Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1902

    Uredba Komisije (EU) 2017/1902 z dne 18. oktobra 2017 o spremembi Uredbe Komisije (EU) št. 1031/2010 zaradi uskladitve prodaje pravic na dražbi s Sklepom (EU) 2015/1814 Evropskega parlamenta in Sveta in navedbe dražbenega sistema, ki ga imenuje Združeno kraljestvo (Besedilo velja za EGP. )

    C/2017/6922

    UL L 269, 19.10.2017, p. 13–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/12/2023; implicitno zavrnjeno 32023R2830

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1902/oj

    19.10.2017   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 269/13


    UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1902

    z dne 18. oktobra 2017

    o spremembi Uredbe Komisije (EU) št. 1031/2010 zaradi uskladitve prodaje pravic na dražbi s Sklepom (EU) 2015/1814 Evropskega parlamenta in Sveta in navedbe dražbenega sistema, ki ga imenuje Združeno kraljestvo

    (Besedilo velja za EGP)

    EVROPSKA KOMISIJA JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

    ob upoštevanju Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (1) ter zlasti člena 3d(3) in člena 10(4) Direktive,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba Komisije (EU) št. 1031/2010 (2) določa pravila o časovnem načrtu, upravljanju in drugih vidikih dražbe pravic do emisije na podlagi Direktive 2003/87/ES. V Uredbi (EU) št. 1031/2010 so zlasti določene količine pravic, ki bodo vsako leto prodane na dražbi. Z Uredbo (EU) št. 1031/2010 se torej zagotavlja dobro delovanje postopka prodaje pravic na dražbi. Dražbe se trenutno izvajajo prek skupnega dražbenega sistema za 25 držav članic in majhnega števila samostojnih dražbenih sistemov.

    (2)

    V skladu s Sklepom (EU) 2015/1814 Evropskega parlamenta in Sveta (3) bo leta 2018 vzpostavljena rezerva za stabilnost trga (v nadaljnjem besedilu: rezerva), ki bo začela delovati 1. januarja 2019. Količine pravic bo treba v skladu z naprej opredeljenimi pravili navedenega sklepa vključiti v rezervo ali sprostiti iz nje, s čimer se bodo v obdobju 12 mesecev, ki se začne 1. septembra danega leta, prilagodile količine pravic, ki se bodo prodale na dražbi. Navedena pravila za delovanje rezerve so nujna za obravnavanje primerov, v katerih je skupno število pravic v obtoku za predhodno leto, ki ga Komisija objavi 15. maja danega leta, zunaj vnaprej določenega razpona. V prvem letu delovanja rezerve naj bi se prva prilagoditev količin za prodajo na dražbi izvajala od 1. januarja do 1. septembra 2019.

    (3)

    V Sklepu (EU) 2015/1814 je tudi določeno, da 900 milijonov pravic, ki naj bi se po prvotnih načrtih ponovno uvedle v letih 2019 in 2020, kot je določeno z Uredbo Komisije (EU) št. 176/2014 (4), ne bo prodanih na dražbi, ampak bo vključenih v rezervo. Poleg tega je v Sklepu (EU) 2015/1814 določeno, da se pravice, ki se ne dodelijo iz rezerve za nove udeležence, ali pravice, ki se ne dodelijo napravam zaradi njihovega zaprtja ali delnega prenehanja opravljanja dejavnosti v skladu s členom 10a(7), (19) in (20) Direktive 2003/87/ES, leta 2020 vključijo v rezervo in ne prodajo na dražbi.

    (4)

    V skladu s Sklepom (EU) 2015/1814 je treba časovni razpored dražb skupnega dražbenega sistema in po potrebi samostojnih dražbenih sistemov prilagoditi, tako da se upoštevajo pravice, ki so vključene v rezervo ali naj bi se iz nje sprostile.

    (5)

    Zaradi zagotovitve jasnosti in gotovosti za udeležence na trgu glede količin pravic, ki se bodo prodajale na dražbi v obdobju najmanj 12 mesecev, bi bilo treba spremembe časovnega razporeda dražb za dano leto, ki izhajajo iz uporabe Sklepa (EU) 2015/1814, izvesti skupaj z določitvijo in objavo časovnega razporeda dražb za naslednje leto. Poleg tega bi morali biti udeleženci na trgu pravočasno obveščeni o vplivu Sklepa (EU) 2015/1814 na količine pravic za prodajo na dražbi za naslednjih 12 mesecev, da se zagotovi nemoteno izvajanje prilagoditev količin za prodajo na dražbi in s tem preprečijo negativni učinki na dražbe. Zato bi morale biti ustrezne spremembe časovnih razporedov dražb za dano leto in časovnih razporedov dražb za naslednje leto objavljene precej pred 1. septembrom danega leta, ko se bodo začele uporabljati ustrezne prilagoditve količin za prodajo na dražbi.

    (6)

    Člen 1(5) in (8) Sklepa (EU) 2015/1814 vsebuje odstopanji od splošnih pravil za delovanje rezerve v zvezi z 10 % skupne količine pravic, ki bodo prodane na dražbi, ki se porazdelijo med nekatere države članice za namene solidarnosti v skladu s členom 10(2)(b) Direktive 2003/87/ES. Deleže pravic držav članic, ki bodo prodane na dražbi, za katero koli dano leto je torej treba določiti tudi v skladu z določbami drugega pododstavka člena 1(5) in člena 1(8) Sklepa (EU) 2015/1814 v zvezi s posebnimi pravili za določitev deležev držav članic, ki prispevajo k vključitvi pravic v rezervo do konca leta 2025 in poznejši sprostitvi pravic iz rezerve.

    (7)

    Člen 60(1) Uredbe (EU) št. 1031/2010 vsebuje neizčrpen seznam nezaupnih informacij, ki se objavijo na posodobljeni spletni strani, namenjeni dražbam, ki jo vzdržuje zadevni dražbeni sistem. Seznam oseb, ki imajo dostop do licitiranja na dražbah, bi bilo treba šteti za nezaupno informacijo, pomembno za dražbe v danem dražbenem sistemu.

    (8)

    Uredba (EU) št. 1031/2010 vsebuje več nedoslednosti, ki izhajajo iz predhodnih sprememb Uredbe in ki bi jih bilo treba popraviti. Zlasti bi bilo treba spremeniti člen 10(3), da se pojasni, da se pri izračunu količine pravic, ki bodo vsako leto prodane na dražbi, upošteva vsaka prilagoditev v skladu s členoma 24 in 27 Direktive 2003/87/ES. Z Uredbo Komisije (EU) št. 1143/2013 (5) je bilo v Uredbo (EU) št. 1031/2010 vključeno pravilo, da se subjekt lahko imenuje za dražbeni sistem le, če je potrjen kot regulirani trg, katerega upravljavec organizira sekundarni trg s pravicami ali izvedenimi finančnimi instrumenti v zvezi s pravicami. Za zagotovitev skladnosti z navedenim pravilom je treba spremeniti člene 19, 20 in 35 Uredbe (EU) št. 1031/2010.

    (9)

    Združeno kraljestvo je v skladu s členom 30(4) Uredbe (EU) št. 1031/2010 Komisijo 18. februarja 2011 obvestilo o svoji odločitvi, da ne bo sodelovalo v skupnem ukrepu, kot je določen v členu 26(1) in (2) navedene uredbe, in da bo imenovalo svoj lasten dražbeni sistem.

    (10)

    Združeno kraljestvo je 30. aprila 2012 Komisijo obvestilo, da namerava imenovati ICE Futures Europe (v nadaljnjem besedilu: ICE) kot dražbeni sistem iz člena 30(1) Uredbe (EU) št. 1031/2010. Mandat in veljavni pogoji za ICE kot dražbeni sistem za Združeno kraljestvo za obdobje od 10. novembra 2012 do 9. novembra 2017 so bili v Prilogo III k Uredbi (EU) št. 1031/2010 vključeni z Uredbo Komisije (EU) št. 1042/2012 (6).

    (11)

    Združeno kraljestvo je 16. novembra 2016 Komisijo obvestilo, da namerava za svoj drugi dražbeni sistem v skladu s členom 30(1) Uredbe (EU) št. 1031/2010 imenovati ICE Futures Europe (v nadaljnjem besedilu: ICE). V uradnem obvestilu ostajajo pogoji in zahteve v zvezi z imenovanjem ICE enaki, kot so bili uradno sporočeni 30. aprila 2012, borzna pravila ICE, ki se uporabljajo za dražbe, pa so bila spremenjena za zagotovitev skladnosti s pogoji in obveznostmi za njegovo vključitev na seznam v Prilogi III k Uredbi (EU) št. 1031/2010 v skladu s točko 6 vrstice o obveznostih v preglednici za dražbene sisteme, ki jih imenuje Združeno kraljestvo, iz navedene priloge. Poleg tega je Združeno kraljestvo na zahtevo Komisije predložilo nadaljnje informacije in pojasnila ter tako ustrezno dopolnilo uradno obvestilo.

    (12)

    Za zagotovitev, da predlagano imenovanje ICE kot drugega dražbenega sistema Združenega kraljestva iz člena 30(1) Uredbe (EU) št. 1031/2010 ter zlasti borzna pravila ICE izpolnjujejo zahteve iz navedene uredbe in so skladna z drugim pododstavkom člena 10(4) Direktive 2003/87/ES, je ustrezno, da se pogoji in obveznosti za ICE, določeni v Prilogi III k Uredbi (EU) št. 1031/2010, razširijo na vključitev ICE kot drugega samostojnega dražbenega sistema Združenega Kraljestva s potrebnimi prilagoditvami za zagotovitev, da je njihov cilj dosežen ob upoštevanju posebnih pogojev izvajanja, določenih v veljavnih borznih pravilih ICE.

    (13)

    Uredbo (EU) št. 1031/2010 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

    (14)

    Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za podnebne spremembe –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Uredba (EU) št. 1031/2010 se spremeni:

    (1)

    člen 10 se spremeni:

    (a)

    odstavek 2 se spremeni:

    (i)

    prvi in drugi pododstavek se nadomestita z naslednjim:

    „2.   Količina pravic iz poglavja III Direktive 2003/87/ES, ki bodo prodane na dražbi v letih 2013 in 2014, je enaka količini pravic, določeni v skladu s členoma 9 in 9a navedene direktive za zadevno koledarsko leto, od katere se odštejejo brezplačno dodeljene pravice iz členov 10a(7) in 11(2) navedene direktive ter polovica skupne količine vseh pravic za prodajo na dražbi v letu 2012.

    Količina pravic iz poglavja III Direktive 2003/87/ES, ki bodo prodane na dražbi vsako koledarsko leto v obdobju 2015–2018, je enaka količini pravic, določeni v skladu s členoma 9 in 9a navedene direktive za zadevno koledarsko leto, od katere se odštejejo brezplačno dodeljene pravice iz členov 10a(7) in 11(2) navedene direktive.“;

    (ii)

    peti pododstavek se nadomesti z naslednjim:

    „Količina pravic iz poglavja III Direktive 2003/87/ES, ki se bodo prodajale na dražbi od leta 2019, je enaka količini pravic, določeni v skladu s členom 10(1) in (1a) navedene direktive.“;

    (iii)

    deveti pododstavek se nadomesti z naslednjim:

    „Brez poseganja v Sklep (EU) 2015/1814 Evropskega parlamenta in Sveta (*1) se bosta pri količini pravic iz poglavja III Direktive 2003/87/ES, ki se prodajajo na dražbi v zadnjem letu vsakega trgovalnega obdobja, upoštevala vsako prenehanje opravljanja dejavnosti naprave v skladu s členom 10a(19) navedene direktive ter vsaka prilagoditev stopnje brezplačnih dodelitev v skladu s členom 10a(20) navedene direktive in pravic, ki ostanejo v rezervi za nove udeležence v skladu s členom 10a(7) navedene direktive.

    (*1)  Sklep (EU) 2015/1814 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. oktobra 2015 o vzpostavitvi in delovanju rezerve za stabilnost trga za sistem Unije za trgovanje z emisijami toplogrednih plinov in spremembi Direktive 2003/87/ES (UL L 264, 9.10.2015, str. 1).“;"

    (b)

    odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

    „3.   Količina pravic iz poglavja III Direktive 2003/87/ES, ki bodo prodane na dražbi vsako koledarsko leto od leta 2013 dalje, temelji na Prilogi I in na ocenjeni količini pravic, ki bodo prodane na dražbi, ki jo Komisija določi in objavi v skladu s členom 10(1) navedene direktive, ali na najnovejši prilagoditvi prve ocene Komisije, kot je objavljena do 31. januarja predhodnega leta, pri čemer se upoštevajo Sklep (EU) 2015/1814, kjer je to ustrezno, ter v čim večji meri morebitne prehodne brezplačne dodelitve pravic, ki so se ali se bodo odštele od količine pravic, ki bi jih zadevna država članica drugače prodala na dražbi v skladu s členom 10(2) Direktive 2003/87/ES, kot je določeno v členu 10c(2) navedene direktive, ter vsaka prilagoditev v skladu s členoma 24 in 27 navedene direktive.

    Brez poseganja v Sklep (EU) 2015/1814 se vse nadaljnje spremembe količine pravic, ki bodo prodane na dražbi v danem koledarskem letu, upoštevajo pri količini pravic, ki bodo prodane na dražbi v naslednjem koledarskem letu.“;

    (c)

    odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

    „4.   Brez poseganja v člen 10a(7) Direktive 2003/87/ES je v vsakem danem koledarskem letu delež pravic vsake države članice iz poglavja III navedene direktive, ki bodo prodane na dražbi, enak deležu, določenemu v skladu s členom 10(2) iste direktive, pri čemer se upoštevajo morebitna prehodna brezplačna dodelitev, ki jo navedena država članica izvede v skladu s členom 10c Direktive 2003/87/ES v navedenem koledarskem letu, vse morebitne pravice, ki jih bo navedena država članica prodala na dražbi v istem koledarskem letu v skladu s členom 24 navedene direktive, in pravice, ki bodo vključene v rezervo za stabilnost trga ali sproščene iz nje v skladu z drugim pododstavkom člena 1(5) in členom 1(8) Sklepa (EU) 2015/1814.“;

    (2)

    v členu 11 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

    „1.   Dražbeni sistemi, imenovani v skladu s členom 26(1) ali (2) te uredbe, določijo in objavijo licitacijska obdobja, posamezne količine, datume dražb ter finančni produkt na dražbi in datume za plačilo in dobavo pravic iz poglavja III Direktive 2003/87/ES, ki bodo prodane na posameznih dražbah v vsakem koledarskem letu, do 30. junija predhodnega leta ali čim prej po tem datumu, ko je to izvedljivo, potem ko so se o tem posvetovali s Komisijo in pridobili njeno mnenje. Zadevni dražbeni sistemi v največji možni meri upoštevajo mnenje Komisije.“;

    (3)

    v členu 14 se odstavek 1 spremeni:

    (a)

    točka (k) se nadomesti z naslednjim:

    „(k)

    potreba, da dražbeni sistem prepreči dražbo, ki je v nasprotju s to uredbo ali Direktivo 2003/87/ES;“;

    (b)

    doda se naslednja točka (l):

    „(l)

    potrebne prilagoditve v skladu s Sklepom (EU) 2015/1814, ki se določijo in objavijo do 15. julija danega leta ali čim prej po tem datumu, ko je to izvedljivo.“;

    (4)

    člen 19 se spremeni:

    (a)

    odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

    „1.   Člani ali udeleženci na sekundarnem trgu, ki ga organizira dražbeni sistem, imenovan v skladu s členom 26(1) ali 30(1), ki so upravičene osebe v skladu s členom 18(1) ali (2), imajo dostop do neposrednega licitiranja na dražbah, ki jih izvaja navedeni dražbeni sistem, brez dodatnih zahtev za dostop, kadar sta izpolnjena naslednja pogoja:

    (a)

    zahteve za dostop člana ali udeleženca do trgovanja s pravicami na sekundarnem trgu, ki ga organizira dražbeni sistem, imenovan v skladu s členom 26(1) ali 30(1), niso nič manj stroge od tistih, ki so navedene v odstavku 2 tega člena;

    (b)

    dražbeni sistem, imenovan v skladu s členom 26(1) ali 30(1), prejme vse dodatne informacije, potrebne za preverjanje izpolnjevanja zahtev iz odstavka 2 tega člena, ki niso bile predhodno preverjene.“;

    (b)

    v odstavku 2 se drugi pododstavek črta;

    (5)

    v členu 20(1) se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:

    „Člani ali udeleženci na sekundarnem trgu, ki ga organizira zadevni dražbeni sistem, ki izpolnjujejo pogoje iz člena 19(1), imajo dostop do licitiranja brez predložitve vloge v skladu s prvim pododstavkom tega odstavka.“;

    (6)

    v členu 30(6) se točka (b) nadomesti z naslednjim:

    „(b)

    podrobna operativna pravila, veljavna za dražbeni postopek, ki ga vodi(-jo) dražbeni sistem(-i), ki ga (jih) namerava država članica imenovati, vključno s pogodbenimi določili o imenovanju zadevnega dražbenega sistema, ki zajema tudi klirinški(-e) sistem(-e) ali poravnalni(-e) sistem(-e), ki so z njim povezani, ter določa pogoje, ki veljajo za strukturo in višino pristojbin, upravljanje zavarovanja s premoženjem, plačilo in dobavo;“;

    (7)

    člen 32 se spremeni:

    (a)

    odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

    „1.   Količina pravic iz poglavja III Direktive 2003/87/ES, ki bodo prodane na posameznih dražbah, ki jih izvaja dražbeni sistem, imenovan v skladu s členom 30(1) ali (2) te uredbe, bo največ 20 milijonov pravic in najmanj 3,5 milijona pravic, razen v primeru, ko bo skupna količina pravic iz poglavja III Direktive 2003/87/ES, ki jih bo na dražbi prodajala država članica, ki imenuje dražbeni sistem, v danem koledarskem letu manjša od 3,5 milijona; v tem primeru se bodo pravice prodajale na eni sami dražbi na koledarsko leto. Vendar bo količina pravic iz poglavja III Direktive 2003/87/ES, ki bodo prodane na posamezni dražbi, ki jo izvajajo zadevni dražbeni sistemi, najmanj 1,5 milijona pravic v zadevnih 12-mesečnih obdobjih, ko bo treba v skladu s členom 1(5) Sklepa (EU) 2015/1814 število pravic odšteti od količine pravic, ki bodo prodane na dražbi.“;

    (b)

    v odstavku 4 se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:

    „4.   Dražbeni sistemi, imenovani v skladu s členom 30(1) ali (2) te uredbe, določijo in objavijo licitacijska obdobja, posamezne količine, datume dražb, finančni produkt na dražbi ter datume za plačilo in dobavo pravic iz poglavja II Direktive 2003/87/ES, ki bodo prodane na posameznih dražbah vsako leto, do 31. oktobra predhodnega leta ali čim prej po tem datumu, ko je to izvedljivo, za pravice iz poglavja III navedene direktive pa do 15. julija predhodnega leta ali čim prej po tem datumu, ko je to izvedljivo. Zadevni dražbeni sistemi jih določijo in objavijo šele po tem, ko jih v skladu s členom 11(1) in členom 13(1) te uredbe določijo in objavijo dražbeni sistemi, imenovani v skladu s členom 26(1) ali (2) te uredbe, razen če tak dražbeni sistem še ni bil imenovan. Zadevni dražbeni sistemi zgoraj navedeno določajo in objavljajo po posvetovanju s Komisijo in pridobitvi njenega mnenja. Zadevni dražbeni sistemi v največji možni meri upoštevajo mnenje Komisije.“;

    (8)

    v členu 35 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

    „1.   Dražbe se izvajajo le v dražbenem sistemu, ki je potrjen kot regulirani trg, katerega upravljavec organizira sekundarni trg s pravicami ali izvedenimi finančnimi instrumenti v zvezi s pravicami.“;

    (9)

    v členu 60(1) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:

    „1.   Vsa zakonodaja, smernice, navodila, dokumenti, razglasitve, vključno s časovnim razporedom dražb, vse ostale nezaupne informacije v zvezi z dražbami v danem dražbenem sistemu, vključno s seznamom oseb, ki imajo dostop do licitiranja na dražbah, vse odločitve, vključno z odločitvami v skladu s členom 57 o uvedbi največje višine ponudbe in vseh ostalih popravnih ukrepov, potrebnih za ublažitev dejanskega ali morebitnega zaznavnega tveganja pranja denarja, financiranja terorizma, kriminalne dejavnosti ali zlorabe trga v zadevnem dražbenem sistemu, se objavijo na posodobljeni spletni strani, namenjeni dražbam, ki jo vzdržuje zadevni dražbeni sistem.“;

    (10)

    Priloga III se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi;

    (11)

    Priloga IV se nadomesti z besedilom iz Priloge II k tej uredbi.

    Člen 2

    Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 18. oktobra 2017

    Za Komisijo

    Predsednik

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  UL L 275, 25.10.2003, str. 32.

    (2)  Uredba Komisije (EU) št. 1031/2010 z dne 12. novembra 2010 o časovnem načrtu, upravljanju in drugih vidikih dražbe pravic do emisije toplogrednih plinov na podlagi Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti (UL L 302, 18.11.2010, str. 1).

    (3)  Sklep (EU) 2015/1814 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. oktobra 2015 o vzpostavitvi in delovanju rezerve za stabilnost trga za sistem Unije za trgovanje z emisijami toplogrednih plinov in spremembi Direktive 2003/87/ES (UL L 264, 9.10.2015, str. 1).

    (4)  Uredba Komisije (EU) št. 176/2014 z dne 25. februarja 2014 o spremembi Uredbe (EU) št. 1031/2010 zlasti zaradi določitve količine pravic do emisije toplogrednih plinov, ki se bodo prodajale na dražbi med letoma 2013–2020 (UL L 56, 26.2.2014, str. 11).

    (5)  Uredba Komisije (EU) št. 1143/2013 z dne 13. novembra 2013 o spremembi Uredbe (EU) št. 1031/2010 o časovnem načrtu, upravljanju in drugih vidikih dražbe pravic do emisije toplogrednih plinov na podlagi Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti, zlasti v zvezi z navedbo dražbenega sistema, ki ga imenuje Nemčija (UL L 303, 14.11.2013, str. 10).

    (6)  Uredba Komisije (EU) št. 1042/2012 z dne 7. novembra 2012 o spremembi Uredbe (EU) št. 1031/2010 v zvezi z navedbo dražbenega sistema, ki ga imenuje Združeno kraljestvo (UL L 310, 9.11.2012, str. 19).


    PRILOGA I

    V Prilogi III k Uredbi (EU) št. 1031/2010 se doda naslednji del 4:

    „Dražbeni sistemi, ki jih imenuje Združeno kraljestvo

    4

    Dražbeni sistem

    ICE Futures Europe (ICE)

     

    Pravna podlaga

    Člen 30(1)

     

    Mandat

    Ne prej kot od 10. novembra 2017 do najpozneje 9. novembra 2022, brez poseganja v drugi pododstavek člena 30(5).

     

    Opredelitev pojmov

    Za namene pogojev in obveznosti, ki veljajo za ICE, se uporabljajo naslednje opredelitve:

    (a)   ‚borzna pravila ICE‘– pomenijo pravila ICE, zlasti tudi pogodbena pravila in postopke v zvezi z ICE FUTURES EUA AUCTION CONTRACT in ICE FUTURES EUAA AUCTION CONTRACT;

    (b)   ‚član borze‘– pomeni člana, kakor je opredeljen v oddelku A.1 borznih pravil ICE;

    (c)   ‚stranka‘– pomeni stranko člana borze in stranke njihovih strank, ki omogočajo dostop oseb do licitiranja na dražbah in delujejo v imenu ponudnikov.

     

    Pogoji

    Dostop do dražb ni odvisen od članstva na borzi ali sodelovanja na sekundarnem trgu, ki ga organizira ICE ali katero koli drugo mesto trgovanja, ki ga upravlja ICE ali katera koli tretja oseba.

     

    Obveznosti

    1.

    ICE zahteva, da člani borze ICE ali njihove stranke vse odločitve, ki jih sprejmejo v zvezi z odobritvijo dostopa do licitiranja na dražbah oziroma preklicem ali začasno odpovedjo takega dostopa, ne glede na to, ali je odločitev sprejeta samo v zvezi z dostopom do licitiranja na dražbah ali v zvezi z dostopom do licitiranja na dražbah in tudi članstvom ali sodelovanjem na sekundarnem trgu, sporočijo ICE na naslednji način:

    (a)

    odločitve o zavrnitvi dostopa do licitiranja in odločitve o preklicu ali začasni odpovedi dostopa do licitiranja sporočijo za vsak primer posebej in brez odlašanja;

    (b)

    druge odločitve sporočajo na zahtevo.

    ICE zagotovi, da lahko preuči skladnost vsake take odločitve z obveznostmi, ki veljajo za dražbeni sistem na podlagi Uredbe (EU) št. 1031/2010, in da člani borze ICE ali njihove stranke upoštevajo ugotovitve vsake take preučitve, ki jo izvede ICE. To lahko med drugim vključuje uporabo katerih koli borznih pravil ICE, vključno z disciplinskimi postopki, ali katerega koli drugega ukrepa, ustreznega za zagotavljanje dostopa do licitiranja na dražbah.

    2.

    ICE na svoji spletni strani objavi in vzdržuje celovit in posodobljen seznam članov borze ali njihovih strank, ki so upravičeni do omogočanja dostopa do licitiranja na dražbah Združenega kraljestva na ICE, tak seznam pa vključuje ponudnike zgolj dostopa do licitiranja na dražbah, kot so določeni v borznih pravilih ICE, in člane borze ali njihove stranke, ki zagotavljajo dostop do licitiranja na dražbah osebam, ki so lahko tudi člani ali udeleženci na sekundarnem trgu.

    Poleg tega ICE na svoji spletni strani objavi in vzdržuje enostavno razumljiva praktična navodila, da se MSP in mali onesnaževalci lahko seznanijo s koraki, s katerimi lahko pridobijo dostop do dražb prek takih članov borze ali njihovih strank.

    3.

    Vse pristojbine in pogoji, ki jih uporabljata ICE in njegov klirinški sistem za osebe, ki imajo dostop do licitiranja, ali ponudnike, so jasno navedeni, lahko razumljivi in javno dostopni na spletni strani ICE, ki se posodablja.

    Kadar član borze ali njegova stranka za dostop do licitiranja uporablja dodatne pristojbine in pogoje, ICE zagotovi, da so tudi take pristojbine in pogoji jasno navedeni, lahko razumljivi in javno dostopni na spletnih straneh subjektov, ki ponujajo zadevne storitve, in da so na spletni strani ICE navedena neposredna napotila na te spletne strani, pri čemer razlikuje med pristojbinami in pogoji, ki se uporabljajo za osebe, ki imajo zgolj dostop do licitiranja na dražbah, če so te na voljo, ter pristojbinami in pogoji, ki se uporabljajo za osebe, ki so tudi člani ali udeleženci na sekundarnem trgu.

    4.

    Brez poseganja v druga pravna sredstva ICE zagotovi, da so na voljo postopki ICE za reševanje pritožb, v okviru katerih se obravnavajo pritožbe, ki se lahko vložijo v povezavi z odločitvami članov borze ICE ali njihovih strank o odobritvi dostopa do licitiranja na dražbah, zavrnitvi dostopa do licitiranja na dražbah, preklicu ali začasni odpovedi dostopa do licitiranja, ki je že bil odobren, kot je podrobneje določeno v točki 1, pri čemer so vse take pritožbe upravičene pritožbe za namene postopkov ICE za reševanje pritožb.

    5.

    ICE v šestih mesecih od začetka dražb nadzorniku dražbe poroča o pokritosti, doseženi v okviru njegovega modela sodelovanja s člani borze in njihovimi strankami, vključno z doseženo stopnjo geografske pokritosti. Pri tem v največji možni meri upošteva priporočila nadzornika dražbe v zvezi s tem, da zagotovi izpolnjevanje svojih obveznosti iz člena 35(3)(a) in (b) Uredbe (EU) št. 1031/2010.

    6.

    ICE zagotovi, da so v celoti izpolnjeni vsi pogoji in obveznosti za njegovo vključitev na seznam, ki so določeni v tej prilogi.

    7.

    Združeno kraljestvo Komisijo obvesti o vseh vsebinskih spremembah pogodbenih dogovorov z ICE, o katerih je Komisijo uradno obvestilo.“


    PRILOGA II

    PRILOGA IV

    Spremembe količine pravic (v milijonih), ki se bodo prodajale na dražbi v obdobju 2013–2020 v skladu s členom 10(2)

    Leto

    Količina zmanjšanj

    2013

     

    2014

    400

    2015

    300

    2016

    200

    2017

     

    2018

     

    2019

     

    2020

     


    Top