Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005AG0025

    Skupno stališče (ES) št. 25/2005 z dne 21. junija 2005, ki ga je sprejel Svet v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe o ustanovitvi Evropske Skupnosti, z namenom sprejetja Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o določenih fluoriranih toplogrednih plinih

    UL C 183E, 26.7.2005, p. 1–16 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    26.7.2005   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    CE 183/1


    SKUPNO STALIŠČE (ES) št. 25/2005,

    ki ga je sprejel Svet dne 21. junija 2005,

    z namenom sprejetja Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. …/2005 z dne … o določenih fluoriranih toplogrednih plinih

    (2005/C 183 E/01)

    EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA —

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 175(1) Pogodbe ter člena 95 Pogodbe v povezavi s členi 7, 8 in 9 Uredbe,

    ob upoštevanju predloga Komisije,

    ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),

    v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe (2),

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Šesti okoljski akcijski program Skupnosti (3) opredeljuje spremembo podnebja kot prednostno področje ukrepanja. Program priznava, da je Skupnost v obdobju od 2008 do 2012 zavezana doseči 8 % zmanjšanje emisij toplogrednih plinov glede na ravni iz leta 1990 in da bo dolgoročno treba zmanjšati globalne emisije toplogrednih plinov za približno 70 % glede na ravni iz leta 1990.

    (2)

    Končni cilj Okvirne konvencije Združenih narodov o spremembi podnebja, odobrene s Sklepom Sveta 94/69/ES z dne 15. decembra 1993 o sklenitvi Okvirne konvencije Združenih narodov o spremembi podnebja (4), je doseči ustalitev koncentracij toplogrednih plinov v ozračju na takšni ravni, ki bo preprečila nevarno antropogeno poseganje v podnebni sistem.

    (3)

    Odločba Sveta 2002/358/ES z dne 25. aprila 2002 o odobritvi Kjotskega protokola k Okvirni konvenciji Združenih narodov o spremembi podnebja v imenu Evropske skupnosti in skupnega izpolnjevanja iz njega izhajajočih obveznosti (5) obvezuje Skupnost in njene države članice, da v obdobju od 2008 do 2012 zmanjšajo svoje skupne antropogene emisije toplogrednih plinov iz Priloge A h Kjotskemu protokolu za 8 % glede na ravni iz leta 1990.

    (4)

    Brez poseganja v Direktivo Sveta 75/442/EGS z dne 15. julija 1975 o odpadkih (6), Direktivo Sveta 96/61/ES z dne 24. septembra 1996 o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja (7), Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2000/53/ES z dne 18. septembra 2000 o izrabljenih vozilih (8) in Direktivo 2002/96/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. januarja 2003 o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) (9) je treba predvideti preprečevanje in čim večje zmanjšanje emisij fluoriranih toplogrednih plinov.

    (5)

    Poglavitni cilj te uredbe je zmanjšati emisije fluoriranih toplogrednih plinov, ki so zajeti v Kjotskem protokolu, in tako varovati okolje. Pravna podlaga mora torej biti člen 175(1) Pogodbe.

    (6)

    Kljub temu je primerno sprejeti ukrepe na ravni Skupnosti na podlagi člena 95 Pogodbe, da se uskladijo zahteve glede uporabe fluoriranih toplogrednih plinov ter trženja in označevanja izdelkov in opreme, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline. Šteje se, da so omejitve trženja in uporabe fluoriranih toplogrednih plinov v določenih aplikacijah primerne, če so na voljo sprejemljive alternative in ni možno izboljšati zadrževanja in zajemanja. Prav tako je treba upoštevati prostovoljne pobude v nekaterih industrijskih sektorjih in tudi dejstvo, da razvoj alternativ še poteka.

    (7)

    Dajanje izdelkov in opreme, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, naštete v Prilogi II, v promet škoduje ciljem in zavezam Skupnosti in njenih držav članic glede spremembe podnebja in ga je zato treba omejiti. Možno je, da bodo omejitve potrebne tudi za druge izdelke in opremo, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, tako da bo treba ob upoštevanju okoljske koristi, tehnične izvedljivosti in stroškovne učinkovitosti preučiti potrebo po razširitvi Priloge II.

    (8)

    Da bi se prispevalo k izpolnjevanju obveznosti Skupnosti in njenih držav članic po Okvirni konvenciji Združenih narodov o spremembi podnebja, Kjotskem protokolu in Odločbi 2002/358/ES je treba Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2005/…/ES (10) in to uredbo, ki prispevata k preprečevanju in omejevanju emisij fluoriranih toplogrednih plinov, sprejeti in objaviti v Uradnem listu Evropske unije istočasno.

    (9)

    Predvideti je treba spremljanje, ocenjevanje in pregled določb te uredbe.

    (10)

    Države članice morajo določiti pravila o kaznih, ki se bodo uporabljale za kršitve te uredbe, in zagotoviti njihovo izvrševanje. Te kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.

    (11)

    Ta uredba spoštuje temeljne pravice in upošteva načela, ki so priznana zlasti v Listini o temeljnih pravicah Evropske unije.

    (12)

    Ker ciljev te uredbe, in sicer zadrževanja in sporočanja podatkov o določenih fluoriranih toplogrednih plinih ter nadzora uporabe in dajanja v promet izdelkov in opreme, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, da bi se zavarovalo okolje in ohranil notranji trg, države članice ne morejo zadovoljivo doseči in ker te cilje zaradi obsega in učinkov te uredbe lažje doseže Skupnost, Skupnost lahko sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe. Skladno z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta uredba ne prekoračuje okvirov, ki so potrebni za doseganje navedenih ciljev.

    (13)

    Ukrepe, potrebne za izvajanje te uredbe, je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (11)

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Področje uporabe

    Cilj te uredbe je zmanjšati emisije fluoriranih toplogrednih plinov, ki so zajeti v Kjotskem protokolu. Uporablja se za fluorirane toplogredne pline, naštete v Prilogi A k navedenemu protokolu. Priloga I k tej uredbi vsebuje seznam fluoriranih toplogrednih plinov, ki so trenutno zajeti s to uredbo, vključno z njihovimi potenciali globalnega segrevanja. Na podlagi sprememb, ki so predvidene s členom 5(3) Kjotskega protokola in ki so jih Skupnost in njene države članice sprejele, se lahko Prilogo I pregleda in po potrebi posodobi.

    Ta uredba obravnava zadrževanje, uporabo, zajemanje in uničenje fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge I; označevanje in odstranjevanje izdelkov in opreme, ki vsebuje te pline; sporočanje podatkov o teh plinih; uporabe iz člena 8 in dajanje na trg izdelkov in opreme iz člena 9; usposabljanje in izdajo spričeval za osebje, vključeno v dejavnosti iz te uredbe.

    Ta uredba se uporablja brez poseganja v direktive 75/442/EGS, 96/61/ES, 2000/53/ES in 2002/96/ES.

    Člen 2

    Opredelitve pojmov

    V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

    1.

    „fluorirani toplogredni plini“ pomenijo fluorirane ogljikovodike (HFC), perfluorirane ogljikovodike (PFC) in žveplov heksafluorid (SF6), kot so našteti v Prilogi I, ter pripravke, ki vsebujejo te snovi, vendar izključujejo snovi, nadzorovane po Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2037/2000 z dne 29. junija 2000 o snoveh, ki tanjšajo ozonski plašč (12);

    2.

    „fluorirani ogljikovodik“ pomeni organsko spojino, ki jo sestavljajo ogljik, vodik in fluor in katere molekula vsebuje največ šest atomov ogljika;

    3.

    „perfluorirani ogljikovodik“ pomeni organsko spojino, ki jo sestavljata samo ogljik in fluor in katere molekula vsebuje največ šest atomov ogljika;

    4.

    „potencial globalnega segrevanja“ pomeni potencial segrevanja podnebja zaradi fluoriranega toplogrednega plina v primerjavi s potencialom segrevanja podnebja zaradi ogljikovega dioksida. Potencial globalnega segrevanja (GWP) se izračuna kot potencial segrevanja enega kilograma plina za obdobje 100 let v primerjavi z enim kilogramom CO2. Vrednosti GWP iz Priloge I so vrednosti, ki so bile objavljene v tretjem ocenjevalnem poročilu (TAR), ki ga je sprejel Medvladni forum za spremembo podnebja (IPCC) („Vrednosti GWP IPCC za leto 2001“) (13);

    5.

    „pripravek“ pomeni za namene obveznosti iz te uredbe, razen v zvezi z uničenjem, zmes iz dveh ali več snovi, od katerih je najmanj ena fluorirani toplogredni plin, razen če je skupni potencial globalnega segrevanja (14) pripravka nižji od 150. Skupni potencial globalnega segrevanja pripravka se določi v skladu z delom 2 Priloge I;

    6.

    „upravljavec“ pomeni fizično ali pravno osebo, ki ima dejanski nadzor nad tehničnim delovanjem opreme in sistemov, ki jih zajema ta uredba; država članica lahko v natančno opredeljenih in specifičnih primerih zadolži lastnika, da odgovarja za obveznosti upravljavca;

    7.

    „dajanje na trg“ pomeni prvo dobavo ali dajanje na voljo v Evropski uniji izdelkov ali opreme, ki vsebuje fluorirane toplogredne pline ali katere delovanje je odvisno od teh plinov, tretjim osebam za plačilo ali brezplačno s strani proizvajalca ali uvoznika;

    8.

    „uporaba“ pomeni uporabo fluoriranih toplogrednih plinov v proizvodnji, ponovnem polnjenju, servisiranju ali vzdrževanju izdelkov in opreme, zajetih v tej uredbi;

    9.

    „toplotna črpalka“ pomeni napravo ali objekt, ki pri nizki temperaturi zbira toploto iz zraka, vode ali zemlje in dobavlja toploto;

    10.

    „sistem za odkrivanje uhajanja“ pomeni umerjeno mehansko, elektronsko ali električno napravo za odkrivanje uhajanja fluoriranih toplogrednih plinov, ki ob zaznavi uhajanja opozori upravljavca;

    11.

    „hermetično zaprt sistem“ pomeni sistem, v katerem so vsi hladilni sestavni deli zaradi uporabe varjenja, spajkanja ali podobne metode trajnega spajanja neprepustni;

    12.

    „posoda“ pomeni izdelek, ki je namenjen predvsem prevozu ali skladiščenju fluoriranih toplogrednih plinov;

    13.

    „nepovratna posoda“ pomeni posodo, ki je oblikovana tako, da se je ne da ponovno napolniti in se uporablja za servisiranje, vzdrževanje ali polnjenje opreme za hlajenje, klimatizacijo ali toplotnih črpalk, protipožarnih sistemov ali visokonapetostnih stikalnih mehanizmov ali pa je namenjena skladiščenju ali prevozu topil na osnovi fluoriranih toplogrednih plinov;

    14.

    „zajemanje“ pomeni zbiranje in hranjenje fluoriranih toplogrednih plinov iz npr. strojev, opreme in posod;

    15.

    „recikliranje“ pomeni ponovno uporabo zajetega fluoriranega toplogrednega plina po osnovnem procesu čiščenja;

    16.

    „predelava“ pomeni ponovno obdelavo zajetega fluoriranega toplogrednega plina do stopnje, da bi dosegli določen standard kakovosti;

    17.

    „uničenje“ pomeni postopek, pri katerem se ves fluorirani toplogredni plin ali njegov večji del trajno spremeni ali razgradi v eno ali več obstojnih snovi, ki niso fluorirani toplogredni plini;

    18.

    „novi aerosoli“ pomenijo tiste aerosolne razpršilce, ki se dajejo v promet in so namenjeni za prodajo javnosti za zabavo in dekoracijo, kakor so našteti v Prilogi k Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 94/48/ES (15).

    Člen 3

    Zadrževanje

    1.   Upravljavci naslednjih nepremičnih aplikacij: opreme za hlajenje, klimatizacijo in toplotnih črpalk ter protipožarnih sistemov, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I, z uporabo vseh ukrepov, ki so tehnično izvedljivi in ne povzročajo nesorazmernih stroškov:

    (a)

    preprečujejo uhajanje teh plinov; in

    (b)

    kakor hitro je to mogoče popravijo vsakršno zaznano uhajanje.

    2.   Upravljavci aplikacij iz odstavka 1 zagotovijo, da osebje s spričevalom, ki izpolnjuje zahteve iz člena 5, pregleda aplikacije zaradi uhajanja, in sicer po naslednjem časovnem razporedu:

    (a)

    za aplikacije, ki vsebujejo 3 kg fluoriranih toplogrednih plinov ali več, vsaj enkrat na vsakih dvanajst mesecev; to ne velja za opremo s hermetično zaprtim sistemom, ki je označena kot taka in vsebuje manj kot 6 kg fluoriranih toplogrednih plinov;

    (b)

    za aplikacije, ki vsebujejo 30 kg fluoriranih toplogrednih plinov ali več, vsaj enkrat na vsakih šest mesecev;

    (c)

    za aplikacije, ki vsebujejo 300 kg fluoriranih toplogrednih plinov ali več, vsaj enkrat na vsake tri mesece.

    V roku enega meseca po popravilu uhajanja se opremo in sisteme pregleda zaradi uhajanja, da se zagotovi učinkovitost popravila.

    V tem odstavku „pregledati zaradi uhajanja“ pomeni predvsem odkrivati uhajanje na opremi ali sistemu z uporabo neposrednih ali posrednih merilnih metod s posebnim poudarkom na tistih delih opreme ali sistema, pri katerih se lahko uhajanje najverjetneje pojavi.

    3.   Upravljavci aplikacij iz odstavka 1, ki vsebujejo 300 kg fluoriranih toplogrednih plinov ali več, namestijo sisteme za odkrivanje uhajanja. Ti sistemi za odkrivanje uhajanja se pregledajo najmanj enkrat na vsakih dvanajst mesecev, da se zagotovi njihovo pravilno delovanje.

    4.   Če je nameščen ustrezen in pravilno delujoč sistem za odkrivanje uhajanja, se pogostnost pregledov, ki se zahteva v skladu z odstavkom 2(b) in (c), zmanjša za polovico.

    5.   Pri protipožarnih sistemih, za katere se uporablja obstoječa ureditev pregledov po standardu ISO 14520, lahko ti pregledi izpolnjujejo tudi zahteve te uredbe, če so vsaj tako pogosti, kot jih predvideva ta uredba.

    6.   Upravljavci aplikacij iz odstavka 1, ki vsebujejo 3 kg fluoriranih toplogrednih plinov ali več, vodijo evidenco o količini in vrsti uporabljenih fluoriranih toplogrednih plinov, o vsakršnih dodanih količinah in količini, zajeti med servisiranjem, vzdrževanjem in končnim odstranjenjem. Prav tako vodijo evidenco o drugih pomembnih podatkih, vključno s podatki o podjetju ali tehniku, ki je opravil servisiranje ali vzdrževanje, ter o datumih in rezultatih pregledov, ki so bili izvedeni v skladu z odstavki 2, 3 in 4. Na zahtevo so te evidence na voljo pristojnemu organu in Komisiji.

    7.   Komisija do … (16) v skladu s postopkom iz člena 11(2) določi standardne zahteve za preglede vsake od aplikacij iz odstavka 1 tega člena.

    Člen 4

    Zajemanje

    1.   Upravljavci naslednje nepremične opreme so odgovorni, da storijo vse potrebno, da osebju s spričevalom, ki izpolnjuje zahteve iz člena 5, omogočijo pravilno zajemanje fluoriranih toplogrednih plinov, s čimer se zagotovi njihovo recikliranje, predelavo ali uničenje:

    (a)

    Hladilnih krogotokov opreme za hlajenje, klimatizacijo in toplotnih črpalk;

    (b)

    opreme, ki vsebuje topila na osnovi fluoriranih toplogrednih plinov;

    (c)

    protipožarnih sistemov in gasilnih aparatov; ter

    (d)

    visokonapetostnih stikalnih mehanizmov.

    2.   Ko se povratna posoda ali nepovratna posoda, ki vsebuje fluorirane toplogredne pline, izrabi, je oseba, ki jo je uporabljala za prevoz ali skladiščenje, odgovorna, da stori vse potrebno za pravilen zajem vsakršnih ostankov plinov, ki jih posoda vsebuje, s čimer se zagotovi njihovo recikliranje, predelavo ali uničenje.

    3.   Kolikor je to tehnično izvedljivo in ne povzroča nesorazmernih stroškov, fluorirane toplogredne pline v drugih izdelkih in opremi, vključno s premično opremo, razen tiste opreme, ki služi vojaškim operacijam, zajame ustrezno usposobljeno osebje, s čimer se zagotovi njihovo recikliranje, predelavo ali uničenje.

    4.   Zajemanje fluoriranih toplogrednih plinov za namene recikliranja, predelave ali uničenja v skladu z odstavki 1 do 3 se izvede pred končnim odstranjenjem te opreme in, kadar je to primerno, med njenim servisiranjem in vzdrževanjem.

    Člen 5

    Usposabljanje in spričevala

    1.   Do … (17) Komisija na podlagi podatkov, prejetih od držav članic, in po posvetovanju z zadevnimi sektorji, v skladu s postopkom iz člena 11(2) določi minimalne zahteve in pogoje za vzajemno priznavanje programov usposabljanja in spričeval za ustrezno osebje ter podjetja in njihovo osebje, ki so vključeni v dejavnosti iz členov 3 in 4.

    2.   Do … (18) države članice na podlagi minimalnih zahtev iz odstavka 1 oblikujejo ali prilagodijo svoje zahteve glede usposabljanja in spričeval. Države članice uradno obvestijo Komisijo o svojih programih usposabljanja in podeljevanja spričeval. Države članice priznavajo spričevala, izdana v drugi državi članici, in ne omejujejo svobode opravljanja storitev in svobode ustanavljanja zaradi spričevala, ki je bilo izdano v drugi državi članici.

    3.   Upravljavec ustrezne aplikacije poskrbi, da je ustrezno osebje pridobilo potrebno spričevalo iz odstavka 2, ki zagotavlja primerno poznavanje veljavnih predpisov in standardov ter potrebno usposobljenost na področju preprečevanja emisij in zajemanja fluoriranih toplogrednih plinov ter na področju varnega ravnanja z opremo ustrezne vrste in velikosti.

    4.   Do … (19) države članice zagotovijo, da smejo podjetja, ki so vključena v izvajanje dejavnosti iz členov 3 in 4, prevzemati dobave fluoriranih toplogrednih plinov samo pod pogojem, da ima njihovo ustrezno osebje spričevala iz odstavka 2 tega člena.

    5.   Do … (17) Komisija v skladu s postopkom iz člena 11(2) določi obliko uradnega obvestila iz odstavka 2 tega člena.

    Člen 6

    Poročanje

    1.   Vsak proizvajalec, uvoznik in izvoznik fuloriranih toplogrednih plinov vsako leto do 31. marca od prvega koledarskega leta po začetku veljavnosti te uredbe sporoča Komisiji v obliki poročila naslednje podatke za preteklo koledarsko leto ter hkrati pošlje te podatke tudi pristojnemu organu zadevne države članice:

    (a)

    Vsak proizvajalec, ki proizvede več kot eno tono fluoriranih toplogrednih plinov na leto, sporoči:

    svojo skupno v Skupnosti proizvedeno količino za vsak fluorirani toplogredni plin z navedbo glavnih skupin aplikacij, v katerih bo snov verjetno uporabljena (npr. premična klimatizacija, hlajenje, klimatizacija, pene, aerosoli, električna oprema, proizvodnja polprevodnikov),

    količine za vsak fluorirani toplogredni plin, ki jih je dal na trg v Skupnosti,

    vse količine za vsak recikliran, predelan ali uničen fluorirani toplogredni plin.

    (b)

    Vsak uvoznik, ki uvozi več kot eno tono fluoriranih toplogrednih plinov na leto, vključno s proizvajalci, ki tudi uvažajo, sporoči:

    količino za vsak fluorirani toplogredni plin, ki jo je uvozil ali dal na trg v Skupnosti, z ločeno navedbo glavnih skupin aplikacij, v katerih bo snov verjetno uporabljena (npr. premična klimatizacija, hlajenje, klimatizacija, pene, aerosoli, električna oprema, proizvodnja polprevodnikov),

    vse količine za vsak uporabljen fluoriran toplogredni plin, ki jih je uvozil zaradi recikliranja, predelave ali uničenja.

    (c)

    Vsak izvoznik, ki izvozi več kot eno tono fluoriranih toplogrednih plinov na leto, vključno s proizvajalci, ki tudi izvažajo, sporoči:

    količine za vsak fluorirani toplogredni plin, ki jih je izvozil iz Skupnosti,

    vse količine za vsak uporabljen fluoriran toplogredni plin, ki jih je izvozil zaradi recikliranja, predelave ali uničenja.

    2.   Do … (20) Komisija v skladu s postopkom iz člena 11(2) določi obliko poročil iz odstavka 1 tega člena.

    3.   Komisija stori vse potrebno za zaščito zaupnosti podatkov, ki so ji posredovani.

    4.   Države članice vzpostavijo sisteme poročanja za sektorje, ki jih zadeva ta uredba, s ciljem pridobivati podatke o emisijah v čim večjem možnem obsegu.

    Člen 7

    Označevanje

    1.   Brez poseganja v določbe Direktive Sveta 67/548/EGS (21) in Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 1999/45/ES (22) glede označevanja nevarnih snovi in pripravkov, se izdelki in oprema iz odstavka 2, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, ne dajejo na trg, razen če na njih ni označeno kemijsko ime fluoriranih toplogrednih plinov v skladu z uveljavljeno industrijsko nomenklaturo. Takšna oznaka jasno navaja, da izdelek ali oprema vsebuje fluorirane toplogredne pline, pri čemer je to jasno in neizbrisno označeno na izdelku ali opremi, na servisnem mestu za polnjenje ali zajemanje fluoriranega toplogrednega plina ali na tistem delu izdelka ali opreme, ki vsebuje fluorirani toplogredni plin. Hermetično zaprti sistemi so označeni kot taki.

    2.   Odstavek 1 se uporablja za naslednje vrste izdelkov in opreme:

    (a)

    izdelke in opremo za hlajenje, ki vsebujejo perfluorirane ogljikovodike ali pripravke, ki vsebujejo perfluorirane ogljikovodike;

    (b)

    izdelke in opremo za hlajenje in klimatizacijo (razen tistih v motornih vozilih), toplotne črpalke, protipožarne sisteme in gasilne aparate, če ta vrsta izdelkov oziroma opreme vsebuje fluorirane ogljikovodike ali pripravke, ki vsebujejo fluorirane ogljikovodike;

    (c)

    stikalni mehanizem, ki vsebuje žveplov heksafluorid ali pripravke, ki vsebujejo žveplov heksafluorid; in

    (d)

    vse posode za fluorirane toplogredne pline.

    3.   Komisija v skladu s postopkom iz člena 11(2) določi obliko oznake, ki se uporablja.

    Člen 8

    Nadzor uporabe

    1.   Od 1. januarja 2008 je prepovedana uporaba žveplovega heksafluorida ali njegovih pripravkov pri vlivanju magnezija, razen če je količina uporabljenega žveplovega heksafluorida manjša od 850 kg na leto.

    2.   Od … (20) je prepovedana uporaba žveplovega heksafluorida ali njegovih pripravkov pri polnjenju pnevmatik.

    Člen 9

    Dajanje na trg

    1.   Dajanje izdelkov in opreme, ki vsebujejo ali katerih delovanje je odvisno od fluoriranih toplogrednih plinov, ki so našteti v Prilogi II, na trg je v skladu s to prilogo prepovedano.

    2.   Odstavek 1 se ne uporablja za izdelke in opremo, za katere je ugotovljeno, da so bili izdelani pred datumom začetka veljavnosti zadevne prepovedi dajanja na trg.

    Člen 10

    Pregled

    1.   Komisija na podlagi napredka glede možnosti zadrževanja ali nadomestitve fluoriranih toplogrednih plinov v klimatskih napravah, razen tistih, ki so vgrajene v motorna vozila iz Direktive Sveta 70/156/EGS z dne 6. februarja 1970 o približevanju zakonodaje držav članic o homologaciji motornih in priklopnih vozil (23), in sistemov za hlajenje v prevoznih sredstvih, to uredbo pregleda in najkasneje do 31. decembra 2007 objavi poročilo. Po potrebi poda zakonodajne predloge tudi z namenom uporabe določb člena 3 za klimatske naprave, razen tistih, ki so vgrajene v motorna vozila iz Direktive 70/156 EGS, in sistemov za hlajenje v prevoznih sredstvih.

    2.   Do … (24) Komisija na podlagi izkušenj z uporabo te uredbe objavi poročilo. Poročilo predvsem:

    (a)

    oceni učinek ustreznih določb o emisijah in predvidenih emisijah fluoriranih toplogrednih plinov ter preuči stroškovno učinkovitost teh določb;

    (b)

    v luči bodočih ocenjevalnih poročil IPCC oceni, ali je treba v Prilogo I dodati dodatne fluorirane toplogredne pline;

    (c)

    oceni programe usposabljanja in podeljevanja spričeval, ki so jih v skladu s členom 5(2) oblikovale države članice;

    (d)

    oceni potrebe po standardih Evropske skupnosti v zvezi z nadzorom emisij fluoriranih toplogrednih plinov iz izdelkov in opreme, zlasti glede pene, vključno s tehničnimi zahtevami v zvezi z načrtovanjem izdelkov in opreme;

    (e)

    oceni učinkovitost ukrepov zadrževanja, ki jih v skladu s členom 3 izvajajo upravljavci, in oceni, ali je možno določiti najvišje stopnje uhajanja iz objektov;

    (f)

    oceni in, če je primerno, predlaga spremembo zahtev za poročanje iz člena 6(1), predvsem količinsko mejo ene tone, z namenom izboljšati praktično uporabnost zahtev poročanja;

    (g)

    oceni potrebo po razvijanju in razširjanju napotkov, ki opisujejo najboljše razpoložljive tehnike in najboljše okoljske prakse v zvezi s preprečevanjem in zmanjšanjem emisij fluoriranih toplogrednih plinov na najnižjo možno raven;

    (h)

    vključuje celovit povzetek razvoja tehnologije v Skupnosti in na mednarodni ravni, zlasti glede pen, o pridobljenih izkušnjah, okoljskih zahtevah in kakršnih koli vplivih na delovanje notranjega trga;

    (i)

    oceni tehnično izvedljivost in stroškovno učinkovitost nadomestitve žveplovega heksafluorida pri vlivanju v pesek, kalupe in visokotlačnem vlivanju ter po potrebi predlaga spremembo člena 8(1) do 1. januarja 2009; prav tako v luči nadaljnjih ocen razpoložljivih alternativ pregleda izjemo iz člena 8(1) do 1. januarja 2010;

    (j)

    oceni tehnično izvedljivost in stroškovno učinkovitost vključitve novih izdelkov in opreme, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, v Prilogo II in po potrebi predlaga spremembo Priloge II, da se vključijo taki dodatni izdelki in oprema;

    (k)

    oceni potrebo po spremembi določb Skupnosti o potencialu globalnega segrevanja fluoriranih toplogrednih plinov; spremembe morajo upoštevati tehnološki in znanstveni razvoj ter potrebo po spoštovanju časovne razporeditve načrtovanja izdelkov v industriji.

    3.   Komisija po potrebi poda ustrezne predloge za spremembo ustreznih določb te uredbe.

    Člen 11

    Odbor

    1.   Komisiji pomaga odbor, ustanovljen s členom 18 Uredbe (ES) št. 2037/2000.

    2.   Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upoštevanju člena 8 Sklepa.

    Obdobje iz člena 5(6) Sklepa 1999/468/ES znaša tri mesece.

    3.   Odbor sprejme svoj poslovnik.

    Člen 12

    Kazni

    1.   Države članice določijo pravila glede kazni, ki se uporabljajo za kršitve določb te uredbe, in sprejmejo potrebne ukrepe za izvajanje teh pravil. Predvidene kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.

    2.   Države članice do … (25) Komisijo uradno obvestijo o pravilih glede kazni in jo tudi nemudoma obvestijo o vseh naknadnih spremembah teh pravil.

    Člen 13

    Začetek veljavnosti

    Ta uredba začne veljati dvanajst mesecev po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju,

    Za Evropski parlament

    Predsednik

    Za Svet

    Predsednik


    (1)  UL C 108, 30.4.2004, str. 62.

    (2)  Mnenje Evropskega parlamenta z dne 31. marca 2004 (UL C 103 E, 29.4.2004, str. 600), Skupno stališče Sveta z dne 21. junija 2005 in Stališče Evropskega parlamenta z dne … (še ni objavljeno v Uradnem listu).

    (3)  Sklep Evropskega parlamenta in Sveta št. 1600/2002/ES z dne 22. julija 2002 o šestem okoljskem akcijskem programu Skupnosti (UL L 242, 10.9.2002, str. 1).

    (4)  UL L 33, 7.2.1994, str. 11.

    (5)  UL L 130, 15.5.2002, str. 1.

    (6)  UL L 194, 25.7.1975, str. 39. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1882/2003 (UL L 284, 31.10.2003, str. 1).

    (7)  UL L 257, 10.10.1996, str. 26. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1882/2003.

    (8)  UL L 269, 21.10.2000, str. 34. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Odločbo Komisije 2002/525/ES (UL L 170, 29.6.2002, str. 81).

    (9)  UL L 37, 13.2.2003, str. 24. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Sveta 2004/486/ES (UL L 162, 30.4.2004, str. 114).

    (10)  Glej stran … tega Uradnega lista (vstavi sklicevanje na uredbo, ki ustreza tej direktivi in bo objavljena istočasno).

    (11)  UL L 184, 17.7.1999, str. 23.

    (12)  UL L 244, 29.9.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2077/2004 (UL L 359, 4.12.2004, str. 28).

    (13)  IPCC Third Assessment Climate Change 2001. A Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change (http://www.ipcc.ch/pub/reports.htm).

    (14)  Za izračun GWP nefluoriranih toplogrednih plinov v pripravkih se uporabljajo vrednosti, ki so bile objavljene v prvem ocenjevalnem poročilu IPCC; glej: Climate Change, The IPCC Scientific Assessment, J.T. Houghton, G.J. Jenkins, J.J. Ephraums (ed.), Cambridge University Press, Cambridge (UK) 1990.

    (15)  Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 94/48/ES z dne 7. decembra 1994 o trinajsti spremembi Direktive 76/769/EGS o približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic v zvezi z omejitvami pri trženju in uporabi nekaterih nevarnih snovi in pripravkov (UL L 331, 21.12.1994, str. 7).

    (16)  Datum začetka veljavnosti te uredbe.

    (17)  Datum začetka veljavnosti te uredbe.

    (18)  Eno leto po datumu začetka veljavnosti te uredbe.

    (19)  Dve leti po datumu začetka veljavnosti te uredbe.

    (20)  Datum začetka veljavnosti te uredbe.

    (21)  Direktiva Sveta 67/548/EGS z dne 27. junija 1967 o približevanju zakonov in drugih predpisov v zvezi z razvrščanjem, pakiranjem in označevanjem nevarnih snovi (UL 196, 16.8.1967, str. 1). Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2004/73/ES (UL L 152, 30.4.2004, str. 1).

    (22)  Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 1999/45/ES z dne 31. maja 1999 o približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic v zvezi z razvrščanjem, pakiranjem in označevanjem nevarnih pripravkov (UL L 200, 30.7.1999, str. 1). Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Sveta 2004/66/ES (UL L 168, 1.5.2004, str. 35).

    (23)  UL L 42, 23.2.1970, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2004/104/ES (UL L 337, 13.11.2004, str. 13).

    (24)  Štiri leta po datumu začetka veljavnosti te uredbe.

    (25)  Eno leto po datumu začetka veljavnosti te uredbe.


    PRILOGA I

    DEL 1

    Fluorirani toplogredni plini iz točke 1 člena 2

    Fluorirani toplogredni plin

    Kemijska formula

    Potencial globalnega segrevanja

    Žveplov heksafluorid

    SF6

    22 200

    Fluorirani ogljikovodiki (HFC):

    HFC-23

    CHF3

    12 000

    HFC-32

    CH2F2

    550

    HFC-41

    CH3F

    97

    HFC-43-10mee

    C5H2F10

    1 500

    HFC-125

    C2HF5

    3 400

    HFC-134

    C2H2F4

    1 100

    HFC-134a

    CH2FCF3

    1 300

    HFC-152a

    C2H4F2

    120

    HFC-143

    C2H3F3

    330

    HFC-143a

    C2H3F3

    4 300

    HFC-227ea

    C3HF7

    3 500

    HFC-236cb

    CH2FCF2CF3

    1 300

    HFC-236ea

    CHF2CHFCF3

    1 200

    HFC-236fa

    C3H2F6

    9 400

    HFC-245ca

    C3H3F5

    640

    HFC-245fa

    CHF2CH2CF3

    950

    HFC-365mfc

    CF3CH2CF2CH3

    890

    Perfluorirani ogljikovodiki (PFC):

    Perfluorometan

    CF4

    5 700

    Perfluoroetan

    C2F6

    11 900

    Perfluoropropan

    C3F8

    8 600

    Perfluorobutan

    C4F10

    8 600

    Perfluoropentan

    C5F12

    8 900

    Perfluoroheksan

    C6F14

    9 000

    Perfluorocicklobutan

    c-C4F8

    10 000

    DEL 2

    Metoda izračuna skupnega potenciala globalnega segrevanja (GWP) za pripravek

    Skupni GWP pripravka je tehtano povprečje, izračunano iz vsote frakcij teže posameznih snovi, pomnoženih z njihovimi GWP.

    Σ (Snov X % × GWP) + (Snov Y % × GWP) +… (Snov N % × GWP)

    pri čemer % pomeni delež po teži z dovoljenim odstopanjem +/- 1 % po teži.

    Primer: če uporabimo formulo za teoretično mešanico plinov, ki je sestavljena iz 23 % HFC-32, 25 % HFC-125 in 52 % HFC-134a, dobimo naslednje;

    Σ (23 % × 550) + (25 % × 3 400) + (52 % × 1 300)

    Image Skupni GWP = 1 652,5.


    PRILOGA II

    Prepoved dajanja na trg v skladu s členom 9

    Fluorirani toplogredni plini

    Izdelki in oprema

    Datum prepovedi

    Fluorirani toplogredni plini

    Posode, ki jih ni možno ponovno napolniti

    Datum začetka veljavnosti

    Fluorirani ogljikovodiki in perfluoriranimi ogljikovodiki

    Odprti sistemi z neposrednim izparevanjem, ki vsebujejo hladilna sredstva

    Datum začetka veljavnosti

    Perfluorirani ogljikovodiki

    Protipožarni sistemi in gasilni aparati

    Datum začetka veljavnosti

    Fluorirani toplogredni plini

    Okna za domačo uporabo

    Datum začetka veljavnosti

    Fluorirani toplogredni plini

    Druga okna

    Eno leto po datumu začetka veljavnosti

    Fluorirani toplogredni plini

    Obutev

    1. julij 2006

    Fluorirani toplogredni plini

    Pnevmatike

    Datum začetka veljavnosti

    Fluorirani toplogredni plini

    Enokomponentne pene, razen če so zahtevane za izpolnjevanje nacionalnih varnostnih standardov

    Eno leto po datumu začetka veljavnosti

    Fluorirani ogljikovodiki

    Novi aerosoli

    Dve leti po datumu začetka veljavnosti


    UTEMELJITEV SVETA

    I.   UVOD

    1.

    Komisija je 11. avgusta 2003 Svetu predstavila predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o nekaterih fluoriranih toplogrednih plinih.

    2.

    Evropski parlament je sprejel mnenje 31. marca 2004 (prva obravnava).

    Ekonomsko-socialni odbor je sprejel mnenje 28. januarja 2004.

    3.

    Svet je 21. junija 2005 sprejel skupno stališče v skladu s členom 251 Pogodbe.

    II.   CILJ

    Cilji uredbe, ki jo je predlagala Komisija, so bili:

    znatno prispevati k doseganju sedanjega cilja Kjotskega protokola za Evropsko skupnost in k še večjemu zmanjševanju v kasnejših obdobjih, kar naj bi dosegli z uvajanjem stroškovno učinkovitega nadzora in ukrepi za zmanjševanje ter s spodbujanjem odgovornejše rabe fluoriranih toplogrednih plinov na splošno in predvsem okolju bolj škodljivih plinov, to je plinov z višjim potencialom segrevanja ozračja, ter

    preprečiti izkrivljanje notranjega trga, ki bi lahko nastalo zaradi različnih nacionalnih ukrepov, ki veljajo ali so načrtovani v državah članicah z namenom izpolnjevanja njihovih obvez v okviru dogovora Evropske skupnosti o porazdelitvi obremenitve za dosego cilja Evropske skupnosti zmanjšanja emisij v skladu s Kjotskim protokolom (1). Predlog vključuje prepovedi določenih načinov uporabe plinov in prepoveduje dajanje v promet omejenega števila področij uporabe, ki vsebujejo te pline.

    III.   ANALIZA SKUPNEGA STALIŠČA

    1.   Splošno

    V skupno stališče sta vključeni približno dve tretjini sprememb, ki jih je Evropski parlament predlagal v prvi obravnavi. Svet meni, da skupno stališče, čeprav spreminja predlagan pristop (glej odstavek 3 spodaj), ne spreminja ciljev prvotnega predloga Komisije, in ugotavlja, da tudi Komisija podpira skupno stališče v tej obliki.

    2.   Spremembe Evropskega parlamenta

    Evropski parlament je med glasovanjem na plenarnem zasedanju 31. marca 2004 sprejel 81 sprememb k predlogu.

    (a)

    54 sprememb je bilo dobesedno, delno ali načelno vključenih v skupno stališče Sveta, in sicer 44 v Uredbo in 10 v Direktivo; ter

    (b)

    27 sprememb ni bilo vključenih.

    Sprejete spremembe so naštete spodaj po vrstnem redu njihove vključitve v oba sestavna dela skupnega stališča, najprej v Uredbo in nato Direktivo:

    Uredba:

    Sprememba 3: Sprejeta v uvodni izjavi 4 in dodana beseda „toplogrednih“ je bila sprejeta v celotnih besedilih.

    Sprememba 8: Sprejeta načelno. Prvotni prvi odstavek člena 1 je bil na novo formuliran v dva odstavka, ki zdaj zajemata vsebino te spremembe.

    Sprememba 10: Sprejeta v večjem delu, v členu 2(g) dajanje v promet plinov samih ni vključeno v skupno stališče; del, ki se nanaša na vozila, ni vključen, saj Svet predlaga, da se ta del predloga obravnava v ločeni direktivi o homologaciji vozil.

    Sprememba 12: Sprejeta delno, v členu 2(n) je Svet menil, da ni bilo potrebno pojasnilo „med servisiranjem ali končno odstranitvijo“, ampak je namesto tega pustil časovno opredelitev odprto.

    Sprememba 13: Svet se je strinjal, da je treba opredeliti pojem uničenja, vendar ni sledil besedilu, ki ga je predlagal Parlament; namesto tega skupno stališče vsebuje opredelitev pojma uničenja iz standardne opredelitve pojma, ki se jo uporablja v poročilih o ozonskem plašču, glej člen 2(q).

    Spremembe 15, 16 in 17: Vse sprejete delno, člen 2(b), (c) in (a), Svet je menil, da zadnji stavek ni potreben in zato ni nikjer vključen v skupno stališče.

    Sprememba 18: Sprejeta načelno, člen 2(d).

    Sprememba 23: Sprejeta načelno, člen 3(1); po dolgotrajni razpravi o izrazih „upravljavec“ in „lastnik“ je Svet sklenil, da bo uporabil le izraz „upravljavec“, vendar je v opredelitvi pojma upravljavec (člen 2(f)) navedeno, da lahko država članica v določenih, posebnih primerih zadolži lastnika za vlogo upravljavca.

    Sprememba 107: Sprejeta delno, vsebina te spremembe je zajeta v členu 3(2), razen potrebe po pregledu ob nameščanju opreme, glej zavrnjeno spremembo 24.

    Spremembe 26, 27 in 28: Sprejete v členu 3(2), razen prvega dela spremembe 26, ki ni bil potreben.

    Sprememba 29: Sprejeta v členu 3(2), v skupnem stališču mora biti ta sprememba upoštevana tudi na področjih uporabe iz odstavkov (b) in (c).

    Sprememba 30: Sprejeta delno, člen 3(4), ker se pogostnost res lahko zmanjša za polovico, če je nameščen sistem za odkrivanje uhajanja.

    Sprememba 31: Sprejeta v členu 3(5).

    Spremembi 110 in 32: Sprejeti delno v členu 3(4) — glej spremembo 30.

    Sprememba 33: Sprejeta delno v členu 3(3), del, ki govori o „enem tokokrogu“ (glej spremembo 26), in zadnji del sta bila zavrnjena, ker skupno stališče uporablja izraz „ustrezen“ sistem za odkrivanje uhajanja.

    Sprememba 34: Sprejeta v členu 3(6) (glej spremembo 23).

    Sprememba 35: Sprejeta v členu 3(1).

    Sprememba 39: Sprejeta v členu 4(4), vendar je Svet menil, da je v praksi bolj primerno uporabljati besedo „pred“, kot pa „med“ končno odstranitvijo.

    Spremembi 41 in 42 ter deli sprememb 43 in 44: Besedilo člena 5 je bilo znatno spremenjeno, načeloma je bila vsebina sprememb 41 in 42, kot tudi deli sprememb 43 in 44, vključena v odstavke 1, 2 in 3.

    Spremembe 46, 47, del sprememb 48 in 50: Sprejete v členu 6(1)(a).

    Spremembe 52, del sprememb 53, 54 načeloma in 55: Sprejete v členu 6(1)(b).

    Spremembi 59 in 60: Sprejeti v členu 6(1)(c).

    Spremembi 62 in 63: Sprejeti načelno v členu 6(4).

    Sprememba 78: Sprejeta načelno v novem členu (6b), ki govori o „označevanju“ in ki je vključen v skupno stališče.

    Sprememba 65: Sprejeta v členu 7.

    Sprememba 67: Sprejeta skoraj dobesedno v členu 8(1).

    Sprememba 79: Sprejeta delno, v člen 9(1) se vključi besedo „toplogrednih“, vendar se besedilo „v prometnih sredstvih“ ne črta.

    Sprememba 105: Sprejeto črtanje v členu 11.

    Direktiva:

    Sprememba 6: Sprejeta načelno v uvodni izjavi 4.

    Spremembi 85 in 96: Sprejeti.

    Sprememba 111: Sprejeta načelno v členu 5(2), vendar je datum vezan na sprejetje poenotenega testa za odkrivanje uhajanja, mejne vrednosti pa so že določene v skupnem stališču.

    Sprememba 71: Sprejeta v drugi alinei člena 7(1).

    Sprememba 112: Sprejeta delno v členu 5(4), vendar je v skupnem stališču uporabljena vrednost GWP 150, in ne 50.

    Sprememba 73: Sprejeta delno v členu 5(5), vendar je v skupnem stališču datum 1. januar 2017, in ne 1. januar 2014, ter uporabljena vrednost GWP 150, in ne 50.

    Sprememba 76: Sprejet izbris sistema kvot.

    Sprememba 86: Sprejeta načelno. Poročilo, ki mora biti objavljeno na podlagi člena 8(1) v petih, in ne dveh letih po začetku veljavnosti, mora oceniti, če so potrebne spremembe, ki bodo upoštevale tehnološki in znanstveni razvoj in potrebo po spoštovanju časovne razporeditve načrtovanja izdelkov v industriji.

    Sprememba 82: Zajeta načelno v členu 8.

    27 sprememb, ki so bile zavrnjene, so bile navedene v vrstnem redu, kakor se nanašajo na predlog Komisije, skupaj z razlogi za njihovo zavrnitev:

    Sprememba 2: Nekaj zahtevanih ukrepov v skupnem stališču je treba sprejeti na podlagi člena 95, zato nekatere države članice ne bodo mogle obdržati nekaterih nacionalnih ukrepov.

    Sprememba 4: Uporaba teh plinov je bila omejena glede na prepovedi iz člena 7 in po izčrpnem posvetovanju s Komisijo. Uporabe prepovedi bodo posebej pregledane na podlagi člena 9(2)(i) v letih 2009 in 2010, možne razširitve prepovedi dajanja v promet pa bodo obravnavane v splošnem pregledu. (člen 9(2)(j))

    Spremembi 5 in 7: Predlog Komisije za uvodno izjavo 7 in predlog Parlamenta za uvodno izjavo 9 nista vključena v skupno stališče, saj Svet meni, da razlaga vsake posamezne zahteve ni potrebna. Namesto tega so bile vključene bolj splošne uvodne izjave, ki razlagajo, kateri deli Uredbe temeljijo na členu 175 in kateri na členu 95.

    Sprememba 9: Svetu se ni zdelo potrebno opredeliti proizvajalca.

    Sprememba 11: Svet je raje obdržal besedo „zabojnik“ kot „posoda“, vendar je dodal besedo „predvsem“ k opredelitvi pojma, kakor jo je predlagala Komisija.

    Sprememba 108: Svetu se ni zdelo potrebno vključiti mejne vrednosti GWP 50 v opredelitev pojma, saj je obravnavana v kasnejših členih.

    Sprememba 20: Po dolgotrajni razpravi se je Svet odločil obdržati predlog Komisije za uporabo besede „nov aerosol“, saj meni, da še niso bile izvedene zadostne raziskave in posvetovanja v zvezi z drugimi aerosoli.

    Sprememba 21: Svetu se ni zdelo potrebno vključiti posebnih določb za manjše proizvajalce.

    Sprememba 22: Svet je menil, da je bilo to preveč splošno, načelo pa je zajeto v členu 3(1).

    Sprememba 24: Svet je menil, da je to že običajni postopek in da je namen tega člena zagotoviti, da se uhajanje ne pojavlja potem, ko je oprema že v uporabi.

    Sprememba 25: Svet je po podrobni razpravi menil, da razširitev teh obveznosti na premično opremo v tem trenutku ni primerna, vendar bo to ponovno pregledano do 31. decembra 2007 (glej člen 9(1)).

    Sprememba 36: Svet meni, da zahteva po registraciji ni potrebna.

    Sprememba 40: Svet meni, da zahteva po registru ni potrebna.

    Sprememba 49: To je zajeto v točki člena 6(1)(b).

    Spremembi 57 in 61: Svet je menil, da te zahteve ne bi bilo mogoče izpolniti v praksi.

    Sprememba 64: V skupnem stališču je še vedno vključena izjema pri prepovedi v členu 1, vendar bo to ponovno pregledano do 1. januarja 2010, glej člen 9(2)(i).

    Spremembe 69, 74, 75 in 77: Svet ni želel vključiti davčnih spodbud v besedilo skupnega stališča.

    Sprememba 80: Svet je menil, da je to preobsežno, vendar sta bila odstavka (i) in (j) dodana k Pregledu iz člena 9 in obravnavata vidike te spremembe.

    Sprememba 81: Svet je menil, da je to že zajeto v odstavkih o splošnem pregledu v členu 9(2), npr. v odstavkih (a), (g) in (h).

    Sprememba 104: Po dolgotrajni razpravi se je Svet strinjal, da je treba uporabiti obstoječi Odbor za Uredbo o snoveh, ki tanjšajo ozonski plašč, vendar v okviru regulativnega, in ne upravljalnega postopka; glej člen 10.

    Sprememba 83: Mnenje je, da ločen odbor ni potreben.

    Sprememba 84: Nova oblika direktive o homologaciji vozil v zvezi s klimatskimi napravami v vozilih pomeni, da se le-te ne omenjajo več v Prilogi II skupnega stališča. Glede aerosolov je Svet raje obdržal izraz „novi aerosoli“, kakor ga je predlagala Komisija, glej spremembo 20.

    3.   Najpomembnejše novosti, ki jih je vključil Svet

    Oprema za premično klimatizacijo

    1.

    Sistem kvot

    Svet se je strinjal s spremembami Parlamenta, upoštevajoč, da predlagan sistem kvot ni najbolj praktičen način za doseganje cilja zmanjšanja emisij iz teh naprav in, sčasoma, zamenjave sredstva za hlajenje v vseh novih napravah za snovi, ki okolju manj škodujejo (to je plin z bistveno manjšo vrednostjo GWP). Zato mora biti sistem kvot izbrisan.

    2.

    Direktiva o homologaciji

    Svet je ugotovil, da je Parlament predvsem v spremembah 82 in 112 nameraval uporabiti sistem homologacije Evropske skupnosti v skladu z Direktivo 70/156/EGS za namen nadzorovanja načina opremljanja vozil z okolju prijaznimi klimatskimi napravami.

    Svet se pridružuje cilju Parlamenta in ga je uresničil z uporabo standardne oblike direktive o homologaciji vozil v okviru izvorne zakonodaje v direktivi 70/156/EGS.

    Pravna podlaga ostalih delov Uredbe

    Po odločitvi o obravnavanju dela v zvezi z opremo za premično klimatizacijo v ločeni direktivi je Svet zelo pozorno preučil primerno pravno podlago za druge dele uredbe in se, kot je bilo izraženo v skupnem stališču, odločil, da je dvojna pravna podlaga najprimernejša rešitev. To pomeni, da uredba temelji na členu 175(1). Vendar pa členi, ki se nanašajo na prepovedi uporabe, prepoved dajanja v promet in označevanja, temeljijo na členu 95 Pogodbe. Vstavitev člena, ki zahteva posebno označevanje izdelkov, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, je bila nov dodatek Sveta in do neke mere ustreza tudi spremembam Parlamenta o informacijah za potrošnike.

    IV.   ZAKLJUČEK

    Kljub dejstvu, da Svet ne more sprejeti vseh sprememb, ki jih je sprejel Evropski parlament, meni, da skupno stališče v veliki meri sovpada s pomisleki Parlamenta.

    Glede opreme za premično klimatizacijo je oblika v skupnem stališču nova. Vendar ostaja skupni cilj Parlamenta in Sveta najti bolj uporabno rešitev, kot so predlagane kvote, ki temeljijo na homologacijski zakonodaji. Poudariti je treba, da se kljub obstoju dveh elementov — uredbe in direktive — Svet in Komisija strinjata, da je to še vedno samo en predlog.


    (1)  Odločba Sveta 2002/358/ES z dne 25. aprila 2002 o odobritvi Kjotskega protokola k Okvirni konvenciji Združenih narodov o spremembi podnebja v imenu Evropske skupnosti in skupnega izpolnjevanja iz njega izhajajočih obveznosti.


    Top