This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0133
Commission Regulation (EU) No 133/2014 of 31 January 2014 amending, for the purposes of adapting to technical progress as regards emission limits, Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council, Regulation (EC) No 595/2009 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulation (EU) No 582/2011 Text with EEA relevance
Uredba Komisije (EU) št. 133/2014 z dne 31. januarja 2014 o spremembi Direktive 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (ES) št. 595/2009 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Komisije (EU) št. 582/2011 zaradi prilagoditve tehničnemu napredku glede mejnih vrednosti emisij Besedilo velja za EGP
Uredba Komisije (EU) št. 133/2014 z dne 31. januarja 2014 o spremembi Direktive 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (ES) št. 595/2009 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Komisije (EU) št. 582/2011 zaradi prilagoditve tehničnemu napredku glede mejnih vrednosti emisij Besedilo velja za EGP
UL L 47, 18.2.2014, p. 1–57
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32007L0046 | sprememba | priloga I | 01/01/2014 | |
Modifies | 32007L0046 | sprememba | priloga III | 01/01/2014 | |
Modifies | 32007L0046 | sprememba | priloga IX | 01/07/2014 | |
Modifies | 32007L0046 | sprememba | priloga IV | 01/01/2014 | |
Modifies | 32009R0595 | zamenjava | priloga I | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | zamenjava | priloga III | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | dodatek | člen 2 .52 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | dodatek | člen 2 .55 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | dodatek | člen 6.1 BI | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | dodatek | člen 8.1 BI | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | zamenjava | člen 2 .19 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | zamenjava | člen 2 .20 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | dodatek | priloga XVIII | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | dodatek | člen 2 .56 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | zamenjava | člen 3.6 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | zamenjava | člen 3.2 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | dodatek | člen 2 .46 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | zamenjava | člen 3.3 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | dodatek | člen 10.1 BI | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | dodatek | člen 2 .45 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | sprememba | priloga I | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | sprememba | priloga IV | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | zamenjava | člen 8.2 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | zamenjava | člen 16.5 L2 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | dodatek | člen 2 .47 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | dodatek | člen 2 .48 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | zamenjava | člen 3.1 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | zamenjava | člen 3.4 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | sprememba | priloga II | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | zamenjava | člen 10.2 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | sprememba | priloga XIV | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | dodatek | člen 2 .49 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | dodatek | člen 2 .50 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | dodatek | člen 2 .51 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | zamenjava | člen 3.5 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | dodatek | člen 4.5 točka J) | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | dodatek | člen 2 .54 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | dodatek | člen 2 .53 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | zamenjava | člen 6.2 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | zamenjava | člen 2.9 | 01/01/2014 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32014R0133R(01) | (SK) | |||
Corrected by | 32014R0133R(02) | (DA, EL) | |||
Corrected by | 32014R0133R(03) | (ES) | |||
Implicitly repealed by | 32018R0858 | delna razveljavitev | člen 1 | 01/09/2020 | |
Implicitly repealed by | 32024R1257 | delna razveljavitev | člen 2 | 01/07/2031 | |
Implicitly repealed by | 32024R1257 | delna razveljavitev | člen 3 | 01/07/2031 |
18.2.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 47/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 133/2014
z dne 31. januarja 2014
o spremembi Direktive 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (ES) št. 595/2009 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Komisije (EU) št. 582/2011 zaradi prilagoditve tehničnemu napredku glede mejnih vrednosti emisij
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive 2007/46/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 5. septembra 2007 o vzpostavitvi okvira za odobritev motornih in priklopnih vozil ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (okvirna direktiva)( (1), ter zlasti odstavkov (2), (6) in (7) člena 39 Direktive,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 595/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. junija 2009 o homologaciji motornih vozil in motorjev glede na emisije iz težkih vozil (Euro VI) in o dostopu do informacij o popravilu in vzdrževanju vozil ter o spremembi Uredbe (ES) št. 715/2007 in Direktive 2007/46/ES ter o razveljavitvi direktiv 80/1269/EGS, 2005/55/ES in 2005/78/ES (2) ter zlasti člena 4(3), člena 5(4), člena 6(2) in člena 12 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 595/2009 določa mejne vrednosti emisij in skupne tehnične zahteve za homologacijo motornih vozil in nadomestnih delov glede na njihove emisije, določa pa tudi pravila za skladnost vozil in motorjev v prometu, vgrajene sisteme za diagnostiko (OBD) in merjenje porabe goriva. |
(2) |
Za povečanje okoljske učinkovitosti vozil bi bilo treba uvesti mejno vrednost prašnih delcev pri motorjih na prisilni vžig. |
(3) |
Zakonodajo o homologaciji motornih vozil in motorjev glede na emisije težkih tovornih vozil (Euro VI) je treba prilagoditi tehničnemu napredku. Zato je treba določiti zahteve za homologacijo motorjev in vozil, ki uporabljajo tehnologije kombiniranih goriv, ter skladnost takšnih vozil in motorjev v prometu. Obravnavati bi bilo treba tudi dodatne vidike homologacije vozil, ki uporabljajo plinasta goriva. |
(4) |
Uredba Komisije (EU) št. 582/2011 (3) zahteva, da se določi mejna vrednost diagnostike na vozilu (OBD) za emisije oglijkovega monoksida. |
(5) |
V primeru težkih tovornih vozil, katerih največja tehnično dovoljena masa obremenjenega vozila ne presega 7,5 tone, je primerno dovoliti, da se sistemi OBD, vgrajeni v navedena vozila, delno razvijejo v skladu s pravili OBD, ki veljajo za lahka tovorna vozila, ne da bi se pri tem zmanjšala njihova raven okoljske učinkovitosti. |
(6) |
Uredba (EU) št. 582/2011 se večkrat sklicuje na pravilnike Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (UN/ECE), zlasti na pravilnik UN/ECE št. 49 (4) o tehničnih zahtevah, ki jih morajo pri homologaciji in skladnosti v prometu upoštevati države članice, proizvajalci in tehnične službe. Ker je Svetovni forum za harmonizacijo pravilnikov o vozilih (WP.29) sprejel spremembe 06 Pravilnika UN/ECE št. 49, je treba posodobiti sklice Euro VI na Pravilnik UN/ECE št. 49. |
(7) |
Določiti je treba nekaj dodatnih zahtev, da se zagotovi enakost med homologacijo ES in homologacijo v skladu s Pravilnikom UN/ECE št. 49. |
(8) |
Temperatura olja v motorju mora biti izražena v kelvinih. Zato je treba spremeniti Prilogo VIII k Direktivi 2007/46/ES. |
(9) |
Zato bi bilo treba ustrezno spremeniti Direktivo 2007/46/ES, Uredbo (ES) št. 595/2009 in Uredbo (EU) št. 582/2011. |
(10) |
Da se državam članicam in proizvajalcem omogoči dovolj dolge roke za prilagoditev njihovih informacijskih sistemov, je primerno odložiti uporabo sprememb, povezanih s certifikatom o skladnosti. |
(11) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Tehničnega odbora za motorna vozila – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloge I, III, IV in IX k Direktivi 2007/46/ES se spremenijo v skladu s Prilogo I k tej uredbi.
Člen 2
Priloga I k Uredbi (ES) št. 595/2009 se nadomesti z besedilom v Prilogi II k tej uredbi.
Člen 3
Uredba (EU) št. 582/2011 se spremeni:
1. |
člen 2 se spremeni:
|
2. |
v členu 3 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim: „1. Za pridobitev ES-homologacije za sistem motorja ali družino motorjev kot samostojno tehnično enoto, ES-homologacije za vozilo z odobrenim sistemom motorja glede na emisije ter informacije o popravilu in vzdrževanju vozila ali ES-homologacije za vozilo glede na emisije ter informacije o popravilu in vzdrževanju vozila proizvajalec v skladu z določbami Priloge I dokaže, da se za vozila ali sisteme motorja opravljajo preskusi ter da so skladni z zahtevami iz členov 4 in 14 ter prilog od III do VIII, X, XIII, XIV in XVII. Proizvajalec zagotovi tudi skladnost s specifikacijami za referenčna goriva iz Priloge IX. Pri motorjih in vozilih na kombinirano gorivo proizvajalec izpolni tudi zahteve iz Priloge XVIII.“; |
3. |
v členu 3 se odstavki od 2 do 6 nadomestijo z naslednjim: „2 Za pridobitev ES-homologacije za vozilo s homologiranim sistemom motorja glede na emisije ter informacij o popravilu in vzdrževanju vozila ali ES-homologacije za vozilo glede na emisije ter informacij o popravilu in vzdrževanju vozila proizvajalec zagotovi skladnost z zahtevami za vgradnjo iz oddelka 4 Priloge I, pri vozilih na kombinirano gorivo pa tudi z zahtevami za vgradnjo iz oddelka 6 Priloge XVIII. 3. Za pridobitev razširitve ES-homologacije glede na emisije ter informacije o popravilu in vzdrževanju vozila za vozilo, homologirano v skladu s to uredbo, katerega referenčna masa je nad 2 380 kg, vendar ne presega 2 610 kg, proizvajalec izpolni zahteve iz oddelka 5 Priloge VIII. 4. Določbe o drugi možnosti odobritve iz točke 2.4.1 Priloge X in točke 2.1 Priloge XIII se ne uporabljajo za ES-homologacijo za sistem motorja ali družino motorjev kot samostojno tehnično enoto. Navedene določbe se tudi ne uporabljajo za motorje in vozila na kombinirano gorivo. 5. Vsak sistem motorja in element konstrukcije, ki lahko vpliva na emisije plinastih in trdnih onesnaževal, se načrtuje, izdela, sestavi in vgradi tako, da se motorju omogoči, da je ob običajni uporabi skladen z določbami Uredbe (ES) št. 595/2009 in te uredbe. Proizvajalec zagotovi tudi skladnost z zahtevami zunaj pogojev preskusnega cikla iz člena 14 in Priloge VI k tej uredbi. Pri motorjih in vozilih na kombinirano gorivo se uporabljajo tudi določbe Priloge XVIII. 6. Za pridobitev ES-homologacije za sistem motorja ali družino motorjev kot samostojno tehnično enoto ali ES-homologacije za vozilo glede na emisije ter informacije o popravilu in vzdrževanju vozila za pridobitev homologacije za univerzalno vrsto goriva proizvajalec za homologacijo za univerzalno vrsto goriva, homologacijo za omejeno vrsto goriva ali homologacijo za posamezno gorivo zagotovi skladnost z zahtevami iz oddelka 1 Priloge I.“; |
4. |
v členu 5(4) se doda naslednja točka (j):
|
5. |
člen 6 se spremeni:
|
6. |
člen 8 se spremeni:
|
7. |
člen 10 se spremeni:
|
8. |
v členu 16(5) se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim: „Preskusni pogoji so skladni z zahtevami iz oddelka 6 Priloge 4 k Pravilniku UN/ECE št. 49.“; |
9. |
priloge I, II in od IV do XIV se spremenijo v skladu s Prilogo III k tej uredbi; |
10. |
Priloga III se nadomesti z besedilom iz Priloge IV k tej uredbi; |
11. |
doda se Priloga XVIII, katere besedilo vsebuje Priloga V k tej uredbi. |
Člen 4
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2014, razen točke 4 Priloge I, ki se uporablja od 1. julija 2014.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 31. januarja 2014
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 263, 9.10.2007, str. 1.
(2) UL L 188, 18.7.2009, str. 1.
(3) Uredba Komisije (EU) št. 582/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju in spremembi Uredbe (ES) št. 595/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede emisij iz težkih vozil (Euro VI) in o spremembi prilog I in III k Direktivi 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 167, 25.6.2011, str. 1).
(4) UL L 171, 24.6.2013, str. 1.
PRILOGA I
Priloge I, III, VIII in IX k Direktivi 2007/46/ES se spremenijo:
1. |
Priloga I se spremeni:
|
2. |
del I, A Priloge III se spremeni:
|
3. |
Priloga VIII se spremeni:
|
4. |
Priloga IX se spremeni:
|
PRILOGA II
„PRILOGA I
Mejne vrednosti emisij Euro VI
|
Mejne vrednosti |
|||||||||||||
CO (mg/kWh) |
THC (mg/kWh) |
NMHC (mg/kWh) |
CH4 (mg/kWh) |
NOX (1) (mg/kWh) |
NH3 (ppm) |
Masa trdnih delcev (mg/kWh) |
Število trdnih delcev (#/kWh) |
|||||||
WHSC (CI) |
1 500 |
130 |
|
|
400 |
10 |
10 |
8,0 x 1011 |
||||||
WHTC (CI) |
4 000 |
160 |
|
|
460 |
10 |
10 |
6,0 x 1011 |
||||||
WHTC (PI) |
4 000 |
|
160 |
500 |
460 |
10 |
10 |
(2) 6,0 x 1011 |
||||||
|
(1) Dopustna raven sestavine NO2 v mejni vrednosti NOx se lahko določi pozneje.
(2) Mejna vrednost se uporablja od datumov iz vrstice B preglednice 1 v Dodatku 9 Priloge I k Uredbi (EU) št. 582/2011.“
PRILOGA III
Priloge I, II in od IV do XIV k Uredbi (EU) št. 582/2011 se spremenijo:
1. |
Priloga I se spremeni:
|
2. |
Priloga II se spremeni:
|
3. |
Priloga IV se spremeni:
|
4. |
Priloga V se spremeni:
|
5. |
Priloga VI se spremeni:
|
6. |
Priloga VII se spremeni:
|
7. |
Priloga VIII se spremeni:
|
8. |
Priloga IX se spremeni:
|
9. |
Priloga X se spremeni:
|
10. |
Priloga XI se spremeni:
|
11. |
Priloga XII se spremeni:
|
12. |
Priloga XIII se spremeni:
|
13. |
Priloga XIV se spremeni:
|
(1) Inertni plini + C2+
(2) Vrednost se določi pri standardnih pogojih 293,2 K (20 °C) in 101,3 kPa.
(3) Inertni plini (ki niso N2) + C2+ C2+
(4) Vrednost se določi pri 293,2 K (20 °C) in 101,3 kPa.
(5) Inertni plini (ki niso N2) + C2+ C2+
(6) Vrednost se določi pri 293,2 K (20 °C) in 101,3 kPa.
(7) Inertni plini (ki niso N2) + C2+ C2+.
(8) Vrednost se določi pri 293,2 K (20 °C) in 101,3 kPa.
(9) Vrednost se določi pri 273,2 K (0 °C) in 101,3 kPa.“;
(10) Mejna vrednost se uporablja od datumov iz vrstice B preglednice 1 v Dodatku 9 k Prilogi I“;
PRILOGA IV
„PRILOGA III
PREVERJANJE EMISIJ IZPUŠNIH PLINOV
1. Uvod
1.1 |
Ta priloga določa preskusni postopek za preverjanje emisij izpušnih plinov. |
2. Splošne zahteve
2.1 |
Splošne zahteve za izvajanje preskusov in razlago rezultatov so določene v Prilogi 4 k Pravilniku UN/ECE št. 49 z uporabo ustreznih referenčnih goriv iz Priloge IX k tej uredbi. |
2.2 |
Pri motorjih in vozilih na kombinirano gorivo se pri izvajanju preskusa emisij uporabljajo dodatne zahteve in izjeme iz Dodatka 4 k Prilogi 15 k Pravilniku UN/ECE št. 49. |
2.3 |
Za testiranje motorjev s prisilnim vžigom z uporabo sistema za redčenje izpušnih plinov se lahko uporabljajo sistemi analizatorjev, ki izpolnjujejo splošne zahteve in kalibracijske postopke iz Pravilnika UN/ECE št. 83. V tem primeru se določbe odstavka 9 in Dodatka 2 k Prilogi 4 k Pravilniku UN/ECE št. 49 ne uporabljajo. Vendar se uporabljajo preskusni postopki iz odstavka 7 Priloge 4 k Pravilniku UN/ECE št. 49 in izračuni emisij iz odstavka 8 Priloge 4 k Pravilniku UN/ECE št. 49.“ |
PRILOGA V
PRILOGA XVIII
POSEBNE TEHNIČNE ZAHTEVE ZA MOTORJE IN VOZILA NA KOMBINIRANO GORIVO
1. Področje uporabe
Ta priloga se uporablja za motorje na kombinirano gorivo in vozila na kombinirano gorivo, obravnavana v tej uredbi, in določa dodatne zahteve in izjeme, ki jih mora izpolniti proizvajalec za homologacijo motorjev in vozil na kombinirano gorivo.
1.1 |
Motorji na kombinirano gorivo, ki delujejo v vročem delu preskusnega cikla WHTC s povprečnim razmerjem energije iz plina največ 10 odstotkov (GERWHTC ≤ 10 %) in nimajo dizelskega načina, niso dovoljeni. |
2. Seznam tipov motorjev na kombinirano gorivo, obravnavanih v tej uredbi, in glavnih zahtev za delovanje je na voljo v Dodatku.
3. Posebne zahteve za homologacijo motorjev na kombinirano gorivo
3.1 |
Posebne zahteve za homologacijo motorjev na kombinirano gorivo so navedene v odstavku 3 Priloge 15 k Pravilniku UN/ECE št. 49. |
4. Splošne zahteve
4.1 |
Motorji in vozila na kombinirano gorivo izpolnjujejo splošne zahteve iz odstavkov od 4.1 do 4.7 Priloge 15 k Pravilniku UN/ECE št. 49. |
5. Zahteve za učinkovitost
5.1 Mejne vrednosti emisij, ki se uporabljajo za motorje na kombinirano gorivo tipa 1A in tipa 1B
5.1.1 |
Mejne vrednosti emisij, ki se uporabljajo za motorje na kombinirano gorivo tipa 1A in tipa 1B, ki delujejo v načinu na kombinirano gorivo, so mejne vrednosti emisij, navedene za motorje na prisilni vžig v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 595/2009. |
5.1.2 |
Mejne vrednosti emisij, ki se uporabljajo za motorje na kombinirano gorivo tipa 1B, ki delujejo v dizelskem načinu, so mejne vrednosti emisij, navedene za motorje na kompresijski vžig v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 595/2009. |
5.2 Mejne vrednosti emisij, ki se uporabljajo za motorje na kombinirano gorivo tipa 2 A in tipa 2 B
5.2.1 Mejne vrednosti emisij, ki se uporabljajo v preskusnem ciklu WHSC
Za motorje na kombinirano gorivo tipa 2A in tipa 2B, ki delujejo v dizelskem načinu in načinu na kombinirano gorivo, so mejne vrednosti emisij izpušnih plinov, vključno z mejnim številom trdnih delcev, v preskusnem ciklu WHSC mejne vrednosti, ki se uporabljajo za motorje na prisilni vžig v preskusnem ciklu WHSC in so navedene v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 595/2009.
5.2.2 Mejne vrednosti emisij, ki se uporabljajo v preskusnem ciklu WHTC
5.2.2.1 Mejne vrednosti emisij CO, NOx, NH3 in mase trdnih delcev v načinu na kombinirano gorivo
Mejne vrednosti emisij CO, NOx, NH3 in mase trdnih delcev v preskusnem ciklu WHTC, ki se uporabljajo za motorje na kombinirano gorivo tipa 2A in tipa 2B, ki delujejo v načinu na kombinirano gorivo, so mejne vrednosti, ki se uporabljajo za motorje na kompresijski in motorje na prisilni vžig v preskusnem ciklu WHTC in so navedene v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 595/2009.
5.2.2.2 Mejne vrednosti emisij ogljikovodikov v načinu na kombinirano gorivo
5.2.2.2.1 Motorji na zemeljski plin/biometan
Mejne vrednosti emisij THC, NMHC in CH4 v preskusnem ciklu WHTC, ki se uporabljajo za motorje na kombinirano gorivo tipa 2A in tipa 2B, ki delujejo na zemeljski plin/biometan v načinu na kombinirano gorivo, se izračunajo iz mejnih vrednosti, ki se uporabljajo za motorje na kompresijski in motorje na prisilni vžig v preskusnem ciklu WHTC in so navedene v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 595/2009, v skladu s postopkom izračuna iz odstavka 5.2.3 Priloge 15 k Pravilniku UN/ECE št. 49.
5.2.2.2.2 Motorji na utekočinjen naftni plin
Mejne vrednosti emisij THC v preskusnem ciklu WHTC, ki se uporabljajo za motorje na kombinirano gorivo tipa 2A in tipa 2B, ki delujejo na utekočinjen naftni plin v načinu na kombinirano gorivo, so mejne vrednosti, ki se uporabljajo za motorje na kompresijski vžig v preskusnem ciklu WHTC in so navedene v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 595/2009.
5.2.2.3 Mejne vrednosti emisij za število trdnih delcev v načinu na kombinirano gorivo
Mejno število trdnih delcev v preskusnem ciklu WHTC, ki se uporablja za motorje na kombinirano gorivo tipa 2A in tipa 2B, ki delujejo v načinu na kombinirano gorivo, se izračuna iz mejnih vrednosti, ki se uporabljajo za motorje na kompresijski in motorje na prisilni vžig v preskusnem ciklu WHTC in so navedene v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 595/2009, v skladu s postopkom izračuna iz odstavka 5.2.4 Priloge 15 k Pravilniku UN/ECE št. 49.
5.2.2.4 Mejne vrednosti emisij v dizelskem načinu
Mejne vrednosti emisij, vključno z mejnim številom trdnih delcev, v preskusnem ciklu WHTC, ki se uporabljajo za motorje na kombinirano gorivo tipa 2B, ki delujejo v dizelskem načinu, so mejne vrednosti emisij, navedene za motorje na kompresijski vžig v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 595/2009.
5.3 Mejne vrednosti emisij, ki se uporabljajo za motorje na kombinirano gorivo tipa 3B
Mejne vrednosti emisij, ki se uporabljajo za motorje na kombinirano gorivo tipa 3B, ki delujejo v načinu na kombinirano gorivo ali v dizelskem načinu, so mejne vrednosti emisij izpušnih plinov, ki se uporabljajo za motorje na kompresijski vžig in so navedene v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 595/2009.
6. Zahteve za dokazovanje
6.1 |
Motorji in vozila na kombinirano gorivo izpolnjujejo dodatne zahteve in izjeme v zvezi z dokazovanjem iz odstavka 6 Priloge 15 k Pravilniku UN/ECE št. 49. |
7. Dokumentacija za vgradnjo homologiranega motorja na kombinirano gorivo v vozilo
7.1 |
Proizvajalec motorja na kombinirano gorivo, homologiranega kot samostojna tehnična enota, vključi v dokumentacijo za vgradnjo svojega sistema motorja ustrezne zahteve, ki zagotavljajo, da vozilo, kadar se uporablja na cesti ali po potrebi drugje, izpolnjuje posebne zahteve za kombinirano gorivo iz te uredbe. Ta dokumentacija med drugim vključuje:
Obstoj in ustreznost takih zahtev za vgradnjo se lahko preverita v postopku homologacije sistema motorja. |
7.2 |
Kadar je proizvajalec vozila, ki zaprosi za ES-homologacijo vgradnje sistema motorja v vozilo, hkrati proizvajalec, ki je prejel homologacijo za motor na kombinirano gorivo kot samostojno tehnično enoto, dokumentacija iz točke 7.1 ni potrebna. |
Dodatek 1
Tipi motorjev in vozil na kombinirano gorivo – seznam glavnih zahtev za delovanje
|
GERWHTC |
Prosti tek na dizelsko gorivo |
Ogrevanje na dizelsko gorivo |
Delovanje samo na dizelsko gorivo |
Delovanje brez plina |
Opombe |
Tip 1A |
GERWHTC ≥ 90 % |
NI dovoljen |
Dovoljeno le v načinu vzdrževanja |
Dovoljeno le v načinu vzdrževanja |
Način vzdrževanja |
|
Tip 1 B |
GERWHTC ≥ 90 % |
Dovoljeno le v dizelskem načinu |
Dovoljeno le v dizelskem načinu |
Dovoljeno le v dizelskem načinu in načinu vzdrževanja |
Dizelski način |
|
Tip 2 A |
10 % < GERWHTC < 90 % |
Dovoljen |
Dovoljeno le v načinu vzdrževanja |
Dovoljeno le v načinu vzdrževanja |
Način vzdrževanja |
GERWHTC ≥ 90 % dovoljen |
Tip 2 B |
10 % < GERWHTC < 90 % |
Dovoljen |
Dovoljeno le v dizelskem načinu |
Dovoljeno le v dizelskem načinu in načinu vzdrževanja |
Dizelski način |
GERWHTC ≥ 90 % dovoljen |
Tip 3 A |
NI OPREDELJENO IN NI DOVOLJENO |