnim učinkom; |
(c) |
„tehnologija“, potrebna za „uporabo“„blaga“ v tem delu seznama. |
Seznam 2
odredbe Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (S.I. 2003 No 2764), kakor je bila spremenjena z S.I. 2006/1331, S.I. 2006/1696 in S.I. 2007/1863
Člena 4 in 7
PREPOVEDANO BLAGO, PROGRAMSKA OPREMA IN TEHNOLOGIJA Z DVOJNO RABO
Opomba:
V tem seznamu so opredeljeni izrazi navedeni v narekovajih.
Splošna opomba o tehnologiji
1. |
Člena 4 in 7 te odredbe ob upoštevanju spodaj navedenega odstavka 2 prepovedujeta izvoz ali prenos „tehnologije“ iz tega seznama, če je izvoz ali prenos „potreben“ za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“„blaga“ ali „programske opreme“ iz tega seznama, ne glede na to, ali je „tehnologija“, ki se izvaža ali prenaša v zadevnem primeru, namenjena za uporabo v zvezi s takšnim „blagom“ ali „programsko opremo“. |
2. |
Prepovedi iz členov 4 in 7 se ne uporabljajo za „tehnologijo“, ki je najmanj potrebna za vgradnjo, delovanje, vzdrževanje (preverjanje) in popravilo „blaga“ ali „programske opreme“, ki je ni na tem seznamu, za „tehnologijo“„v splošni rabi“, za „temeljne znanstvene raziskave“ ali za tisto, kar je nujno potrebno za prijavo patenta. |
Opredelitve
V tem seznamu:
— |
„cepiva“ so medicinski proizvodi v farmacevtski obliki, ki imajo dovoljenje regulativnih organov države proizvajalke ali uporabnice ali njihovo dovoljenje za promet ali klinični preskus, katerega namen je simulirati zaščitne imunološke odzive človeka in živali za preprečitev bolezni pri osebah ali živalih, ki ga dobivajo, |
— |
„eksplozivi“ so trde, tekoče ali plinaste snovi ali mešanice snovi, ki morajo eksplodirati pri njihovi uporabi kot primarna, ojačevalna ali glavna polnila v bojnih glavah, pri rušenju ali drugih uporabah, |
— |
„energetski materiali“ so snovi ali mešanice, ki pri kemični reakciji sprostijo energijo, potrebno za njihovo predvideno uporabo; „eksplozivi“, „pirotehnična sredstva“ in „pogonske snovi“ so podrazredi energetskih materialov, |
— |
„pirotehnična sredstva“ so mešanice trdih ali tekočih goriv in oksidantov, ob vžigu katerih pride do nadzorovane energetske kemične reakcije, namenjene proizvodnji določenega časovnega zamika ali določenih količin vročine, hrupa, dima, vidne luči ali infrardečega sevanja; piroforiki so podrazred pirotehničnih sredstev, ki ne vsebujejo oksidantov, ampak se v stiku z zrakom spontano vžgejo, |
— |
„pogonske snovi“ so snovi ali mešanice, ki pri kemični reakciji sprostijo nadzorovane velike količine vročih plinov za opravljanje mehanskega dela, |
— |
„potreben“ kakor se uporablja v zvezi s „tehnologijo“, se nanaša samo na tisti delež „tehnologije“, ki je posebej nujen za doseganje ali preseganje nadzorovanih stopenj zmogljivosti, značilnosti ali funkcij. Takšna „potrebna tehnologija“ je lahko skupna za različno „blago“, |
— |
„predhodno ločen“ pomeni uporabo katerega koli postopka z namenom povečanja koncentracije nadzorovanega izotopa, |
— |
„proizvodnja“ pomeni vse stopnje proizvodnje (npr. proizvodni inženiring, izdelava, integracija, sestavljanje (montaža), nadzor, preskušanje, zagotavljanje kakovosti), |
— |
„razvoj“ pomeni vse stopnje pred „proizvodnjo“ (npr. oblikovanje, razvoj oblike, oblikovalska analiza, oblikovalski koncept, sestava in preskušanje prototipov, sheme pilotske proizvodnje, podatki o obliki, postopek preoblikovanja podatkov o obliki v „blago“, oblika konfiguracije, integralna oblika, videz), |
— |
„tehnologija“ pomeni specifične „informacije“, potrebne za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“„blaga“ ali „programske opreme“. |
Tehnična opomba:
„Informacije“ so lahko v naslednjih oblikah, a ne omejeno na: v obliki shem, načrtov, diagramov, modelov, formul, tabel, „izvornih kod“, tehničnih zasnov in specifikacij, priročnikov in navodil, natisnjenih ali posnetih na druge medije ali naprave (npr. trdi disk, trakovi, bralni pomnilniki).
„Izvorna koda“ (ali izvorni jezik) je dogovorjen izraz za enega ali več postopkov, ki ga programski sistem lahko pretvori v obliko, ki jo oprema lahko izvede:
— |
„uporaba“ pomeni delovanje, namestitev (vključno z namestitvijo na kraju samem), vzdrževanje, preverjanje, popravilo, redni pregled in obnavljanje, |
— |
„vozila, lažja od zraka“, so baloni in zrakoplovi, ki za vzlet potrebujejo vroč zrak ali pline, lažje od zraka, npr. helij ali vodik. |
MATERIALI, KEMIKALIJE, MIKROORGANIZMI IN TOKSINI
PL9002
Izvoz naslednjega „blaga“ je prepovedan za vse namembne kraje:
„Energetskih materialov“ in mešanic, ki vsebujejo eno ali več naslednjih snovi:
(a) |
nitrocelulozo (z več kot 12,5 % dušika); |
(b) |
nitroglikol; |
(c) |
pentaeritritol tetranitrat (PETN); |
(d) |
pikril klorid; |
(e) |
trinitrofenilmetilnitramin (tetrila); |
(f) |
2,4,6-trinitrotoluen (TNT). |
Opomba:
PL9002 ne zajema „pogonskih snovi“ na enojni, dvojni in trojni osnovi.
PL9003
Izvoz naslednjega „blaga“ je prepovedan za vse namembne kraje:
„Cepiv“ za zaščito pred:
(a) |
Bacillusom anthracisom; |
(b) |
botulinum toksinom. |
PL9004
Izvoz naslednjega „blaga“ je prepovedan za vse namembne kraje:
„Predhodno ločenega“ americija-241, -242m ali -243 v kateri koli obliki.
Opomba:
PL9004 ne zajema „blaga“, ki vsebuje 10 gramov ali manj americija.
TELEKOMUNIKACIJE IN PRIPADAJOČA TEHNOLOGIJA
PL9005
Izvoz ali „prenos“ naslednjega „blaga“ ali „tehnologije“ je prepovedan za vsak namembni kraj v Iranu:
(a) |
komunikacijske opreme za troposfersko sipanje, ki uporablja analogne ali digitalne tehnike modulacije, in posebej zanjo izdelanih sestavnih delov; |
(b) |
„tehnologije“, ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“„blaga“ iz PL9005(a) |
PLOVILA IN PRIPADAJOČA PROGRAMSKA OPREMA IN TEHNOLOGIJA
PL9008
Izvoz ali „prenos“ naslednjega „blaga“, „programske opreme“ ali „tehnologije“ je prepovedan za vsak namembni kraj v Iranu:
(a) |
„plovil“ in napihljivih čolnov ter pripadajoče opreme in sestavnih delov, kot sledi, razen tistih iz ML9 dela I seznama 1 k tej odredbi ali iz Priloge I k „Uredbi“:
|
(b) |
„programske opreme“, izdelane za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“„blaga“ iz PL9008(a); |
(c) |
„tehnologije“, ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“„blaga“ ali „programske opreme“ iz PL9008(a) ali PL9008(b). |
ZRAKOPLOVI IN PRIPADAJOČA TEHNOLOGIJA
PL9009
Izvoz ali „prenos“ naslednjega „blaga“ ali „tehnologije“ je prepovedan za vsak namembni kraj v Iranu:
(a) |
„zrakoplovov“ in pripadajočih sestavnih delov in opreme, kot sledijo, razen tistih iz ML10 dela I seznama 1 k tej odredbi ali Priloge I k „Uredbi“:
|
(b) |
črtano; |
(c) |
„tehnologije“, ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“„blaga“ iz PL9009(a). |
Opomba:
PL9009(c) ne zajema tehničnih podatkov, risb ali dokumentacije za vzdrževanje dejavnosti, neposredno povezanih z umerjanjem, odstranitvijo ali zamenjavo poškodovanega ali neuporabnega „blaga“, ki je potrebno za stalno plovnost in varno delovanje civilnega „zrakoplova“.
1.4 Latvija
Uredba kabineta ministrov št. 645 z dne 25. septembra 2007 – „Uredba o nacionalnem seznamu strateškega blaga in storitev“ (izdana v skladu z delom 1 člena 3 „Zakona o ravnanju s strateškim blagom“)
1. |
Uredba vzpostavlja nacionalni seznam strateškega blaga in storitev (priloga). |
2. |
Za izvoz, uvoz, tranzit ali prenos blaga iz nacionalnega seznama strateškega blaga in storitev je potrebno dovoljenje Komisije za nadzor nad strateškim blagom. |
Priloga k Uredbi št. 645
Nacionalni seznam strateškega blaga in storitev (1)
Št. dela |
Naziv blaga |
|||||||||||||||||
10A901 |
Orožje za strelivo z robnim vžigom, njegovi deli, dodatki in strelivo |
|||||||||||||||||
10A902 |
Sestavni deli, deli in oprema zrakoplovov Napotilo: Glej tudi „Skupni seznam vojaškega blaga EU“ |
|||||||||||||||||
Opomba: |
10A902 zajema izvoz, tranzit in prenos civilnih zrakoplovov med državami članicami EU |
|||||||||||||||||
Izjema |
10A902 ne zajema delov civilnih „zrakoplovov na zemlji“ (za popravila zrakoplovov na ozemlju letališč) |
|||||||||||||||||
10A903 |
Pirotehnični izdelki iz razredov 2, 3 in 4 |
|||||||||||||||||
Tehnična opomba: |
Razred pirotehničnih izdelkov določi Oddelek za kriminologijo državne policije |
|||||||||||||||||
10A905 |
Orodja, oprema in sestavni deli, izdelani ali prilagojeni za posebno prikrito delovanje: Napotilo: Glej tudi del 2 kategorije 5 „Varnost informacij“ |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Tehnična opomba: |
10A905(b)(l) zajema žične in brezžične video kamere in TV kamere |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Tehnična opomba: |
Za namene 10A905 „prikrit vstop“ pomeni prikrito odpiranje mehaničnih, elektronskih ali drugih ključavnic ali ugotavljanje vstopnih kod |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Napotilo: Glej tudi „Skupni seznam vojaškega blaga EU“ |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
10A906 |
Daljnogledi (z enim ali dvema objektivoma) za gledanje v temi in namerilne muhe ter sestavni deli zanje Napotilo: Glej tudi „Skupni seznam vojaškega blaga EU“ |
|||||||||||||||||
10A907 |
Protipehotne mine |
|||||||||||||||||
Opomba: |
Izvoz protipehotnih min je prepovedan |
|||||||||||||||||
10D |
Programska oprema |
|||||||||||||||||
10D901 |
„Programska oprema“, posebej izdelana ali prilagojena za prikrito pridobivanje informacij iz računalnikov, omrežij ali drugih informacijskih sistemov ali za prikrito spreminjanje ali uničenje takih informacij |
|||||||||||||||||
Opomba: |
10D901 ureja izvoz, uvoz, „proizvodnjo“, „uporabo“, „razvoj“ in shranjevanje omenjene „programske opreme“ |
|||||||||||||||||
10E |
Tehnologija |
|||||||||||||||||
10E901 |
Tehnologija za razvoj, proizvodnjo in uporabo opreme iz 10A905 |
|||||||||||||||||
10E902 |
Vojaška pomoč |
|||||||||||||||||
Opomba: |
Vojaška pomoč vključuje kakršno koli tehnično podporo v zvezi s proizvodnjo, razvojem, vzdrževanjem, preskušanjem in izgradnjo vojaškega blaga in tudi kakršno koli vrsto tehničnih storitev, kot so inštrukcije, usposabljanje, prenos praktičnih veščin, posvetovanja, vključno v ustni obliki. |
|||||||||||||||||
Izjeme |
|
2. INFORMACIJE, KI SO JIH PREDLOŽILE DRŽAVE ČLANICE V SKLADU S ČLENOM 6 (NACIONALNI ORGANI, POOBLAŠČENI ZA IZDAJO IZVOZNIH DOVOLJENJ V DRŽAVAH ČLANICAH)
Te informacije se redno posodabljajo in so na voljo na spletni strani GD TRADE, namenjeni dvojni rabi: http://ec.europa.eu/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/index_en.htm
2.1 Belgija
Za regijo glavnega mesta Bruselj (kraji s poštnimi številkami 1000 do 1299):
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
Direction des Relations extérieures — cellule licences |
Ms. Karolien Maerten |
City-Center |
Boulevard du Jardin Botanique 20 |
B-1035 Bruxelles |
Tél. (32-2) 800 37 44 |
Fax (32-2) 800 38 24 |
E-mail: weaponslic@mrbc.irisnet.be |
Website: http://www.bruxelles.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml |
Za valonsko regijo (kraji s poštnimi številkami 1300 do 1499 in 4000 do 7999):
Ministère de la Région Wallonne |
Direction générale économie et emploi |
Direction gestion des licences |
M. Michel Moreels |
Chaussée de Louvain 14 |
B-5000 Namur |
Tél. (32-81) 64 97 51 |
Fax (32-81) 64 97 59/60 |
E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be |
Website: še ni na voljo (v izdelavi) |
Za flandrijsko regijo (kraji s poštnimi številkami 1500 do 3999 in 8000 do 9999):
Vlaamse Overheid |
Departement internationaal Vlaanderen |
Dienst Controle Wapenhandel |
M. Michael Peeters |
Boudewijnlaan 30 |
B-1000 Brussel |
Tel.: (32-2) 553 61 71 |
Fax (32-2) 553 60 37 |
E-mail: wapenhandel@vlaanderen.be |
Website: http://www.vlaanderen.be/wapenhandel |
2.2 Bolgarija
Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister for Economic Affairs and Energy |
ул. „Княз Александър Батенберг“ 12 |
BG-1000 София |
Tel. (359-2) 940 77 71, (359-2) 940 7681 |
Fax (359-2) 988 07 27 |
E-mail: h.atanasov@mee.government.bg et i.bahchevanova@mee.government.bg |
Website: http://www.mee.government.bg/ind/lic/arms.html et www.exportcontrol.bg |
2.3 Češka republika
Ministry of Industry and Trade (Ministerstvo průmyslu a obchodu) |
Licensing Office (Licenční správa) |
Na Františku 32 |
CZ-110 15 Praha 1 |
Tel. (420) 224 90 76 38 |
Fax (420) 224 21 45 58 or (420) 224 22 18 11 |
E-mail: cudova@mpo.cz ou osm@mpo.cz |
Website: www.mpo.cz |
2.4 Danska
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København |
Tel. (45) 35 46 60 00 |
Fax (45) 35 46 60 01 |
E-mail: postheeks@ebst.dk |
Website: v angleščini: www.naec.dk |
V danščini: www.ebst.dk |
2.5 Nemčija
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) (Federal Office of Economics and Export Control) |
Frankfurter Str. 29-35 |
D-65760 Eschborn |
Tel. (49-61) 96 90 8-0 |
Fax (49-61) 96 90 88 00 |
E-mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de |
Website: www.bafa.de et www.ausfuhrkontrolle.info |
2.6 Estonija
Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs |
Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium |
Islandi väljak 1 |
EE-15049 Tallinn |
Tel: (372) 63 77 200 |
Fax (372) 63 77 288 |
E-mail: stratkom@vm.ee |
Website: v angleščini: http://www.vm.ee/eng/kat_153/ |
V estonščini: http://www.vm.ee/est/kat_186/ |
2.7 Irska
Department of Enterprise, Trade and Employment |
Earlsfort Centre |
Lower Hatch Street |
Dublin 2 |
Ireland |
Tel. (353-1) 631 25 34/25 41 |
Lokalno: 1890 220 222 (le znotraj Irske) |
Fax (353-1)631 25 62 |
E-mail: exportcontrol@entemp.ie |
Website: www.entemp.ie/trade/export |
2.8 Grčija
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών (Ministrstvo za gospodarstvo in finance) |
Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής (General Directorate for International Economic Policy) |
Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών και Εμπορικής Άμυνας (Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments) |
Τμήμα καθεστώτων και διαδικασιών εξαγωγών (Export Regimes and Procedures Unit) |
Κορνάρου 1 |
GR-105 63 Αθήνα |
Kontaktna oseba: Γ. Αρχοντάκη |
Tel. 210 328 60 22/21/47 |
Fax 210 328 60 94 |
Website: e3c@mnec.gr |
2.9 Španija
The General Secretariat for Foreign Trade (Secretaría General de Comercio Exterior) |
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio |
Paseo de la Castellana no 162, 7a |
E-28046 Madrid |
Tel. (34) 913 49 25 87 |
Fax (34) 913 49 24 70 |
E-mail: SGDEFENSA.SSCC@mcx.es |
Websiteb: http://www.comercio.es/ |
in
The Department of Customs and Excise Duties of the National Tax Administration Agency (Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de la Agencia Estatal de Administración Tributaria)
2.10 Francija
Ministère du budget, des comptes publics et de la fonction publique |
Direction générale des douanes et droits indirects |
Service des titres du commerce extérieur (Setice) |
8, rue de la Tour-des-Dames |
F-75436 Paris Cedex 09 |
Tél. (33) 155 07 46 73/-46 42/-48 64/-47 64 |
Fax (33) 155 07 46 67/-46 91 |
E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr |
Website: www.douane.gouv.fr |
2.11 Italija
Ministry of Economy and Trade (Ministero del Commercio Internazionale) |
Direzione generale per la politica commerciale |
Viale Boston, 25 |
I-00144 Roma |
Tel. (39) 06 5993 2568 |
Fax (39) 06 5964 7506 |
E-mail: polcom4@mincomes.it |
Website: http://www.mincomes.it/menu/dualuse.htm |
2.12 Ciper
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού/Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
Aνδρέα Αραούζου 6/6, Andrea Araouzou |
CY-1421 Λευκωσία/CY-1421 Nicosia |
Tel. (357) 22 86 71 00 |
Fax (357) 22 37 51 20, 22 37 54 43 |
E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy |
Website: http://www.mcit.gov.cy/ts |
2.13 Latvija
Organ za izdajo dovoljenj:
Stratēģiskas nozīmes preču kontroles komiteja
Predsednik odbora: Normans Penke
Tajnica direktorja: Inga Marcinkevica
Naslov: Ārlietu ministrija |
Brīvības bulvāris 36 |
LV-1395 Riga |
Tel. (371) 701 61 96 |
Fax (371) 722 72 26 |
E-mail: inga.marcinkevica@mfa.gov.lv |
Urad za izdajo dovoljenj:
Vodja oddelka za nadzor izvoz: Inga Marcinkēviča
Namestnik vodje: Dr.sc.ing. Ģirts Krūmiņš
Ārlietu ministrija, Eksporta kontroles nodaļa |
Pils laukums 4, Riga |
Tel. (371) 701 64 29 |
E-mail: girts.krumins@mfa.gov.lv |
Urad za izdajo dovoljenj obdela vloge za dovoljenje za blago iz Priloge 1 k Uredbi (ES) št. 1334/2000 (vključno s kategorijo 0), s Skupnega seznama vojaškega blaga EU in Nacionalnega seznama strateškega blaga in storitev. Dovoljenja izda predsednik Komisije za nadzor nad strateškim blagom.
Website: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana
2.14 Litva
Ūkio ministerija, Strateginių prekių eksporto kontrolės skyrius |
Gedimino 38/2 |
LT-01104 Vilnius |
Tel. (370-5) 262 30 85 |
Fax (370-5) 262 39 74 |
E-mail: spek@ukmin.lt |
Website: www.ukmin.lt |
2.15 Luksemburg
Ministère de l'économie et du commerce extérieur |
Office des licences/Contrôles à l'exportation |
BP 113 |
L-2011 Luxembourg |
Tél. (352) 478 23 70 |
Fax (352) 46 61 38 |
Website: office.licences@mae.etat.lu |
2.16 Madžarska
Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedelyezési Hivatal) |
Authority of Defense Industry and Export Control (haditechnikai és exportellenőrzési hatóság) |
Margit krt. 85 |
H-1024 Budapest |
Tel. (36) 1 336 74 16 |
Fax (36) 1 336 74 15 |
E-mail: eei@mkeh.gov.hu |
Website: www.mkeh.gov.hu |
2.17 Malta
Il-Ministeru għall-Kompetittività u l-Komunikazzjonijiet |
Is-Sur Brian Montebello |
Id-Diviżjoni tal-Kummerċ |
Lascaris |
Valletta CMR 02 |
Malta |
Tel. (356) 25 69 02 14 |
Fax (356) 212 46 80 00 |
E-mail: brian.montebello@gov.mt |
Website: www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp |
2.18 Nizozemska
Douane Noord/Centrale Dienst voor In- en Uitvoer (CDIU) |
P.O. Box 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Tel. (31-50) 52 326 00 |
Fax (31-50) 52 321 83 |
E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl |
Website: www.exportcontrole.ez.nl |
2.19 Avstrija
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit, Abteilung C 2/3 „Ausfuhrkontrolle für Güter mit doppeltem Verwendungszweck (Dual Use); Wassenaar Arrangement“ |
Stubenring 1 |
A-10100 Wien |
Mr. Werner Haider |
Tel.: (43-1) 711 002 335 |
Fax (43-1) 711 008 366 |
E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at |
Website: www.bmwa.gv.at |
2.20 Poljska
Ministry of Economic Affairs, Department of Export Control (Ministerstwo Gospodarki, Departament Kontroli Eksportu) |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-950 Warszawa |
Tel. (48-22) 621 67 36 |
Fax (48-22) 693 40 33 |
E-mail: doecmoe@mg.gov.pl |
Website: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE |
2.21 Portugalska
General Directorate for Customs and Excise (Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo) |
Rua Terreiro do Trigo |
P-1049-060 Lisboa |
Direktor: Luísa Nobre |
Uradnika za izdajo dovoljenj: Jorge Almeida/Maria Oliveira |
Tel. (351-21) 881 42 63 |
Fax (351-21) 881 42 61 |
E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt |
Website (le v portugalščini): http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm |
2.22 Romunija
Agenția Natională de Control al Exporturilor |
Str. Polonă nr. 8, sector 1 |
RO-010501 București |
Tel. (40-21) 305 72 00, 305 72 07 |
Fax (40-21) 305 72 24 |
E-mail: sconstantinescu@ancex.ro, dtocae@ancex.ro |
Website: www.ancex.ro |
2.23 Slovenija
za IZDELKE Z DVOJNO RABO:
Ministrstvo za gospodarstvo |
Kotnikova 5 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tel. (386-1) 478 32 23 |
Fax (386-1) 478 36 11 |
E-mail: gp.mg@gov.si |
Website: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/ekonomski_odnosi_s_tujino/sektor_za_blago_z_dvojno_rabo_in_razpise_zveze_nato/ |
in
za STRATEŠKO BLAGO:
Ministrstvo za zdravje |
Urad Republike Slovenije za kemikalije |
Sektor za kemikalije |
Mali trg 6 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tel. (386-1) 478 60 51 |
Fax (386-1) 478 62 66 |
E-mail: gp-ursk.mz@gov.si |
Website: http://www.uk.gov.si/si/delovna_podrocja/stratesko_blago_posebnega_pomena_za_varnost_in_zdravje/ |
2.24 Slovaška
Odbor riadenia obchodovania s citlivými tovarmi, Ministerstvo hospodárstva |
Mierova 19 |
SK-827 15 Bratislava |
Mr. Viktor Lehotzký |
Tel. (421) 248 54 21 75 |
Fax (421) 243 42 39 15 |
E-mail: lehotzky@economy.gov.sk |
Website: www.economy.gov.sk |
2.25 Finska
Finski pristojni organ, pooblaščen za izdajo izvoznega dovoljenja za blago z dvojno rabo:
Ulkoasiainministeriö, Kauppapoliittinen osasto, Vientivalvontayksikkö
Ministry for Foreign Affairs, Department for External Economic Relations |
PO Box 176 |
FI-00161 Helsinki |
Tel. (358-9) 16 05 54 87 ou 16 05 54 89 |
Fax (358-9) 16 05 50 70 |
Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/ |
2.26 Švedska
National Inspectorate of Strategic Products (Inspektionen för strategiska produkter) |
Klarabergsviadukten 90, Box 70252 |
S-107 22 Stockholm |
Tel. (46-8) 406 31 00 |
Fax (46-8) 420 31 00 |
E-mail: isp@isp.se |
Website: http://www.isp.se/ |
Swedish Nuclear Power Inspectorate (Statens kärnkraftinspektion) |
Klarabergsviadukten 90 |
S-106 58 Stockholm |
Tel. (46-8) 698 84 00 |
Fax (46-8) 661 90 86 |
E-mail: info@ski.se |
Website: http://www.ski.se |
2.27 Združeno kraljestvo
Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform, Export Control Organisation |
1 Victoria Street |
London SW1H 0ET |
United Kingdom |
Kontaktna oseba: Jo Guthrie |
Tel. (44-207) 215 81 23 |
Fax (44-207) 215 45 39 |
E-mail: jo.guthrie@berr.gsi.gov.uk |
Website: http://www.berr.gov.uk/europeandtrade/strategic-export-control/index.html |
3. INFORMACIJE, KI SO JIH PREDLOŽILE DRŽAVE ČLANICE V SKLADU S ČLENOM 13 UREDBE
V členu 13 je navedeno, da države članice obvestijo Komisijo, če so izkoristile možnost za izpolnjevanje carinskih formalnosti za izvoz blaga z dvojno rabo samo v za to pooblaščenih carinskih uradih.
3.1 Bolgarija
Teritorialne carinarnice Republike Bolgarije za strateško blago je odobril Generalni direktorat Carinskega organa z Odredbo Ministrstva za finance št. 171 z dne 1. avgusta 2006 (Uradni list 65/2006).
— |
Seznam carinarnic na ozemlju Republike Bolgarije, prek katerih lahko nadzorovano blago (orožje ter blago in tehnologija z dvojno rabo) izstopi ali vstopi na carinsko območje Skupnosti:
|
— |
Seznam notranjih carinskih uradov, kjer se nadzorovano blago (orožje in blago z dvojno rabo) da v carinski postopek:
|
3.2 Latvija
Seznam carinarnic Latvije, preko katerih se izvaža ali uvaža strateško blago s carinskega območja Skupnosti ali nanj ali izvaja tranzit strateškega blaga prek carinskega območja Skupnosti:
1. |
Območje Rige:
|
2. |
Območje Letgales:
|
3. |
Območje Kurzemes:
|
4. |
Območje Vidzemes:
|
5. |
Območje Zemgales:
|
3.3 Litva
Teritorialne carinarnice Republike Litve za strateško blago je odobril Generalni direktorat Carinskega oddelka z Odredbo Ministrstva za finance št. 1B-756 z dne 30. julija 2004 (Valstybės žinios (Uradni list) št. 125–4527, 2004) in so na voljo na internetni strani Ministrstva za gospodarstvo:
http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/
Seznam carinarnic na območju Litve, prek katerih se izvaža ali uvaža strateško blago s carinskega območja Skupnosti ali ali prek katerih se izvaja tranzit strateškega blaga prek carinskega območja Skupnosti:
1. |
Carinarnice – območje Vilna:
|
2. |
Carinarnice – območje Kaunas:
|
3. |
Carinarnice – območje Klaipėda:
|
4. |
Carinarnice – območje Šiauliai:
|
5. |
Carinarnice – območje Panevėžys:
|
3.4 Poljska
Priloga k Odloku ministra za finance z dne 2. julija 2007 (objavljeno 9. avgusta 2007)
— |
Seznam carinskih uradov, kjer se lahko opravijo carinske formalnosti za izvoz blaga z dvojno rabo:
|
3.5 Romunija
— |
Seznam romunskih carinskih uradov, pooblaščenih za opravljanje formalnosti za izvoz blaga z dvojno rabo, v skladu s členom 13 Uredbe:
|
4. INFORMACIJE, KI SO JIH PREDLOŽILE DRŽAVE ČLANICE V SKLADU S ČLENOM 21 UREDBE
Člen 21(2)(d) določa, da morajo države članice, ki zahtevajo obvezno dovoljenje za prevoz blaga, ki ni navedeno v Prilogi IV k Uredbi (V Prilogi IV je navedeno blago, ki ni odobreno za prosti pretok na enotnem trgu), s svojega ozemlja v drugo državo članico, o tem obvestiti Komisijo, ki nato objavi podatke v Uradnem listu Evropske unije.
Nemčija in Združeno kraljestvo sta edini državi, ki sta obvestili Komisijo o takšnih ukrepih. Podrobneje:
4.1 Nemčija
Uporabljajo se naslednje določbe iz Zakona o zunanji trgovini (Außenwirtschaftsgesetz, v nadaljnjem besedilu: „AWG“) in Uredbe o zunanji trgovini (Außenwirtschaftsverordnung, v nadaljnjem besedilu: „AWV“), sprejetih 18. decembra 1986:
Člen 2(2) AWG
Glej zgoraj (1.2(d))
Člen 7(2) AWV
Člen 7(2) AWV lahko zadeva celoten obseg blaga, navedenega v Prilogi I, kot tudi tistega na nemških nacionalnih seznamih (številke 900+);
7(2): Za prenos blaga iz dela I oddelka C seznama izvoza (Priloga AL) je potrebno dovoljenje, če prenositelj ve, da je končni namembni kraj blaga zunaj Evropske unije. Stavek 1 se ne uporablja, če je za prenos že potrebno dovoljenje v skladu s prvim stavkom člena 21(1) Uredbe (ES) št. 1334/2000.
Člen 7(3) AWV
7(3) Za prenos blaga, ki ni na seznamu izvoza (Priloga AL), je potrebno dovoljenje, če je končni namembni kraj izven Evropske unije in če je Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) obvestil prenositelja, da je ali bi lahko bilo to blago kot celota ali po delih namenjeno vojaški uporabi, kot je opredeljena z drugim stavkom odstavka 1 člena 5c, in je država nakupovalka ali namembna država vključena na seznam držav K ali zanjo velja embargo, kot je opredeljeno v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1334/2000. Če prenositelj ve, da je v zgornjem stavku opredeljeno blago, ki ga namerava prenesti in katerega končni namembni kraj je zunaj Evropske unije, namenjeno vojaški uporabi, država nakupovalka ali namembna država pa je država s seznama držav K ali država z embargom na orožje, kot je opredeljeno s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 1334/2000, mora o tem obvestiti Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza (BAFA) ki odloči, ali je za prenos potrebno dovoljenje. Blago se lahko prenese šele, ko Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza (BAFA) prenos odobri ali odloči, da dovoljenje ni potrebno.
(Seznam držav K, kakor je bil spremenjen z 80. uredbo o spremembi Uredbe o zunanji trgovini (AWV) z dne 16. avgusta 2007, vsebuje naslednji državi: Kuba in Sirija).
Člen 7(4) AWV
7(4) Za prenos blaga, ki ni na seznamu izvoza (Priloga AL), je potrebno dovoljenje, če je končni namembni kraj izven Evropske unije in če je Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza obvestil prenositelja, da je ali bi lahko bilo to blago kot celota ali po delih namenjeno za postavitev, delovanje ali za vključitev v jedrski objekt, kakor je opredeljeno v prvem odstavku člena 5d AWV, in če je država nakupovalka ali namembna država Alžirija, Indija, Iran, Irak, Izrael, Jordanija, Libija, Severna Koreja, Pakistan ali Sirija. Če prenositelj ve, da je blago iz prvega stavka zgoraj, ki ga namerava prenesti in je končni namembni kraj zunaj Evropske unije, namenjeno za uporabo iz prvega stavka zgoraj in je država nakupovalka ali namembni kraj Alžirija, Indija, Iran, Irak, Izrael, Jordanija, Libija, Severna Koreja, Pakistan ali Sirija, mora o tem obvestiti Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza (BAFA), ki odloči, ali je za prenos potrebno dovoljenje. Blago se lahko prenese šele, ko Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza (BAFA) prenos odobri ali odloči, da dovoljenje ni potrebno.
4.2 Združeno kraljestvo
Člen 21(2)(a) daje državam članicam možnost, da v skladu z nekaterimi določami uvedejo nadzor nad prenosom drugega blaga z dvojno rabo (tj. blaga, ki ni vključeno v Prilogo IV) s svojega ozemlja v drugo državo članico, če je med prenosom znano, da je končni namembni kraj zunaj Skupnosti.
Združeno kraljestvo je uvedlo to dodatno določbo v okviru svoje nacionalne zakonodaje s členom 4(2)(a) in členom 7(2)(a) odredbe Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (S.I. 2003 No 2764).
Člen 4
odredbe Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (S.I. 2003 No 2764)
Izvoz blaga z dvojno rabo in nadzor nad končno uporabo
4. |
|
Člen 7
odredbe Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (S.I. 2003 No 2764)
Elektronski prenos nadzorovane tehnologije in programske opreme z dvojno rabo in nadzor nad končno uporabo
7. |
|
(1) To je izvleček iz nacionalne zakonodaje, ki vključuje vojaško blago in blago z dvojno rabo.