Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R2430

    Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/2430 z dne 17. avgusta 2023 o določitvi pravil glede pregledov skladnosti s tržnimi standardi za sektor sadja in zelenjave, nekatere proizvode iz predelanega sadja in zelenjave ter sektor banan

    C/2023/5449

    UL L, 2023/2430, 3.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2430/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2430/oj

    European flag

    Uradni list
    Evropske unije

    SL

    Serija L


    2023/2430

    3.11.2023

    IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/2430

    z dne 17. avgusta 2023

    o določitvi pravil glede pregledov skladnosti s tržnimi standardi za sektor sadja in zelenjave, nekatere proizvode iz predelanega sadja in zelenjave ter sektor banan

    EVROPSKA KOMISIJA JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

    ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 90a(6), prvi pododstavek, točka (c), in člena 91, prvi odstavek, točke (b), (f) in (g), Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba (EU) št. 1308/2013 vzpostavlja skupno ureditev kmetijskih trgov, ki med drugim vključuje sektorje sadja in zelenjave, proizvodov iz predelanega sadja in zelenjave ter banan. Z njo se poleg tega na Komisijo prenaša pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov v zvezi s pregledi skladnosti s tržnimi standardi in povezanimi uradnimi obvestili.

    (2)

    Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 543/2011 (2) določa tržne standarde in preverjanje skladnosti s tržnimi standardi za vse sveže sadje in zelenjavo ter zahteve za uradna obvestila. Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1333/2011 (3) določa tržne standarde, pravila za preverjanje skladnosti s tržnimi standardi in zahteve za uradna obvestila v sektorju banan.

    (3)

    Zaradi jasnosti je primerno, da se vsa pravila glede pregledov skladnosti s tržnimi standardi in zahtev za obvestila o neskladnosti za proizvode in sektorje, ki jih zajema Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/2429 (4) vključijo v enotno novo uredbo, pri čemer se upoštevajo izkušnje, pridobljene pri uporabi obstoječih posebnih uredb. Poleg tega se z Delegirano uredbo (EU) 2023/2429 razveljavita izvedbeni uredbi (EU) št. 543/2011 in (EU) št. 1333/2011.

    (4)

    Za namene selektivnih pregledov na podlagi analize tveganja iz člena 90a(3) Uredbe (EU) št. 1308/2013 je treba določiti podrobna pravila takih pregledov. Zlasti bi bilo treba natančno določiti vlogo analize tveganja pri izbiri proizvodov za pregled.

    (5)

    Vsaka država članica bi morala imenovati inšpekcijske organe, ki so odgovorni za preverjanje skladnosti na vsaki stopnji trženja. Enoten pristojni organ bi moral biti odgovoren za stike in usklajevanje med vsemi imenovanimi inšpekcijskimi organi.

    (6)

    Ker je poznavanje trgovcev in njihovih osnovnih značilnosti nepogrešljivo orodje za analizo držav članic, je ključno, da se v vsaki državi članici vzpostavi zbirka podatkov o trgovcih s sadjem in zelenjavo ter bananami. Da bi zagotovili vključenost vseh udeležencev v tržni verigi in pravno varnost, bi bilo treba natančno opredeliti pojem „trgovec“.

    (7)

    Pregledi skladnosti, ki bi jih bilo treba izvajati z vzorčenjem, bi se morali osredotočati na trgovce, katerih blago najverjetneje ni skladno s tržnimi standardi. Glede na značilnosti njihovih nacionalnih trgov bi morale države članice določiti pravila, ki dajejo prednost pregledom določenih kategorij trgovcev. Zaradi preglednosti bi bilo treba o teh pravilih uradno obvestiti Komisijo.

    (8)

    Če se s pregledi skladnosti odkrijejo morebitne goljufive ali zavajajoče prakse v zvezi s tržnimi standardi, bi morali pristojni organi v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta (5) ustrezno ukrepati in si v skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2019/1715 (6) izmenjati obvestila o goljufiji.

    (9)

    Države članice bi morale zagotoviti, da je izvoz sadja in zelenjave v tretje države v skladu s tržnimi standardi. Države članice bi morale potrditi skladnost z Ženevskim protokolom o standardizaciji svežega sadja in zelenjave ter suhega in posušenega sadja, sklenjenim v okviru Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (UN/ECE), in shemo Organizacije za gospodarsko sodelovanje in razvoj (OECD) za uporabo mednarodnih standardov za sadje in zelenjavo.

    (10)

    Uvoz sadja in zelenjave iz tretjih držav bi moral biti v skladu s tržnimi standardi ali enakovrednimi standardi. Preglede skladnosti bi bilo torej treba opraviti, preden navedeno blago vstopi na carinsko območje Unije, razen v primerih majhnih serij, pri katerih po mnenju inšpekcijskih organov obstaja majhno tveganje. Določeno bi moralo biti, da lahko v nekaterih tretjih državah, ki zagotovijo zadovoljiva jamstva za skladnost, preglede pred izvozom opravijo inšpekcijski organi navedenih tretjih držav. Če se uporabi navedena možnost, bi morale države članice redno preverjati učinkovitost in kakovost pregledov pred izvozom, ki jih izvajajo inšpekcijski organi tretjih držav.

    (11)

    Pri sadju in zelenjavi, pri katerih se preverja skladnost s tržnimi standardi, bi bilo treba na vseh stopnjah trženja izvajati isto vrsto pregleda. V ta namen bi bilo treba uporabljati metode inšpekcijskega nadzora organizacije OECD, ki jih je priporočila tudi komisija UN/ECE. Vendar je treba za preglede na stopnji prodaje na drobno določiti posebno ureditev.

    (12)

    Da bi zagotovili skladnost med tržnimi standardi in njihovimi pregledi, bi ta uredba morala začeti veljati in se uporabljati na isti dan kot Delegirana uredba (EU) 2023/2429.

    (13)

    Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    POGLAVJE I

    UVODNE DOLOČBE

    Člen 1

    Predmet urejanja in področje uporabe

    Ta uredba določa pravila o:

    (a)

    pregledih skladnosti s tržnimi standardi za sektorje in proizvode iz člena 1 Delegirane uredbe (EU) 2023/2429 na vseh stopnjah trženja; in

    (b)

    zahtevah za obvestila o neskladnosti po preglednih skladnosti.

    POGLAVJE II

    PREGLEDI SKLADNOSTI S TRŽNIMI STANDARDI

    ODDELEK 1

    Splošne določbe

    Člen 2

    Usklajevalni organi in inšpekcijski organi

    1.   Vsaka država članica imenuje:

    (a)

    enoten pristojni organ, odgovoren za usklajevanje in stike na področjih, ki jih zajema ta uredba, v nadaljnjem besedilu „usklajevalni organ“ in

    (b)

    inšpekcijski organ ali organe, odgovorne za uporabo te uredbe, v nadaljnjem besedilu: „inšpekcijski organi“.

    2.   Usklajevalni in inšpekcijski organi iz prvega odstavka so lahko javni ali zasebni. Vendar so v vsakem primeru zanje odgovorne države članice.

    Države članice Komisiji sporočijo:

    (a)

    ime, poštni naslov in naslov elektronske pošte usklajevalnega organa, ki so ga imenovale v skladu z odstavkom 1, točka (a);

    (b)

    ime, poštni naslov in naslov elektronske pošte inšpekcijskih organov, ki so jih imenovale v skladu z odstavkom 1, točka (b);

    (c)

    natančen opis zadevnih področij dejavnosti inšpekcijskih organov, ki so jih imenovale.

    3.   Usklajevalni organ je lahko inšpekcijski organ ali eden od inšpekcijskih organov ali kateri koli drug organ, imenovan v skladu z odstavkom 1.

    4.   Komisija na spletišču Europa javno objavi seznam usklajevalnih organov, ki so jih imenovale države članice.

    Člen 3

    Podatkovna zbirka o trgovcih

    1.   Države članice vzpostavijo podatkovno zbirko o trgovcih v sektorjih in proizvodih iz člena 1 Delegirane uredbe (EU) 2023/2429 (v nadaljnjem besedilu: „zbirka podatkov o trgovcih“) v skladu s pogoji iz tega člena.

    Države članice lahko v ta namen uporabijo katere koli druge podatkovne zbirke, ki že obstajajo v druge namene.

    2.   Za namene te uredbe „trgovec“ pomeni vsako fizično ali pravno osebo, ki:

    (a)

    ima proizvode iz člena 1 Delegirane uredbe (EU) 2023/2429 z namenom:

    (i)

    razstavljanja ali ponujanja v prodajo;

    (ii)

    prodaje;

    (iii)

    trženja na kakršen koli drug način ali

    (b)

    dejanskega opravljanja katere koli dejavnost iz točke (a) v zvezi s sektorji in proizvodi, za katere veljajo tržni standardi.

    Dejavnosti iz prvega pododstavka, točka (a), zajemajo:

    (a)

    prodajo na daljavo po internetu ali kako drugače;

    (b)

    dejavnosti, ki jih opravlja fizična ali pravna oseba zase ali v imenu tretje stranke;

    (c)

    dejavnosti, ki se opravljajo v Uniji in/ali z izvozom v tretje države in/ali z uvozom iz tretjih držav.

    3.   Države članice določijo pogoje, pod katerimi se lahko naslednji trgovci vključijo ali ne vključijo v podatkovno zbirko o trgovcih:

    (a)

    trgovci, katerih dejavnosti zajemajo proizvode iz člena 3 Delegirane uredbe (EU) 2023/2429 ali proizvode, ki so izvzeti iz obveznosti upoštevanja tržnih standardov v skladu s členom 5 navedene uredbe;

    (b)

    fizične ali pravne osebe, katerih dejavnosti so omejene na prevoz blaga;

    (c)

    trgovci, katerih dejavnosti so omejene na prodajo na drobno.

    4.   Če je podatkovna zbirka o trgovcih sestavljena iz več ločenih elementov, usklajevalni organ zagotovi, da so podatkovna zbirka, njeni elementi in njena posodobitev enotni.

    5.   Podatkovna zbirka o trgovcih za vsakega trgovca vsebuje:

    (a)

    registracijsko številko, ime in naslov ter navedbo ustreznih sektorjev, v katerih deluje, ali proizvodov, ki jih trži, iz odstavka 1;

    (b)

    informacije, potrebne za njegovo razvrstitev v eno od kategorij tveganja iz člena 5(3), zlasti njegov položaj v tržni verigi in informacije o pomembnosti podjetja;

    (c)

    informacije o ugotovitvah iz prejšnjih pregledov vsakega trgovca;

    (d)

    vse druge informacije, ki so potrebne za preglede, kot so informacije o tem, ali obstaja sistem zagotavljanja kakovosti ali sistem samonadzora v zvezi s skladnostjo s tržnimi standardi;

    (e)

    navedbo, ali je trgovec odobren v skladu s členom 4.

    Države članice po potrebi posodobijo podatkovno zbirko o trgovcih, pri čemer upoštevajo zlasti informacije, zbrane pri pregledih skladnosti.

    6.   Brez poseganja v odstavek 3 se vsi trgovci registrirajo in zagotovijo informacije, ki so po mnenju držav članic pomembne za vzpostavitev in posodobitev podatkovne zbirke o trgovcih. Države članice določijo pogoje, pod katerimi se trgovci, ki nimajo sedeža na njihovem ozemlju, vendar trgujejo na njem, vključijo v njihovo podatkovno zbirko.

    Člen 4

    Odobreni trgovci

    1.   Države članice lahko trgovce, ki so razvrščeni v najnižjo kategorijo tveganja, v skladu s pregledi skladnosti iz člena 5 na njihovo zahtevo in ob zagotovljenih posebnih jamstvih za skladnost s tržnimi standardi pooblastijo, da:

    (a)

    podpišejo potrdilo o skladnosti iz člena 7;

    (b)

    pri označevanju vsake enote pakiranja na stopnji odpreme uporabijo vzorec iz Priloge I za sveže sadje in zelenjavo ter banane, proizvedene v Uniji, ali

    (c)

    uporabijo potrdilo o izvzetju, določeno v Prilogi II, za banane, proizvedene v tretjih državah.

    Države članice lahko omejijo dovoljenja iz prvega pododstavka na en ali dva sektorja in proizvode iz člena 1 Delegirane uredbe (EU) 2023/2429.

    Potrdilo o izvzetju iz prvega pododstavka, točka (c), se uporablja za celoten trg Unije za banane, raztovorjene v državi članici, ki je odobrila izvzetje.

    2.   Dovoljenje se izda za obdobje najmanj enega leta.

    3.   Trgovci, ki koristijo možnost iz odstavka 1:

    (a)

    imajo inšpekcijsko osebje, ki je bilo na usposabljanju ali ima ustrezne izkušnje;

    (b)

    imajo primerno opremo za pripravo, pakiranje in pregled proizvodov;

    (c)

    se zavežejo, da bodo opravili pregled skladnosti blaga, ki ga odpošiljajo, in vodili register, v katerem bodo zabeleženi vsi opravljeni pregledi;

    (d)

    omogočijo preglede usklajevalnih organov.

    4.   Če pooblaščeni trgovec zahtev za pooblastitev ne izpolnjuje več, država članica odvzame pooblastilo.

    5.   Države članice pripravijo seznam pooblaščenih trgovcev z navedbo registracijske številke iz člena 3(5), prvi pododstavek, točka (a), ter proizvodov in obdobja, za katere je bilo dovoljenje izdano. Države članice sprejmejo ustrezne ukrepe za javno dostopnost takih informacij.

    ODDELEK 2

    Pregledi skladnosti, ki jih opravljajo države članice

    Člen 5

    Pregledi skladnosti

    1.   Države članice zagotovijo, da se na podlagi analize tveganja pregledi skladnosti opravijo selektivno in dovolj pogosto, da se zagotovi skladnost s tržnimi standardi iz členov 75 in 76 Uredbe (EU) št. 1308/2013 in Delegirane uredbe (EU) 2023/2429 ter da se odkrijejo morebitne goljufive ali zavajajoče prakse v zvezi z njimi.

    Merila za ocenjevanje tveganja lahko vključujejo:

    (a)

    obstoj potrdila o skladnosti iz člena 7 te uredbe, ki ga izda pristojni organ;

    (b)

    obstoj potrdila o skladnosti, ki ga izda pristojni organ tretje države, v kateri so bili v skladu s členom 8 te uredbe odobreni pregledi skladnosti;

    (c)

    naravo proizvoda, čas proizvodnje, ceno proizvoda, vreme, pakiranje in ravnanje, pogoje za skladiščenje, državo porekla, prevozno sredstvo ali količino serije;

    (d)

    velikost trgovcev, njihov položaj v tržni verigi, količino ali vrednost, ki ju tržijo, obseg njihovih proizvodov, območje dostave ali vrste poslovnih dejavnosti, ki jih opravljajo, kot so skladiščenje, sortiranje, pakiranje ali prodaja;

    (e)

    ugotovitve iz prejšnjih pregledov, vključno s številom in vrsto ugotovljenih napak, običajno kakovost proizvodov, ki se tržijo, raven uporabljene tehnične opreme;

    (f)

    zanesljivost sistemov trgovcev za zagotavljanje kakovosti ali sistemov samonadzora v zvezi s skladnostjo s tržnimi standardi;

    (g)

    mesto, kjer se opravi pregled, zlasti če je to točka prvega vstopa v Unijo, ali mesto, kjer se proizvodi pakirajo oziroma nakladajo;

    (h)

    vse informacije, ki bi lahko nakazovale tveganje za neskladnost.

    2.   Potrdila o skladnosti iz odstavka 1, drugi pododstavek, točka (b), se štejejo za dejavnik pri zmanjševanju tveganja neskladnosti.

    3.   Analiza tveganja temelji na informacijah iz podatkovne zbirke o trgovcih iz člena 3, države članice pa trgovce na podlagi take analize tveganja razvrstijo v kategorije tveganj.

    Države članice vnaprej določijo:

    (a)

    merila za ocenjevanje tveganja neskladnosti serij;

    (b)

    najmanjše deleže trgovcev ali serij in/ali količin, pri katerih se pregleda skladnost, na podlagi analize tveganja za vsako kategorijo tveganja.

    Države članice se lahko na podlagi analize tveganja odločijo, da pri proizvodih, za katere veljajo splošni tržni standardi, ne opravijo selektivnih pregledov.

    4.   Če se pri pregledih odkrijejo večje nepravilnosti, države članice opravljajo pogostejše preglede v zvezi z zadevnimi trgovci, proizvodi, poreklom ali drugimi parametri.

    5.   Trgovci inšpekcijskim organom zagotovijo vse informacije in prostore, ki so po mnenju navedenih organov potrebni za organizacijo in izvedbo pregledov skladnosti.

    Člen 6

    Sprejetje deklaracij s strani carinskih organov

    1.   Carinski organi lahko sprejmejo izvozne deklaracije in/ali deklaracije za sprostitev v prosti promet za proizvode, za katere veljajo posebni tržni standardi, če je izpolnjen eden od naslednjih pogojev:

    (a)

    blagu je priloženo potrdilo o skladnosti iz člena 7 ali, v primeru banan, potrdilo o izvzetju iz Priloge II, ali

    (b)

    pristojni inšpekcijski organ je obvestil carinski organ, da je izdal potrdilo o skladnosti za zadevne serije, ali

    (c)

    pristojni inšpekcijski organ je obvestil carinski organ, da za zadevne serije ni izdal potrdila o skladnosti, ker jih ni bilo treba pregledati v smislu analize tveganja iz člena 5(1).

    Sprejetje deklaracij iz prvega pododstavka ne posega v preglede skladnosti, ki jih opravljajo države članice v skladu s členom 5.

    2.   Države članice lahko za proizvode, za katere velja splošen tržni standard, določen v delu A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2023/2429, in za proizvode iz člena 5(1), točka (a)(i), navedene delegirane uredbe uporabijo tudi odstavek 1, če zadevna država članica meni, da je to potrebno v smislu analize tveganja iz člena 5(1) te uredbe.

    Člen 7

    Potrdilo o skladnosti in potrdilo o izvzetju

    1.   Potrdila o skladnosti za sveže sadje in zelenjavo ali banane, za katere veljajo tržni standardi, in potrdila o izvzetju za banane lahko izda pristojni organ.

    Potrdilo o skladnosti se izda, da se potrdi skladnost zadevnih proizvodov z ustreznim tržnim standardom. Potrdilo o skladnosti, ki ga uporabljajo pristojni organi v Uniji, je določeno v Prilogi III.

    Tretje države iz člena 8(2) lahko za sveže sadje in zelenjavo namesto potrdil o skladnosti, ki jih izdajo pristojni organi v Uniji, uporabijo svoje potrdilo o skladnosti, če vsebuje informacije, ki so vsaj enakovredne informacijam v potrdilu Unije. Komisija javno objavi vzorce takih potrdil tretjih držav na spletišču Europa.

    2.   Potrdilo o izvzetju lahko izda pristojni organ, da potrdi, da ima zadevni pooblaščeni trgovec zmogljivosti za zagotavljanje skladnosti uvoženih banan z ustreznim tržnim standardom. Potrdilo o izvzetju je določeno v Prilogi II.

    3.   Pristojni organ lahko potrdila izda v papirni obliki s svojim žigom ali v preverjeni elektronski obliki. Podpiše/-jo jih oseba/-e, ki jih za to pooblasti pristojni organ, z lastnoročnim ali elektronskim podpisom. Potrdilo o skladnosti lahko z lastnoročnim ali elektronskim podpisom podpišejo tudi trgovci, pooblaščeni v skladu s členom 4.

    4.   Potrdila se izdajo v vsaj enem od uradnih jezikov Unije.

    5.   Vsako potrdilo ima serijsko številko, po kateri jo je mogoče identificirati. Pristojni organ obdrži kopijo vsakega izdanega potrdila.

    ODDELEK 3

    Pregledi skladnosti, ki jih opravljajo tretje države

    Člen 8

    Odobritev pregledov skladnosti, ki jih opravijo tretje države pred uvozom v Unijo

    1.   V zahtevi tretje države za odobritev iz člena 9(1) Delegirane uredbe (EU) 2023/2429 se navede uradni organ v tretji državi, ki je odgovoren za izvajanje pregledov skladnosti s tržnimi standardi iz navedene delegirane uredbe. Navedeni organ je odgovoren za stike s Komisijo. V zahtevi za odobritev se navedejo tudi potrebne informacije za oceno zahtev iz člena 9(4) navedene delegirane uredbe.

    2.   Tretje države, v katerih so bili odobreni pregledi skladnosti pod pogoji, določenimi v členu 9 Delegirane uredbe (EU) 2023/2429 in tem členu, in zadevni proizvodi, so določene v Prilogi IV k tej uredbi. Komisija za vsako novo odobritev navedeno prilogo posodobi v skladu s členom 91, prvi odstavek, točka (f), Uredbe (EU) št. 1308/2013.

    3.   Komisija na spletišču Europa javno objavi podrobnosti o zadevnih uradnih in inšpekcijskih organih.

    Člen 9

    Začasni preklic odobritve pregledov skladnosti

    Komisija lahko začasno prekliče odobritev pregledov skladnosti, ki jih opravljajo tretje države, če ugotovi, da blago v velikem številu serij in/ali velikih količinah ne ustreza informacijam v potrdilih o skladnosti, ki so jih izdali inšpekcijski organi tretje države. Komisija v primeru začasnega preklica odobritve v skladu s členom 91, prvi odstavek, točka (f), Uredbe (EU) št. 1308/2013 posodobi Prilogo IV.

    ODDELEK 4

    Metode inšpekcijskega nadzora

    Člen 10

    Metode inšpekcijskega nadzora in pravila o ugotovitvah neskladnosti

    1.   Pregledi skladnosti iz te uredbe, razen pregledov pri prodaji na drobno končnemu potrošniku, se opravijo v skladu z metodami inšpekcijskega nadzora iz Priloge V, razen če je v tej uredbi ali Delegirani uredbi (EU) 2023/2429 določeno drugače.

    Države članice določijo posebno ureditev za preverjanje skladnosti pri prodaji na drobno končnemu potrošniku.

    2.   Če inšpekcijski organ ugotovi, da je blago skladno s tržnimi standardi, lahko v skladu s členom 7 izda potrdilo o skladnosti, kot je določeno v Prilogi III.

    3.   Če inšpekcijski organ ugotovi, da blago ni skladno s tržnimi standardi, lahko za trgovca ali njegove zastopnike izda ugotovitev o neskladnosti. Blago, za katero je bila izdana ugotovitev o neskladnosti, se ne sme premeščati brez dovoljenja inšpekcijskega organa, ki je izdal to ugotovitev. Za navedeno dovoljenje lahko veljajo pogoji, ki jih določi inšpekcijski organ.

    Trgovci se lahko odločijo, da za vse ali nekatere proizvode zagotovijo skladnost. Blago, ki je bilo usklajeno, se ne sme tržiti, dokler inšpekcijski organ z vsemi ustreznimi sredstvi ne zagotovi, da je bilo blago dejansko usklajeno. Inšpekcijski organ po potrebi izda potrdilo o skladnosti, kot je določeno v Prilogi III, za serijo ali del serije, šele ko je blago usklajeno.

    Če inšpekcijski organ sprejme zahtevo trgovca za uskladitev blaga v državi članici, ki ni tista, v kateri se je pri pregledu ugotovilo, da blago ni skladno, trgovec serijo, ki ni skladna, priglasi inšpekcijskemu organu namembne države članice. Država članica, ki je izdala ugotovitev o neskladnosti, namembni državi članici ter drugim zadevnim državam članicam pošlje kopijo navedene ugotovitve.

    Če blaga ni mogoče uskladiti, nameniti industrijski predelavi ali uporabiti za živalsko krmo ali drugo neprehransko uporabo, lahko inšpekcijski organ po potrebi od trgovcev zahteva, da sprejmejo ustrezne ukrepe, s katerimi zagotovijo, da se zadevni proizvodi ne tržijo.

    Trgovci inšpekcijskim organom zagotovijo vse informacije, za katere države članice menijo, da so potrebne za uporabo tega odstavka.

    4.   Če se s pregledi skladnosti iz te uredbe odkrijejo morebitne goljufive ali zavajajoče prakse v zvezi s tržnimi standardi, pristojni organi v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 ustrezno ukrepajo in si v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) 2019/1715 izmenjajo obvestila o goljufiji.

    ODDELEK 5

    Uradna obvestila

    Člen 11

    Uradna obvestila

    1.   Država članica, v kateri se ugotovi, da pošiljka iz druge države članice zaradi napak ali poškodb, ki bi se lahko ugotovile že med pakiranjem, ni skladna s tržnimi standardi, o tem nemudoma obvesti države članice, ki bi jih to lahko zadevalo, vključno z državami članicami, v katerih je bilo blago zapakirano.

    2.   Država članica, v kateri se zaradi neskladnosti s tržnimi standardi zavrne sprostitev serije blaga iz tretje države v prosti promet, o tem nemudoma obvesti države članice, ki bi jih to lahko zadevalo, in zadevno tretjo državo, če je navedena v Prilogi IV.

    3.   Države članice Komisiji in drugim državam članicam priglasijo povzetke rezultatov inšpekcij na vseh stopnjah trženja v danem letu do 30. junija naslednjega leta. Kar zadeva uvoz iz tretjih držav iz Priloge IV, to obvestilo vključuje število serij blaga, za katere je bila v prejšnjem letu zaradi neskladnosti s tržnim standardom zavrnjena sprostitev v prosti promet.

    4.   Obvestila Komisiji iz odstavka 3 se pošljejo v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2017/1183 (7).

    POGLAVJE III

    KONČNE DOLOČBE

    Člen 12

    Začetek veljavnosti in uporaba

    Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Uporablja se od 1. januarja 2025.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 17. avgusta 2023

    Za Komisijo

    predsednica

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   UL L 347, 20.12.2013, str. 671.

    (2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (UL L 157, 15.6.2011, str. 1).

    (3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1333/2011 z dne 19. decembra 2011 o določitvi tržnih standardov za banane, pravil za preverjanje skladnosti s temi tržnimi standardi in zahtev za obvestila v sektorju banan (UL L 336, 20.12.2011, str. 23).

    (4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/2429 z dne 17. avgusta 2023 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s tržnimi standardi za sektor sadja in zelenjave, nekatere proizvode iz predelanega sadja in zelenjave ter sektor banan in o razveljavitvi Uredbe Komisije (ES) št. 1666/1999 ter izvedbenih uredb Komisije (EU) št. 543/2011 in (EU) št. 1333/2011 (UL L 2023/2429, 3.11.2023, ELI link: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2429/oj).

    (5)  Uredba (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2017 o izvajanju uradnega nadzora in drugih uradnih dejavnosti, da se zagotovi uporaba zakonodaje o živilih in krmi, pravil o zdravju in dobrobiti živali ter zdravju rastlin in fitofarmacevtskih sredstvih, ter o spremembi uredb (ES) št. 999/2001, (ES) št. 396/2005, (ES) št. 1069/2009, (ES) št. 1107/2009, (EU) št. 1151/2012, (EU) št. 652/2014, (EU) 2016/429 in (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, uredb Sveta (ES) št. 1/2005 in (ES) št. 1099/2009 ter direktiv Sveta 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES in 2008/120/ES ter razveljavitvi uredb (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv Sveta 89/608/EGS, 89/662/EGS, 90/425/EGS, 91/496/EGS, 96/23/ES, 96/93/ES in 97/78/ES ter sklepa Sveta 92/438/EGS (Uredba o uradnem nadzoru) (UL L 095, 7.4.2017, str. 1).

    (6)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/1715 z dne 30. septembra 2019 o pravilih za delovanje sistema upravljanja informacij za uradni nadzor in njegovih sistemskih komponent (uredba o IMSOC) (UL L 261, 14.10.2019, str. 37).

    (7)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/1183 z dne 20. aprila 2017 o dopolnitvi uredb (EU) št. 1307/2013 in (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede pošiljanja informacij in dokumentov Komisiji (UL L 171, 4.7.2017, str. 100).


    PRILOGA I

    Vzorec iz člena 4(1), prvi pododstavek, točka (b)

    Image 1

     

    Tržni standard Evropske unije za sveže sadje in zelenjavo ter banane

    Št. (pooblaščenega trgovca)

    (Država članica)


    PRILOGA II

    Potrdilo o izvzetju od preverjanja skladnosti s tržnimi standardi za banane iz člena 4(1), prvi pododstavek, točka (c), in člena 6(1), prvi pododstavek, točka (a)

    Izvzeti pooblaščeni trgovec (ime, podjetje, naslov):

    Registrska številka, ki jo izda pristojna inšpekcijska služba ali organ:

    Pristojna služba ali organ (ime, naslov):

    Datum izdaje potrdila:

    Obdobje veljavnosti potrdila:

    Podpis in/ali uradni žig pristojne službe ali organa:


    PRILOGA III

    Potrdilo o skladnosti iz člena 7(1) ter člena 10(2) in (3) za proizvode, za katere se zahteva skladnost s tržnimi standardi Evropske unije

    1.

    Trgovec

    Potrdilo o skladnosti s tržnimi standardi Evropske unije, ki se uporabljajo za sveže sadje in zelenjavo ter banane

    Št. …

    (to potrdilo uporabljajo izključno inšpekcijski organi)

    2.

    Oznaka pakirnice na embalaži (če ni trgovec)

    3.

    Inšpekcijski organ

    4.

    Kraj inšpekcije / država porekla  (1)

    5.

    Namembna regija ali država

    6.

    Oznaka prevoznega sredstva

    7.

     

    notranji

    uvoz

    izvoz

    (za banane se nanaša na preglede v namembnem kraju, če je to ustrezno)

    8.

    Enote pakiranja (število in vrsta)

    9.

    Vrsta proizvoda (sorta, če tako določa standard)

    10.

    Kakovostni razred

    11.

    Skupna neto teža v kg

    12.

    Zgoraj navedena pošiljka je v času izdaje skladna z veljavnimi tržnimi standardi Evropske unije.

    Predvideni carinski urad … Kraj in datum izdaje…

    Veljavno do (datum):

    Podpisnik (ime z velikimi tiskanimi črkami):

    Podpis … Žig pristojnega organa…

    13.

    Pripombe


    (1)  Če se blago ponovno izvozi, poreklo navedite v polju 9.


    PRILOGA IV

    Tretje države, v katerih so bili v skladu s členom 9 Delegirane uredbe (EU) 2023/2429 odobreni pregledi skladnosti in zadevni proizvodi iz člena 8 te uredbe

    Država

    Proizvodi

    Švica

    Sveže sadje in zelenjava

    Maroko

    Sveže sadje in zelenjava

    Južna Afrika

    Sveže sadje in zelenjava

    Izrael  (1)

    Sveže sadje in zelenjava

    Indija

    Sveže sadje in zelenjava

    Nova Zelandija

    Jabolka, hruške in kivi

    Senegal

    Sveže sadje in zelenjava

    Kenija

    Sveže sadje in zelenjava

    Turčija

    Sveže sadje in zelenjava

    Združeno kraljestvo:

    Velika Britanija

    Severna Irska  (2)

    Sveže sadje in zelenjava


    (1)  Komisija je odobrila preglede skladnosti za sadje in zelenjavo, ki izvirata iz Države Izrael brez območij, ki so od junija 1967 pod izraelsko upravo, in sicer Golanske planote, območja Gaze, vzhodnega Jeruzalema in preostalega Zahodnega brega.

    (2)  V skladu s členoma 6(3) in 7(1) Sporazuma o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo ter členoma 5(4) in 13(1) Protokola o Irski/Severni Irski k navedenemu sporazumu v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu za namene te uredbe sklici na države članice vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko. Vendar se v skladu s členom 7(3) navedenega protokola v zvezi s priznavanjem v eni državi članici tehničnih predpisov, ocen, registracij, certifikatov, odobritev in dovoljenj, ki jih izdajo ali opravijo organi druge države članice ali organ s sedežem v drugi državi članici, sklici na države članice v določbah prava Unije, ki se uporabljajo na podlagi navedenega protokola, ne razumejo, kot da v zvezi s Severno Irsko vključujejo Združeno kraljestvo glede tehničnih predpisov, ocen, registracij, potrdil, odobritev in dovoljenj, ki jih izdajo ali opravijo organi Združenega kraljestva ali organi s sedežem v Združenem kraljestvu.


    PRILOGA V

    Metode inšpekcijskega nadzora iz člena 10(1)

    Navedene metode inšpekcijskega nadzora temeljijo na določbah iz priročnika za izvajanje kontrole kakovosti svežega sadja in zelenjave, ki ga je sprejela shema OECD za uporabo mednarodnih standardov za sadje in zelenjavo.

    1.   OPREDELITVE POJMOV

    1.1   Enota pakiranja

    Posamezno pakirani del serije, vključno z vsebino. Pakiranje je zasnovano tako, da omogoča ravnanje s številnimi prodajnimi enotami pakiranja ali s proizvodi v razsutem ali urejenem stanju in njihov prevoz, da bi preprečili škodo pri fizičnem ravnanju in prevozu. Enota pakiranja lahko predstavlja prodajno enoto pakiranja. Zabojniki za cestni, železniški, ladijski ali zračni prevoz se ne štejejo kot enote pakiranja.

    1.2   Prodajna enota pakiranja

    Posamezno pakirani del serije, vključno z vsebino. Pakiranje prodajnih enot pakiranja je zasnovano tako, da na prodajnem mestu končnemu uporabniku ali potrošniku predstavlja prodajno enoto.

    1.3   Predpakiranje

    Predpakiranje je taka oblika prodajnih enot pakiranja, da je živilo v enoti pakiranja zaprto v celoti ali le delno, vendar tako, da se vsebine ne da spreminjati, ne da bi jo odprli ali spreminjali pakiranje. Zaščitne folije, ki pokrivajo posamezne proizvode, se ne štejejo za predpakiranje.

    1.4   Pošiljka

    Količina proizvoda, ki jo proda določen trgovec ter obstaja ob inšpekciji in je opredeljena v dokumentu. Pošiljko lahko sestavlja ena ali več vrst proizvodov; vsebuje lahko eno ali več serij svežega, suhega ali posušenega sadja in zelenjave.

    1.5   Serija

    Količina proizvoda, ki ima ob inšpekciji na enem kraju podobne značilnosti glede:

    pakirnice in/ali odpremnika,

    države porekla,

    narave proizvoda,

    razreda proizvoda,

    velikosti (če je proizvod razvrščen glede na velikost),

    sorte ali trgovske vrste (v skladu z ustreznimi določbami standarda),

    vrste pakiranja in predstavitve.

    Vendar pa, če je med pregledom skladnosti pošiljk (kot so opredeljene v točki 1.4) težko razlikovati med različnimi serijami in/ali predstavitev posameznih serij ni možna, se lahko vse serije določene pošiljke obravnavajo kot ena serija, če so podobne glede vrste proizvoda, odpremnika, države porekla, razreda in sorte ali trgovske vrste, če je to predvideno z zadevnim tržnim standardom.

    1.6   Vzorčenje

    Skupni vzorec, ki se med pregledom skladnosti začasno vzame iz serije.

    1.7   Osnovni vzorec

    Enota pakiranja, ki se v primeru pakiranih proizvodov naključno vzame iz serije, ali količina, ki se v primeru proizvoda v razsutem stanju (naloženega neposredno na prevozno sredstvo ali njegov predelek) naključno vzame iz dela serije.

    1.8   Skupni vzorec

    Več osnovnih vzorcev, ki naj bi bili reprezentativni za serijo, tako da njihova skupna količina zadošča za oceno serije v zvezi z vsemi merili.

    1.9   Sekundarni vzorec

    Enaka količina proizvoda, naključno vzeta iz osnovnega vzorca.

    V primeru pakiranih oreškov sekundarni vzorec tehta od 300 g do 1 kg. Če osnovni vzorec sestavljajo enote pakiranja, ki vsebujejo prodajne enote pakiranja, je sekundarni vzorec ena ali več prodajnih enot pakiranja, ki skupaj tehtajo vsaj 300 g.

    V primeru drugih pakiranih proizvodov sekundarni vzorec zajema 30 enot, če ima enota pakiranja neto težo enako ali manjšo od 25 kg in ne vsebuje prodajnih enot pakiranja. V nekaterih primerih to pomeni, da je treba pregledati celotno vsebino enote pakiranja, če osnovni vzorec ne vsebuje več kot 30 enot.

    1.10   Sestavljeni vzorec (samo za suhe in posušene proizvode)

    Sestavljeni vzorec je mešanica, težka vsaj 3 kg, vseh sekundarnih vzorcev, vzetih iz skupnega vzorca. Proizvodi v sestavljenem vzorcu so enakomerno pomešani.

    1.11   Zmanjšani vzorec

    Količina proizvoda, naključno vzeta iz skupnega ali sestavljenega vzorca, z velikostjo, ki je omejena na minimalno potrebno količino, ki še zadošča za oceno nekaterih posameznih meril.

    Če bi se z metodo inšpekcijska nadzora proizvod uničil, velikost zmanjšanega vzorca ne preseže 10 % skupnega vzorca ali, v primeru neoluščenih oreškov, 100 oreškov, vzetih iz sestavljenega vzorca. V primeru majhnih suhih ali posušenih proizvodov (npr. več kot 100 enot na 100 g) zmanjšani vzorec ne preseže 300 g.

    Za oceno meril glede stopnje razvitosti in/ali zrelosti se vzorčenje opravi v skladu z objektivnimi metodami, opisanimi v smernicah za objektivne preskuse za ugotavljanje kakovosti sadja in zelenjave ter suhih in posušenih proizvodov.

    Iz skupnega ali sestavljenega vzorca se lahko vzame več zmanjšanih vzorcev za pregled skladnosti serije z različnimi merili.

    2.   IZVAJANJE PREGLEDA SKLADNOSTI

    2.1   Splošna opomba

    Pregled skladnosti se opravi z oceno vzorcev, naključno vzetih z različnih mest v seriji, ki se nadzira. Temelji na predpostavki, da je kakovost vzorcev reprezentativna za kakovost serije.

    2.2   Kraj nadzora

    Pregled skladnosti se lahko opravi med pakiranjem, na mestu odpreme, med prevozom, na prevzemnem mestu, pri veleprodaji in prodaji na drobno.

    V primerih, ko inšpekcijski organ pregleda skladnosti ne izvede v lastnih prostorih, imetnik priskrbi prostore, v katerih se omogoči opravljanje pregleda skladnosti.

    2.3   Identifikacija serij in/ali ugotavljanje splošnega vtisa o pošiljki

    Identifikacija serij se izvede na podlagi njihovih znakov ali drugih meril, kot so označbe, določene v Direktivi 2011/91/EU Evropskega parlamenta in Sveta (1). V primeru pošiljk, ki so sestavljene iz več serij, mora inšpektor s pomočjo spremnih dokumentov ali deklaracij glede pošiljk dobiti splošni vtis o pošiljkah. Nato določi, v kolikšni meri so predstavljene serije skladne z informacijami v teh dokumentih.

    Če je proizvod bil ali bo natovorjen na prevozno sredstvo, se za identifikacijo pošiljke uporabi njegova registrska številka.

    2.4   Predstavitev proizvoda

    Inšpektor odloči, katere enote pakiranja se pregledajo. Izvajalec opravi predstavitev, v katero vključi predstavitev skupnega vzorca in predložitev vseh informacij, potrebnih za identifikacijo pošiljke ali serije.

    Če se zahtevajo zmanjšani ali sekundarni vzorci, jih iz skupnega vzorca določi inšpektor.

    2.5   Fizični pregled

    Ocena pakiranja in predstavitve:

    Pakiranje, vključno z materialom, uporabljenim v enoti pakiranja, se preskusi glede ustreznosti in čistosti v skladu z določbami ustreznega tržnega standarda. Preskus se v primeru pakiranih proizvodov opravi na podlagi osnovnih vzorcev, v vseh drugih primerih pa na podlagi prevoznega sredstva. Če so dovoljene le nekatere vrste pakiranja ali predstavitve, inšpektor pregleda, ali se te uporabljajo.

    Preverjanje oznak:

    Inšpektor pregleda, ali so proizvodi označeni v skladu z ustreznim tržnim standardom. To vključuje pregled točnosti oznak in/ali obsega morebitnih potrebnih sprememb.

    Za pakirane proizvode se ta pregled opravi na podlagi osnovnih vzorcev, v vseh drugih primerih pa na podlagi dokumentov, priloženih paleti ali prevoznemu sredstvu.

    Sadje in zelenjava, ki sta po posameznih kosih zavita v plastiko, se ne štejeta za predpakirano živilo v smislu Uredbe (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (2) in ni nujno, da se ju označi v skladu s tržnimi standardi. V takih primerih se plastični ovoj lahko šteje za preprosto zaščito za lomljive proizvode.

    Preverjanje skladnosti proizvodov:

    Inšpektor določi velikost skupnega vzorca tako, da lahko oceni serijo. Naključno izbere enote pakiranja za pregled ali, v primeru proizvoda v razsutem stanju, mesta v seriji, iz katerih se vzamejo posamezni vzorci.

    Zagotoviti je treba, da se z odvzemom vzorca ne poslabša kakovost proizvodov.

    Poškodovane enote pakiranja se ne uporabijo kot del skupnega vzorca. Te enote pakiranja se dajo na stran in se jih lahko po potrebi ločeno pregleda in o njih poroča.

    Kadar se ugotovi, da je serija nezadovoljive kakovosti, ali kadar je treba preveriti tveganje, da proizvod ni v skladu s tržnim standardom, skupni vzorec zajema naslednje minimalne količine:

    Pakiran proizvod

    Število enot pakiranja v seriji

    Število enot pakiranja, ki se odvzamejo (osnovni vzorci)

    Do 100

    5

    Od 101 do 300

    7

    Od 301 do 500

    9

    Od 501 do 1 000

    10

    Več kot 1 000

    15 (najmanj)

    Proizvod v razsutem stanju

    (naložen neposredno na prevozno sredstvo ali njegov predelek)

    Količina serije v kg ali število svežnjev v seriji

    Količina osnovnih vzorcev v kg ali število svežnjev

    Do 200

    10

    Od 201 do 500

    20

    Od 501 do 1 000

    30

    Od 1 001 do 5 000

    60

    Več kot 5 000

    100 (najmanj)

    V primeru razsutega sadja in zelenjave (nad 2 kg na enoto) se osnovni vzorci sestavijo iz vsaj petih enot. Pri serijah, ki vsebujejo manj kot 5 enot pakiranja ali tehtajo manj kot 10 kg, se pregled opravi za celotno serijo.

    Če inšpektor po pregledu ugotovi, da ne more sprejeti odločitve, se opravi še en fizični pregled, skupni rezultat pa se izrazi kot povprečje obeh pregledov.

    2.6   Nadzor proizvoda

    V primeru pakiranih proizvodov se osnovni vzorci uporabijo za pregled splošnega videza proizvoda, predstavitve, čistosti enot pakiranja in označevanja. V vseh drugih primerih se ti pregledi opravijo na podlagi serije ali prevoznega sredstva.

    Proizvod se za pregled skladnosti v celoti vzame iz enote pakiranja. Inšpektor lahko tega ne upošteva le, če se vzorčenje opravi na podlagi sestavljenih vzorcev.

    Pregled izenačenosti, minimalnih zahtev, kakovostnih razredov in velikosti se opravi na podlagi skupnega vzorca ali na podlagi sestavljenega vzorca ob upoštevanju pojasnjevalnih brošur, objavljenih v okviru sheme OECD za uporabo mednarodnih standardov za sadje in zelenjavo.

    Kadar se odkrijejo napake, inšpektor določi ustrezen odstotek proizvoda, ki ni v skladu s standardom, glede na število ali maso.

    Zunanje napake se pregledajo na podlagi skupnega ali sestavljenega vzorca. Nekatera merila glede stopnje razvoja in/ali zrelosti ali glede prisotnosti ali odsotnosti notranjih napak je mogoče pregledati na podlagi zmanjšanih vzorcev. Pregled na podlagi zmanjšanega vzorca se uporablja zlasti pri pregledih, ki zmanjšajo tržno vrednost proizvoda.

    Merila glede stopnje razvitosti in/ali zrelosti se pregledajo s pomočjo instrumentov in metod, v ta namen določenih v tržnem standardu, ali v skladu s smernicami za objektivne preskuse za ugotavljanje kakovosti sadja in zelenjave ter suhih in posušenih proizvodov.

    2.7   Poročilo o rezultatih nadzora

    Dokumenti iz člena 7 se izdajo, kadar je to primerno.

    Če se odkrijejo napake, ki kažejo na neskladnost, se o teh napakah in ugotovljenem deležu ter o razlogih za neskladnost pisno obvesti trgovec ali njegov zastopnik. Če je skladnost proizvoda s standardom mogoče zagotoviti s spremembo znaka, se o tem obvesti trgovec ali njegov zastopnik.

    Če se pri proizvodu ugotovijo napake, se navede delež, za katerega je ugotovljeno, da ni v skladu s standardom.

    2.8   Zmanjšanje vrednosti zaradi pregleda skladnosti

    Po pregledu skladnosti je skupni ali sestavljeni vzorec na voljo izvajalcu ali njegovemu zastopniku.

    Inšpekcijski organ ni zavezan vrniti delov skupnega ali sestavljenega vzorca, ki so bili uničeni med pregledom skladnosti.


    (1)  Direktiva 2011/91/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 2011 o označbah ali znakih za identifikacijo serije, v katero spada živilo (UL L 334, 16.12.2011, str. 1).

    (2)  Uredba (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2011 o zagotavljanju informacij o živilih potrošnikom, spremembah uredb (ES) št. 1924/2006 in (ES) št. 1925/2006 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive Komisije 87/250/EGS, Direktive Sveta 90/496/EGS, Direktive Komisije 1999/10/ES, Direktive 2000/13/ES Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv Komisije 2002/67/ES in 2008/5/ES in Uredbe Komisije (ES) št. 608/2004 (UL L 304, 22.11.2011, str. 18).


    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2430/oj

    ISSN 1977-0804 (electronic edition)


    Top