This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0179
Commission Delegated Regulation (EU) No 179/2014 of 6 November 2013 supplementing Regulation (EU) No 228/2013 of the European Parliament and of the Council with regard to the register of operators, the amount of aid for the marketing of products outside the region, the logo, the exemption from import duties for certain bovine animals and the financing of certain measures relating to specific measures for agriculture in the outermost regions of the Union
Delegirana uredba Komisije (EU) št. 179/2014 z dne 6. novembra 2013 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 228/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede registra gospodarskih subjektov, zneska pomoči za trženje proizvodov izven regije njihove proizvodnje, grafičnega znaka, oprostitve od plačila uvoznih dajatev za določeno govedo ter financiranja določenih ukrepov, povezanih s posebnimi ukrepi za kmetijstvo v najbolj oddaljenih regijah Unije
Delegirana uredba Komisije (EU) št. 179/2014 z dne 6. novembra 2013 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 228/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede registra gospodarskih subjektov, zneska pomoči za trženje proizvodov izven regije njihove proizvodnje, grafičnega znaka, oprostitve od plačila uvoznih dajatev za določeno govedo ter financiranja določenih ukrepov, povezanih s posebnimi ukrepi za kmetijstvo v najbolj oddaljenih regijah Unije
UL L 63, 4.3.2014, pp. 3–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Repeal | 32006R0793 | ||||
| Repeal | 32006R0852 | ||||
| Repeal | 32007R1242 | ||||
| Repeal | 32009R0408 | ||||
| Repeal | 32009R0511 | ||||
| Repeal | 32010R1112 | ||||
| Modifies | 32012R0666 | delna razveljavitev | |||
| Modifies | 32013R0519 | delna razveljavitev |
|
4.3.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 63/3 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 179/2014
z dne 6. novembra 2013
o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 228/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede registra gospodarskih subjektov, zneska pomoči za trženje proizvodov izven regije njihove proizvodnje, grafičnega znaka, oprostitve od plačila uvoznih dajatev za določeno govedo ter financiranja določenih ukrepov, povezanih s posebnimi ukrepi za kmetijstvo v najbolj oddaljenih regijah Unije
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 228/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. marca 2013 o posebnih ukrepih za kmetijstvo v najbolj oddaljenih regijah Unije in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 247/2006 (1), zlasti drugega pododstavka člena 12(2), tretjega pododstavka člena 19(4), člena 21(3), drugega pododstavka člena 27(2) in člena 30(4) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba (EU) št. 228/2013 je razveljavila in nadomestila Uredbo Sveta (ES) št. 247/2006 (2). Uredba (EU) št. 228/2013 Komisijo pooblašča za sprejemanje delegiranih in izvedbenih aktov. Da se zagotovi nemoteno delovanje režima v novem pravnem okviru, je treba sprejeti določena pravila v obliki takih aktov. Nova pravila bi morala nadomestiti izvedbena pravila Uredbe Komisije (ES) št. 793/2006 (3). |
|
(2) |
Da se zagotovi, da gospodarski subjekti v celoti uveljavljajo svoje pravice do sodelovanja pri posebnem režimu preskrbe, bi bilo treba določiti pogoje za njihov vpis v register gospodarskih subjektov. Registrirani gospodarski subjekti bi morali biti upravičeni do ugodnosti iz tega režima, če spoštujejo obveznosti, določene v pravilih Unije in nacionalnih pravilih. Prosilci bi morali biti upravičeni do registracije, pod pogojem da izpolnjujejo določeno število objektivnih zahtev, prilagojenih potrebam za upravljanje režima. |
|
(3) |
Za podporo trženju proizvodov izven regije njihove proizvodnje bi bilo treba določiti pogoje za določitev zneska pomoči, ki se dodeli za te proizvode in, kadar je primerno, pogoje za določitev količine proizvodov, ki so lahko predmet te pomoči. Zato bi bilo treba določiti dodatna pravila, ki se nanašajo na podporo trženju nekaterih lokalnih proizvodov, s čimer bi se določili pogoji za določitev najvišjega zneska pomoči, ki se dodeli, in največje količine proizvodov, ki so lahko predmet te pomoči. |
|
(4) |
Da se zagotovi večje poznavanje in spodbudi poraba nepredelanih in predelanih kakovostnih kmetijskih proizvodov, ki so značilni za najbolj oddaljene regije Unije, bi morale trgovinske organizacije v najbolj oddaljenih regijah predlagati pogoje za uporabo grafičnega znaka, zlasti pripravo seznama nepredelanih in predelanih kmetijskih proizvodov, ki lahko nosijo grafični znak, ter opredelitev kakovostnih značilnosti, načinov proizvodnje, pakiranja in izdelave predelanih proizvodov. Ti pogoji bi morali biti določeni s sklicevanjem na obstoječe standarde v pravilih Unije, če takih standardov ni, pa na mednarodne standarde ali na tradicionalne načine gojenja in izdelave. |
|
(5) |
Da se na najboljši možni način uporabi grafični znak, ki je na voljo proizvajalcem in izdelovalcem kakovostnih proizvodov, značilnih za najbolj oddaljene regije, in da bosta upravljanje in nadzor čim bolj enostavna in učinkovita, bi se morala pravica do uporabe grafičnega znaka dodeliti nosilcem dejavnosti, ki imajo sedež v teh regijah ter so neposredno odgovorni za proizvodnjo, pakiranje, trženje in izdelavo zadevnih proizvodov, hkrati pa se zavežejo spoštovati določene obveznosti. |
|
(6) |
Da bi bili gospodarski subjekti upravičeni do oprostitve uvoznih dajatev za mlado moško govedo s poreklom iz tretjih držav, namenjeno pitanju in potrošnji v francoskih čezmorskih departmajih ali na Madeiri, kot je navedeno v členu 27(1) Uredbe (EU) št. 228/2013, je treba za navedeno oprostitev določiti nekatere pogoje. Oprostitev bi morala biti omejena na mlado moško govedo, namenjeno pitanju vsaj 120 dni v zadevni najbolj oddaljeni regiji, in bi morala biti pogojena s pologom varščine. |
|
(7) |
Za zagotovitev razumne in sorazmerne dodelitve sredstev za ukrepe financiranja študij, predstavitvenih projektov, izobraževanja ali ukrepov tehnične pomoči bi bilo treba določiti pogoje za določitev najvišjega letnega zneska, ki se lahko dodeli za navedene ukrepe. |
|
(8) |
Zaradi jasnosti in pravne varnosti bi bilo treba Uredbo (ES) št. 793/2006 razveljaviti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Register gospodarskih subjektov
1. Uvozna dovoljenja, potrdila o oprostitvi in potrdila o pomoči se izdajo samo gospodarskim subjektom, ki so vpisani v register gospodarskih subjektov, ki opravljajo gospodarsko dejavnost v okviru posebnega režima oskrbe, ki ga vodijo pristojni organi (v nadaljnjem besedilu: register).
2. Vsak gospodarski subjekt s sedežem v Uniji lahko zaprosi za vpis v register.
Za vpis v register veljajo naslednje zahteve:
|
(a) |
gospodarski subjekti imajo sredstva, strukture in pravna dovoljenja, potrebna za izvajanje svojih dejavnosti, zlasti pa izpolnjujejo svoje obveznosti glede poslovnega računovodstva in obdavčitve; |
|
(b) |
gospodarski subjekti so sposobni dokazati, da se njihove dejavnosti izvajajo v zadevni najbolj oddaljeni regiji ali regijah; |
|
(c) |
gospodarski subjekti so še naprej odgovorni za izpolnjevanje vseh zahtev, ki so jih sprejeli v zvezi z delovanjem režima oskrbe do prodaje končnemu uporabniku. |
Člen 2
Znesek pomoči za trženje izven regije proizvodnje
1. Znesek pomoči, dodeljen v skladu s poglavjem IV Uredbe (EU) št. 228/2013 za trženje proizvodov iz najbolj oddaljenih regij v ostalih delih Unije ne presega 10 % vrednosti tržne proizvodnje, dostavljene v namembno cono in izračunane v skladu z odstavkom 2 tega člena.
Vendar omejitev iz prvega odstavka ne sme presegati 13 % vrednosti tržne proizvodnje, kadar je pogodbenik za proizvajalca skupina, združenje ali organizacija proizvajalcev.
Za proizvode, ki se prevažajo z letalom, se lahko omejitve iz prvega in drugega pododstavka povečajo na 17 % oziroma 20 % vrednosti tržne proizvodnje.
2. Za izračun zneska pomoči se oceni vrednost tržne proizvodnje, dostavljene v namembno cono, in sicer na osnovi letne pogodbe (če obstaja), dokumentov o prevozu in kakršnih koli drugih predloženih spremnih listin, ki upravičujejo zahtevek za plačilo.
Vrednost upoštevane tržne proizvodnje je enaka dostavi v prvo razkladalno pristanišče ali letališče.
Pristojni organi lahko za določitev zneska pomoči zahtevajo kateri koli ustrezni podatek ali dodatno spremno listino.
3. Pogoji dodelitve pomoči, proizvodi in zadevni zneski se določijo v programih POSEI iz Poglavja II Uredbe (EU) št. 228/2013.
Člen 3
Pomoč za trženje paradižnikov
Za paradižnike s Kanarskih otokov, ki spadajo pod tarifno oznako KN 0702 00 00 , znesek pomoči, dodeljen v skladu s poglavjem IV Uredbe (EU) št. 228/2013, ne presega 3,6 EUR/100 kg do meje 250 000 ton na leto.
Člen 4
Pomoč za trženje riža
Največja količina riža, pridelanega v Francoski Gvajani, za katero se lahko dodeli pomoč za trženje na otokih Guadeloupe in Martinik ter v drugih delih Unije v skladu s poglavjem IV Uredbe (EU) št. 228/2013, ne presega 12 000 ton ekvivalenta brušenega riža na leto.
Za trženje v drugih delih Unije izven otokov Guadeloupe in Martinik navedena količina ne presega 4 000 ton na leto.
Člen 5
Uporaba grafičnega znaka
1. Grafični znak iz člena 21(1) Uredbe (EU) št. 228/2013 se uporablja samo z namenom večje osveščenosti ter porabe nepredelanih in predelanih kmetijskih proizvodov, značilnih za najbolj oddaljene regije, ki ustrezajo zahtevam, ki jih je določil pristojni nacionalni organ na pobudo trgovinskih organizacij, ki zastopajo gospodarske subjekte teh regij.
2. Zahteve iz odstavka 1 se nanašajo na standarde kakovosti ali na skladnost s tehnikami gojenja, proizvodnje in izdelave ter s standardi predstavitve in pakiranja.
Pristojni nacionalni organ določi navedene zahteve s sklicevanjem na pravila Unije ali, če teh ni, na mednarodne standarde, ali pa po potrebi na predlog predstavniških trgovinskih organizacij sprejme zahteve posebej za proizvode iz najbolj oddaljenih regij.
Člen 6
Pravica do uporabe grafičnega znaka
1. Pravico do uporabe grafičnega znaka podelijo pristojni organi v državah članicah proizvodnje ali organi, ki v ta namen dobijo njihovo pooblastilo.
2. Pravica do uporabe grafičnega znaka se za vsak proizvod, ki izpolnjuje zahteve iz člena 5, odvisno od vrste proizvoda, podeli gospodarskim subjektom iz ene od spodaj naštetih skupin:
|
(a) |
posamezni proizvajalci oziroma organizacije ali skupine proizvajalcev; |
|
(b) |
trgovci, ki pakirajo proizvode z namenom trženja; |
|
(c) |
izdelovalci predelanih proizvodov s sedežem na ozemlju svoje oddaljene regije. |
3. Pravica do uporabe grafičnega znaka se dodeli z izdajo odobritve za eno ali več tržnih let.
4. Odobritev iz odstavka 3 se na zahtevo izda gospodarskim subjektom iz odstavka 2, ki imajo na razpolago, kadar je to potrebno, tehnične obrate ali opremo, potrebno za proizvodnjo ali izdelavo zadevnega proizvoda v skladu z zahtevami iz člena 5, in ki se zavežejo:
|
(a) |
da bodo, odvisno od okoliščin, proizvajali, pakirali ali izdelovali proizvode, ki ustrezajo navedenim zahtevam; |
|
(b) |
da bodo vodili računovodstvo, ki bo omogočalo nadzor predvsem proizvodnje, pakiranja ali izdelave proizvoda, ki izpolnjuje pogoje za grafični znak; |
|
(c) |
da bodo spoštovali vse preglede in preverjanja, ki jih zahtevajo pristojni organi. |
5. Odobritev se prekliče, kadar pristojni organ ugotovi, da odobreni gospodarski subjekt ni izpolnil zahtev v zvezi s proizvodom ali obveznosti v zvezi z zavezami iz odstavka 4. Preklic odobritve je začasen ali trajen, odvisno od resnosti ugotovljene neskladnosti.
Člen 7
Pogoji za reprodukcijo in uporabo
Grafični znak se reproducira in uporablja v skladu s Prilogo I.
Člen 8
Oprostitev uvoznih dajatev za mlado moško govedo
1. Oprostitev uvoznih dajatev za mlado moško govedo s poreklom iz tretjih držav, namenjeno pitanju in potrošnji v francoskih čezmorskih departmajih ali na Madeiri, ki spada pod oznake KN 0102 29 05 , 0102 29 29 ali 0102 29 49 , se uporabi pod pogojem, da se uvožene živali pitajo vsaj 120 dni v najbolj oddaljeni regiji, ki je izdala uvozno dovoljenje.
2. Oprostitev uvoznih dajatev je pogojena s pologom varščine pri pristojnem organu države članice, in sicer v višini, kot je določena za vsako upravičeno oznako KN v Prilogi II.
Pitanje uvoženih živali v francoskih čezmorskih departmajih in na Madeiri najmanj 120 dni po datumu prejema carinske deklaracije za sprostitev v prosti promet je osnovna zahteva v smislu člena 19(2) Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 282/2012 (4).
3. Razen v primerih višje sile se varščina iz odstavka 2 sprosti le, če se pristojnemu organu države članice predloži dokaz, da je bilo mlado moško govedo pitano na kmetiji ali kmetijah, navedenih v skladu točko (b) člena 35(1) Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 180/2014 (5), in
|
(a) |
mlado govedo ni bilo zaklano pred iztekom obdobja 120 dni od datuma uvoza ali |
|
(b) |
je bilo mlado govedo zaklano iz zdravstvenih razlogov ali je poginilo zaradi bolezni ali nesreče pred iztekom navedenega obdobja. |
Varščina se sprosti takoj po predložitvi takega dokazila.
Člen 9
Financiranje študij, predstavitvenih projektov, usposabljanja ali ukrepov tehnične pomoči
Znesek, ki je potreben za financiranje študij, predstavitvenih projektov, usposabljanja in ukrepov tehnične pomoči ter je predviden v vsakem programu POSEI za izvajanje zadevnega programa, ne presega 1 % skupnega zneska financiranja, dodeljenega vsakemu programu v skladu s členom 30(2) Uredbe (EU) št. 228/2013.
Člen 10
Razveljavitev
Uredba (ES) št. 793/2006 se razveljavi.
Člen 11
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 6. novembra 2013
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 78, 20.3.2013, str. 23.
(2) Uredba Sveta (ES) št. 247/2006 z dne 30. januarja 2006 o posebnih ukrepih za kmetijstvo v najbolj oddaljenih regijah Unije (UL L 42, 14.2.2006, str. 1).
(3) Uredba Komisije (ES) št. 793/2006 z dne 12. aprila 2006 o nekaterih podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 247/2006 o posebnih ukrepih za kmetijstvo v najbolj oddaljenih regijah Unije (UL L 145, 31.5.2006, str. 1).
(4) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 282/2012 z dne 28. marca 2012 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema varščin za kmetijske proizvode (UL L 92, 30.3.2012, str. 4).
(5) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 180/2014 z dne 20. februarja 2014 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 228/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o posebnih ukrepih za kmetijstvo v najbolj oddaljenih regijah Unije (Glej stran 13 tega Uradnega lista).
PRILOGA I
GRAFIČNI ZNAK
RAZLIČICE GRAFIČNEGA ZNAKA
Imena različnih regij so zapisana v uradnem jeziku vsake zadevne najbolj oddaljene regije.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RAZLAGA SIMBOLIKE GRAFIČNEGA ZNAKA
[REGION]
Na vrhu grafičnega znaka je veliko rumeno sonce, ki daje toploto, svetlobo in omogoča rast vsem živim bitjem. Zelena rodovitna zemlja pod njim označuje kmetijske proizvode, svetlo modra barva na spodnjem delu pa predstavlja morje in njegove proizvode. Sonce je kot prevladujoč element simbol subtropskih in tropskih območij. Vijugaste črte kopnega in morja dajejo grafičnemu znaku življenje in so znak eksotičnosti.
Barve predstavljajo naravnost, pristnost in kakovost.
Pod grafičnim znakom je zastava Unije skupaj z imenom regije, iz česar je jasno razvidno, da najbolj oddaljene regije pripadajo Uniji.
TEHNIČNI OPIS GRAFIČNEGA ZNAKA
Grafični znak mora biti vedno natisnjen na belem ozadju in, kolikor je mogoče, v vseh barvah, štiribarvno. Izjemoma se lahko reproducira kot črno-bel znak. Kadar je grafični znak del fotografije ali je na barvnem ozadju, se mora nahajati znotraj belega razmejitvenega polja.
|
|
Referenčne barve |
||||
|
|
Rumena štiribarvno: 00109000 – 10 % škrlatne, 90 % rumene |
|
Zastava štiribarvno: XX800000 – 100 % cianove, 80 % škrlatne |
||
|
|
Zelena štiribarvno: XX008000 – 80 % cianove, 80 % rumene |
|
Zvezde štiribarvno: 0000XX00 –100 % rumene |
||
|
|
Modra štiribarvno: XX100000 – 100 % škrlatne, 10 % |
Imena regij so vedno zapisana s črnimi tiskanimi črkami. |
|||
|
|
Referenčni črna in bela |
||||
|
|
Rumena = 30 % |
|
Zastava = 100 % |
||
|
|
Zelena = 80 % |
|
Bela |
||
|
|
Modra = 60 % |
Imena regij so vedno zapisana s črnimi tiskanimi črkami. |
|||
|
|
|
Stopnja pomanjšanja Pri reprodukciji in tiskanju višina grafičnega znaka v barvah zaradi velikosti zvezd na zastavi Unije ne sme biti manj od 25 mm. Pri črno-beli reprodukciji je najmanjša višina 30 mm. Kadar se grafični znak postavi v zgoraj opisan bel okvir, je velikost razmejitvenega polja okoli grafičnega znaka enaka višini zastave Unije. |
|||
TIPOGRAFIJA
|
Pisava v besedilu je Lynotype Univers Condensed, zgoščena na 65 %. Razmik med zastavo in sprednjim robom besedila je ½ višine zastave. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IZVOD ZA REPRODUKCIJO
|
|
Original na levi se lahko uporabi za reprodukcijo. Za reprodukcijo v manjšem merilu je nujno treba upoštevati navodila iz oddelka „Tehnični opis grafičnega znaka“. |
PRILOGA II
Zneski varščine iz člena 8(2)
|
Mlado moško govedo za pitanje (oznaka KN) |
Znesek v EUR na glavo |
|
0102 29 05 |
28 |
|
0102 29 29 |
56 |
|
0102 29 49 |
105 |