Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0040

    Uredba Sveta (EU) št. 40/2013 z dne 21. januarja 2013 o določitvi ribolovnih možnosti, ki so na voljo v vodah EU in ki so plovilom EU na voljo v nekaterih vodah zunaj EU, za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, za katere veljajo mednarodna pogajanja ali sporazumi, za leto 2013

    UL L 23, 25.1.2013, p. 54–153 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 23/11/2013

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/40/oj

    25.1.2013   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 23/54


    UREDBA SVETA (EU) št. 40/2013

    z dne 21. januarja 2013

    o določitvi ribolovnih možnosti, ki so na voljo v vodah EU in ki so plovilom EU na voljo v nekaterih vodah zunaj EU, za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, za katere veljajo mednarodna pogajanja ali sporazumi, za leto 2013

    SVET EVROPSKE SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(3) Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1) zahteva določitev ukrepov Unije za urejanje dostopa do voda in virov ter trajnostno izvajanje ribolovnih dejavnosti, pri čemer se upoštevajo razpoložljiva znanstvena, tehnična in gospodarska mnenja ter zlasti poročila, ki jih pripravi Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF), kot tudi nasveti, podani s strani regionalnih svetovalnih svetov.

    (2)

    Svet je zadolžen za sprejetje ukrepov o določitvi in dodelitvi ribolovnih možnosti, po potrebi pa tudi nekaterih pogojev, ki so funkcionalno povezani s tem. Ribolovne možnosti bi bilo treba razdeliti med države članice tako, da bi se za vsako državo članico zagotovila relativna stabilnost ribiških dejavnosti za posamezne staleže rib ali ribolov, upoštevajoč cilje skupne ribiške politike, določene v Uredbi (ES) št. 2371/2002.

    (3)

    Za nekatere celotne dovoljene ulove (TAC) bi bilo treba državam članicam dovoliti, da odobrijo dodatne dodelitve plovilom, ki sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom. Cilj teh preskusov je preskusiti sistem ribolovnih kvot, tj. sistem, pri katerem bi bilo treba ves ulov iztovoriti in všteti v kvote, da bi preprečili zavržke in s tem izgubo drugače uporabnih ribolovnih virov. Nenadzorovani zavržki rib ogrožajo dolgoročno trajnost ribjih staležev kot javne dobrine in s tem cilje skupne ribiške politike. Nasprotno sistemi ribolovnih kvot ribiče spodbujajo, da pri svojih dejavnostih izboljšajo selektivnost ribolova. Da bi dosegli racionalno upravljanje zavržkov, bi moral popolnoma dokumentirani ribolov zajemati vsako dejavnost na morju in ne le iztovarjanje v pristaniščih. Pogoji držav članic za odobritev dodatnih dodelitev bi morali zato vključevati obvezno uporabo sistema televizijskih kamer zaprtega kroga (CCTV), povezanega s sistemom senzorjev (v nadaljnjem besedilu: sistem CCTV). Tako bi bilo mogoče natančno zabeležiti vse obdržane in zavržene dele ulova. Sistem človeških opazovalcev, ki v realnem času izvajajo nadzor na krovu plovila, bi bil manj učinkovit, dražji in manj zanesljiv. Zato je uporaba sistemov CCTV pogoj za uspešnost shem za zmanjšanje zavržkov, kot je npr. popolnoma dokumentiran ribolov. Pri uporabi tovrstnega sistema bi bilo treba upoštevati zahteve iz Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (2).

    (4)

    Za zagotovitev, da se s preskusi s popolnoma dokumentiranim ribolovom lahko učinkovito oceni možnost sistemov ribolovnih kvot za nadzor nad absolutno ribolovno smrtnostjo zadevnih staležev, je nujno, da se vse ribe, ki se v navedenih preskusih ulovijo, vključno z ribami pod najmanjšo velikostjo za iztovarjanje, vštejejo v celotno dodelitev za sodelujoče plovilo ter da se ribolovne dejavnosti prekinejo, ko navedeno plovilo v celoti porabi navedeno celotno dodelitev. Prav tako je primerno dovoliti prenose dodelitev med plovili, ki sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, in plovili, ki pri teh preskusih ne sodelujejo, če se lahko prikaže, da se zavržki nesodelujočih plovil ne povečajo.

    (5)

    TAC bi bilo treba določiti na podlagi razpoložljivega znanstvenega mnenja, ob upoštevanju bioloških in družbeno-gospodarskih vidikov, ob hkratnem zagotavljanju pravične obravnave med ribiškimi sektorji ter upoštevanju mnenj, izraženih med posvetovanjem z zainteresiranimi stranmi, zlasti na zasedanjih zadevnih regionalnih svetovalnih svetov.

    (6)

    Za staleže, za katere veljajo posebni večletni načrti, bi bilo treba TAC določiti v skladu s pravili iz teh načrtov. Zato bi bilo treba TAC za staleže morskega lista v Severnem morju, morske plošče v Severnem morju, trske v Severnem morju, Skagerraku in vzhodnem Rokavskem prelivu, navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju ter atlantskega sleda zahodno od Škotske določiti v skladu s pravili iz Uredbe Sveta (ES) št. 676/2007 z dne 11. junija 2007 o vzpostavitvi večletnega načrta za ribištva, ki izkoriščajo staleže morske plošče in morskega lista v Severnem morju (3), Uredbe Sveta (ES) št. 1300/2008 z dne 18. decembra 2008 o oblikovanju večletnega načrta za stalež sleda, ki se nahaja zahodno od Škotske, in ribištvo, ki izkorišča navedeni stalež (4), Uredbe Sveta (ES) št. 1342/2008 z dne 18. decembra 2008 o določitvi dolgoročnega načrta za staleže trske in ribištvo, ki izkorišča te staleže (5) (v nadaljnjem besedilu: načrt za trsko) ter Uredbe Sveta (ES) št. 302/2009 z dne 6. aprila 2009 o vzpostavitvi večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju (6).

    (7)

    V primeru staležev, za katere ni zadostnih ali zanesljivih podatkov za oceno njihove velikosti, bi morali biti ukrepi upravljanja in stopnje TAC v skladu s previdnostnim pristopom k upravljanju ribištva, kakor je opredeljeno v točki (i) člena 3 Uredbe (ES) št. 2371/2002, ob upoštevanju dejavnikov, značilnih za posamezne staleže, še posebej razpoložljivih informacij o gibanju staležev ter dejavnikih mešanega ribištva.

    (8)

    V skladu s členom 2 Uredbe Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za upravljanje celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto (7) bi bilo treba navesti staleže, za katere veljajo posamezni ukrepi, določeni v Uredbi.

    (9)

    V primeru nekaterih vrst, kot so nekatere vrste morskega psa, bi lahko celo omejene ribolovne dejavnosti resno ogrozile njihovo ohranitev. Ribolovne možnosti za takšne vrste bi zato bilo treba popolnoma omejiti s splošno prepovedjo ribolova teh vrst.

    (10)

    Ob upoštevanju mnenja Mednarodnega sveta za raziskovanje morja (ICES) je primerno ohraniti in revidirati sistem za upravljanje prave peščenke v vodah EU razdelkov ICES IIa in IIIa ter podobmočja ICES IV.

    (11)

    Določiti je treba zgornje meje ribolovnega napora za leto 2013 v skladu s členom 9 Uredbe (ES) št. 676/2007, členoma 11 in 12 Uredbe (ES) št. 1342/2008 ter členoma 5 in 9 Uredbe (ES) št. 302/2009 in ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 754/2009 z dne 27. julija 2009 o izključitvi določenih skupin plovil iz ureditve ribolovnega napora, določenega v poglavju III Uredbe (ES) št. 1342/2008 (8).

    (12)

    Unija je v skladu s postopkom, določenim v sporazumih ali protokolih o odnosih na področju ribištva z Norveško (9), Ferskimi otoki (10) in Islandijo (11), s temi partnerji opravila posvetovanja o ribolovnih pravicah. Posvetovanja z Norveško še niso zaključena, dogovori za leto 2013 pa naj bi bili sklenjeni šele v začetku leta 2013. Da bi se izognili prekinitvi ribolovnih dejavnosti Unije, obenem pa predvideli prožnost, potrebno za sklenitev teh dogovorov v začetku leta 2013, je primerno, da se začasno določijo ribolovne možnosti za staleže, ki so predmet teh dogovorov. Posvetovanj s Ferskimi otoki in Islandijo o ribolovnih dogovorih za leto 2013 ni bilo mogoče zaključiti. V skladu s postopkom iz sporazuma in protokola o odnosih na področju ribištva z Grenlandijo (12) je Skupni odbor določil višine ribolovnih možnosti, ki so na voljo Uniji v vodah Grenlandije v 2013. V skladu s sklepom Skupnega odbora se kvote za kapelana, ki so Uniji na voljo v grenlandskih vodah na podobmočjih ICES V in XIV, samodejno povečale, če bi raven ulova dosegla 70 % prvotne kvote.

    (13)

    Unija je pogodbenica v več organizacijah za ribištvo in sodeluje v drugih organizacijah kot sodelujoča nepogodbenica. Poleg tega na podlagi Akta o pristopu iz leta 2003 Unija od datuma pristopa Republike Poljske Unija upravlja z ribiškimi sporazumi, ki jih je ta država sklenila pred tem datumom, kot je Konvencija o ohranjanju in upravljanju virov saja v osrednjem Beringovem morju. Te ribiške organizacije so za leto 2013 priporočile uvedbo vrste ukrepov, vključno z ribolovnimi možnostmi za plovila EU. Te ribolovne možnosti bi bilo treba vključiti v pravo Unije.

    (14)

    Regionalne organizacije za upravljanje ribištva (RFMO) lahko dovolijo prenose in izmenjave kvot med pogodbenicami. Da bi bili takšni prenosi in izmenjave kvot med Unijo in drugimi pogodbenicami lažji, bi morale biti države članice pooblaščene, da z drugimi pogodbenicami RFMO preučijo možnosti za prenose in izmenjave kvot in, če je to primerno, določijo možne osnutke nameravanega prenosa ali izmenjave kvot. Komisija in druga pogodbenica bi si morali izmenjati soglasje, s katerim bi se zavezali k takšnemu prenosu ali izmenjavi kvot, Komisija pa bi tudi morala uradno obvestiti RFMO o tem prenosu ali izmenjavi. Ribolovne možnosti, prejete ali prenesene v okviru takšnega prenosa ali izmenjave kvot, bi morale veljati za ribolovne možnosti, dodeljene zadevni državi članici ali odštete od dodelitve za zadevno državo članico, tudi za namene uporabe ustreznih določb Uredbe (ES) 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavtvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (13). Vendar pa v skladu z načelom relativne stabilnosti ribolovnih dejavnosti takšen ad hoc prenos ali izmenjava kvot ne bi smela spremeniti obstoječega delitvenega ključa za namen dodelitve ribolovnih možnosti med države članice.

    (15)

    Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO) je na svojem 34. letnem zasedanju leta 2012 sprejela določeno število ribolovnih možnosti za leto 2013 za nekatere staleže na podobmočjih 1–4 območja Konvencije NAFO. V tem okviru je NAFO sprejela postopek za povečanje TAC za belo repato tabinjo v podrazdelku NAFO 3NO, ki je bil določen za leto 2013, če so izpolnjeni določeni pogoji v zvezi s stanjem tega staleža. Pogodbenica NAFO lahko uradno obvesti izvršilnega sekretarja NAFO, da so bili v podrazdelku NAFO 3NO opaženi ulovi staleža bele repate tabinje, ki so bili večji kot običajni ulovi na enoto napora. Če NAFO potrdi povečanje TAC v teku leta 2013, bi ga bilo treba vključiti v pravo Unije.

    (16)

    Medameriška komisija za tropske tune (IATTC) je na 83. letnem zasedanju leta 2012 sprejela ukrepe za ohranitev rumenoplavutega tuna, veleokega tuna in črtastega tuna. Poleg tega je IATTC sprejela resolucijo o ohranjanju oceanskega beloplavutega morskega psa. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.

    (17)

    Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT) je na letnem zasedanju leta 2012 sprejela revidiran večletni načrt za obnovo staleža navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, v skladu s katerim se je kvota Unije povečala. Poleg tega je bila zaprta ribolovna sezona za nekatera ribiška orodja nadomeščena z odprto sezono in za deset dni premaknjena nazaj. Prav tako je bilo sprejeto podaljšanje obstoječega TAC in kvot mečarice v južnem Atlantiku ter novi načrt za obnovo populacije sinje in bele jadrovnice. Tako se kvota Unije za mečarico v južnem Atlantiku v primerjavi z letom 2012 ni spremenila, kvota Unije za sinjo jadrovnico pa se je nenehno povečevala, da bi upoštevali lov malih ribičev v najbolj oddaljenih regijah Unije. Kvota Unije za belo jadrovnico je ostala enaka. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.

    (18)

    Komisija za tune v Indijskem oceanu (IOTC) na svojem letnem zasedanju leta 2012 ni spremenila svojih ukrepov v zvezi z ribolovnimi možnostmi, kot se trenutno izvajajo v pravu Unije. Zdaj veljavne ukrepe, ki jih je sprejela IOTC, bi bilo treba prenesti v pravo Unije.

    (19)

    Prvo letno zasedanje regionalne organizacije za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO) bo potekalo od 28. januarja do 1. februarja 2013. Primerno je, da do tega letnega zasedanja trenutni začasni ukrepi, kakor se izvajajo z Uredbo (EU) št. 44/2012, ostanejo v veljavi.

    (20)

    Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika (SEAFO) na letnem zasedanju leta 2012 ni spremenila TAC za patagonsko zobato ribo, oranžno sluzoglavko, sluzoglavke in rdeče rakovice, o katerih je bil na letnem zasedanju leta 2010 dosežen dogovor za leti 2011 in 2012. Zdaj veljavne ukrepe, ki jih je sprejela IOTC, bi bilo treba prenesti v pravo Unije.

    (21)

    V skladu z najnovejšim znanstvenim mnenjem ICES ter mednarodnimi obveznostmi v okviru Konvencije za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) je treba omejiti ribolovni napor za določene globokomorske vrste.

    (22)

    Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika (WCPFC) na svojem devetem letnem zasedanju leta 2012 ni spremenila svojih ukrepov glede ribolovnih možnosti, kot se trenutno izvajajo v pravu Unije, razen glede krepitve zaprtega območja za ribolov z napravami za zbiranje rib (FAD). Na podlagi revizije tega zaprtega območja za ribolov FAD se mora Unija kot pogodbenica WCPFC odločiti za eno od dveh razpoložljivih možnosti za dodatne ukrepe za krepitev zaprtega območja. Do sprejetja takšne odločitve bi bilo treba trenutno veljavne ukrepe, ki jih je sprejela WCPFC, še naprej prenašati v pravo Unije.

    (23)

    Pogodbenice Konvencije o ohranjanju in upravljanju virov saja v osrednjem Beringovem morju na svojem letnem zasedanju leta 2012 niso spremenile svojih ukrepov glede ribolovnih možnosti. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.

    (24)

    Pogodbenice Komisije za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki (CCAMLR) so na svojem letnem zasedanju leta 2012 sprejele omejitve ulova za ciljne vrste in vrste prilova. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.

    (25)

    Nekatere mednarodne ukrepe, ki ustvarjajo ali omejujejo ribolovne možnosti za Unijo, zadevne RFMO sprejmejo ob koncu leta, uporabljati pa se začnejo pred začetkom veljavnosti te uredbe. Zato bi bilo treba določbe, ki takšne ukrepe prenašajo v pravo Unije, uporabljati retroaktivno. Ker ribolovna sezona območja Konvencije CCAMLR (Komisija za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki) traja od 1. decembra do 30. novembra in ker so zato nekatere ribolovne možnosti ali prepovedi na območju Konvencije CCAMLR določene za obdobje, ki se začne s 1. decembrom 2012, je ustrezno, da zadevne določbe te uredbe veljajo od navedenega datuma. Takšna retroaktivna uporaba ne bo posegala v načelo legitimnih pričakovanj, saj je članicam CCAMLR prepovedano loviti brez dovoljenja na območju Konvencije CCAMLR.

    (26)

    V skladu z izjavo, ki jo je podala Unija Bolivarski republiki Venezueli (v nadaljnjem besedilu: Venezuela) o odobritvi ribolovnih možnosti v vodah EU za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele v izključni ekonomski coni (IEC) ob obali Francoske Gvajane (14), je treba določiti ribolovne možnosti za hlastače, ki so na voljo Venezueli v vodah EU.

    (27)

    Uporabo ribolovnih možnosti, ki so na voljo plovilom EU in so določene v tej uredbi, ureja Uredba (ES) št. 1224/2009, zlasti člena 33 in 34 navedene uredbe o evidentiranju ulova in ribolovnega napora ter sporočanju podatkov o izčrpanju ribolovnih možnosti. Zato je treba določiti kode, ki jih države članice uporabljajo pri pošiljanju podatkov Komisiji v zvezi z iztovarjanjem staležev, ki jih ureja ta uredba.

    (28)

    Da bi se izognili prekinitvi ribolovnih dejavnosti in zagotovili preživljanje ribičev v Uniji, bi bilo treba to uredbo uporabljati od 1. januarja 2013, razen določb o omejitvah ribolovnega napora, ki bi jih bilo treba uporabljati od 1. februarja 2013, in posebnih določb v posameznih regijah, za katere bi moral veljati poseben datum začetka uporabe, kot je navedeno v uvodni izjavi 23. Zaradi nujnosti bi morala ta uredba začeti veljati takoj po objavi.

    (29)

    Ribolovne možnosti bi bilo treba uporabljati popolnoma v skladu z uporabnim pravom Unije –

    SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

    NASLOV I

    SPLOŠNE DOLOČBE

    Člen 1

    Vsebina

    1.   Ta uredba določa ribolovne možnosti, ki so na voljo v vodah EU in za plovila EU v nekaterih vodah zunaj EU, za nekatere staleže rib ali skupine staležev rib, za katere veljajo mednarodna pogajanja ali sporazumi.

    2.   Ribolovne možnosti iz odstavka 1 vključujejo:

    (a)

    omejitve ulova za leto 2013 in, kadar je tako določeno v tej uredbi, za leto 2014;

    (b)

    omejitve ribolovnega napora za obdobje od 1. februarja 2013 do 31. januarja 2014;

    (c)

    ribolovne možnosti za obdobje od 1. decembra 2012 do 30. novembra 2013 za nekatere staleže na območju Konvencije CCAMLR in

    (d)

    ribolovne možnosti za obdobja iz člena 27 za nekatere staleže na območju Konvencije IATTC za leto 2013 in, kadar je tako določeno v tej uredbi, za leto 2014.

    3.   Ta uredba poleg tega določa začasne ribolovne možnosti za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, za katere veljajo dvostranski ribolovni dogovori z Norveško, in sicer dokler ne bodo zaključena posvetovanja o teh dogovorih za leto 2013.

    Člen 2

    Področje uporabe

    Ta uredba se uporablja za naslednja plovila:

    (a)

    plovila EU

    (b)

    plovila tretjih držav v vodah EU.

    Člen 3

    Opredelitev pojmov

    V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

    (a)

    „plovilo EU“ pomeni ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo države članice in je registrirano v Uniji;

    (b)

    „plovilo tretje države“ pomeni ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo tretje države in je v njej registrirano;

    (c)

    „vode EU“ pomeni vode pod suverenostjo ali pristojnostjo držav članic, razen voda, ki so sosedne čezmorskim državam in ozemljem, navedenim v Prilogi II k Pogodbi;

    (d)

    „celotni dovoljeni ulov“ (TAC) pomeni količino, ki se lahko iz posameznega ribjega staleža rib ulovi in iztovori vsako leto;

    (e)

    „kvota“ pomeni delež TAC, ki je dodeljen Uniji, državi članici ali tretji državi;

    (f)

    „mednarodne vode“ pomeni vode, ki so zunaj suverenosti ali pristojnosti katere koli države;

    (g)

    „velikost mrežnega očesa“ pomeni velikost mrežnega očesa ribiških mrež, kot je določena v skladu z Uredbo (ES) št. 517/2008 (15).

    Člen 4

    Ribolovna območja

    V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve območij:

    (a)

    območja ICES (Mednarodni svet za raziskovanje morja) so geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 218/2009 (16);

    (b)

    „Skagerrak“ je geografsko območje, ki je na zahodu omejeno s črto od svetilnika Hanstholm do svetilnika Lindesnes in na jugu s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna ter od te točke do najbližje točke na švedski obali;

    (c)

    „Kattegat“ je geografsko območje, ki je na severu omejeno s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna in od te točke do najbližje točke na švedski obali ter na jugu s črto od Hasenøreja do Gnibens Spidsa, od Korshageja do Spodsbjerga in od Gilbjerg Hoveda do Kullena;

    (d)

    območja CECAF (Odbor za ribištvo za vzhodni osrednji Atlantik) so geografska območja, določena v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 216/2009 (17);

    (e)

    območja NAFO (Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika) so geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 217/2009 (18);

    (f)

    „območje Konvencije SEAFO (Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika)“ je geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v jugovzhodnem Atlantiku (19);

    (g)

    „območje Konvencije ICCAT (Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku)“ je geografsko območje, opredeljeno v Mednarodni Konvenciji za ohranitev tunov v Atlantiku (20);

    (h)

    „območje Konvencije CCAMLR (Komisija za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki)“ je geografsko območje, opredeljeno v točki (a) člena 2 Uredbe (ES) št. 601/2004 (21);

    (i)

    „območje Konvencije IATTC (Medameriška komisija za tropske tune)“ je geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o krepitvi Medameriške komisije za tropske tune, ustanovljene leta 1949 s Konvencijo med Združenimi državami Amerike in Republiko Kostariko (22);

    (j)

    „območje Konvencije IOTC (Komisija za tune v Indijskem oceanu)“ je geografsko območje, opredeljeno v Sporazumu o ustanovitvi Komisije za tuna v Indijskem oceanu (23);

    (k)

    „območje Konvencije SPRFMO (Regionalna organizacija za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu)“ je geografsko območje odprtega morja južno od vzporednika severne zemljepisne širine 10°, severno od območja Konvencije CCAMLR, vzhodno od območja Konvencije SIOFA, kakor je opredeljeno v Sporazumu o ribolovu v južnem Indijskem oceanu (24), ter zahodno od območij, ki so pod ribolovno pristojnostjo južnoameriških držav;

    (l)

    „območje Konvencije WCPFC (Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika)“ je geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana (25);

    (m)

    „odprto morje Beringovega morja“ je geografsko območje odprtega morja Beringovega morja več kot 200 morskih milj od temeljnih črt, od katerih se meri širina teritorialnega morja obalnih držav Beringovega morja.

    NASLOV II

    RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA PLOVILA EU

    POGLAVJE I

    Splošne določbe

    Člen 5

    Celotni dovoljeni ulovi in dodelitve

    1.   TAC za plovila EU v vodah EU ali nekaterih vodah, ki niso del EU, in dodelitev teh celotnih dovoljenih ulovov državam članicam ter po potrebi pogoji, ki so funkcionalno povezani s tem, so določeni v Prilogi I.

    2.   Plovila EU imajo dovoljenje za ulov v okviru TAC iz Priloge I v vodah, ki spadajo pod ribolovno pristojnost Ferskih otokov, Grenlandije, Islandije in Norveške, ter na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen, ob upoštevanju pogojev iz člena 14 te uredbe in Priloge III k njej ter pogojev iz Uredbe (ES) št. 1006/2008 (26) in njenih izvedbenih določb.

    Člen 6

    Dodatne dodelitve za plovila, ki sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom

    1.   Država članica lahko za nekatere staleže plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev. Ti staleži so določeni v Prilogi I.

    2.   Dodatna dodelitev iz odstavka 1, ki jo država članica lahko odobri za določen stalež za plovila, ki plujejo pod njeno zastavo, ne sme presegati skupne omejitve iz Priloge I kot odstotek kvote, dodeljene tej državi članici.

    3.   Dodatna dodelitev iz odstavka 1, ki je bila odobrena na plovilo, mora izpolnjevati naslednje pogoje:

    (a)

    plovilo uporablja sistem televizijskih kamer zaprtega kroga (CCTV), ki je povezan s sistemom senzorjev (v nadaljnjem besedilu: sistem CCTV), ki evidentirajo ves ribolov in dejavnosti predelave na krovu;

    (b)

    dodatna dodelitev, odobrena za posamezno plovilo, ki sodeluje pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, ne presega nobene od naslednjih mejnih vrednosti:

    (i)

    75 % zavržkov staleža, kot jih je ocenila zadevna država članica, ustvarjenih z vrsto plovila, h kateri spada posamezno plovilo, ki mu je bila odobrena dodatna dodelitev;

    (ii)

    30 % dodelitve za posamezno plovilo pred sodelovanjem pri preskusih;

    (c)

    vsi ulovi staleža, za katerega se odobri dodatna dodelitev, ki jih opravi plovilo, vključno z ribami pod najmanjšo velikostjo za iztovarjanje, kakor je opredeljena v Prilogi XII k Uredbi (ES) št. 850/98, se vštejejo v posamezno dodelitev za plovilo, ki je rezultat katere koli dodatne dodelitve, odobrene na podlagi tega člena;

    (d)

    kadar posamezno plovilo v celoti uporabi dodelitev za kateri koli stalež, za katerega se odobri dodatna dodelitev, mora zadevno plovilo ustaviti vse ribolovne dejavnosti na ustreznem območju TAC;

    (e)

    v zvezi s staleži, za katere se lahko uporabi ta člen, lahko države članice dovolijo prenose posamezne dodelitve ali katerega koli dela te dodelitve s plovil, ki ne sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, na plovila, ki pri teh preskusih sodelujejo, če je mogoče dokazati, da se zavržki nesodelujočih plovil ne povečujejo.

    4.   Ne glede na točko (i) točke (b) odstavka 3 lahko država članica plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, izjemoma odobri dodatno dodelitev, ki presega 75 % ocenjenih zavržkov staleža, ustvarjenih z vrsto plovila, h kateri spada posamezno plovilo, ki mu je bila odobrena dodatna dodelitev, če:

    (a)

    je stopnja zavržkov staleža, kot je ocenjena za zadevno vrsto plovila, manjša od 10 %;

    (b)

    je vključitev te vrste plovila pomembna za oceno zmožnosti sistema CCTV za nadzor;

    (c)

    ni presežena skupna zgornja meja 75 % ocenjenih zavržkov staleža vseh plovil, ki sodelujejo pri preskusih.

    5.   Če posnetki, pridobljeni v skladu s točko (a) odstavka 3, zadevajo obdelavo osebnih podatkov v smislu Direktive 95/46/ES, se navedena direktiva uporablja za obdelavo takih podatkov.

    6.   Če država članica ugotovi, da plovilo, ki sodeluje pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, ne izpolnjuje pogojev iz odstavka 3, nemudoma umakne dodatno dodelitev, ki je bila odobrena zadevnemu plovilu, in zadevno plovilo za preostanek leta 2013 izključi iz nadaljnjega sodelovanja pri teh preskusih.

    7.   Država članica pred odobritvijo dodatnih dodelitev iz odstavkov 1 do 6 Komisiji predloži naslednje informacije:

    (a)

    seznam plovil, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom;

    (b)

    specifikacije elektronske opreme za daljinsko spremljanje, ki je nameščena na krovu teh plovil;

    (c)

    zmogljivost, vrsto in specifikacijo orodij, ki se uporabljajo na navedenih plovilih;

    (d)

    ocenjene zavržke za vsako vrsto plovil, ki sodeluje pri preskusih;

    (e)

    količino staleža, za katerega velja ustrezna omejitev TAC in so ga v letu 2012 ujela plovila, ki sodelujejo pri preskusih.

    8.   Komisija lahko od vsake države članice, ki uporabi ta člen, zahteva, da predloži svojo oceno zavržkov, ki so jih ustvarile posamezne vrste plovil, v pregled znanstvenemu svetovalnemu organu, in sicer za nadzor izvajanja zahteve iz točke (i) točke (b) odstavka 3. Če ni ocene, ki bi potrjevala takšne zavržke, zadevna država članica sprejme ustrezne ukrepe za zagotovitev skladnosti z navedeno zahtevo in o njih obvesti Komisijo.

    Člen 7

    Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova

    Ribe iz staležev, za katere so določeni TAC, se obdržijo na krovu ali iztovarjajo le, če:

    (a)

    so ulov opravila plovila, ki plujejo pod zastavo države članice, ki ima kvoto in ta kvota ni izčrpana ali

    (b)

    je ulov sestavljen iz deleža kvote EU, ki ni bil dodeljen državam članicam s kvotami, in kvota EU ni bila izčrpana.

    Člen 8

    Omejitve ribolovnega napora

    Od 1. februarja 2013 do 31. januarja 2014 se ukrepi v zvezi z ribolovnim naporom iz Priloge IIA uporabljajo za upravljanje nekaterih staležev trske, morske plošče in morskega lista:

    (a)

    v Skagerraku;

    (b)

    v delu razdelka ICES IIIa, ki ga Skagerrak in Kattegat ne vključujeta;

    (c)

    na podobmočju ICES IV;

    (d)

    v vodah EU razdelka ICES IIa in

    (e)

    v razdelku ICES VIId.

    Člen 9

    Omejitve ulova in napora za globokomorski ribolov

    1.   Člen 3(1) Uredbe (ES) št. 2347/2002 (27), v skladu s katerim je potrebno dovoljenje za globokomorski ribolov, velja za grenlandsko morsko ploščo. Za ulov, obdržanje na krovu, pretovarjanje in raztovarjanje grenlandske morske plošče veljajo pogoji iz navedenega člena.

    2.   Države članice zagotovijo, da ravni ribolovnega napora plovil z dovoljenji za globokomorski ribolov iz člena 3(1) Uredbe (ES) št. 2347/2002, merjene v kilovatnih dnevih odsotnosti iz pristanišča, v letu 2013 ne presegajo 65 % povprečnega letnega ribolovnega napora, ki so ga plovila zadevne države članice zabeležila v letu 2003 pri potovanjih na podlagi dovoljenj za globokomorski ribolov ali pri ulovu globokomorskih vrst s seznamov v prilogah I in II k navedeni uredbi. Ta odstavek se uporablja samo za ribolovna potovanja, na katerih se ujame več kot 100 kilogramov globokomorskih vrst z izjemo velike srebrenke.

    Člen 10

    Posebne določbe o dodelitvah ribolovnih možnosti

    1.   Dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam, kot je določena v tej uredbi, ne posega v:

    (a)

    izmenjave v skladu s členom 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002;

    (b)

    ponovne dodelitve v skladu s členom 37 Uredbe (ES) št. 1224/2009 ali členom 10(4) Uredbe (ES) št. 1006/2008;

    (c)

    dodatna iztovarjanja, dovoljena na podlagi člena 3 Uredbe (ES) št. 847/96;

    (d)

    zadržane količine v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 847/96;

    (e)

    odbitke na podlagi členov 37, 105, 106 in 107 Uredbe (ES) št. 1224/2009.

    (f)

    prenose in izmenjave kvot v skladu s členom 15 te uredbe.

    2.   Razen kadar je drugače določeno v Prilogi I k tej uredbi, se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 uporablja za staleže, za katere velja previdnostni TAC, člen 3(2) in (3) ter člen 4 navedene uredbe pa za staleže, za katere velja analitski TAC.

    Člen 11

    Zaprta ribolovna sezona

    1.   Od 1. do 31. maja 2013 je v Plitvini ježevcev prepovedano loviti ali obdržati na krovu naslednje vrste: morski menek, modri leng in leng.

    2.   V tem členu Plitvina ježevcev obsega geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:

    Točka

    Zemljepisna širina

    Zemljepisna dolžina

    1

    52° 27′ S

    12° 19′ Z

    2

    52° 40′ S

    12° 30′ Z

    3

    52° 47′ S

    12° 39,600′ Z

    4

    52° 47′ S

    12° 56′ Z

    5

    52° 13,5′ S

    13° 53,830′ Z

    6

    51° 22′ S

    14° 24′ Z

    7

    51° 22′ S

    14° 03′ Z

    8

    52° 10′ S

    13° 25′ Z

    9

    52° 32′ S

    13° 07,500′ Z

    10

    52° 43′ S

    12° 55′ Z

    11

    52° 43′ S

    12° 43′ Z

    12

    52° 38,800′ S

    12° 37′ Z

    13

    52° 27′ S

    12° 23′ Z

    14

    52° 27′ S

    12° 19′ Z

    3.   Z odstopanjem od odstavka 1 je v skladu s členom 50(3), (4) in (5) Uredbe (ES) št. 1224/2009 skozi Plitvino ježevcev dovoljen prehod plovilom, ki imajo na krovu vrste iz navedenega odstavka.

    Člen 12

    Prepovedi

    1.   Plovilom EU se prepovejo ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje naslednjih vrst:

    (a)

    morskega psa orjaka (Cetorhinus maximus) in belega morskega volka (Carcharodon carcharias) v vseh vodah;

    (b)

    atlantskega morskega psa (Lamna nasus) v vseh vodah, razen kadar je drugače določeno v delu B Priloge I k Uredbi (EU) št. 39/2013 (28);

    (c)

    sklata (Squatina squatina) v vodah EU;

    (d)

    kljunate raže (Dipturus batis) v vodah EU razdelka ICES IIa ter podobmočij ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX in X;

    (e)

    valovito progaste raže (Raja undulata) in bele raže (Raja alba) v vodah EU podobmočij ICES VI, VII, VIII, IX in X;

    (f)

    goslašev (Rhinobatidae) v vodah EU podobmočij ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X in XII;

    (g)

    mante (Manta birostris) v vseh vodah.

    2.   Ob nenamernem ulovu se vrste iz odstavka 1 ne poškodujejo. Osebki se nemudoma izpustijo.

    Člen 13

    Prenos podatkov

    Kadar države članice na podlagi členov 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009 Komisiji pošljejo podatke v zvezi z iztovarjanjem količin ujetih staležev, uporabijo oznake staležev, določene v Prilogi I k tej uredbi.

    POGLAVJE II

    Dovoljenja za ribolov v vodah tretjih držav

    Člen 14

    Dovoljenja za ribolov

    1.   Največje število dovoljenj za ribolov za plovila EU, ki lovijo v vodah tretje države, je določeno v Prilogi III.

    2.   Če ena država članica prenese kvoto na drugo državo članico („zamenjava“) na ribolovnih območjih iz Priloge III na podlagi člena 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002, prenos vključuje ustrezen prenos dovoljenj za ribolov in se sporoči Komisiji. Vendar se ne preseže skupno število dovoljenj za ribolov za posamezno ribolovno območje, določeno v Prilogi III.

    POGLAVJE III

    Ribolovne možnosti v vodah regionalnih organizacij za upravljanje ribištva

    Člen 15

    Prenosi in izmenjave kvot

    1.   Če so v skladu s pravili regionalnih organizacij za upravljanje ribištva (RFMO) prenosi ali izmenjave kvot dovoljeni med pogodbenicami RFMO, lahko država članica (zadevna država članica) s pogodbenico RFMO preuči možnosti za prenose in izmenjave kvot in, če je to primerno, določi možen osnutek nameravanega prenosa ali izmenjave kvot.

    2.   Komisija lahko po uradnem obvestilu zadevne države članice odobri osnutek nameravanega prenosa ali izmenjave kvot, o katerem je država članica preučila možnosti z zadevno pogodbenico RFMO. Nato si brez nepotrebnega odlašanja izmenja soglasje z zadevno pogodbenico RFMO, s katerim se zavežeta k takšnemu prenosu ali izmenjavi kvot. Komisija o dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot uradno obvesti sekretariat RFMO v skladu s pravili navedene organizacije.

    3.   Komisija obvesti države članice o dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot.

    4.   Ribolovne možnosti, prejete od zadevne pogodbenice RFMO ali prenesene nanjo v okviru prenosa ali izmenjave kvot, se štejejo za kvote, dodeljene zadevni državi članici ali odštete od dodelitve za zadevno državo članico, od trenutka, ko prenos ali izmenjava kvot začne učinkovati v skladu s pogoji dogovora, doseženega z zadevno pogodbenico RFMO, ali v skladu s pravili zadevne RFMO, kar je primerno. V skladu z načelom relativne stabilnosti ribolovnih dejavnosti takšna dodelitev ne spremeni obstoječega delitvenega ključa za namen dodelitve ribolovnih možnosti med države članice.

    Oddelek 1

    Območje Konvencije ICCAT

    Člen 16

    Omejitve ribolovnih zmogljivosti ter zmogljivosti gojenja in pitanja za navadnega tuna

    1.   Število plovil EU za prevoz vabe in plovil, ki lovijo s panulo, za katera je bil odobren dejavni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku, se omeji v skladu s točko 1 Priloge IV.

    2.   Število plovil EU za mali obalni ribolov, za katera je bil odobren dejavni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju, se omeji v skladu s točko 2 Priloge IV.

    3.   Število plovil EU, ki lovijo navadnega tuna v Jadranskem morju zaradi gojenja, za katera je bil odobren dejavni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm, se omeji v skladu s točko 3 Priloge IV.

    4.   Število in skupna zmogljivost v bruto tonaži ribiških plovil, ki imajo dovoljenje za ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, se omejita v skladu s točko 4 Priloge IV.

    5.   Število pasti za navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju je omejeno v skladu s točko 5 Priloge IV.

    6.   Zmogljivosti gojenja in pitanja navadnega tuna ter največji vnos divjega ulovljenega navadnega tuna, dodeljenega ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, so omejeni v skladu s točko 6 Priloge IV.

    Člen 17

    Ljubiteljski in športni ribolov

    Države članice dodelijo iz svojih kvot, dodeljenih v Prilogi ID, posebno kvoto navadnega tuna za ljubiteljski in športni ribolov.

    Člen 18

    Morski psi

    1.   Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa velikooke morske lisice (Alopias superciliosus) je prepovedano pri kateri koli vrsti ribolova.

    2.   Prepove se usmerjeni ribolov vrst morske lisice iz rodu Alopias.

    3.   Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje dela ali celotnega trupa kladvenic družine Sphyrnidae (razen Sphyrna tiburo) v povezavi z ribolovom na območju Konvencije ICCAT je prepovedano.

    4.   Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa oceanskega beloplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus) je prepovedano pri kateri koli vrsti ribolova.

    5.   Obdržanje na krovu svilnatega morskega psa (Carcharhinus falciformis) je prepovedano pri kateri koli vrsti ribolova.

    Oddelek 2

    Območje Konvencije CCAMLR

    Člen 19

    Prepovedi in omejitve ulova

    1.   Neposredni ribolov vrst iz dela A Priloge V je prepovedan na območjih in v obdobjih, določenih v navedeni prilogi.

    2.   Za raziskovalni ribolov se TAC in omejitve prilova, določene v delu B Priloge V, uporabljajo na podobmočjih iz navedene priloge.

    Člen 20

    Raziskovalni ribolov

    1.   Samo države članice, ki so članice Komisije CCAMLR, lahko v letu 2013 sodelujejo v raziskovalnem ribolovu na Dissostichus spp. s parangalom na podobmočjih FAO 88.1 in 88.2 ter v razdelkih 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a zunaj območij nacionalne jurisdikcije. Če namerava katera od teh držav članic sodelovati pri tem ribolovu, o tem obvesti Sekretariat CCAMLR v skladu s členoma 7 in 7a Uredbe (ES) št. 601/2004, vsekakor pa najpozneje do 1. junija 2013.

    2.   Kar zadeva podobmočji FAO 88.1 in 88.2 ter razdelke 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a, so TAC in omejitve prilova po podobmočjih in razdelkih ter njihova razporeditev med manjše raziskovalne enote v vsakem izmed njih navedeni v Prilogi V dela B. Ribolov v kateri koli manjši raziskovalni enoti preneha, ko prijavljeni ulov doseže določeni TAC, in navedena manjša raziskovalna enota ustavi ribolov do konca sezone.

    3.   Ribolov se odvija na čim večjem geografskem in globinskem obsegu, da bi dobili informacije, potrebne za določitev ribolovnega potenciala, in se izognili preveliki koncentraciji ulova in ribolovnega napora. Vendar pa je ribolov na podobmočjih FAO 88.1 in 88.2 ter v razdelkih 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a prepovedan v globini do 550 m.

    Člen 21

    Ribolov krila v ribolovni sezoni 2013/2014

    1.   Le države članice, ki so članice Komisije CCAMLR, lahko v ribolovni sezoni 2013/2014 na območju Konvencije CCAMLR lovijo kril (Euphausia superba). Če namerava katera od teh držav članic loviti kril na območju Konvencije CCAMLR, o tem uradno obvesti Sekretariat CCAMLR v skladu s členom 5a Uredbe (ES) št. 601/2004 in Komisijo, vsekakor pa najpozneje do 1. junija 2013, o:

    (a)

    svojem namenu loviti kril (z uporabo obrazca iz dela C Priloge V);

    (b)

    obliki konfiguracij mrež (z uporabo obrazca iz dela D Priloge V).

    2.   Uradno obvestilo iz odstavka 1 tega člena vključuje tudi informacije iz člena 3 Uredbe (ES) št. 601/2004 za vsako plovilo, ki mu država članica dovoli ribolov krila.

    3.   Država članica, ki namerava na območju Konvencije CCAMLR loviti kril, o tem uradno obvesti CCAMLR samo v primeru plovil z dovoljenji, ki v času obveščanja plujejo pod njeno zastavo ali ki plujejo pod zastavo druge članice CCAMLR in se od njih v času ribolova pričakuje, da bodo plula pod zastavo navedene države članice.

    4.   Države članice lahko dovolijo sodelovanje pri ribolovu krila plovilom, ki niso plovila, prijavljena Sekretariatu CCAMLR v skladu z odstavki 1, 2 in 3 tega člena, če plovilo z dovoljenjem ne more sodelovati zaradi upravičenih operativnih razlogov ali višje sile. V takšnih primerih zadevna država članica nemudoma obvesti Sekretariat CCAMLR in Komisijo ter pri tem navede:

    (a)

    vse podatke o predvidenih nadomestnih plovilih, vključno z informacijami iz člena 3 Uredbe (ES) št. 601/2004;

    (b)

    podroben opis razlogov, ki utemeljujejo nadomestitev, in katera koli ustrezna dokazila ali sklicevanja.

    5.   Države članice plovilom, navedenim na katerem koli seznamu plovil CCAMLR, ki so vpletena v nezakonite, neprijavljene ali neregulirane ribolovne dejavnosti (plovila IUU), ne dovolijo sodelovati pri ribolovu krila.

    Oddelek 3

    Območje Konvencije IOTC

    Člen 22

    Omejitev ribolovne zmogljivosti plovil, ki lovijo na območju Konvencije IOTC

    1.   Največje število plovil EU, ki lovijo tropskega tuna na območju Konvencije IOTC, in ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta določena v točki 1 Priloge VI.

    2.   Največje število plovil EU, ki lovijo mečarico (Xiphias gladius) in belega tuna (Thunnus alalunga) na območju Konvencije IOTC, in ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta določena v točki 2 Priloge VI.

    3.   Države članice lahko plovila, določena za eno od dveh vrst ribolova iz odstavkov 1 in 2, prerazporedijo na drug ribolov, če lahko Komisiji dokažejo, da ta sprememba ne bo pomenila večjega ribolovnega napora za zadevne staleže rib.

    4.   Kadar je predlagan prenos zmogljivosti na floto držav članic, slednje zagotovijo, da so plovila, ki se bodo prenesla, na seznamu plovil IOTC ali na seznamu plovil drugih regionalnih organizacij za ribolov tuna. Poleg tega ne sme biti preneseno nobeno plovilo na seznamu plovil, ki so vpletena v nezakonite, neprijavljene ali neregulirane ribolovne dejavnosti (plovila IUU), katere koli RFMO.

    5.   Zaradi upoštevanja izvajanja razvojnih načrtov, predloženih IOTC, lahko države članice povečajo svoje ribolovne zmogljivosti prek zgornjih meja iz odstavkov 1 in 2 le v okviru omejitev, določenih v teh načrtih.

    Člen 23

    Morski psi

    1.   Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa morskih lisic vseh vrst iz družine Alopiidae pri kateri koli vrsti ribolova je prepovedano.

    2.   Ob nenamernem ulovu se vrste iz odstavka 1 ne poškodujejo. Osebki se nemudoma izpustijo.

    Oddelek 4

    Območje Konvencije SPRFMO

    Člen 24

    Pelagični ribolov – omejitev zmogljivosti

    Države članice, ki so v letih 2007, 2008 ali 2009 dejavno izvajale pelagične ribolovne dejavnosti na območju Konvencije SPRFMO, omejijo skupno raven bruto tonaže plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo in leta 2013 lovijo pelagične staleže, na skupno raven 78 610 bruto tonaže na tem območju na način, ki zagotavlja trajnostno izkoriščanje pelagičnih ribolovnih virov v južnem Tihem oceanu.

    Člen 25

    Pelagični ribolov – celotni dovoljeni ulov

    1.   Le države članice, ki so dejavno izvajale dejavnosti pelagičnega ribolova na območju Konvencije SPRFMO v letih 2007, 2008 ali 2009, kakor je določeno v členu 24, lahko lovijo pelagične staleže na tem območju v skladu s TAC, določenim v Prilogi IJ.

    2.   Države članice Komisijo vsak mesec obvestijo o imenih in značilnostih plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo in izvajajo ribolov iz tega člena, vključno z njihovo bruto tonažo.

    3.   Za spremljanje ribolova iz tega člena države članice Komisiji z namenom obveščanja Začasnega sekretariata SPRFMO pošljejo zapise sistemov za spremljanje plovil, mesečna poročila o ulovu in, kadar so na voljo, poročila o postankih v pristanišču najpozneje do petnajstega dne v naslednjem mesecu.

    Člen 26

    Pridneni ribolov

    Države članice z zabeleženim ribolovnim naporom ali ulovom pri pridnenem ribolovu na območju Konvencije SPRFMO od 1. januarja 2002 do 31. decembra 2006 omejijo svoj napor ali ulov:

    (a)

    na povprečno raven ulova ali napora v navedenem obdobju in

    (b)

    samo na tiste dele območja Konvencije SPRFMO, kjer je v kateri koli predhodni ribolovni sezoni potekal pridneni ribolov.

    Oddelek 5

    Območje Konvencije IATTC

    Člen 27

    Ribolov z zaporno plavarico

    1.   Ribolov rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares), veleokega tuna (Thunnus obesus) in črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) s plovili z zaporno plavarico je prepovedan:

    (a)

    od 29. julija do 28. septembra 2013 ali od 18. novembra 2013 do 18. januarja 2014 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:

    tihooceanska obala Amerik,

    zemljepisna dolžina 150° Z,

    zemljepisna širina 40° S,

    zemljepisna širina 40° J;

    (b)

    od 29. septembra do 29. oktobra 2013 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:

    zemljepisna dolžina 96° Z,

    zemljepisna dolžina 110° Z,

    zemljepisna širina 4° S,

    zemljepisna širina 3° J.

    2.   Zadevne države članice Komisijo pred 1. aprilom 2013 uradno obvestijo o izbranem obdobju prepovedi iz odstavka 1. Vsa plovila zadevnih držav članic, opremljena z zaporno plavarico, na območjih, opredeljenih v odstavku 1, v izbranem obdobju spoštujejo prepoved ribolova z zaporno plavarico.

    3.   Plovila z zaporno plavarico, ki lovijo tuna na območju Konvencije IATTC, obdržijo na krovu in nato iztovorijo ali pretovorijo celoten ulov rumenoplavutega, veleokega in črtastega tuna.

    4.   Odstavek 3 se ne uporablja v naslednjih primerih:

    (a)

    kadar ribe veljajo za neprimerne za prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo, ali

    (b)

    med končnim delom ribolovnega potovanja, če plovilo nima dovolj prostora za shranitev vsega tuna, ujetega na tem delu potovanja.

    5.   Na območju Konvencije IATTC je prepovedano loviti, obdržati na krovu, pretovarjati, shranjevati, ponujati za prodajo, prodajati ali iztovarjati kateri koli del ali celotni trup oceanskega dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus).

    6.   Ob nenamernem ulovu se vrsta iz odstavka 5 ne poškoduje. Osebke upravljavci plovil nemudoma izpustijo in:

    (a)

    zabeležijo število izpustov z navedbo stanja (mrtev ali živ primerek);

    (b)

    informacije iz odstavka (a) sporočijo državi članici, katere državljani so. Države članice te informacije sporočijo Komisiji do 31. januarja 2013.

    Oddelek 6

    Območje Konvencije SEAFO

    Člen 28

    Prepoved ribolova globokomorskih morskih psov

    Prepovedan je usmerjeni ribolov naslednjih globokomorskih morskih psov na območju Konvencije SEAFO:

    raža (Rajidae),

    trnež (Squalus acanthias),

    bigelowov svetilec (Etmopterus bigelowi),

    kratkorepi svetilec (Etmopterus brachyurus),

    veliki svetilec (Etmopterus princeps),

    gladki svetilec (Etmopterus pusillus),

    fantomska morska mačka (Apristurus manis),

    žametasti trnež (Scymnodon squamulosus),

    globokomorski morski psi nadvrste Selachimorpha.

    Oddelek 7

    Območje Konvencije WCPFC

    Člen 29

    Omejitve ribolovnega napora za veleokega tuna, rumenoplavutega tuna, črtastega tuna in južnopacifiškega belega tuna

    Države članice zagotovijo, da je skupni ribolovni napor za veleokega tuna (Thunnus obesus), rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares), črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) in južnopacifiškega belega tuna (Thunnus alalunga) na območju Konvencije WCPFC omejen na ribolovni napor, ki je določen v sporazumih o partnerstvu v ribiškem sektorju med Unijo in obalnimi državami v navedeni regiji.

    Člen 30

    Zaprto območje za ribolov FAD

    1.   Na delu območja Konvencije WCPFC, ki leži med 20° S in 20° J, se med polnočjo (00:00) 1. julija 2013 in polnočjo (24:00) 30. septembra 2013 prepovejo ribolovne dejavnosti plovil z zaporno plavarico, ki uporabljajo naprave za zbiranje rib (FAD). V tem času lahko plovila z zaporno plavarico na tem delu območja Konvencije WCPFC izvajajo ribolovne dejavnosti le, če je na krovu opazovalec, ki nadzoruje, da plovilo v nobenem trenutku:

    (a)

    ne uporablja FAD ali podobnih elektronskih naprav oziroma si z njimi pomaga;

    (b)

    v povezavi s FAD ne lovi jat.

    2.   Vsa plovila z zaporno plavarico, ki lovijo na delu območja Konvencije WCPFC iz odstavka 1, obdržijo na krovu in iztovorijo ali pretovorijo celoten ulov veleokega, rumenoplavutega in črtastega tuna.

    3.   Odstavek 2 se ne uporablja v naslednjih primerih:

    (a)

    med končnim delom ribolovnega potovanja, če plovilo nima dovolj prostora za shranitev vseh rib;

    (b)

    kadar ribe veljajo za neprimerne za prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo, ali

    (c)

    v primeru resne okvare zamrzovalne opreme.

    Člen 31

    Omejitve števila plovil EU z dovoljenjem za ribolov mečarice

    Največje število plovil EU, za katera je bil odobren ribolov mečarice (Xiphias gladius) na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC, je navedeno v Prilogi VII.

    Oddelek 8

    Beringovo morje

    Člen 32

    Prepoved ribolova na odprtem morju Beringovega morja

    Ribolov aljaškega poloka (Theragra chalcogramma) na odprtem morju Beringovega morja je prepovedan.

    NASLOV III

    RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV V VODAH EU

    Člen 33

    Celotni dovoljeni ulovi

    Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Norveške, in ribiška plovila, ki so registrirana na Ferskih otokih, imajo dovoljenje za ribolov v vodah EU v okviru TAC iz Priloge I k tej uredbi ter ob upoštevanju pogojev iz te uredbe in poglavja III Uredbe (ES) št. 1006/2008.

    Člen 34

    Dovoljenja za ribolov

    1.   Največje število dovoljenj za ribolov za plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah EU, je določeno v Prilogi VIII.

    2.   Ribe iz staležev, za katere so določeni TAC, se ne obdržijo na krovu ali iztovarjajo, razen ulovov plovil tretjih držav, ki imajo kvoto in ta kvota ni izčrpana.

    Člen 35

    Prepovedi

    1.   Za plovila tretjih držav je prepovedan ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje naslednjih vrst:

    (a)

    morskega psa orjaka (Cetorhinus maximus) in belega morskega volka (Carcharodon carcharias) v vodah EU;

    (b)

    sklata (Squatina squatina) v vodah EU;

    (c)

    kljunate raže (Dipturus batis) v vodah EU razdelka ICES IIa ter podobmočij ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX in X;

    (d)

    valovito progaste raže (Raja undulata) in bele raže (Raja alba) v vodah EU podobmočij ICES VI, VII, VIII, IX in X;

    (e)

    atlantskega morskega psa (Lamna nasus) v vodah EU;

    (f)

    goslašev (Rhinobatidae) v vodah EU podobmočij ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X in XII;

    (g)

    mante (Manta birostris) v vodah EU.

    2.   Ob nenamernem ulovu se vrste iz odstavka 1 ne poškodujejo. Osebki se nemudoma izpustijo.

    NASLOV IV

    KONČNE DOLOČBE

    Člen 36

    Začetek veljavnosti in uporaba

    Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Uporablja se od 1. januarja 2013.

    Člen 8 se uporablja od 1. februarja 2013.

    Določbe o ribolovnih možnostih iz členov 19, 20 in 21 ter iz Prilog IE in V za območje Konvencije CCAMLR se uporabljajo od datumov, ki so tam določeni.

    Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 21. januarja 2013

    Za Svet

    Predsednik

    E. GILMORE


    (1)  UL L 358, 31.12.2002, str. 59.

    (2)  UL L 281, 23.11.1995, str. 31.

    (3)  UL L 157, 19.6.2007, str. 1.

    (4)  UL 344, 20.12.2008, str. 6.

    (5)  UL L 348, 24.12.2008, str. 20.

    (6)  UL L 96, 15.4.2009, str. 1.

    (7)  UL L 115, 9.5.1996, str. 3.

    (8)  UL L 214, 19.8.2009, str. 16.

    (9)  Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško (UL L 226, 29.8.1980, str. 48).

    (10)  Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko gospodarsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani (UL L 226, 29.8.1980, str. 12).

    (11)  Sporazum o ribolovu in morskem okolju med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo (UL L 161, 2.7.1993, str. 2).

    (12)  Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Grenlandije na drugi strani (UL L 172, 30.6.2007, str. 4) ter Protokol o ribolovnih možnostih in finančnem prispevku, predvidenih v navedenem sporazumu (UL L 293, 23.10.2012, str. 5).

    (13)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.

    (14)  UL L 6, 10.1.2012, str. 9.

    (15)  Uredba Komisije (ES) št. 517/2008 z dne 10. junija 2008 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 850/98 v zvezi z določanjem velikosti mrežnega očesa in ocenjevanjem debeline vrvice ribiških mrež (UL L 151, 11.6.2008, str. 5).

    (16)  Uredba (ES) št. 218/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki ribarijo v severovzhodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 70).

    (17)  Uredba (ES) št. 216/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki lovijo na določenih območjih izven severnega Atlantika (UL L 87, 31.3.2009, str. 1).

    (18)  Uredba (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 42).

    (19)  Sklenjeno s Sklepom Sveta 2002/738/ES (UL L 234, 31.08.2002, str. 39).

    (20)  Unija je pristopila s Sklepom Sveta 86/238/EGS (UL L 162, 18.6.1986, str. 33).

    (21)  Uredba Sveta (ES) št. 601/2004 z dne 22. marca 2004 o nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne dejavnosti na območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki (UL L 97, 1.4.2004, str. 16).

    (22)  Sklenjeno s Sklepom Sveta 2006/539/ES (UL L 224, 16.08.2006, str. 22).

    (23)  Unija je pristopila s Sklepom Sveta 95/399/ES (UL L 236, 05.10.1995, str. 24).

    (24)  Sklenjeno s Sklepom Sveta 2008/780/ES (UL L 268, 9.10.2008, str. 27).

    (25)  Unija je pristopila s Sklepom Sveta 2005/75/ES (UL L 32, 4.2.2005, str. 1).

    (26)  Uredba Sveta (ES) št. 1006/2008 z dne 29. septembra 2009 o dovoljenjih za ribolovne dejavnosti ribiških plovil Skupnosti zunaj voda Skupnosti in dostopu plovil tretjih držav do voda Skupnosti (UL L 286, 29.10.2008, str. 33).

    (27)  Uredba Sveta (ES) št. 2347/2002 z dne 16. decembra 2002 o določitvi posebnih pogojev dostopa in z njimi povezanih pravil za ribolov globokomorskih staležev (UL L 351, 28.12.2002, str. 6).

    (28)  Uredba Sveta (EU) št. 39/2013 z dne 21. januar 2013 o določitvi ribolovnih možnosti, ki so plovilom EU na voljo v letu 2013 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, za katere ne veljajo mednarodna pogajanja ali sporazumi (UL L Glej stran 1 tega Uradnega lista).


    SEZNAM PRILOG

    PRILOGA I

    :

    Celotni dovoljeni ulovi, ki se uporabljajo za plovila EU na območjih, za katera obstajajo celotni dovoljeni ulovi, po vrstah in območjih.

    PRILOGA IA

    :

    Skagerrak, Kattegat, podobmočja ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV, vode EU območja CECAF

    PRILOGA IB

    :

    Severovzhodni Atlantik in Grenlandija, podobmočja ICES I, II, V, XII in XIV ter grenlandske vode območja NAFO 1

    PRILOGA IC

    :

    Severozahodni Atlantik – območje Konvencije NAFO

    PRILOGA ID

    :

    Izrazito selivske vrste rib – vsa območja

    PRILOGA IE

    :

    Antarktika – območje Konvencije CCAMLR

    PRILOGA IF

    :

    Jugovzhodni Atlantik – območje Konvencije SEAFO

    PRILOGA IG

    :

    Južni navadni tun – vsa območja

    PRILOGA IH

    :

    Območje Konvencije WCPFC

    PRILOGA IJ

    :

    Območje Konvencije SPRFMO

    PRILOGA IIA

    :

    Ribolovni napor za plovila v okviru upravljanja nekaterih staležev trske, morske plošče in morskega lista v Skagerraku, delu razdelka ICES IIIa, ki ga Skagerrak in Kattegat ne vključujeta, na podobmočju ICES IV, v vodah EU razdelka ICES IIa in razdelka ICES VIId

    PRILOGA IIB

    :

    Ribolovne možnosti za plovila, ki lovijo pravo peščenko v razdelkih ICES IIa, IIIa in na podobmočju ICES IV

    PRILOGA III

    :

    Največje število dovoljenj za ribolov za plovila EU, ki lovijo v vodah tretjih držav

    PRILOGA IV

    :

    Območje Konvencije ICCAT

    PRILOGA V

    :

    Območje Konvencije CCAMLR

    PRILOGA VI

    :

    Območje Konvencije IOTC

    PRILOGA VII

    :

    Območje Konvencije WCPFC

    PRILOGA VIII

    :

    Količinske omejitve dovoljenj za ribolov za plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah EU

    PRILOGA I

    CELOTNI DOVOLJENI ULOVI, KI SE UPORABLJAJO ZA PLOVILA EU NA OBMOČJIH, ZA KATERA OBSTAJAJO CELOTNI DOVOLJENI ULOVI, PO VRSTAH IN OBMOČJIH

    V razpredelnicah v prilogah IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IH in IJ so določeni TAC in kvote (v tonah žive teže, razen kadar je drugače določeno) po staležih ter po potrebi pogoji, ki so funkcionalno povezani z njimi. Za vse ribolovne možnosti iz te priloge veljajo pravila iz Uredbe (ES) št. 1224/2009, zlasti členov 33 in 34 navedene uredbe.

    Če ni drugače določeno, so sklici na ribolovna območja sklici na območja ICES. Za vsako območje so staleži rib navedeni po abecednem redu latinskih imen vrste. Za namene te uredbe je v nadaljevanju primerjalna tabela latinskih in domačih imen:

    Znanstveno ime

    Tričrkovna oznaka

    Domače ime

    Amblyraja radiata

    RJR

    žarkasta raža

    Ammodytes spp.

    SAN

    prave peščenke

    Argentina silus

    ARU

    velika srebrenka

    Beryx spp.

    ALF

    sluzoglavke

    Brosme brosme

    USK

    morski menek

    Caproidae

    BOR

    merjaščevka

    Centrophorus squamosus

    GUQ

    luskasti globokomorski trnež

    Centroscymnus coelolepis

    CYO

    portugalski morski pes

    Chaceon spp.

    GER

    rdeče rakovice

    Chaenocephalus aceratus

    SSI

    črnoplavutna ledna krokodilka

    Champsocephalus gunnari

    ANI

    antarktična ledna krokodilka

    Chionoecetes spp.

    PCR

    snežni morski pajki

    Clupea harengus

    HER

    sled

    Coryphaenoides rupestris

    RNG

    okroglonosi repak

    Dalatias licha

    SCK

    temni morski pes

    Deania calcea

    DCA

    kljunati morski pes

    Dipturus batis

    RJB

    kljunata raža

    Dissostichus eleginoides

    TOP

    patagonska zobata riba

    Dissostichus mawsoni

    TOA

    antarktična zobata riba

    Engraulis encrasicolus

    ANE

    sardon

    Etmopterus princeps

    ETR

    veliki svetilec

    Etmopterus pusillus

    ETP

    gladki svetilec

    Euphausia superba

    KRI

    kril

    Gadus morhua

    COD

    trska

    Galeorhinus galeus

    GAG

    pepelasti morski pes

    Glyptocephalus cynoglossus

    WIT

    sivi jezik

    Gobionotothen gibberifrons

    NOG

    topoglava nototenija

    Hippoglossoides platessoides

    PLA

    ameriška morska plošča

    Hippoglossus hippoglossus

    HAL

    navadni jezik

    Hoplostethus atlanticus

    ORY

    oranžna sluzoglavka

    Illex illecebrosus

    SQI

    katkoplavuti ligenj

    Lamna nasus

    POR

    atlantski morski pes

    Lepidonotothen squamifrons

    NOS

    luskasta nototenija

    Lepidorhombus spp.

    LEZ

    krilati rombi

    Leucoraja naevus

    RJN

    cvetasta raža

    Limanda ferruginea

    YEL

    rumenorepa limanda

    Limanda limanda

    DAB

    limanda

    Lophiidae

    ANF

    morska spaka

    Macrourus spp.

    GRV

    repaki

    Makaira nigricans

    BUM

    sinja jadrovnica

    Mallotus villosus

    CAP

    kapelan

    Manta birostris

    RMB

    manta

    Martialia hyadesi

    SQS

    ligenj

    Melanogrammus aeglefinus

    HAD

    vahnja

    Merlangius merlangus

    WHG

    mol

    Merluccius merluccius

    HKE

    oslič

    Micromesistius poutassou

    WHB

    sinji mol

    Microstomus kitt

    LEM

    rdeči jezik

    Molva dypterygia

    BLI

    modri leng

    Molva molva

    LIN

    leng

    Nephrops norvegicus

    NEP

    škamp

    Notothenia rossii

    NOR

    kraljevska nototenija

    Pandalus borealis

    PRA

    severna kozica

    Paralomis spp.

    PAI

    kraljevske rakovice

    Penaeus spp.

    PEN

    bele kozice

    Platichthys flesus

    FLE

    iverka

    Pleuronectes platessa

    PLE

    morska plošča

    Pleuronectiformes

    FLX

    bokopluta

    Pollachius pollachius

    POL

    polak

    Pollachius virens

    POK

    saj

    Psetta maxima

    TUR

    romb

    Pseudochaenichthys georgianus

    SIG

    južnogeorgijska ledna krokodilka

    Raja alba

    RJA

    bela raža

    Raja brachyura

    RJH

    okrasta raža

    Raja circularis

    RJI

    peščena raža

    Raja clavata

    RJC

    raža trnjevka

    Raja fullonica

    RJF

    raža Leucoraja fullonica

    Raja (Dipturus) nidarosiensis

    JAD

    norveška kljunasta raža

    Raja microocellata

    RJE

    drobnooka raža

    Raja montagui

    RJM

    pegasta raža

    Raja undulata

    RJU

    valovito progasta raža

    Rajiformes

    SRX

    raže

    Reinhardtius hippoglossoides

    GHL

    grenlandska morska plošča

    Scomber scombrus

    MAC

    skuša

    Scophthalmus rhombus

    BLL

    gladki romb

    Sebastes spp.

    RED

    rdeči okuni

    Solea solea

    SOL

    morski list

    Solea spp.

    SOO

    morski listi

    Sprattus sprattus

    SPR

    papalina

    Squalus acanthias

    DGS

    trnež

    Tetrapturus albidus

    WHM

    bela jadrovnica

    Thunnus maccoyii

    SBF

    južni navadni tun

    Thunnus obesus

    BET

    veleoki tun

    Thunnus thynnus

    BFT

    navadni tun

    Trachurus murphyi

    CJM

    pisani šur

    Trachurus spp.

    JAX

    šuri

    Trisopterus esmarkii

    NOP

    norveški molič

    Urophycis tenuis

    HKW

    bela repata tabinja

    Xiphias gladius

    SWO

    mečarica

    V nadaljevanju je primerjalna tabela domačih in latinskih imen za razlagalne namene:

    ameriška morska plošča

    PLA

    Hippoglossoides platessoides

    antarktična ledna krokodilka

    ANI

    Champsocephalus gunnari

    antarktična zobata riba

    TOA

    Dissostichus mawsoni

    atlantski morski pes

    POR

    Lamna nasus

    bela jadrovnica

    WHM

    Tetrapturus albidus

    bela raža

    RJA

    Raja alba

    bela repata tabinja

    HKW

    Urophycis tenuis

    bele kozice

    PEN

    Penaeus spp.

    bokopluta

    FLX

    Pleuronectiformes

    cvetasta raža

    RJN

    Leucoraja naevus

    črnoplavutna ledna krokodilka

    SSI

    Chaenocephalus aceratus

    drobnooka raža

    RJE

    Raja microocellata

    gladki romb

    BLL

    Scophthalmus rhombus

    gladki svetilec

    ETP

    Etmopterus pusillus

    grenlandska morska plošča

    GHL

    Reinhardtius hippoglossoides

    iverka

    FLE

    Platichthys flesus

    južni navadni tun

    SBF

    Thunnus maccoyii

    južnogeorgijska ledna krokodilka

    SIG

    Pseudochaenichthys georgianus

    kapelan

    CAP

    Mallotus villosus

    katkoplavuti ligenj

    SQI

    Illex illecebrosus

    kljunata raža

    RJB

    Dipturus batis

    kljunati morski pes

    DCA

    Deania calcea

    kraljevska nototenija

    NOR

    Notothenia rossii

    kraljevske rakovice

    PAI

    Paralomis spp.

    kril

    KRI

    Euphausia superba

    krilati rombi

    LEZ

    Lepidorhombus spp.

    leng

    LIN

    Molva molva

    ligenj

    SQS

    Martialia hyadesi

    limanda

    DAB

    Limanda limanda

    luskasta nototenija

    NOS

    Lepidonotothen squamifrons

    luskasti globokomorski trnež

    GUQ

    Centrophorus squamosus

    manta

    RMB

    Manta birostris

    mečarica

    SWO

    Xiphias gladius

    merjaščevka

    BOR

    Caproidae

    modri leng

    BLI

    Molva dypterygia

    mol

    WHG

    Merlangius merlangus

    morska plošča

    PLE

    Pleuronectes platessa

    morska spaka

    ANF

    Lophiidae

    morski list

    SOL

    Solea solea

    morski listi

    SOO

    Solea spp.

    morski menek

    USK

    Brosme brosme

    navadni jezik

    HAL

    Hippoglossus hippoglossus

    navadni tun

    BFT

    Thunnus thynnus

    norveška kljunasta raža

    JAD

    Raja (Dipturus) nidarosiensis

    norveški molič

    NOP

    Trisopterus esmarkii

    okrasta raža

    RJH

    Raja brachyura

    okroglonosi repak

    RNG

    Coryphaenoides rupestris

    oranžna sluzoglavka

    ORY

    Hoplostethus atlanticus

    oslič

    HKE

    Merluccius merluccius

    papalina

    SPR

    Sprattus sprattus

    patagonska zobata riba

    TOP

    Dissostichus eleginoides

    pegasta raža

    RJM

    Raja montagui

    pepelasti morski pes

    GAG

    Galeorhinus galeus

    peščena raža

    RJI

    Raja circularis

    pisani šur

    CJM

    Trachurus murphyi

    polak

    POL

    Pollachius pollachius

    portugalski morski pes

    CYO

    Centroscymnus coelolepis

    prave peščenke

    SAN

    Ammodytes spp.

    raža Leucoraja fullonica

    RJF

    Raja fullonica

    raža trnjevka

    RJC

    Raja clavata

    raže

    SRX

    Rajiformes

    rdeče rakovice

    GER

    Chaceon spp.

    rdeči jezik

    LEM

    Microstomus kitt

    rdeči okuni

    RED

    Sebastes spp.

    repaki

    GRV

    Macrourus spp.

    romb

    TUR

    Psetta maxima

    rumenorepa limanda

    YEL

    Limanda ferruginea

    saj

    POK

    Pollachius virens

    sardon

    ANE

    Engraulis encrasicolus

    severna kozica

    PRA

    Pandalus borealis

    sinja jadrovnica

    BUM

    Makaira nigricans

    sinji mol

    WHB

    Micromesistius poutassou

    sivi jezik

    WIT

    Glyptocephalus cynoglossus

    skuša

    MAC

    Scomber scombrus

    sled

    HER

    Clupea harengus

    sluzoglavke

    ALF

    Beryx spp.

    snežni morski pajki

    PCR

    Chionoecetes spp.

    škamp

    NEP

    Nephrops norvegicus

    šuri

    JAX

    Trachurus spp.

    temni morski pes

    SCK

    Dalatias licha

    topoglava nototenija

    NOG

    Gobionotothen gibberifrons

    trnež

    DGS

    Squalus acanthias

    trska

    COD

    Gadus morhua

    vahnja

    HAD

    Melanogrammus aeglefinus

    valovito progasta raža

    RJU

    Raja undulata

    veleoki tun

    BET

    Thunnus obesus

    velika srebrenka

    ARU

    Argentina silus

    veliki svetilec

    ETR

    Etmopterus princeps

    žarkasta raža

    RJR

    Amblyraja radiata

    PRILOGA IA

    Skagerrak, kattegat, podobmočja ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV, vode EU območja CECAF

    Vrsta

    :

    Prave peščenke

    Ammodytes spp.

    Območje

    :

    norveške vode območja IV

    (SAN/04-N.)

    Danska

    0

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Združeno kraljestvo

    0

    Unija

    0

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Prave peščenke in z njimi povezan prilov

    Ammodytes spp.

    Območje

    :

    vode EU območij IIa, IIIa in IV (1)

    Danska

    0 (2)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Združeno kraljestvo

    0 (2)

    Nemčija

    0 (2)

    Švedska

    0 (2)

    Unija

    0

    TAC

    0

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih upravljanja pravih peščenk, kakor so določena v Prilogi IIB, ne sme uloviti več od naslednjih količin:

    Območje

    :

    vode EU na območjih upravljanja pravih peščenk (1)

     

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    (SAN/234_1)

    (SAN/234_2)

    (SAN/234_3)

    (SAN/234_4)

    (SAN/234_5)

    (SAN/234_6)

    (SAN/234_7)

    Danska

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Združeno kraljestvo

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Nemčija

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Švedska

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Unija

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Skupaj

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0


    Vrsta

    :

    Morski menek

    Brosme brosme

    Območje

    :

    vode EU in mednarodne vode območij I, II in XIV

    (USK/1214EI)

    Nemčija

    6 (3)

    Analitski TAC.

    Francija

    6 (3)

    Združeno kraljestvo

    6 (3)

    Drugi

    3 (3)

    Unija

    21 (3)

    TAC

    21


    Vrsta

    :

    Morski menek

    Brosme brosme

    Območje

    :

    vode EU območja IV

    (USK/04-C.)

    Danska

    64

    Analitski TAC.

    Nemčija

    19

    Francija

    44

    Švedska

    6

    Združeno kraljestvo

    96

    Drugi

    6 (4)

    Unija

    235

    TAC

    235


    Vrsta

    :

    Morski menek

    Brosme brosme

    Območje

    :

    vode EU in mednarodne vode območij V, VI in VII

    (USK/567EI.)

    Nemčija

    5 (6)

    Analitski TAC.

    Uporablja se člen 11 te uredbe.

    Španija

    17 (6)

    Francija

    207 (6)

    Irska

    20 (6)

    Združeno kraljestvo

    99 (6)

    Drugi

    5 (5)  (6)

    Unija

    353 (6)

    TAC

    3 860


    Vrsta

    :

    Morski menek

    Brosme brosme

    Območje

    :

    norveške vode območja IV

    (USK/04-N.)

    Belgija

    0 (7)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Danska

    0 (7)

    Nemčija

    0 (7)

    Francija

    0 (7)

    Nizozemska

    0 (7)

    Združeno kraljestvo

    0 (7)

    Unija

    0 (7)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Atlantski sled (8)

    Clupea harengus

    Območje

    :

    območje IIIa

    (HER/03A.)

    Danska

    15 276 (9)  (10)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    244 (9)  (10)

    Švedska

    15 980 (9)  (10)

    Unija

    31 500 (9)  (10)

    TAC

    Ni določen


    Vrsta

    :

    Atlantski sled (11)

    Clupea harengus

    Območje

    :

    vode EU in norveške vode območja IV severno od 53° 30′ S

    (HER/4AB.)

    Danska

    45 058 (12)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    29 296 (12)

    Francija

    14 900 (12)

    Nizozemska

    37 476 (12)

    Švedska

    2 884 (12)

    Združeno kraljestvo

    40 485 (12)

    Unija

    170 099 (12)

    TAC

    Ni določen

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

     

    norveške vode južno

    od 62° S (HER/*04N-) ()

    Unija

    0

    ()  Iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. Države članice posebej poročajo o iztovarjanju atlantskega sleda v območjih IVa (HER/*4AN.) in IVb (HER/*4BN.).


    Vrsta

    :

    Atlantski sled (14)

    Clupea harengus

    Območje

    :

    norveške vode južno od 62° S

    (HER/04-N.)

    Švedska

    0 (14)  (15)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Unija

    0 (15)

    TAC

    Ni določen


    Vrsta

    :

    Atlantski sled (16)

    Clupea harengus

    Območje

    :

    območje IIIa

    (HER/03A-BC)

    Danska

    3 984 (17)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    36 (17)

    Švedska

    641 (17)

    Unija

    4 661 (17)

    TAC

    Ni določen


    Vrsta

    :

    Atlantski sled (18)

    Clupea harengus

    Območje

    :

    območji IV in VIId ter vode EU območja IIa

    (HER/2A47DX)

    Belgija

    62 (19)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Danska

    11 994 (19)

    Nemčija

    62 (19)

    Francija

    62 (19)

    Nizozemska

    62 (19)

    Švedska

    59 (19)

    Združeno kraljestvo

    228 (19)

    Unija

    12 529 (19)

    TAC

    Ni določen


    Vrsta

    :

    Atlantski sled (20)

    Clupea harengus

    Območje

    :

    območji IVc, VIId (21)

    (HER/4CXB7D)

    Belgija

    6 142 (22)  (23)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Danska

    617 (22)  (23)

    Nemčija

    401 (22)  (23)

    Francija

    7 610 (22)  (23)

    Nizozemska

    13 483 (22)  (23)

    Združeno kraljestvo

    2 932 (22)  (23)

    Unija

    31 185 (23)

    TAC

    Ni določen


    Vrsta

    :

    Atlantski sled

    Clupea harengus

    Območje

    :

    vode EU in mednarodne vode območij Vb, VIb in VIaN (24)

    (HER/5B6ANB)

    Nemčija

    3 072

    Analitski TAC.

    Francija

    581

    Irska

    4 151

    Nizozemska

    3 072

    Združeno kraljestvo

    16 604

    Unija

    27 480

    TAC

    27 480


    Vrsta

    :

    trska

    Gadus morhua

    Območje

    :

    Skagerrak

    (COD/03AN.)

    Belgija

    6 (25)  (26)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Danska

    2 118 (25)  (26)

    Nemčija

    53 (25)  (26)

    Nizozemska

    13 (25)  (26)

    Švedska

    371 (25)  (26)

    Unija

    2 561 (26)

    TAC

    Ni določen


    Vrsta

    :

    trska

    Gadus morhua

    Območje

    :

    območje IV vode EU območja IIa; del IIIa, ki ne spada k Skagerraku in Kattegatu

    (COD/2A3AX4)

    Belgija

    547 (27)  (28)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Danska

    3 147 (27)  (28)

    Nemčija

    1 995 (27)  (28)

    Francija

    676 (27)  (28)

    Nizozemska

    1 778 (27)  (28)

    Švedska

    21 (27)  (28)

    Združeno kraljestvo

    7 218 (27)  (28)

    Unija

    15 382 (28)

    TAC

    Ni določen

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

     

    norveške vode območja IV

    (COD/*04N-)

    Unija

    0


    Vrsta

    :

    trska

    Gadus morhua

    Območje

    :

    norveške vode južno od 62° S

    (COD/04-N.)

    Švedska

    0 (29)  (30)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Unija

    0 (30)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    trska

    Gadus morhua

    Območje

    :

    območje VIId

    (COD/07D.)

    Belgija

    46 (31)  (32)

    Analitski TAC.

    Francija

    907 (31)  (32)

    Nizozemska

    27 (31)  (32)

    Združeno kraljestvo

    100 (31)  (32)

    Unija

    1 080 (32)

    TAC

    Ni določen


    Vrsta

    :

    limanda in iverka

    Limanda limanda in Platichthys flesus

    Območje

    :

    vode EU območij IIa in IV

    (DAB/2AC4-C) za limando,

    (FLE/2AC4-C) za iverko

    Belgija

    503

    Previdnostni TAC.

    Danska

    1 888

    Nemčija

    2 832

    Francija

    196

    Nizozemska

    11 421

    Švedska

    6

    Združeno kraljestvo

    1 588

    Unija

    18 434

    TAC

    18 434


    Vrsta

    :

    Morska spaka

    Lophiidae

    Območje

    :

    vode EU območij IIa in IV

    (ANF/2AC4-C)

    Belgija

    308 (33)

    Analitski TAC.

    Danska

    678 (33)

    Nemčija

    331 (33)

    Francija

    63 (33)

    Nizozemska

    233 (33)

    Švedska

    8 (33)

    Združeno kraljestvo

    7 082 (33)

    Unija

    8 703 (33)

    TAC

    8 703


    Vrsta

    :

    Morska spaka

    Lophiidae

    Območje

    :

    norveške vode območja IV

    (ANF/04-N.)

    Belgija

    0 (34)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Danska

    0 (34)

    Nemčija

    0 (34)

    Nizozemska

    0 (34)

    Združeno kraljestvo

    0 (34)

    Unija

    0 (34)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Vahnja

    Melanogrammus aeglefinus

    Območje

    :

    območje IIIa; vode EU podrazdelkov 22–32

    (HAD/3A/BCD)

    Belgija

    8 (35)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Danska

    1 360 (35)

    Nemčija

    86 (35)

    Nizozemska

    1 (35)

    Švedska

    161 (35)

    Unija

    1 616 (35)

    TAC

    Ni določen


    Vrsta

    :

    Vahnja

    Melanogrammus aeglefinus

    Območje

    :

    območje IV vode EU območja IIa

    (HAD/2AC4.)

    Belgija

    291 (36)

    Analitski TAC.

    Danska

    1 999 (36)

    Nemčija

    1 272 (36)

    Francija

    2 217 (36)

    Nizozemska

    218 (36)

    Švedska

    141 (36)

    Združeno kraljestvo

    21 279 (36)

    Unija

    27 417 (36)

    TAC

    Ni določen

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

     

    norveške vode območja IV

    (HAD/*04N-)

    Unija

    0


    Vrsta

    :

    Vahnja

    Melanogrammus aeglefinus

    Območje

    :

    norveške vode južno od 62° S

    (HAD/04-N.)

    Švedska

    0 (37)  (38)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Unija

    0 (38)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Vahnja

    Melanogrammus aeglefinus

    Območje

    :

    vode EU in mednarodne vode območij VIb, XII in XIV

    (HAD/6B1214)

    Belgija

    2

    Analitski TAC.

    Nemčija

    3

    Francija

    109

    Irska

    78

    Združeno kraljestvo

    798

    Unija

    990

    TAC

    990


    Vrsta

    :

    Mol

    Merlangius merlangus

    Območje

    :

    območje IIIa

    (WHG/03A.)

    Danska

    650 (39)

    Previdnostni TAC.

    Nizozemska

    2 (39)

    Švedska

    69 (39)

    Unija

    721 (39)

    TAC

    Ni določen


    Vrsta

    :

    Mol

    Merlangius merlangus

    Območje

    :

    območje IV vode EU območja IIa

    (WHG/2AC4.)

    Belgija

    365 (40)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Danska

    1 579 (40)

    Nemčija

    411 (40)

    Francija

    2 373 (40)

    Nizozemska

    913 (40)

    Švedska

    2 (40)

    Združeno kraljestvo

    6 297 (40)

    Unija

    11 940 (40)

    TAC

    Ni določen

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

     

    norveške vode območja IV

    (WHG/*04N-)

    Unija

    0


    Vrsta

    :

    mol in polak

    Merlangius merlangus in Pollachius pollachius

    Območje

    :

    norveške vode južno od 62° S

    (WHG/04-N.) za mola,

    (POL/04-N.) za polaka

    Švedska

    0 (41)  (42)

    Previdnostni TAC.

    Unija

    0 (42)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Sinji mol

    Micromesistius poutassou

    Območje

    :

    norveške vode območij II in IV

    (WHB/24-N.)

    Danska

    0 (43)

    Analitski TAC.

    Združeno kraljestvo

    0 (43)

    Unija

    0 (43)

    TAC

    Ni določen


    Vrsta

    :

    Sinji mol

    Micromesistius poutassou

    Območje

    :

    vode EU in mednarodne vode I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII in XIV (WHB/1X14)

    Danska

    16 923 (45)

    Analitski TAC.

    Nemčija

    6 580 (45)

    Španija

    14 347 (44)  (45)

    Francija

    11 777 (45)

    Irska

    13 105 (45)

    Nizozemska

    20 635 (45)

    Portugalska

    1 333 (44)  (45)

    Švedska

    4 186 (44)  (45)

    Združeno kraljestvo

    21 959 (45)

    Unija

    110 845 (45)

    TAC

    Ni določen


    Vrsta

    :

    Sinji mol

    Micromesistius poutassou

    Območje

    :

    območja VIIIc, IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1

    (WHB/8C3411)

    Španija

    9 095 (46)

    Analitski TAC.

    Portugalska

    2 274 (46)

    Unija

    11 369 (46)

    TAC

    Ni določen


    Vrsta

    :

    Sinji mol

    Micromesistius poutassou

    Območje

    :

    vode EU območij II, IVa, V, VI severno od 56° 30′ S in VII zahodno od 12° Z

    (WHB/24A567)

    Norveška

    0

    Analitski TAC.

    TAC

    Ni določen


    Vrsta

    :

    rdeči jezik in sivi jezik

    Microstomus kitt in Glyptocephalus cynoglossus

    Območje

    :

    vode EU območij IIa in IV

    (LEM/2AC4-C) za rdeči jezik,

    (WIT/2AC4-C) za sivi jezik

    Belgija

    346

    Previdnostni TAC.

    Danska

    953

    Nemčija

    122

    Francija

    261

    Nizozemska

    793

    Švedska

    11

    Združeno kraljestvo

    3 905

    Unija

    6 391

    TAC

    6 391


    Vrsta

    :

    Modri leng

    Molva dypterygia

    Območje

    :

    vode EU in mednarodne vode območij Vb, VI, VII (BLI/5B67-)

    Nemčija

    25 (48)

    Analitski TAC.

    Uporablja se člen 11 te uredbe.

    Estonija

    4 (48)

    Španija

    79 (48)

    Francija

    1 793 (48)

    Irska

    7 (48)

    Litva

    2 (48)

    Poljska

    1 (48)

    Združeno kraljestvo

    457 (48)

    Drugi

    7 (47)  (48)

    Unija

    2 375 (48)

    TAC

    2 540


    Vrsta

    :

    Leng

    Molva molva

    Območje

    :

    vode EU in mednarodne vode območij I in II

    (LIN/1/2.)

    Danska

    8

    Analitski TAC.

    Nemčija

    8

    Francija

    8

    Združeno kraljestvo

    8

    Drugi

    4 (49)

    Unija

    36

    TAC

    36


    Vrsta

    :

    Leng

    Molva molva

    Območje

    :

    vode EU območja IV

    (LIN/04-C.)

    Belgija

    16

    Analitski TAC.

    Danska

    243

    Nemčija

    150

    Francija

    135

    Nizozemska

    5

    Švedska

    10

    Združeno kraljestvo

    1 869

    Unija

    2 428

    TAC

    2 428


    Vrsta

    :

    Leng

    Molva molva

    Območje

    :

    vode EU in mednarodne vode območja V

    (LIN/05.)

    Belgija

    9

    Previdnostni TAC.

    Danska

    6

    Nemčija

    6

    Francija

    6

    Združeno kraljestvo

    6

    Unija

    33

    TAC

    33


    Vrsta

    :

    Leng

    Molva molva

    Območje

    :

    vode EU in mednarodne vode območij VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV (LIN/6X14.)

    Belgija

    30 (50)

    Analitski TAC.

    Uporablja se člen 11 te uredbe.

    Danska

    5 (50)

    Nemčija

    109 (50)

    Španija

    2 211 (50)

    Francija

    2 357 (50)

    Irska

    591 (50)

    Portugalska

    5 (50)

    Združeno kraljestvo

    2 716 (50)

    Unija

    8 024 (50)

    TAC

    14 164


    Vrsta

    :

    Leng

    Molva molva

    Območje

    :

    norveške vode območja IV

    (LIN/04-N.)

    Belgija

    0 (51)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Danska

    0 (51)

    Nemčija

    0 (51)

    Francija

    0 (51)

    Nizozemska

    0 (51)

    Združeno kraljestvo

    0 (51)

    Unija

    0 (51)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Škamp

    Nephrops norvegicus

    Območje

    :

    območje IIIa; vode EU podrazdelkov 22–32

    (NEP/3A/BCD)

    Danska

    3 822

    Analitski TAC.

    Nemčija

    11

    Švedska

    1 367

    Unija

    5 200

    TAC

    5 200


    Vrsta

    :

    Škamp

    Nephrops norvegicus

    Območje

    :

    norveške vode območja IV

    (NEP/04-N.)

    Danska

    0 (52)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    0 (52)

    Združeno kraljestvo

    0 (52)

    Unija

    0 (52)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    severna kozica

    Pandalus borealis

    Območje

    :

    območje IIIa

    (PRA/03A.)

    Danska

    1 720 (53)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Švedska

    926 (53)

    Unija

    2 646 (53)

    TAC

    Ni določen


    Vrsta

    :

    severna kozica

    Pandalus borealis

    Območje

    :

    vode EU območij IIa in IV

    (PRA/2AC4-C)

    Danska

    2 273

    Analitski TAC.

    Nizozemska

    21

    Švedska

    91

    Združeno kraljestvo

    673

    Unija

    3 058

    TAC

    3 058


    Vrsta

    :

    severna kozica

    Pandalus borealis

    Območje

    :

    norveške vode južno od 62° S

    (PRA/04-N.)

    Danska

    0 (55)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Švedska

    0 (54)  (55)

    Unija

    0

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Morska plošča

    Pleuronectes platessa

    Območje

    :

    Skagerrak

    (PLE/03AN.)

    Belgija

    34 (56)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Danska

    4 332 (56)

    Nemčija

    22 (56)

    Nizozemska

    833 (56)

    Švedska

    232 (56)

    Unija

    5 453 (56)

    TAC

    Ni določen (56)


    Vrsta

    :

    Morska plošča

    Pleuronectes platessa

    Območje

    :

    Kattegat

    (PLE/03AS.)

    Danska

    1 602

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    18

    Švedska

    180

    Unija

    1 800

    TAC

    1 800


    Vrsta

    :

    Morska plošča

    Pleuronectes platessa

    Območje

    :

    območje IV vode EU območja IIa; del območja IIIa, ki ni zajet v Skagerraku in Kattegatu

    (PLE/2A3AX4)

    Belgija

    3 636 (57)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Danska

    11 817 (57)

    Nemčija

    3 409 (57)

    Francija

    682 (57)

    Nizozemska

    22 726 (57)

    Združeno kraljestvo

    16 817 (57)

    Unija

    59 087 (57)

    TAC

    Ni določen

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

     

    norveške vode območja IV

    (PLE/*04N-)

    Unija

    0


    Vrsta

    :

    Saj

    Pollachius virens

    Območje

    :

    območji IIIa in IV; vode EU območij IIa, IIIb, IIIc in podrazdelkov 22–32

    (POK/2A34.)

    Belgija

    19 (58)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Danska

    2 284 (58)

    Nemčija

    5 769 (58)

    Francija

    13 577 (58)

    Nizozemska

    57 (58)

    Švedska

    314 (58)

    Združeno kraljestvo

    4 423 (58)

    Unija

    26 443 (58)

    TAC

    Ni določen


    Vrsta

    :

    Saj

    Pollachius virens

    Območje

    :

    območje VI; vode EU in mednarodne vode območij Vb, XII in XIV

    (POK/56-14)

    Nemčija

    200 (59)

    Analitski TAC.

    Francija

    1 989 (59)

    Irska

    375 (59)

    Združeno kraljestvo

    2 917 (59)

    Unija

    5 481 (59)

    TAC

    Ni določen


    Vrsta

    :

    Saj

    Pollachius virens

    Območje

    :

    norveške vode južno od 62° S

    (POK/04-N.)

    Švedska

    0 (60)  (61)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Unija

    0 (61)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    romb in gladki romb

    Psetta maxima in Scopthalmus rhombus

    Območje

    :

    vode EU območij IIa in IV

    (TUR/2AC4-C) za romba,

    (BLL/2AC4-C) za gladkega romba

    Belgija

    340

    Previdnostni TAC.

    Danska

    727

    Nemčija

    186

    Francija

    88

    Nizozemska

    2 579

    Švedska

    5

    Združeno kraljestvo

    717

    Unija

    4 642

    TAC

    4 642


    Vrsta

    :

    Grenlandska morska plošča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Območje

    :

    vode EU območij IIa in IV; vode EU in mednarodne vode območij Vb in VI

    (GHL/2A-C46)

    Danska

    16 (62)

    Analitski TAC.

    Nemčija

    28 (62)

    Estonija

    16 (62)

    Španija

    16 (62)

    Francija

    259 (62)

    Irska

    16 (62)

    Litva

    16 (62)

    Poljska

    16 (62)

    Združeno kraljestvo

    1 016 (62)

    Unija

    1 400 (62)

    TAC

    2 000


    Vrsta

    :

    skuša

    Scomber scombrus

    Območje

    :

    območji IIIa in IV; vode EU območij IIa, IIIb, IIIc in podrazdelkov 22–32

    (MAC/2A34.)

    Belgija

    384 (63)

    Analitski TAC.

    Danska

    13 185 (63)

    Nemčija

    401 (63)

    Francija

    1 209 (63)

    Nizozemska

    1 217 (63)

    Švedska

    3 610 (63)

    Združeno kraljestvo

    1 127 (63)

    Unija

    21 133 (63)

    TAC

    Ni relevantno.

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih ne sme uloviti več od naslednjih količin.

     

    območje IIIa

    (MAC/*03A.)

    območji IIIa in IVbc

    (MAC/*3A4BC)

    območje IVb

    (MAC/*04B.)

    območje IVc

    (MAC/*04C.)

    območje VI, mednarodne vode območja IIa, od 1. januarja do 31. marca 2013 ter v decembru 2013 (MAC/*2A6.)

    Danska

    0

    4 130

    0

    0

    7 112

    Francija

    0

    490

    0

    0

    0

    Nizozemska

    0

    490

    0

    0

    0

    Švedska

    0

    0

    390

    10

    1 372

    Združeno kraljestvo

    0

    490

    0

    0

    0

    Norveška

    0

    0

    0

    0

    0


    Vrsta

    :

    skuša

    Scomber scombrus

    Območje

    :

    območja VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe; vode EU in mednarodne vode območja Vb; mednarodne vode območij IIa, XII in XIV

    (MAC/2CX14-)

    Nemčija

    15 320 (64)

    Analitski TAC.

    Španija

    17 (64)

    Estonija

    128 (64)

    Francija

    10 214 (64)

    Irska

    51 067 (64)

    Latvija

    95 (64)

    Litva

    95 (64)

    Nizozemska

    22 341 (64)

    Poljska

    1 079 (64)

    Združeno kraljestvo

    140 436 (64)

    Unija

    240 792 (64)

    TAC

    Ni relevantno.

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih in v navedenih obdobjih ne sme uloviti več od naslednjih količin:

     

    vode EU cone IVa

    (MAC/*04A-EN)

    med obdobjema od 1. januarja do 15. februarja 2013 in od 1. septembra do 31. decembra 2013

    norveške vode območja IIa

    (MAC/*2AN-)

    Nemčija

    6 164

    0

    Francija

    4 109

    0

    Irska

    20 547

    0

    Nizozemska

    8 989

    0

    Združeno kraljestvo

    56 507

    0

    Unija

    96 316

    0


    Vrsta

    :

    skuša

    Scomber scombrus

    Območje

    :

    območja VIIIc, IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1

    (MAC/8C3411)

    Španija

    22 709 (65)  (66)

    Analitski TAC.

    Francija

    151 (65)  (66)

    Portugalska

    4 694 (65)  (66)

    Unija

    27 554

    TAC

    Ni relevantno.

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

     

    območje VIIIb

    (MAC/*08B.)

    Španija

    1 907

    Francija

    13

    Portugalska

    395


    Vrsta

    :

    skuša

    Scomber scombrus

    Območje

    :

    norveške vode območij IIa in IVa

    (MAC/2A4A-N.)

    Danska

    0 (67)  (68)

    Analitski TAC.

    Unija

    0 (67)  (68)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Morski list

    Solea solea

    Območje

    :

    vode EU območij II in IV

    (SOL/24-C.)

    Belgija

    1 162 (69)

    Analitski TAC.

    Danska

    531 (69)

    Nemčija

    930 (69)

    Francija

    232 (69)

    Nizozemska

    10 492 (69)

    Združeno kraljestvo

    598 (69)

    Unija

    13 945 (69)

    TAC

    14 000


    Vrsta

    :

    Papalina in z njo povezan prilov

    Sprattus sprattus

    Območje

    :

    območje IIIa

    (SPR/03A.)

    Danska

    24 390 (70)  (71)

    Previdnostni TAC.

    Nemčija

    51 (70)  (71)

    Švedska

    9 229 (70)  (71)

    Unija

    33 670 (71)

    TAC

    Ni določen


    Vrsta

    :

    Papalina in z njo povezan prilov

    Sprattus sprattus

    Območje

    :

    vode EU območij IIa in IV

    (SPR/2AC4-C)

    Belgija

    1 726 (74)  (73)

    Previdnostni TAC.

    Danska

    136 572 (74)  (73)

    Nemčija

    1 726 (74)  (73)

    Francija

    1 726 (74)  (73)

    Nizozemska

    1 726 (74)  (73)

    Švedska

    1 330 (72)  (74)  (73)

    Združeno kraljestvo

    5 694 (74)  (73)

    Unija

    150 500 (73)

    TAC

    161 500


    Vrsta

    :

    šuri in z njimi povezan prilov

    Trachurus spp.

    Območje

    :

    vode EU IVb, IVc in VIId

    (JAX/4BC7D)

    Belgija

    37 (76)  (77)

    Previdnostni TAC.

    Danska

    16 198 (76)  (77)

    Nemčija

    1 430 (75)  (76)  (77)

    Španija

    301 (76)  (77)

    Francija

    1 344 (75)  (76)  (77)

    Irska

    1 019 (76)  (77)

    Nizozemska

    9 752 (75)  (76)  (77)

    Portugalska

    34 (76)  (77)

    Švedska

    75 (76)  (77)

    Združeno kraljestvo

    3 855 (75)  (76)  (77)

    Unija

    34 045 (76)

    TAC

    37 950


    Vrsta

    :

    šuri in z njimi povezan prilov

    Trachurus spp.

    Območje

    :

    vode EU območij IIa in IVa; območja VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe; vode EU in mednarodne vode območja Vb; mednarodne vode območij XII in XIV (JAX/2A-14).

    Danska

    15 502 (78)  (80)  (81)

    Analitski TAC.

    Nemčija

    12 096 (78)  (79)  (80)  (81)

    Španija

    16 498 (80)  (81)

    Francija

    6 226 (78)  (79)  (80)  (81)

    Irska

    40 284 (78)  (80)  (81)

    Nizozemska

    48 532 (78)  (79)  (80)  (81)

    Portugalska

    1 589 (80)  (81)

    Švedska

    675 (78)  (80)  (81)

    Združeno kraljestvo

    14 587 (78)  (79)  (80)  (81)

    Unija

    155 989

    TAC

    157 989


    Vrsta

    :

    Norveški molič in z njim povezan prilov

    Trisopterus esmarki

    Območje

    :

    območje IIIa; vode EU območij IIa in IV

    (NOP/2A3A4.)

    Danska

    167 345 (82)  (84)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    32 (82)  (83)  (84)

    Nizozemska

    123 (82)  (83)  (84)

    Unija

    167 500 (82)  (84)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Norveški molič

    Trisopterus esmarki

    Območje

    :

    norveške vode območja IV

    (NOP/04-N.)

    Danska

    0 (85)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Združeno kraljestvo

    0 (85)

    Unija

    0 (85)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Ribe za industrijsko uporabo

    Območje

    :

    norveške vode območja IV

    (I/F/04-N.)

    Švedska

    0 (86)  (87)

    Previdnostni TAC.

    Unija

    0 (87)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    druge vrste

    Območje

    :

    vode EU Vb, VI in VII

    (OTH/5B67-C)

    Unija

    Ni relevantno.

    Previdnostni TAC.

    Norveška

    0 (88)  (89)

    TAC

    Ni relevantno

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    druge vrste

    Območje

    :

    norveške vode območja IV

    (OTH/04-N.)

    Belgija

    0 (92)

    Previdnostni TAC.

    Danska

    0 (92)

    Nemčija

    0 (92)

    Francija

    0 (92)

    Nizozemska

    0 (92)

    Švedska

    0 (90)  (92)

    Združeno kraljestvo

    0 (92)

    Unija

    0 (91)  (92)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    druge vrste

    Območje

    :

    vode EU območij IIa, IV in VIa severno od 56° 30′ S

    (OTH/2A46AN)

    Unija

    Ni relevantno.

    Previdnostni TAC.

    Norveška

    0 (93)  (94)  (95)

    TAC

    Ni relevantno.


    (1)  Brez voda znotraj šestih morskih milj od temeljnih črt Združenega kraljestva pri Shetlandskih otokih ter otokih Fair Isle in Foula.

    (2)  Prave peščenke obsegajo najmanj 98 % iztovorjene količine, ki se všteva v to kvoto. Prilov limande, skuše in mola se všteje v preostala 2 % kvote (OT1/*2A3A4).

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih upravljanja pravih peščenk, kakor so določena v Prilogi IIB, ne sme uloviti več od naslednjih količin:

    Območje

    :

    vode EU na območjih upravljanja pravih peščenk (1)

     

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    (SAN/234_1)

    (SAN/234_2)

    (SAN/234_3)

    (SAN/234_4)

    (SAN/234_5)

    (SAN/234_6)

    (SAN/234_7)

    Danska

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Združeno kraljestvo

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Nemčija

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Švedska

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Unija

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Skupaj

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    (3)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

    (4)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

    (5)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

    (6)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (7)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (8)  Iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.

    (9)  Posebni pogoj: do 50 % te količine se lahko ulovi v vodah EU območja IV (HER/*04-C.).

    (10)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (11)  Iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. Države članice posebej poročajo o iztovarjanju atlantskega sleda v območjih IVa (HER/04A.) in IVb (HER/04B.).

    (12)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

     

    norveške vode južno

    od 62° S (HER/*04N-) ()

    Unija

    0

    ()  Iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. Države članice posebej poročajo o iztovarjanju atlantskega sleda v območjih IVa (HER/*4AN.) in IVb (HER/*4BN.).

    (13)  Iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. Države članice posebej poročajo o iztovarjanju atlantskega sleda v območjih IVa (HER/*4AN.) in IVb (HER/*4BN.).

    (14)  Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteje v kvoto za te vrste.

    (15)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (16)  Izključno za iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm.

    (17)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (18)  Izključno za iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm.

    (19)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (20)  Izključno za iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.

    (21)  Razen staleža v Blackwater: gre za stalež atlantskega sleda v morskem delu ustja Temze na območju, omejenem z loksodromo, ki teče naravnost na jug od Landguard Point (51° 56′ S, 1° 19,1′ V) do zemljepisne širine 51° 33′ S in nato naravnost na zahod do točke na obali Združenega kraljestva.

    (22)  Posebni pogoj: do 50 % te kvote se lahko ulovi v območju IVb (HER/* 04B).

    (23)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (24)  Gre za stalež atlantskega sleda na delu območja ICES VIa, ki leži vzhodno od poldnevnika zemljepisne dolžine 7° Z in severno od vzporednika zemljepisne širine 55° S ali zahodno od poldnevnika zemljepisne dolžine 7° Z in severno od vzporednika zemljepisne širine 56° S, razen Clydea.

    (25)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 6 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 12 % kvote, dodeljene zadevni državi članici.

    (26)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (27)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 6 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 12 % kvote, dodeljene zadevni državi članici.

    (28)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

     

    norveške vode območja IV

    (COD/*04N-)

    Unija

    0

    (29)  Prilov vahnje, polaka, mola in saja se všteje v kvoto za te vrste.

    (30)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (31)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 6 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 12 % kvote, dodeljene zadevni državi članici.

    (32)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (33)  Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti: območje VI; vode EU in mednarodne vode območja Vb; v mednarodnih vodah območij XII in XIV (ANF/*56-14).

    (34)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (35)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (36)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

     

    norveške vode območja IV

    (HAD/*04N-)

    Unija

    0

    (37)  Prilov trske, polaka, mola in saja se všteje v kvoto za te vrste.

    (38)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (39)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (40)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

     

    norveške vode območja IV

    (WHG/*04N-)

    Unija

    0

    (41)  Prilov trske, vahnje in saja se všteje v kvoto za te vrste.

    (42)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (43)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (44)  Ta kvota se lahko prenese na območja VIIIc, IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo.

    (45)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (46)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (47)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

    (48)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (49)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

    (50)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (51)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (52)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (53)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (54)  Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteje v kvoto za te vrste.

    (55)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (56)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (57)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

     

    norveške vode območja IV

    (PLE/*04N-)

    Unija

    0

    (58)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (59)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (60)  Prilov trske, vahnje, polaka in mola se všteje v kvoto za te vrste.

    (61)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (62)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (63)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih ne sme uloviti več od naslednjih količin.

     

    območje IIIa

    (MAC/*03A.)

    območji IIIa in IVbc

    (MAC/*3A4BC)

    območje IVb

    (MAC/*04B.)

    območje IVc

    (MAC/*04C.)

    območje VI, mednarodne vode območja IIa, od 1. januarja do 31. marca 2013 ter v decembru 2013 (MAC/*2A6.)

    Danska

    0

    4 130

    0

    0

    7 112

    Francija

    0

    490

    0

    0

    0

    Nizozemska

    0

    490

    0

    0

    0

    Švedska

    0

    0

    390

    10

    1 372

    Združeno kraljestvo

    0

    490

    0

    0

    0

    Norveška

    0

    0

    0

    0

    0

    (64)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih in v navedenih obdobjih ne sme uloviti več od naslednjih količin:

     

    vode EU cone IVa

    (MAC/*04A-EN)

    med obdobjema od 1. januarja do 15. februarja 2013 in od 1. septembra do 31. decembra 2013

    norveške vode območja IIa

    (MAC/*2AN-)

    Nemčija

    6 164

    0

    Francija

    4 109

    0

    Irska

    20 547

    0

    Nizozemska

    8 989

    0

    Združeno kraljestvo

    56 507

    0

    Unija

    96 316

    0

    (65)  Posebni pogoj: količine, ki se lahko izmenjujejo z drugimi državami članicami, se lahko lovijo na območjih VIIIa, VIIIb in VIIId (MAC/*8ABD.). Kljub temu pa količine, ki jih za namen zamenjave dajo na voljo Španija, Portugalska ali Francija in ki se ulovijo na območjih VIIIa, VIIIb in VIIId, ne presegajo 25 % kvot države članice dajalke.

    (66)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

     

    območje VIIIb

    (MAC/*08B.)

    Španija

    1 907

    Francija

    13

    Portugalska

    395

    (67)  O ulovih na območjih IIa (MAC/*02A.) in IVa (MAC/*4A.) se poroča ločeno.

    (68)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (69)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (70)  Papalina obsega najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov limande, mola in vahnje se všteje v preostalih 5 % kvote (OTH/*03A.).

    (71)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (72)  Vključno s pravo peščenko.

    (73)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (74)  Papalina obsega najmanj 98 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov limande in mola se všteje v preostala 2 % kvote (OTH/*2AC4C).

    (75)  Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v razdelku VIId, se lahko prišteje v kvoto za: vode EU območij IIa, IVa, VI, VIIa–c,VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe; vode EU in mednarodne vode območja Vb; mednarodne vode območij XII in XIV (JAX/*2A-14).

    (76)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (77)  Šuri obsegajo najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov merjaščevke, vahnje, mola in skuše se všteje v preostalih 5 % kvote (OTH/*4BC7D).

    (78)  Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v vodah EU območja IIa ali IVa pred 30. junijem 2013, se lahko šteje v kvoto za vode EU območij IVb, IVc in VIId (JAX/*4BC7D).

    (79)  Posebni pogoj: do 5 % te kvote se lahko ulovi v območju VIId (JAX/* 07D.).

    (80)  Šuri obsegajo najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov merjaščevke, vahnje, mola in skuše se všteje v preostalih 5 % kvote (OTH/*2A-14).

    (81)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (82)  Norveški molič obsega najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov vahnje in mola se všteje v preostalih 5 % kvote (OT2/*2A3A4).

    (83)  Kvota se lahko lovi samo v vodah EU območij ICES IIa, IIIa in IV.

    (84)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (85)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (86)  Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteje v kvote za te vrste.

    (87)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (88)  Samo lov s parangali.

    (89)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (90)  Kvota, ki jo Norveška običajno dodeli Švedski za "druge vrste".

    (91)  Vključno z ribolovom, ki ni posebej naveden. Po potrebi se po posvetovanjih lahko uvedejo izjeme.

    (92)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (93)  Omejeno na območji IIa in IV (OTH/*2A4-C).

    (94)  Vključno z ribolovom, ki ni posebej naveden. Po potrebi se po posvetovanjih lahko uvedejo izjeme.

    (95)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    PRILOGA IB

    SEVEROVZHODNI ATLANTIK IN GRENLANDIJA, PODOBMOČJA ICES I, II, V, XII IN XIV TER GRENLANDSKE VODE OBMOČJA NAFO 1

    Vrsta

    :

    Snežni morski pajek

    Chionoecetes spp.

    Območje

    :

    grenlandske vode območja NAFO 1

    (PCR/N1GRN.)

    Irska

    31

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Španija

    219

    Unija

    250

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Atlantski sled

    Clupea harengus

    Območje

    :

    vode EU in mednarodne vode območij I in II

    (HER/1/2.)

    Belgija

    14 (1)

    Analitski TAC.

    Danska

    13 806 (1)

    Nemčija

    2 418 (1)

    Španija

    46 (1)

    Francija

    596 (1)

    Irska

    3 574 (1)

    Nizozemska

    4 941 (1)

    Poljska

    699 (1)

    Portugalska

    46 (1)

    Finska

    214 (1)

    Švedska

    5 116 (1)

    Združeno kraljestvo

    8 827 (1)

    Unija

    40 297 (1)

    TAC

    Ni določen

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenega deleža Unije pri TAC se ne sme uloviti več kot 0 ton na naslednjem območju:

    norveške vode severno od 62° S in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen (HER/*2AJMN)


    Vrsta

    :

    trska

    Gadus morhua

    Območje

    :

    norveške vode območij I in II

    (COD/1N2AB.)

    Nemčija

    0

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Grčija

    0

    Španija

    0

    Irska

    0

    Francija

    0

    Portugalska

    0

    Združeno kraljestvo

    0

    Unija

    0

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    trska

    Gadus morhua

    Območje

    :

    grenlandske vode območja NAFO 1 in grenlandske vode območja XIV

    (COD/N1GL14)

    Nemčija

    1 391 (2)  (3)  (4)  (5)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Združeno kraljestvo

    309 (2)  (3)  (4)  (5)

    Unija

    1 700 (2)  (3)  (4)  (5)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    trska

    Gadus morhua

    Območje

    :

    območji I in IIb

    (COD/1/2B.)

    Nemčija

    7 739 (8)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Španija

    14 330 (8)

    Francija

    3 758 (8)

    Poljska

    3 057 (8)

    Portugalska

    2 816 (8)

    Združeno kraljestvo

    5 223 (8)

    Druge države članice

    250 (6)  (8)

    Unija

    37 172 (7)

    TAC

    986 000


    Vrsta

    :

    Trska in vahnja

    Gadus morhua in Melanogrammus aeglefinus

    Območje

    :

    vode Ferskih otokov območja Vb

    (COD/05B-F.) za trsko,

    (HAD/05B-F.) za vahnjo

    Nemčija

    0

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    0

    Združeno kraljestvo

    0

    Unija

    0

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Navadni jezik

    Hippoglossus hippoglossus

    Območje

    :

    grenlandske vode območij V in XIV

    (HAL/514GRN)

    Portugalska

    112 (9)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Unija

    112

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Navadni jezik

    Hippoglossus hippoglossus

    Območje

    :

    grenlandske vode območja NAFO 1

    (HAL/N1GRN.)

    Unija

    112 (10)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    repaki

    Macrourus spp.

    Območje

    :

    grenlandske vode območij V in XIV

    (GRV/514GRN)

    Unija

    100 (11)  (12)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    repaki

    Macrourus spp.

    Območje

    :

    grenlandske vode območja NAFO 1

    (GRV/N1GRN.)

    Unija

    100 (13)  (14)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    kapelan

    Mallotus villosus

    Območje

    :

    območje IIb

    (CAP/02B.)

    Unija

    0

    Analitski TAC.

    TAC

    0


    Vrsta

    :

    kapelan

    Mallotus villosus

    Območje

    :

    grenlandske vode območij V in XIV

    (CAP/514GRN)

    Danska

    4 909

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Združeno kraljestvo

    46

    Švedska

    352

    Nemčija

    214

    [Vse države članice

    254 (15)  (16)

    Unija

    5 775 (17)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Vahnja

    Melanogrammus aeglefinus

    Območje

    :

    norveške vode območij I in II

    (HAD/1N2AB.)

    Nemčija

    0 (18)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    0 (18)

    Združeno kraljestvo

    0 (18)

    Unija

    0 (18)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Sinji mol

    Micromesistius poutassou

    Območje

    :

    vode Ferskih otokov

    (WHB/2A4AXF)

    Danska

    0

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    0

    Francija

    0

    Nizozemska

    0

    Združeno kraljestvo

    0

    Unija

    0

    TAC

    0 (19)


    Vrsta

    :

    leng in modri leng

    Molva molva in

    Molva dypterygia

    Območje

    :

    vode Ferskih otokov območja Vb

    (LIN/05B-F.) za lenga,

    (BLI/05B-F.) za modrega lenga

    Nemčija

    0

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    0

    Združeno kraljestvo

    0

    Unija

    0

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    severna kozica

    Pandalus borealis

    Območje

    :

    grenlandske vode območij V in XIV

    (PRA/514GRN)

    Danska

    2 105 (20)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    2 105 (20)

    Unija

    4 210 (20)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    severna kozica

    Pandalus borealis

    Območje

    :

    grenlandske vode območja NAFO 1

    (PRA/N1GRN.)

    Danska

    1 700

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    1 700

    Unija

    3 400

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Saj

    Pollachius virens

    Območje

    :

    norveške vode območij I in II

    (POK/1N2AB.)

    Nemčija

    0 (21)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    0 (21)

    Združeno kraljestvo

    0 (21)

    Unija

    0 (21)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Saj

    Pollachius virens

    Območje

    :

    mednarodne vode območij I in II

    (POK/1/2INT)

    Unija

    0

    Analitski TAC.

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Saj

    Pollachius virens

    Območje

    :

    vode Ferskih otokov območja Vb

    (POK/05B-F.)

    Belgija

    0

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    0

    Francija

    0

    Nizozemska

    0

    Združeno kraljestvo

    0

    Unija

    0

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    grenlandska morska plošča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Območje

    :

    norveške vode območij I in II

    (GHL/1N2AB.)

    Nemčija

    0 (22)  (23)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Združeno kraljestvo

    0 (22)  (23)

    Unija

    0 (22)  (23)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    grenlandska morska plošča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Območje

    :

    mednarodne vode območij I in II

    (GHL/1/2INT)

    Unija

    0

    Previdnostni TAC.

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    grenlandska morska plošča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Območje

    :

    grenlandske vode območja NAFO 1

    (GHL/N1GRN.)

    Nemčija

    2 075 (25)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Unija

    2 075 (24)  (25)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    grenlandska morska plošča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Območje

    :

    grenlandske vode območij V in XIV

    (GHL/514GRN)

    Nemčija

    3 695 (27)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Združeno kraljestvo

    195 (27)

    Unija

    3 890 (26)  (27)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Rdeči okuni (plitvi pelagični)

    Sebastes spp.

    Območje

    :

    vode EU in mednarodne vode območja V; mednarodne vode območij XII in XIV

    (RED/51214S)

    Estonija

    0

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    0

    Španija

    0

    Francija

    0

    Irska

    0

    Latvija

    0

    Nizozemska

    0

    Poljska

    0

    Portugalska

    0

    Združeno kraljestvo

    0

    Unija

    0

    TAC

    0


    Vrsta

    :

    Rdeči okuni (globoki pelagični)

    Sebastes spp.

    Območje

    :

    vode EU in mednarodne vode območja V; mednarodne vode območij XII in XIV

    (RED/51214D)

    Estonija

    121 (28)  (29)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    2 441 (28)  (29)

    Španija

    433 (28)  (29)

    Francija

    230 (28)  (29)

    Irska

    1 (28)  (29)

    Latvija

    44 (28)  (29)

    Nizozemska

    1 (28)  (29)

    Poljska

    222 (28)  (29)

    Portugalska

    518 (28)  (29)

    Združeno kraljestvo

    6 (28)  (29)

    Unija

    4 017 (28)  (29)

    TAC

    26 000 (28)  (29)


    Vrsta

    :

    rdeči okuni

    Sebastes spp.

    Območje

    :

    norveške vode območij I in II

    (RED/1N2AB.)

    Nemčija

    0 (30)  (31)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Španija

    0 (30)  (31)

    Francija

    0 (30)  (31)

    Portugalska

    0 (30)  (31)

    Združeno kraljestvo

    0 (30)  (31)

    Unija

    0 (30)  (31)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    rdeči okuni

    Sebastes spp.

    Območje

    :

    mednarodne vode območij I in II

    (RED/1/2INT)

    Unija

    Ni relevantno. (32)  (33)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    19 500


    Vrsta

    :

    Rdeči okuni (pelagični)

    Sebastes spp.

    Območje

    :

    grenlandske vode območja NAFO 1F in grenlandske vode območij V in XIV

    (RED/N1G14P)

    Nemčija

    2 173 (34)  (35)  (36)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    11 (34)  (35)  (36)

    Združeno kraljestvo

    16 (34)  (35)  (36)

    Unija

    2 200 (34)  (35)  (36)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Rdeči okuni (pridneni)

    Sebastes spp.

    Območje

    :

    grenlandske vode območja NAFO 1F in grenlandske vode območij V in XIV

    (RED/N1G14D)

    Nemčija

    1 976 (37)  (38)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    10 (37)  (38)

    Združeno kraljestvo

    14 (37)  (38)

    Unija

    2 000 (37)  (38)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    rdeči okuni

    Sebastes spp.

    Območje

    :

    islandske vode območja Va

    (RED/05A-IS)

    Belgija

    0 (39)  (40) (3)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    0 (39)  (40) (3)

    Francija

    0 (39)  (40) (3)

    Združeno kraljestvo

    0 (39)  (40) (3)

    Unija

    0 (39)  (40) (3)

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    rdeči okuni

    Sebastes spp.

    Območje

    :

    vode Ferskih otokov območja Vb

    (RED/05B-F.)

    Belgija

    0

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    0

    Francija

    0

    Združeno kraljestvo

    0

    Unija

    0

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    druge vrste

    Območje

    :

    norveške vode območij I in II

    (OTH/1N2AB.)

    Nemčija

    0 (41)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    0 (41)

    Združeno kraljestvo

    0 (41)

    Unija

    0 (41)


    Vrsta

    :

    Druge vrste (42)

    Območje

    :

    vode Ferskih otokov območja Vb

    (OTH/05B-F.)

    Nemčija

    0

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    0

    Združeno kraljestvo

    0

    Unija

    0

    TAC

    Ni relevantno.


    Vrsta

    :

    Bokoplute

    Pleuronectiformes

    Območje

    :

    vode Ferskih otokov območja Vb

    (FLX/05B-F.)

    Nemčija

    0

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    0

    Združeno kraljestvo

    0

    Unija

    0

    TAC

    Ni relevantno.


    (1)  Ob sporočanju ulova Komisiji se hkrati sporočijo tudi ulovljene količine na vsakem od naslednjih območij: upravno območje NEAFC, vode EU, zaščiteno ribolovno območje okrog Svalbarda.

    Posebni pogoj:

    v mejah zgoraj navedenega deleža Unije pri TAC se ne sme uloviti več kot 0 ton na naslednjem območju:

    norveške vode severno od 62° S in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen (HER/*2AJMN)

    (2)  Območje na vzhodu Grenlandije z imenom "Kleine Banke" je zaprto za ves ribolov. To območje je omejeno z naslednjimi koordinatami:

     

    64° 40′ S 37° 30′ Z

     

    64° 40′ S 36° 30′ Z

     

    64° 15′ S 36° 30′ Z in

     

    64° 15′ S 37° 30′ Z.

    (3)  Lahko se lovi na vzhodu ali zahodu Grenlandije. Vendar je na vzhodu Grenlandije ribolov dovoljen samo:

    plovilom za ribolov z vlečnimi mrežami od 1. julija do 31. decembra 2013

    plovilom za ribolov s parangali od 1. aprila do 31. decembra 2013.

    (4)  Ribolov ves čas spremljajo opazovalci, preverjajo pa se tudi zapisi sistemov za spremljanje plovil. Največ 80 % kvote se lahko ulovi v enem od spodaj navedenih območij. Poleg tega je treba v vsakem območju opraviti vsaj 10 izvlekov na plovilo:

    Območje

    Meja

    1.

    Vzhodna Grenlandija(COD/N65E44)

    severno od 65° S, vzhodno od 44° Z

    2.

    Vzhodna Grenlandija (COD/645E44)

    med 64° S in 65° S, vzhodno od 44° Z

    3.

    Vzhodna Grenlandija (COD/624E44)

    med 62° S in 64° S, vzhodno od 44° Z

    4.

    Vzhodna Grenlandija (COD/S62E44)

    južno od 62° S, vzhodno od 44° Z

    5.

    Zahodna Grenlandija (COD/S62W44)

    južno od 62° S, zahodno od 44° Z

    6.

    Zahodna Grenlandija (COD/N62W44)

    severno od 62° S, zahodno od 44° Z

    (5)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (6)  Razen Nemčije, Španije, Francije, Poljske, Portugalske in Združenega kraljestva.

    (7)  Dodelitev dela staleža trske, ki je na voljo Uniji na območju Spitzbergov in otoka Bear, in z njim povezan prilov vahnje v ničemer ne posegata v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920.

    (8)  Prilov vahnje lahko obsega do 19 % ulova na izvlek. Količina prilova vahnje se prišteje kvoti za trsko.

    (9)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (10)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (11)  Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča posebej.

    (12)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (13)  Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča posebej.

    (14)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (15)  Razen držav članic z več kot 10 % kvote Unije.

    (16)  Države članice z dodeljeno kvoto lahko uporabljajo kvoto, namenjeno vsem državam članicam, le ko so lastno kvoto že izčrpale.

    (17)  Lovi se od 1. januarja do 30. aprila 2013. Če raven ulova do 15. aprila 2013 doseže 70 % te prvotne kvote Unije, se ta kvota Unije samodejno poveča še za 5 775 ton, ki se lahko ulovi v istem obdobju. Ta dodatna kvota Unije se šteje za dodeljeno v skladu z enakim delitvenim ključem.

    (18)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (19)  TAC je določen na podlagi posvetovanj med Unijo, Ferskimi otoki, Norveško in Islandijo.

    (20)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (21)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (22)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

    (23)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (24)  Lovi se južno od 68° S.

    (25)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (26)  Lovi se lahko z največ šestimi plovili hkrati.

    (27)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (28)  Lovi se lahko le na območju, omejenem s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:

    Točka št.

    Zemljepisna širina S

    Zemljepisna dolžina Z

    1

    64° 45′

    28° 30′

    2

    62° 50′

    25° 45′

    3

    61° 55′

    26° 45′

    4

    61° 00′

    26° 30′

    5

    59° 00′

    30° 00′

    6

    59° 00′

    34° 00′

    7

    61° 30′

    34° 00′

    8

    62° 50′

    36° 00′

    9

    64° 45′

    28° 30′

    (29)  Ribolov ni dovoljen od 1. januarja do 9. maja 2013.

    (30)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

    (31)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (32)  Ribolov je dovoljen samo med 1. julijem in 31. decembrom 2013. Ribolov se konča, ko pogodbenice NEAFC popolnoma izkoristijo TAC. Komisija države članice obvesti o datumu, ko sekretariat NEAFC obvesti pogodbenice NEAFC, da je bil celotni dovoljeni ulov v celoti izkoriščen. Od tega datuma države članice plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo, prepovejo usmerjeni ribolov rdečega okuna.

    (33)  Plovila omejijo prilov rdečih okunov pri drugih ribolovih na največ 1 % celotnega ulova, obdržanega na krovu.

    (34)  Ribolov dovoljen le z vlečno mrežo.

    (35)  Posebni pogoj: kvote se lahko ulovijo na urejevalnem območju NEAFC pod pogojem, da se o kvotah, ki se tam lovijo, poroča ločeno (RED/*5-14P). Kvota se v upravnem območju NEAFC od 10. maja 2013 lahko ulovi le kot stalež rdečih okunov (globoki pelagični) in samo znotraj območja (v nadaljnjem besedilu: predel NEAFC), omejenega s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:

    Točka št.

    Zemljepisna širina S

    Zemljepisna dolžina Z

    1

    64° 45′

    28° 30′

    2

    62° 50′

    25° 45′

    3

    61° 55′

    26° 45′

    4

    61° 00′

    26° 30′

    5

    59° 00′

    30° 00′

    6

    59° 00′

    34° 00′

    7

    61° 30′

    34° 00′

    8

    62° 50′

    36° 00′

    9

    64° 45′

    28° 30′

    (36)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

    (37)  Ribolov dovoljen le s pelagično vlečno mrežo.

    (38)  Posebni pogoj: kvote se lahko ulovijo na urejevalnem območju NEAFC pod pogojem, da se o kvotah, ki se tam lovijo, poroča ločeno (RED/*5-14D). Kvota se v upravnem območju NEAFC od 10. maja 2013 lahko ulovi le kot stalež rdečih okunov (globoki pelagični) in samo znotraj območja (v nadaljnjem besedilu: predel NEAFC), omejenega s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:

    Točka št.

    Zemljepisna širina S

    Zemljepisna dolžina Z

    1

    64° 45′

    28° 30′

    2

    62° 50′

    25° 45′

    3

    61° 55′

    26° 45′

    4

    61° 00′

    26° 30′

    5

    59° 00′

    30° 00′

    6

    59° 00′

    34° 00′

    7

    61° 30′

    34° 00′

    8

    62° 50′

    36° 00′

    9

    64° 45′

    28° 30′

    (39)  Vključno z neizogibnim prilovom (trska ni dovoljena).

    (40)  Lahko se lovi le med julijem in decembrom 2013.

    (41)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

    (42)  Razen vrst rib, ki nimajo tržne vrednosti.

    PRILOGA IC

    SEVEROZAHODNI ATLANTIK

    OBMOČJE KONVENCIJE NAFO

    Vsi TAC in z njimi povezani pogoji se sprejmejo v okviru NAFO.

    Vrsta

    :

    trska

    Gadus morhua

    Območje

    :

    NAFO 2J3KL

    (COD/N2J3KL)

    Unija

    0 (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    0 (1)


    Vrsta

    :

    trska

    Gadus morhua

    Območje

    :

    NAFO 3NO

    (COD/N3NO.)

    Unija

    0 (3)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    0 (3)


    Vrsta

    :

    trska

    Gadus morhua

    Območje

    :

    NAFO 3M

    (COD/N3M.)

    Estonija

    157

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    657

    Latvija

    157

    Litva

    157

    Poljska

    536

    Španija

    2 019

    Francija

    282

    Portugalska

    2 769

    Združeno kraljestvo

    1 315

    Unija

    8 049

    TAC

    14 113


    Vrsta

    :

    sivi jezik

    Glyptocephalus cynoglossus

    Območje

    :

    NAFO 2J3KL

    (WIT/N2J3KL)

    Unija

    0 (4)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    0 (4)


    Vrsta

    :

    sivi jezik

    Glyptocephalus cynoglossus

    Območje

    :

    NAFO 3NO

    (WIT/N3NO.)

    Unija

    0 (5)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    0 (5)


    Vrsta

    :

    ameriška morska plošča

    Hippoglossoides platessoides

    Območje

    :

    NAFO 3M

    (PLA/N3M.)

    Unija

    0 (6)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    0 (6)


    Vrsta

    :

    ameriška morska plošča

    Hippoglossoides platessoides

    Območje

    :

    NAFO 3LNO

    (PLA/N3LNO.)

    Unija

    0 (7)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    0 (7)


    Vrsta

    :

    katkoplavuti ligenj

    Illex illecebrosus

    Območje

    :

    podobmočji NAFO 3 in 4

    (SQI/N34.)

    Estonija

    128 (8)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Latvija

    128 (8)

    Litva

    128 (8)

    Poljska

    227 (8)

    Unija

    Ni relevantno (8)  (9).

    TAC

    34 000


    Vrsta

    :

    rumenorepa limanda

    Limanda ferruginea

    Območje

    :

    NAFO 3LNO

    (YEL/N3LNO.)

    Unija

    0 (10)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    17 000


    Vrsta

    :

    kapelan

    Mallotus villosus

    Območje

    :

    NAFO 3NO

    (CAP/N3NO.)

    Unija

    0 (11)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    0 (11)


    Vrsta

    :

    severna kozica

    Pandalus borealis

    Območje

    :

    NAFO 3L (12)

    (PRA/N3L.)

    Estonija

    96

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Latvija

    96

    Litva

    96

    Poljska

    96

    Španija

    76

    Portugalska

    20

    Unija

    480

    TAC

    8 600


    Vrsta

    :

    severna kozica

    Pandalus borealis

    Območje

    :

    NAFO 3M (13)

    (PRA/*N3M.)

    TAC

    Ni relevantno (14)  (15).

     


    Vrsta

    :

    grenlandska morska plošča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Območje

    :

    NAFO 3LMNO

    (GHL/N3LMNO)

    Estonija

    312

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    318

    Latvija

    44

    Litva

    22

    Španija

    4 262

    Portugalska

    1 782

    Unija

    6 738

    TAC

    11 493


    Vrsta

    :

    raža

    Rajidae

    Območje

    :

    NAFO 3LNO

    (SKA/N3LNO.)

    Španija

    3 403

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Portugalska

    660

    Estonija

    283

    Litva

    62

    Unija

    4 408

    TAC

    7 000


    Vrsta

    :

    rdeči okuni

    Sebastes spp.

    Območje

    :

    NAFO 3LN

    (RED/N3LN.)

    Estonija

    322

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    219

    Latvija

    322

    Litva

    322

    Unija

    1 185

    TAC

    6 500


    Vrsta

    :

    rdeči okuni

    Sebastes spp.

    Območje

    :

    NAFO 3M

    (RED/N3M.)

    Estonija

    1 571 (16)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    513 (16)

    Španija

    233 (16)

    Latvija

    1 571 (16)

    Litva

    1 571 (16)

    Portugalska

    2 354 (16)

    Unija

    7 813 (16)

    TAC

    6 500 (16)


    Vrsta

    :

    rdeči okuni

    Sebastes spp.

    Območje

    :

    NAFO 3O

    (RED/N3O.)

    Španija

    1 771 (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Portugalska

    5 229 (1)

    Unija

    7 000 (1)

    TAC

    20 000 (1)


    Vrsta

    :

    rdeči okuni

    Sebastes spp.

    Območje

    :

    podobmočje NAFO 2, razdelka 1F in 3K

    (RED/N1F3K.)

    Latvija

    0 (17)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Litva

    0 (17)

    Unija

    0 (17)

    TAC

    0 (17)


    Vrsta

    :

    bela repata tabinja

    Urophycis tenuis

    Območje

    :

    NAFO 3NO

    (HKW/N3NO.)

    Španija

    255

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Portugalska

    333

    Unija

    588

    TAC

    1 000


    (1)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007 ().

    (2)  Uredba Sveta (ES) št. 1386/2007 z dne 22. oktobra 2007 o ukrepih za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo na območju upravljanja Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika (UL L 318, 5.12.2007, str. 1).

    (3)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev največ 1 000 kg ali 4 %, pri čemer velja večja količina.

    (4)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

    (5)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

    (6)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

    (7)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

    (8)  Lovi se od 1. julija do 31. decembra 2013.

    (9)  Delež Unije ni določen. Količina 29 458 ton je na voljo Kanadi in državam članicam Unije, razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske.

    (10)  Kljub skupni kvoti Unije v višini 85 ton znaša ta količina 0. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

    (11)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

    (12)  Ne vključuje predela, omejenega z naslednjimi koordinatami:

    Točka št.

    Zemljepisna širina S

    Zemljepisna dolžina Z

    1

    47° 20′ 0

    46° 40′ 0

    2

    47° 20′ 0

    46° 30′ 0

    3

    46° 00′ 0

    46° 30′ 0

    4

    46° 00′ 0

    46° 40′ 0

    (13)  Plovila lahko lovijo ta stalež tudi v razdelku 3L v predelu, omejenem z naslednjimi koordinatami:

    Točka št.

    Zemljepisna širina S

    Zemljepisna dolžina Z

    1

    47° 20′ 0

    46° 40′ 0

    2

    47° 20′ 0

    46° 30′ 0

    3

    46° 00′ 0

    46° 30′ 0

    4

    46° 00′ 0

    46° 40′ 0

    Poleg tega je ribolov severne kozice prepovedan od 1. junija do 31. decembra 2013 na območju, omejenem z naslednjimi koordinatami:

    Točka št.

    Zemljepisna širina S

    Zemljepisna dolžina Z

    1

    47° 55′ 0

    45° 00′ 0

    2

    47° 30′ 0

    44° 15′ 0

    3

    46° 55′ 0

    44° 15′ 0

    4

    46° 35′ 0

    44° 30′ 0

    5

    46° 35′ 0

    45° 40′ 0

    6

    47° 30′ 0

    45° 40′ 0

    7

    47° 55′ 0

    45° 00′ 0

    (14)  Ni relevantno. Ribolov se upravlja z omejitvami ribolovnega napora. Zadevne države članice za ta ribolov svojim ribiškim plovilom izdajo dovoljenja za ribolov in pred začetkom dejavnosti plovil uradno obvestijo Komisijo o teh dovoljenjih v skladu z Uredbo (ES) št. 1224/2009.

    Država članica

    Največje število plovil

    Največje dovoljeno število ribolovnih dni

    Danska

    0

    0

    Estonija

    0

    0

    Španija

    0

    0

    Latvija

    0

    0

    Litva

    0

    0

    Poljska

    0

    0

    Portugalska

    0

    0

    (15)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

    (16)  Za to kvoto velja TAC v višini 6 500 ton, ki je določen za ta stalež za vse pogodbenice NAFO; pred 1. julijem 2013 se lahko ulovi največ 3 250 ton. Po izčrpanju TAC ali ob vmesni nalovljeni količini 3 250 ton je treba usmerjeni ribolov tega staleža ustaviti ne glede na raven ulovov.

    (17)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

    PRILOGA ID

    IZRAZITO SELIVSKE VRSTE RIB – VSA OBMOČJA

    TAC na teh območjih se sprejmejo v okviru mednarodnih ribiških organizacij za ribolov tuna, kot je ICCAT.

    Vrsta

    :

    navadni tun

    Thunnus thynnus

    Območje

    :

    Atlantski ocean vzhodno od 45° Z in Sredozemsko morje

    (BFT/AE45WM)

    Ciper

    69,44 (4)  (6)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Grčija

    129,07 (6)

    Španija

    2 504,45 (2)  (4)  (6)

    Francija

    2 471,23 (2)  (3)  (4)  (6)

    Italija

    1 950,42 (4)  (5)  (6)

    Malta

    160,02 (4)  (6)

    Portugalska

    235,50 (6)

    Druge države članice

    27,93 (1)  (6)

    Unija

    7 548,06 (2)  (3)  (4)  (5)  (6)

    TAC

    13 400


    Vrsta

    :

    mečarica

    Xiphias gladius

    Območje

    :

    Atlantik severno od 5° S

    (SWO/AN05N)

    Španija

    6 949

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Portugalska

    1 263

    Druge države članice

    135,5 (7)

    Unija

    8 347,5

    TAC

    13 700


    Vrsta

    :

    mečarica

    Xiphias gladius

    Območje

    :

    Atlantik južno od 5° S

    (SWO/AS05N)

    Španija

    4 818,18

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Portugalska

    361,82

    Unija

    5 180,00

    TAC

    15 000


    Vrsta

    :

    severni beli tun

    Thunnus alalunga

    Območje

    :

    Atlantik severno od 5° S

    (ALB/AN05N)

    Irska

    2 371,17 (10)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Španija

    17 096,8 (10)

    Francija

    5 393,31 (10)

    Združeno kraljestvo

    195,2 (10)

    Portugalska

    1 882,65 (10)

    Unija

    26 939,13 (8)

    TAC

    28 000


    Vrsta

    :

    južni beli tun

    Thunnus alalunga

    Območje

    :

    Atlantik južno od 5° S

    (ALB/AS05N)

    Španija

    759,20

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    249,50

    Portugalska

    531,30

    Unija

    1 540,00

    TAC

    24 000


    Vrsta

    :

    veleoki tun

    Thunnus obesus

    Območje

    :

    Atlantik

    (BET/ATLANT)

    Španija

    13 931,65

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    10 806,21

    Portugalska

    4 729,24

    Unija

    29 467,10

    TAC

    85 000


    Vrsta

    :

    sinja jadrovnica

    Makaira nigricans

    Območje

    :

    Atlantik

    (BUM/ATLANT)

    Španija

    27,20

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Portugalska

    55,20

    Francija

    397,60

    Unija

    480,0

    TAC

    1 985


    Vrsta

    :

    bela jadrovnica

    Tetrapturus albidus

    Območje

    :

    Atlantik

    (WHM/ATLANT)

    Španija

    30,5

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Portugalska

    19,5

    Unija

    50,0

    TAC

    355


    (1)  Razen Cipra, Grčije, Španije, Francije, Italije, Malte in Portugalske ter samo kot prilov.

    (2)  Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 1 Priloge IV (BFT/*8301) veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami:

    Španija

    364,09

    Francija

    164,27

    Unija

    528,36

    (3)  Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna, ki tehta najmanj 6,4 kg ali meri najmanj 70 cm, s plovili iz točke 1 Priloge IV (BFT/*641) veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami:

    Francija

    100

    Unija

    100

    (4)  Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 2 Priloge IV (BFT/*8302) veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami:

    Španija

    50,09

    Francija

    49,42

    Italija

    39,01

    Ciper

    3,20

    Malta

    4,71

    Unija

    146,43

    (5)  Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 3 Priloge IV (BFT/*643) veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami:

    Italija

    39,01

    Unija

    39,01

    (6)  Z odstopanjem od člena 7(2) Uredbe (ES) 302/2009 je ribolov navadnega tuna z zaporno plavarico dovoljen v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju od 26. maja do vključno 24. junija 2013.

    (7)  Razen Španije in Portugalske ter samo kot prilov.

    (8)  Število plovil EU, ki lovijo severnega belega tuna kot ciljno vrsto, se omeji na 1 253 plovil v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007 ().

    (9)  Uredba Sveta (ES) št. 520/2007 z dne 7. maja 2007 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranitev staležev izrazito selivskih vrst (UL L 123, 12.5.2007, str. 3).

    (10)  Razdelitev največjega števila ribiških plovil, ki plujejo pod zastavo države članice in imajo dovoljenje za ribolov severnega belega tuna kot ciljne vrste v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007, med države članice:

    Država članica

    Največje število plovil

    Irska

    50

    Španija

    730

    Francija

    151

    Združeno kraljestvo

    12

    Portugalska

    310

    PRILOGA IE

    ANTARKTIKA

    OBMOČJE KONVENCIJE CCAMLR

    Ti TAC, ki jih sprejme CCAMLR, niso dodeljeni članicam CCAMLR, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja sekretariat CCAMLR, ki sporoči, kdaj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha.

    Razen kadar je določeno drugače, ti TAC veljajo od 1. decembra 2012 do 30. novembra 2013.

    Vrsta

    :

    antarktična ledna krokodilka

    Champsocephalus gunnari

    Območje

    :

    FAO 48.3 Antarktika

    (ANI/F483.)

    TAC

    2 933

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


    Vrsta

    :

    antarktična ledna krokodilka

    Champsocephalus gunnari

    Območje

    :

    FAO 58.5.2 Antarktika (1)

    (ANI/F5852.)

    TAC

    679

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


    Vrsta

    :

    patagonska zobata riba

    Dissostichus eleginoides

    Območje

    :

    FAO 48.3 Antarktika

    (TOP/F483.)

    TAC

    2 600 (2)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Posebni pogoji:

    v mejah zgoraj navedene kvote se v navedenih podobmočjih ne sme uloviti več od naslednjih količin:

    Območje upravljanja A: 48° Z do 43° 30′ Z – 52° 30′ J do 56° J

    (TOP/*F483A)

    0

    Območje upravljanja B: 43° 30′ Z do 40° Z – 52° 30′ J do 56° J

    (TOP/*F483B)

    780

    Območje upravljanja C: 40° Z do 33° 30′ Z – 52° 30′ J do 56° J

    (TOP/*F483C)

    1 820


    Vrsta

    :

    patagonska zobata riba

    Dissostichus eleginoides

    Območje

    :

    FAO 48.4 severna Antarktika

    (TOP/F484N.)

    TAC

    63 (3)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


    Vrsta

    :

    zobate ribe

    Dissostichus spp.

    Območje

    :

    FAO 48.4 južna Antarktika

    (TOP/F484S.)

    TAC

    52 (4)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


    Vrsta

    :

    patagonska zobata riba

    Dissostichus eleginoides

    Območje

    :

    FAO 58.5.2 Antarktika

    (TOP/F5852.)

    TAC

    2 730 (5)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


    Vrsta

    :

    kril

    Euphausia superba

    Območje

    :

    FAO 48

    (KRI/F48.)

    TAC

    5 610 000

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Posebni pogoji:

    v mejah skupnega kombiniranega ulova 620 000 ton se na spodaj navedenih podobmočjih ne smejo uloviti več kakor naslednje količine:

    razdelek 48,1 (KRI/*F481.)

    155 000

    razdelek 48,2 (KRI/*F482.)

    279 000

    razdelek 48,3 (KRI/*F483.)

    279 000

    razdelek 48.4 (KRI/*F484.)

    93 000


    Vrsta

    :

    kril

    Euphausia superba

    Območje

    :

    FAO 58.4.1 Antarktika

    (KRI/F5841.)

    TAC

    440 000

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Posebni pogoji:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na spodaj navedenih podobmočjih ne smejo uloviti več kakor naslednje količine:

    razdelek 58.4.1 zahodno od 115° V

    (KRI/*F-41W)

    277 000

    razdelek 58.4.1 vzhodno od 115° V

    (KRI/*F-41E)

    163 000


    Vrsta

    :

    kril

    Euphausia superba

    Območje

    :

    FAO 58.4.2 Antarktika

    (KRI/F5842.)

    TAC

    2 645 000

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Posebni pogoji:

    v mejah zgoraj navedenih kvot se na spodaj navedenih podobmočjih ne smejo uloviti več kakor naslednje količine:

    razdelek 58.4.2 zahodno od 55° V

    (KRI/*F-42W)

    260 000

    razdelek 58.4.2 vzhodno od 55° V

    (KRI/*F-42E)

    192 000


    Vrsta

    :

    luskasta nototenija

    Lepidonotothen squamifrons

    Območje

    :

    FAO 58.5.2 Antarktika

    (NOS/F5852.)

    TAC

    80 (6)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


    Vrsta

    :

    kraljevske rakovice

    Paralomis spp.

    Območje

    :

    FAO 48.3 Antarktika

    (PAI/F483.)

    TAC

    0

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


    Vrsta

    :

    repaki

    Macrourus spp.

    Območje

    :

    FAO 58.5.2 Antarktika

    (GRV/F5852.)

    TAC

    360 (7)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


    Vrsta

    :

    druge vrste

    Območje

    :

    FAO 58.5.2 Antarktika

    (OTH/F5852.)

    TAC

    50 (8)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


    Vrsta

    :

    raže

    Rajiformes

    Območje

    :

    FAO 58.5.2 Antarktika

    (SRX/F5852.)

    TAC

    120 (9)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


    Vrsta

    :

    enoroga ledna krokodilka

    Channichthys rhinoceratus

    Območje

    :

    FAO 58.5.2 Antarktika

    (LIC/F5852.)

    TAC

    150 (10)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


    Vrsta

    :

    topoglava nototenija

    Gobionotothen gibberifrons

    Območje

    :

    FAO 48.3 Antarktika

    (NOG/F483.)

    TAC

    1 470 (11)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


    Vrsta

    :

    črnoplavutna ledna krokodilka

    Chaenocephalus aceratus

    Območje

    :

    FAO 48.3 Antarktika

    (SSI/F483.)

    TAC

    2 200 (12)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


    Vrsta

    :

    južnogeorgijska ledna krokodilka

    Pseudochaenichthys georgianus

    Območje

    :

    FAO 48.3 Antarktika

    (SIG/F483.)

    TAC

    300 (13)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


    Vrsta

    :

    kraljevska nototenija

    Notothenia rossii

    Območje

    :

    FAO 48.3 Antarktika

    (NOR/F483.)

    TAC

    300 (14)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


    Vrsta

    :

    luskasta nototenija

    Lepidonotothen squamifrons

    Območje

    :

    FAO 48.3 Antarktika

    (NOS/F483.)

    TAC

    300 (15)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


    (1)  V okviru tega TAC je območje, na katerem se lahko lovi, določeno kot tisti del statističnega razdelka FAO 58.5.2, ki leži na območju, ki ga omejuje črta:

    ki se začne na točki, kjer poldnevnik 72° 15′ V seka razmejitveno črto iz Sporazuma o pomorski razmejitvi med Avstralijo in Francijo, in se nadaljuje proti jugu vzdolž poldnevnika do točke, kjer seka vzporednik 53° 25′ J;

    nadaljuje se vzhodno vzdolž tega vzporednika do točke, kjer seka poldnevnik 74° V;

    potem se nadaljuje proti severovzhodu vzdolž premice do točke, kjer se sekata vzporednik 52° 40′ J in poldnevnik 76° V;

    nato se nadaljuje vzdolž poldnevnika do točke, kjer seka vzporednik 52° J;

    nadaljuje se proti severozahodu vzdolž premice do točke, kjer se sekata vzporednik 51° J in poldnevnik 74° 30′ V, in

    nato proti jugozahodu po premici do začetne točke.

    (2)  Ta TAC velja za ribolov s parangalom od 1. maja do 31. avgusta 2013 ter za ribolov z vršo od 1. decembra 2012 do 30. novembra 2013.

    (3)  Ta TAC se uporablja med vzporednikoma širine 55° 30′ J in 57° 20′ J ter poldnevnikoma dolžine 25° 30′ Z in 29° 30′ Z.

    (4)  Ta TAC se uporablja med vzporednikoma širine 57° 20′ J in 60° 00′ J ter poldnevnikoma dolžine 24° 30′ Z in 29° 00′ Z.

    (5)  Ta TAC se uporablja le za območja zahodno od 79° 20′ V. Ribolov vzhodno od tega poldnevnika znotraj tega območja je prepovedan.

    (6)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

    (7)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

    (8)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

    (9)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

    (10)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

    (11)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

    (12)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

    (13)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

    (14)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

    (15)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

    PRILOGA IF

    JUGOVZHODNI ATLANTIK – OBMOČJE KONVENCIJE SEAFO

    Ti TAC niso dodeljeni članicam SEAFO, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja Sekretariat SEAFO, ki sporoči, kdaj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha.

    Vrsta

    :

    sluzoglavke

    Beryx spp.

    Območje

    :

    SEAFO

    (ALF/SEAFO)

    TAC

    200

    Previdnostni TAC.


    Vrsta

    :

    rdeče rakovice

    Chaceon spp.

    Območje

    :

    podrazdelek SEAFO B1 (1)

    (GER/F47NAM)

    TAC

    200

    Previdnostni TAC.


    Vrsta

    :

    rdeče rakovice

    Chaceon spp.

    Območje

    :

    SEAFO, razen razdelka B1

    (GER/F47X)

    TAC

    200

    Previdnostni TAC.


    Vrsta

    :

    patagonska zobata riba

    Dissostichus eleginoides

    Območje

    :

    SEAFO

    (TOP/SEAFO)

    TAC

    230

    Previdnostni TAC.


    Vrsta

    :

    oranžna sluzoglavka

    Hoplostethus atlanticus

    Območje

    :

    podrazdelek SEAFO B1 (2)

    (ORY/F47NAM)

    TAC

    0

    Previdnostni TAC.


    Vrsta

    :

    oranžna sluzoglavka

    Hoplostethus atlanticus

    Območje

    :

    SEAFO, razen razdelka B1

    (ORY/F47X)

    TAC

    50

    Previdnostni TAC.


    (1)  Za namene tega TAC je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:

    zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine,

    severno mejo na 20° južne zemljepisne širine,

    južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in

    vzhodno mejo na zunanji meji voda v IEC Namibije.

    (2)  Za namene te priloge je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:

    zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine,

    severno mejo na 20° južne zemljepisne širine,

    južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in

    vzhodno mejo na zunanji meji voda v IEC Namibije.

    PRILOGA IG

    JUŽNI NAVADNI TUN – VSA OBMOČJA

    Vrsta

    :

    južni navadni tun

    Thunnus maccoyii

    Območje

    :

    vsa območja

    (SBF/F41-81)

    Unija

    10 (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    10 949


    (1)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

    PRILOGA IH

    OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC

    Vrsta

    :

    mečarica

    Xiphias gladius

    Območje

    :

    območje Konvencije WCPFC južno od 20° J

    (SWO/F7120S)

    Unija

    3 170,36

    Previdnostni TAC.

    TAC

    Ni relevantno.

    PRILOGA IJ

    OBMOČJE KONVENCIJE SPRFMO

    Vrsta

    :

    pisani šur

    Trachurus murphyi

    Območje

    :

    Območje Konvencije SPRFMO

    (CJM/SPRFMO)

    Nemčija

    6 790,5 (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nizozemska

    7 360,2 (1)

    Litva

    4 725 (1)

    Poljska

    8 124,3 (1)

    Unija

    27 000 (1)


    (1)  Začasna kvota do izida prvega letnega srečanja Komisije SPRFMO, ki bo potekala od 28. januarja do 1. februarja 2013.

    PRILOGA IIA

    Ribolovni napor za plovila v okviru upravljanja nekaterih staležev trske, morske plošče in morskega lista v skagerraku, delu razdelka ICES IIIa, ki ga skagerrak in kattegat ne vključujeta, na podobmočju ICES IV, v vodah EU razdelka ICES IIa in razdelka ICES VIId

    1.   Področje uporabe

    1.1.

    Ta priloga se uporablja za plovila EU, ki imajo na krovu ali uporabljajo katero koli orodje iz točke 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1342/2008 in so prisotna na katerem koli geografskem območju iz točke 2 navedene priloge.

    1.2.

    Ta priloga se ne uporablja za plovila s skupno dolžino manj kot 10 metrov. Takšnim plovilom ni treba imeti dovoljenja za ribolov, izdanega v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1224/2009. Zadevne države članice ocenijo ribolovni napor teh plovil glede na skupine napora, v katere so uvrščena, pri čemer uporabijo primerne metode vzorčenja. V letu 2013 Komisija zaprosi za znanstveno mnenje za oceno izvajanja napora teh plovil, na podlagi katerega bodo v prihodnosti vključena v ureditev ribolovnega napora.

    2.   Regulirano orodje in geografska območja

    Za namene te priloge se uporabljajo skupine orodja iz točke 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1342/2008 (v nadaljnjem besedilu: regulirano orodje) in skupine geografskih območij iz točke 2(b) navedene priloge.

    3.   Dovoljenja

    Država članica, ki se ji zdi to ustrezno, da bi se okrepilo trajnostno izvajanje te ureditve ribolovnega napora, lahko na vseh geografskih območjih, za katera se uporablja ta priloga, prepove ribolov z reguliranim orodjem vsem plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo, ki takih ribolovnih dejavnosti prej niso opravljala, razen če zagotovi, da se na navedenem območju prepreči ribolov enakovredne zmogljivosti, merjene v kilovatih.

    4.   Največji dovoljeni ribolovni napor

    4.1.

    Največji dovoljeni ribolovni napor iz člena 12(1) Uredbe (ES) št. 1342/2008 in člena 9(2) Uredbe (ES) št. 676/2007 za obdobje upravljanja 2013, to je od 1. februarja 2013 do 31. januarja 2014, je za vsako skupino napora posamezne države članice določen v Dodatku 1 k tej prilogi.

    4.2.

    Najvišje stopnje letnega ribolovnega napora, določene v skladu z Uredbo (ES) št. 1954/2003 (1), ne vplivajo na največji dovoljeni ribolovni napor iz te priloge.

    5.   Upravljanje

    5.1.

    Države članice največji dovoljeni napor upravljajo v skladu s pogoji iz člena 9 Uredbe (ES) št. 676/2007, člena 4 in členov 13 do 17 Uredbe (ES) št. 1342/2008 ter členov 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.

    5.2.

    Država članica lahko uvede obdobja upravljanja za dodelitev celote ali dela največjega dovoljenega napora posameznemu plovilu ali skupini plovil. V tem primeru število dni ali ur, ko je plovilo lahko prisotno na območju med obdobjem upravljanja, opredeli zadevna država članica sama. V takih obdobjih upravljanja lahko država članica prerazporedi napor med posameznimi plovili ali skupinami plovil.

    5.3.

    Če država članica plovilom prisotnost na območju odobri po urah, še naprej meri porabo dni v skladu s pogoji iz točke 5.1. Na zahtevo Komisije država članica predstavi previdnostne ukrepe, ki jih je sprejela, da bi preprečila prekomerno porabo napora na območju zaradi plovil, ki prisotnost na območju končajo pred iztekom 24-urnega obdobja.

    6.   Poročilo o omejitvah ribolovnega napora

    Za plovila, ki sodijo v področje uporabe te priloge, se uporablja člen 28 Uredbe (ES) št. 1224/2009. Geografsko območje iz navedenega člena se za namene upravljanja trske razume kot vsako od geografskih območij iz točke 2 te priloge.

    7.   Sporočanje ustreznih podatkov

    Države članice Komisiji v skladu s členoma 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009 sporočijo podatke o ribolovnem naporu, ki ga izvajajo njihova ribiška plovila. Podatki se sporočijo prek sistema izmenjave ribolovnih podatkov ali morebitnega prihodnjega sistema zbiranja podatkov, ki ga uvede Komisija.


    (1)  Uredba Sveta (ES) št. 1954/2003 z dne 4. novembra 2003 o upravljanju ribolovnega napora v zvezi z nekaterimi ribolovnimi območji in viri Skupnosti (UL L 289, 7.11.2003, str. 1).

    Dodatek 1 k Prilogi IIA

    NAJVEČJI DOVOLJENI RIBOLOVNI NAPOR V KILOVATNIH DNEH

    Geografsko območje: Skagerrak, del razdelka ICES IIIa, ki ga Skagerrak in Kattegat ne vključujeta; podobmočje ICES IV in vode EU razdelka ICES IIa; razdelek ICES VIId

    Regulirano orodje

    BE

    DK

    DE

    ES

    FR

    IE

    NL

    SE

    UK

    TR1

    895

    3 385 928

    954 390

    1 409

    533 451

    157

    257 266

    172 064

    6 185 460

    TR2

    193 676

    2 841 906

    357 193

    0

    6 496 811

    10 976

    748 027

    604 071

    5 127 906

    TR3

    0

    2 545 009

    257

    0

    101 316

    0

    36 617

    1 024

    8 482

    BT1

    1 427 574

    1 157 265

    29 271

    0

    0

    0

    999 808

    0

    1 739 759

    BT2

    5 401 395

    79 212

    1 375 400

    0

    1 202 818

    0

    28 307 876

    0

    6 116 437

    GN

    163 531

    2 307 977

    224 484

    0

    342 579

    0

    438 664

    74 925

    546 303

    GT

    0

    224 124

    467

    0

    4 338 315

    0

    0

    48 968

    14 004

    LL

    0

    56 312

    0

    245

    125 141

    0

    0

    110 468

    134 880

    PRILOGA IIB

    Ribolovne možnosti za plovila, ki lovijo pravo peščenko v razdelkih ICES IIa, IIIa in na podobmočju ICES IV

    1.

    Pogoji iz te priloge veljajo za plovila EU, ki lovijo v vodah EU razdelkov ICES IIa, IIIa in podobmočja ICES IV s pridneno vlečno mrežo, potegalko ali podobnim vlečnim orodjem z velikostjo mrežnega očesa manj kot 16 mm.

    2.

    Pogoji iz te priloge veljajo za plovila tretjih držav, ki imajo dovoljenje za ribolov prave peščenke v vodah EU podobmočja ICES IV, razen kadar je drugače določeno, ali na podlagi posvetovanj med Unijo in Norveško, kakor je določeno v Potrjenem zapisniku o sklepih posvetovanj med Unijo in Norveško.

    3.

    Za namene te priloge so območja upravljanja prave peščenke območja, ki so navedena spodaj in v dodatku k tej prilogi:

    Območje upravljanja prave peščenke

    Statistični pravokotnik ICES

    1

    31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6

    2

    31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8

    3

    41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0

    4

    38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0

    5

    47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5

    6

    41-43 G0-G3; 44 G1

    7

    47-51 E7-E9

    4.

    Gospodarski ribolov s pridneno vlečno mrežo, potegalko ali podobnim vlečnim orodjem z velikostjo mrežnega očesa manj kot 16 mm je prepovedan od 1. januarja do 31. marca 2013 in od 1. avgusta do 31. decembra 2013.

    Dodatek 1 k Prilogi IIB

    OBMOČJA UPRAVLJANJA PRAVE PEŠČENKE

    Image

    PRILOGA III

    Največje število dovoljenj za ribolov za plovila EU, ki lovijo v vodah tretjih držav

    Ribolovno območje

    Ribolov

    Število dovoljenj za ribolov

    Razdelitev dovoljenj za ribolov med države članice

    Največje število kadar koli navzočih plovil

    norveške vode in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen

    sled, severno od 62° 00′ S

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    pridnene vrste, severno od 62° 00′ S

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    skuša

    Ni relevantno.

    Ni relevantno.

    Se določi naknadno (1).

    vrste za industrijsko uporabo, južno od 62° 00′ S

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.


    (1)  Brez poseganja v dodatna dovoljenja, ki jih je Norveška podelila Švedski v skladu z ustaljeno prakso.

    PRILOGA IV

    OBMOČJE KONVENCIJE ICCAT  (1)

    1.

    Največje število plovil EU za prevoz vabe in plovil, ki lovijo s panulo, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku.

    Španija

    60

    Francija

    8

    Unija

    68

    2.

    Največje število plovil EU za mali obalni ribolov, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju.

    Španija

    119

    Francija

    87

    Italija

    30

    Ciper

    7

    Malta

    28

    Unija

    316

    3.

    Največje število plovil EU, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Jadranskem morju zaradi gojenja.

    Italija

    12

    Unija

    12

    4.

    Največje število in skupna zmogljivost v bruto tonaži ribiških plovil vsake države članice, ki se jim lahko izda dovolljenje za ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju.

    Razpredelnica A

    Število ribiških plovil (2)

     

    Ciper

    Grčija (3)

    Italija

    Francija

    Španija

    Malta (4)

    Plovila z zaporno plavarico

    1

    1

    12

    17

    6

    1

    Parangalke

    4 (5)

    0

    30

    8

    12

    20

    Plovila za prevoz vabe

    0

    0

    0

    8

    60

    0

    Plovila z ročnimi ribiškimi vrvicami

    0

    0

    0

    29

    2

    0

    Plovilo, ki lovi z vlečno mrežo

    0

    0

    0

    57

    0

    0

    Druga plovila za mali ribolov (6)

    0

    16

    0

    87

    32

    0

    Razpredelnica B

    Skupna zmogljivost v bruto tonaži

     

    Ciper

    Grčija

    Italija

    Francija

    Španija

    Malta

    Plovila z zaporno plavarico

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Parangalke

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Plovila za prevoz vabe

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Plovila z ročnimi ribiškimi vrvicami

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    plovila za ribolov z vlečnimi mrežami:

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Druga plovila za mali ribolov

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    5.

    Največje število pasti, ki se uporabljajo pri ribolovu navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju ter jih odobri vsaka država članica.

     

    Število pasti

    Španija

    5

    Italija

    6

    Portugalska

    1 (7)

    6.

    Največja zmogljivost gojenja in pitanja navadnega tuna za posamezno državo članico in največji vnos divjega ulovljenega navadnega tuna, ki ga lahko posamezna država članica dodeli svojim ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju.

    Razpredelnica A

    Največja zmogljivost pitanja in gojenja tuna

     

    Število ribogojnic

    Zmogljivost (v tonah)

    Španija

    17

    11 852

    Italija

    15

    13 000

    Grčija

    2

    2 100

    Ciper

    3

    3 000

    Malta

    8

    12 300

    Razpredelnica B

    Največji vnos divjega ulovljenega navadnega tuna (v tonah)

    Španija

    5 855

    Italija

    3 764

    Grčija

    785

    Ciper

    2 195

    Malta

    8 768


    (1)  Števila, prikazana v točkah 1, 2 in 3, se lahko zmanjšajo, da bi bile izpolnjene mednarodne obveznosti Unije.

    (2)  Številke v razpredelnici A v oddelku 4 se lahko še povečajo, če so mednarodne obveznosti Unije izpolnjene.

    (3)  Eno srednje veliko plovilo, ki lovi z zaporno plavarico, lahko nadomesti največ 10 plovil s parangalom.

    (4)  Eno srednje veliko plovilo, ki lovi z zaporno plavarico, lahko nadomesti največ 10 plovil s parangalom.

    (5)  Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja.

    (6)  Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja (parangal, ročna vrvica, panula).

    (7)  Ta številka se lahko še poveča, če so mednarodne obveznosti Unije izpolnjene.

    PRILOGA V

    OBMOČJE KONVENCIJE CCAMLR

    DEL A

    PREPOVED USMERJENEGA RIBOLOVA NA OBMOČJU KONVENCIJE CCAMLR

    Ciljne vrste

    Območje

    Obdobje prepovedi

    morski psi (vse vrste)

    območje Konvencije

    od 1. januarja do 31. decembra 2013

    Notothenia rossii

    FAO 48.1. Antarktika, na območju Antarktičnega polotoka

    FAO 48.2. Antarktika, okrog Južnih Orkneyskih otokov

    FAO 48.3. Antarktika, okrog Južne Georgije

    od 1. januarja do 31. decembra 2013

    ribe kostnice

    FAO 48.1. Antarktika (1) FAO 48.2. Antarktika (1)

    od 1. januarja do 31. decembra 2013

    Gobionotothen gibberifrons

    Chaenocephalus aceratus

    Pseudochaenichthys georgianus

    Lepidonotothen squamifrons

    Patagonotothen guntheri

    Electrona carlsbergi  (1)

    FAO 48.3.

    od 1. januarja do 31. decembra 2013

    Dissostichus spp.

    FAO 48.5. Antarktika

    od 1. decembra 2011 do 30. novembra 2013

    Dissostichus spp.

    FAO 88.3. Antarktika (1)

    FAO 58.5.1. Antarktika (1)  (2)

    FAO 58.5.2. Antarktika vzhodno od 79° 20′ V in zunaj IEC zahodno od 79° 20′ V (1)

    FAO 58.4.4. Antarktika (1)  (2)

    FAO 58.6. Antarktika (1)

    FAO 58.7. Antarktika (1)

    od 1. januarja do 31. decembra 2013

    Lepidonotothen squamifrons

    FAO 58.4.4. (1)  (2)

    od 1. januarja do 31. decembra 2013

    vse vrste razen Champsocephalus gunnari in Dissostichus eleginoides

    FAO 58.5.2. Antarktika

    od 1. decembra 2011 do 30. novembra 2013

    Dissostichus mawsoni

    FAO 48.4. Antarktika (1) med vzporednikoma širine 55° 30′ J in 57° 20′ J ter poldnevnikoma dolžine 25° 30′ Z in 29° 30′ Z

    od 1. januarja do 31. decembra 2013

    DEL B

    CELOTNI DOVOLJENI ULOVI IN OMEJITVE PRILOVA ZA RAZISKOVALNI RIBOLOV NA OBMOČJU KONVENCIJE CCAMLR V OBDOBJU 2012/2013

    Podobmočje/razdelek

    Regija

    Sezona

    MRE

    omejitev ulova (v tonah) Dissotichus spp.

    Omejitev prilova (v tonah) (3)

    raže

    Macrourus spp.

    druge vrste

    58.4.1.

    celotni razdelek

    od 1. decembra 2012 do 30. novembra 2013

    MRE A, B, D in F: 0

    MRE C: 84

    MRE E: 42

    MRE G: 42 (4)

    MRE H: 42 (4)

    skupaj 210

    Vse področje: 50

    Vse področje: 33

    Vse področje: 20

    58.4.2.

    celotni razdelek

    od 1. decembra 2012 do 30. novembra 2013

    MRE A, B, C in D: 0

    MRE E: 70

    skupaj 70

    Vse področje: 50

    Vse področje: 20

    Vse področje: 20

    58.4.3a.

    celotni razdelek

    od 1. maja do 31. avgusta 2013

     

    skupaj 32

    Vse področje: 50

    Vse področje: 26

    Vse področje: 20

    88.1.

    celotno podobmočje

    od 1. decembra 2012 do 31. avgusta 2013

    MRE A, D, E, F in M: 0

    MRE B, C in G: 428

    MRE H, I in K: 2 423

    MRE J in L: 382

    Skupaj 3 282

    164

    MRE A, D, E, F in M: 0

    MRE B, C in G: 50

    MRE H, I in K: 121

    MRE J in L: 50

    430

    MRE A, D, E, F in M: 0

    MRE B, C in G: 40

    MRE H, I in K: 320

    MRE J in L: 70

    160

    MRE A, D, E, F in M: 0

    MRE B, C in G: 60

    MRE H, I in K: 60

    MRE J in L: 40

    88.2.

    južno od 65° J

    od 1. decembra 2012 do 31. avgusta 2013

    MRE A, B in I: 0

    MRE C, D, E, F in G: 124

    MRE H: 406

    skupaj 530

    50

    MRE A, B in I: 0

    MRE C, D, E, F in G: 50

    MRE H: 50

    84

    MRE A, B in I: 0

    MRE C, D, E, F in G: 20

    MRE H: 64

    120

    MRE A, B in I: 0

    MRE C, D, E, F in G: 100

    MRE H: 20

    Dodatek k delu B Priloge V

    SEZNAM MANJŠIH RAZISKOVALNIH ENOT (MRE)

    Regija

    MRE

    Mejna črta

    48.6

    A

    Od 50° J 20° Z naravnost vzhodno do 1° 30′ V, naravnost južno do 60° J, naravnost zahodno do 20° Z, naravnost severno do 50° J.

     

    B

    Od 60° J 20° Z, naravnost vzhodno do 10° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 20° Z, naravnost severno do 60° J.

     

    C

    Od 60° J 10° Z, naravnost vzhodno do 0° dolžine, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 10° Z, naravnost severno do 60° J.

     

    D

    Od 60° J 0° dolžine, naravnost vzhodno do 10° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 0° dolžine, naravnost severno do 60° J.

     

    E

    Od 60° J 10° V, naravnost vzhodno do 20° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 10° V, naravnost severno do 60° J.

     

    F

    Od 60° J 20° V, naravnost vzhodno do 30° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 20° V, naravnost severno do 60° J.

     

    G

    Od 50° J, 1° 30′ V, naravnost vzhodno do 30° V, naravnost južno do 60° J, naravnost zahodno do 1° 30′ V, naravnost severno do 50° J.

    58.4.1

    A

    Od 55° J 86° V, naravnost vzhodno do 150° V, naravnost južno do 60° J, naravnost zahodno do 86° V, naravnost severno do 55° J.

     

    B

    Od 60° J 86° V, naravnost vzhodno do 90° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 80° V, naravnost severno do 64° J, naravnost vzhodno do 86° V, naravnost severno do 60° J.

     

    C

    Od 60° J 90° V, naravnost vzhodno do 100° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 90° V, naravnost severno do 60° J.

     

    D

    Od 60° J 100° V, naravnost vzhodno do 110° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 100° V, naravnost severno do 60° J.

     

    E

    Od 60° J 110° V, naravnost vzhodno do 120° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 110° V, naravnost severno do 60° J.

     

    F

    Od 60° J 120° V, naravnost vzhodno do 130° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 120° V, naravnost severno do 60° J.

     

    G

    Od 60° J 130° V, naravnost vzhodno do 140° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 130° V, naravnost severno do 60° J.

     

    H

    Od 60° J 140° V, naravnost vzhodno do 150° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 140° V, naravnost severno do 60° J.

    58.4.2

    A

    Od 62° J 30° V, naravnost vzhodno do 40° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 30° V, naravnost severno do 62° J.

     

    B

    Od 62° J 40° V, naravnost vzhodno do 50° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 40° V, naravnost severno do 62° J.

     

    C

    Od 62° J 50° V, naravnost vzhodno do 60° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 50° V, naravnost severno do 62° J.

     

    D

    Od 62° J 60° V, naravnost vzhodno do 70° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 60° V, naravnost severno do 62° J.

     

    E

    Od 62° J 70° V, naravnost vzhodno do 73° 10′ V, naravnost južno do 64° J, naravnost vzhodno do 80° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 70° V, naravnost severno od 62° J.

    58.4.3a

    A

    Celotni razdelek, od 56° J 60° V, naravnost vzhodno do 73° 10′ V, naravnost južno do 62° J, naravnost zahodno do 60° V, naravnost severno do 56° J.

    58.4.3b

    A

    Od 56° J 73° 10′ V, naravnost vzhodno do 79° V, južno do 59° J, naravnost zahodno do 73° 10′ V, naravnost severno do 56° J.

     

    B

    Od 60° J 73° 10′ V, naravnost vzhodno do 86° V, južno do 64° J, naravnost zahodno do 73° 10′ V, naravnost severno do 60° J.

     

    C

    Od 59° J 73° 10′ V, naravnost vzhodno do 79° V, južno do 60° J, naravnost zahodno do 73° 10′ V, naravnost severno do 59° J.

     

    D

    Od 59° J 79° V, naravnost vzhodno do 86° V, južno do 60° J, naravnost zahodno do 79° V, naravnost severno do 59° J.

     

    E

    Od 56° J 79° V, naravnost vzhodno do 80° V, naravnost severno do 55° J, naravnost vzhodno do 86° V, južno do 59° J, naravnost zahodno do 79° V, naravnost severno do 56° J.

    58.4.4

    A

    Od 51° J 40° V, naravnost vzhodno do 42° V, naravnost južno do 54° J, naravnost zahodno do 40° V, naravnost severno do 51° J.

     

    B

    Od 51° J 42° V, naravnost vzhodno do 46° V, naravnost južno do 54° J, naravnost zahodno do 42° V, naravnost severno do 51° J.

     

    C

    Od 51° J 46° V, naravnost vzhodno do 50° V, naravnost južno do 54° J, naravnost zahodno do 46° V, naravnost severno do 51° J.

     

    D

    Celotni razdelek razen MRE A, B, C, in z zunanjo mejo od 50° J 30° V, naravnost vzhodno do 60° V, naravnost južno do 62° J, naravnost zahodno do 30° V, naravnost severno do 50° J.

    58.6

    A

    Od 45° J 40° V, naravnost vzhodno do 44° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 40° V, naravnost severno do 45° J.

     

    B

    Od 45° J 44° V, naravnost vzhodno do 48° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 44° V, naravnost severno do 45° J.

     

    C

    Od 45° J 48° V, naravnost vzhodno do 51° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 48° V, naravnost severno do 45° J.

     

    D

    Od 45° J 51° V, naravnost vzhodno do 54° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 51° V, naravnost severno do 45° J.

    58.7

    A

    Od 45° J 37° V, naravnost vzhodno do 40° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 37° V, naravnost severno do 45° J.

    88.1

    A

    Od 60° J 150° V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 65° J, naravnost zahodno do 150° V, naravnost severno do 60° J.

     

    B

    Od 60° J 170° V, naravnost vzhodno do 179° V, naravnost južno do 66° 40′ J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 60° J.

     

    C

    Od 60° J 179° V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° Z, naravnost severno do 66° 40′ J, naravnost zahodno do 179° V, naravnost severno do 60° J.

     

    D

    Od 65° J 150° V, naravnost vzhodno do 160° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 150° V, naravnost severno do 65° J.

     

    E

    Od 65° J 160° V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 68° 30′ J, naravnost zahodno do 160° V, naravnost severno do 65° J.

     

    F

    Od 68° 30′ J 160° V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 160° V, naravnost severno do 68° 30′ J.

     

    G

    Od 66° 40′ J 170° V, naravnost vzhodno do 178° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° 50′ V, naravnost južno do 70° 50′ J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 66° 40′ J.

     

    H

    Od 70° 50′ J 170° V, naravnost vzhodno do 178° 50′ V, naravnost južno do 73° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 170° V, naravnost severno do 70° 50′ J.

     

    I

    Od 70° J 178° 50′ V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 73° J, naravnost zahodno do 178° 50′ V, naravnost severno do 70° J.

     

    J

    Od 73° J na obali blizu 170° V, naravnost vzhodno do 178° 50′ V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do 170° V, severno ob obali do 73° J.

     

    K

    Od 73° J 178° 50′ V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 76° J, naravnost zahodno do 178° 50′ V, naravnost severno do 73° J.

     

    L

    Od 76° J 178° 50′ V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do 178° 50′ V, naravnost severno do 76° J.

     

    M

    Od 73° J na obali blizu 169° 30′ V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 73° J.

    88.2

    A

    Od 60° J 170° Z, naravnost vzhodno do 160° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 170° Z, naravnost severno do 60° J.

     

    B

    Od 60° J 160° Z, naravnost vzhodno do 150° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 160° Z, naravnost severno do 60° J.

     

    C

    Od 70° 50′ J 150° Z, naravnost vzhodno do 140° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 150° Z, naravnost severno do 70° 50′ J.

     

    D

    Od 70° 50′ J 140° Z, naravnost vzhodno do 130° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 140° Z, naravnost severno do 70° 50′ J.

     

    E

    Od 70° 50′ J 130° Z, naravnost vzhodno do 120° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 130° Z, naravnost severno do 70° 50′ J.

     

    F

    Od 70° 50′ J 120° Z, naravnost vzhodno do 110° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 120° Z, naravnost severno do 70° 50′ J.

     

    G

    Od 70° 50′ J 110° Z, naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 110° Z, naravnost severno do 70° 50′ J.

     

    H

    Od 65° J 150° Z, naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do 70° 50′ J, naravnost zahodno do 150° Z, naravnost severno do 65° J.

     

    I

    Od 60° J 150° Z, naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do 65° J, naravnost zahodno do 150° Z, naravnost severno do 60° J.

    88.3

    A

    Od 60° J 105° Z, naravnost vzhodno do 95° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 105° Z, naravnost severno do 60° J.

     

    B

    Od 60° J 95° Z, naravnost vzhodno do 85° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 95° Z, naravnost severno do 60° J.

     

    C

    Od 60° J 85° Z, naravnost vzhodno do 75° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 85° Z, naravnost severno do 60° J.

     

    D

    Od 60° J 75° Z, naravnost vzhodno do 70° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 75° Z, naravnost severno do 60° J.

    DEL C

    OBVESTILO O NAMERI SODELOVANJA PRI RIBOLOVU NA EUPHAUSIA SUPERBA

    Pogodbenica:

    Ribolovna sezona:

    Ime plovila:

    Pričakovana raven ulova (v tonah):


    Ribolovna tehnika:

    običajna vlečna mreža

    kontinuirani ribolovni sistem

    črpanje za izpraznitev vreče

    druge odobrene metode: Pojasnite svoj odgovor.


    Metode, ki se uporabljajo za neposredno oceno mase sveže ulovljenega krila (5):

    Proizvodi, ki bodo nastali iz ulova, in njihovi pretvorbeni faktorji (6):


    Vrsta proizvoda

    % ulova

    Pretvorbeni faktor (7)

     

     

     

     

     

     

     

     

     


     

     

    dec.

    jan.

    feb.

    mar.

    apr.

    maj

    jun.

    jul.

    avg.

    sep.

    okt.

    nov.

    Podobmočje/razdelek

    48.1

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    48.2

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    48.3

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    48.4

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    48.5

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    48.6

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    58.4.1

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    58.4.2

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    88.1

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    88.2

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    88.3

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    X

    Označite, kje in kdaj boste najverjetneje delovali.

    Previdnostne omejitve ulova niso določene, zato se šteje kot raziskovalni ribolov.

    Navedeni podatki so informativni in ne izključujejo vašega delovanja na območjih ali v času, ki ga niste navedli.

    DEL D

    KONFIGURACIJA MREŽ IN UPORABA RIBOLOVNIH TEHNIK

    Obseg odprtja mreže (ustje) (v metrih)

    Navpično odprtje (v metrih)

    Vodoravno odprtje (v metrih)

     

     

     

    Dolžina mreže in velikost mrežnega očesa

    Mrežna ploskev

    Dolžina (m)

    Velikost mrežnega očesa (mm)

    Prva ploskev

     

     

    Druga ploskev

     

     

    Tretja ploskev

     

     

     

     

    Končna ploskev (vreča)

     

     

    Priložite skico vseh uporabljenih konfiguracij mrež.

    Uporaba več ribolovnih tehnik (8): da ne

     

    Ribolovna tehnika

    Pričakovani delež časa, ko se bo uporabljala (%)

    1

     

     

    2

     

     

    3

     

     

    4

     

     

    5

     

     

     

    Skupaj 100 %

    Prisotnost naprave za izključevanje morskih sesalcev (9): da ne

    Priložite opis ribolovnih tehnik, konfiguracije orodja ter značilnosti in vzorcev ribolova:


    (1)  Razen za znanstvenoraziskovalne namene.

    (2)  Brez voda pod nacionalno jurisdikcijo (IEC).

    (3)  Pravila glede omejitve ulova za prilovne vrste za manjšo raziskovalno enoto (MRE), ki se uporabljajo v okviru skupnih omejitev prilova na podobmočju:

    raže: 5 % omejitve ulova za Dissostichus spp. ali 50 ton, pri čemer velja večja količina;

    Macrourus spp.: 16 % omejitve ulova za Dissostichus spp. ali 20 ton, pri čemer velja večja količina, razen v statističnem razdelku 58.4.3a in na statističnem podobmočju 88.1;

    druge vrste: 20 ton na MRE.

    (4)  Omejitev ulova, da se dovoli Španiji opraviti poskus v zvezi z izčrpanjem v obdobju 2012/2013.

    (5)  Od ribolovne sezone 2012/2013 obvestilo vsebuje natančen opis metode za oceno mase sveže ulovljenega krila, vključno z informacijami, in, če je mogoče, podatki za oceno negotovosti, povezane z maso svežega ulova, ki jih sporočijo plovila, ali za razumevanje nujne spremenljivosti konstant, na podlagi katerih se pripravijo te ocene, ob uporabi pretvorbenih faktorjev pa tudi metode za izpeljavo posameznih pretvorbenih faktorjev; kot smernica se uporablja preglednica iz obrazca C1. Če se metoda za oceno mase svežega ulova ne spremeni, članicam v prihodnjih sezonah ni treba ponovno predložiti tega opisa.

    (6)  Podatek naj se zagotovi v največji možni meri.

    (7)  Pretvorbeni faktor = celotna teža/predelana teža.

    (8)  Če da, navedite pogostost menjave med ribolovnimi tehnikami:

    (9)  Če da, priložite skico naprave:

    PRILOGA VI

    OBMOČJE KONVENCIJE IOTC

    1.

    Največje število plovil EU, ki se jim dovoli ribolov tropskega tuna na območju Konvencije IOTC:

    Država članica

    Največje število plovil

    Zmogljivost (bruto tonaža)

    Španija

    22

    61 364

    Francija

    22

    33 604

    Portugalska

    5

    1 627

    Unija

    49

    96 595

    2.

    Največje število plovil EU, ki se jim dovoli ribolov mečarice in belega tuna na območju Konvencije IOTC:

    Država članica

    Največje število plovil

    Zmogljivost (bruto tonaža)

    Španija

    27

    11 590

    Francija

    41

    5 382

    Portugalska

    15

    6 925

    Združeno kraljestvo

    4

    1 400

    Unija

    72

    21 922

    3.

    Plovilom iz točke 1 se dovoli tudi ribolov mečarice in belega tuna na območju Konvencije IOTC.

    4.

    Plovilom iz točke 2 se dovoli tudi ribolov tropskega tuna na območju Konvencije IOTC.

    PRILOGA VII

    OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC

    Največje število plovil EU, ki se jim dovoli ribolov mečarice na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC

    Španija

    14

    Unija

    14

    PRILOGA VIII

    KOLIČINSKE OMEJITVE DOVOLJENJ ZA RIBOLOV ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV, KI LOVIJO V VODAH EU

    Država zastave

    Ribolov

    Število dovoljenj za ribolov

    Največje število kadar koli navzočih plovil

    Norveška

    sled, severno od 62° 00′ S

    Se določi naknadno.

    Se določi naknadno.

    Venezuela (1)

    hlastači (vode Francoske Gvajane)

    45

    45


    (1)  Za izdajo teh ribolovnih dovoljenj je treba predložiti dokazila, da obstaja veljavna pogodba med lastnikom plovila, ki zaprosi za dovoljenje, in predelovalnim podjetjem iz Francoske Gvajane in da ta pogodba vsebuje obveznost iztovarjanja najmanj 75 % celotnega ulova hlastačev zadevnega plovila na tem območju, tako da se lahko predela v obratu tega podjetja. Takšno pogodbo morajo overiti francoski organi, ki zagotovijo, da je skladna z dejansko zmogljivostjo pogodbenega predelovalnega podjetja in s cilji za razvoj gvajanskega gospodarstva. Izvod ustrezno overjene pogodbe se priloži zahtevku za izdajo dovoljenja za ribolov. Če francoski organi takšne pogodbe ne overijo, o tem uradno obvestijo zadevno pogodbenico in Komisijo ter navedejo razloge za zavrnitev.


    Top