This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0080
Commission Regulation (EU) No 80/2010 of 28 January 2010 amending Regulation (EC) No 718/2007 implementing Council Regulation (EC) No 1085/2006 establishing an instrument for pre-accession assistance (IPA)
Uredba Komisije (EU) št. 80/2010 z dne 28. januarja 2010 o spremembi Uredbe (ES) št. 718/2007 o izvajanju Uredbe Sveta (ES) št. 1085/2006 o vzpostavitvi instrumenta za predpristopno pomoč (IPA)
Uredba Komisije (EU) št. 80/2010 z dne 28. januarja 2010 o spremembi Uredbe (ES) št. 718/2007 o izvajanju Uredbe Sveta (ES) št. 1085/2006 o vzpostavitvi instrumenta za predpristopno pomoč (IPA)
UL L 25, 29.1.2010, p. 1–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 156.1 PT C) | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 108.2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 69.3 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | dodatek | člen 160.4 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 92.1 L2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 95.1 L2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | dodatek | člen 66.3 PT C) | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 121.1 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 149.2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | sprememba | člen 64.2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | sprememba | člen 193.1 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | priloga PT 3 O) | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 40.7 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 73.3 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 8.4 PT C) | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | dodatek | člen 152.2 PT D) | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 96 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 97.1 L2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | sprememba | člen 105.1 PT D) | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 126 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 181.2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 75.1 PT A) | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | sprememba | člen 128.1 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 50.1 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 75.2 L1 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 92.2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | sprememba | člen 112.1 L2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 167.4 PT C) | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 182.2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 34.2 L2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | odprava | člen 89.2 PT B) | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 72.3 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 148.2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 57.2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 60 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | dodatek | člen 148.3 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | sprememba | člen 94.1 PT H) | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 103.1 PT C) | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 104 PT G) | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 115.2 PT D) | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 127.3 L2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 150.1 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 35.3 alinea 2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 36 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 37.2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 57.4 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | odprava | člen 57.5 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | odprava | člen 57.6 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 57.7 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 58.1 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 59.1 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 62.2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | sprememba | člen 67.2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | sprememba | člen 68 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 69.2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | dodatek | člen 150.5 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | dodatek | člen 89.3 PT G) | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | sprememba | člen 112.2 PT B) | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 86.4 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 139.6 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 78 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 141 L3 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 150.2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 31 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 69.1 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 124.2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 47.1 alinea 3 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 140.1 PT A) | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 184.2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 82 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 139.5 PT C) | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 50.2 | 30/01/2010 | |
Modifies | 32007R0718 | zamenjava | člen 95.3 | 30/01/2010 |
29.1.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 25/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 80/2010
z dne 28. januarja 2010
o spremembi Uredbe (ES) št. 718/2007 o izvajanju Uredbe Sveta (ES) št. 1085/2006 o vzpostavitvi instrumenta za predpristopno pomoč (IPA)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1085/2006 z dne 17. julija 2006 o vzpostavitvi instrumenta za predpristopno pomoč (IPA) (1) (v nadaljnjem besedilu: Uredba IPA), in zlasti člena 3(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 718/2007 z dne 12. junija 2007 o izvajanju Uredbe Sveta (ES) št. 1085/2006 o vzpostavitvi instrumenta za predpristopno pomoč (IPA) (2) določa natančna navodila za izvajanje Uredbe IPA. |
(2) |
Glede na izkušnje, pridobljene v zadnjih letih pri izvajanju Uredbe IPA, se je izkazalo, da je treba nadaljevati z omejeno revizijo Uredbe (ES) št. 718/2007, da se odpravijo nekatera neskladja in napačna sklicevanja, s čimer se bo povečala jasnost besedila določenih členov in se bodo spremenile nekatere posebne določbe z namenom povečanja usklajenosti, učinkovitosti in uspešnosti pri izvajanju instrumenta. |
(3) |
Dodatno je treba razjasniti, kdaj so skupne določbe predmet posebnih določb v različnih komponentah IPA. Določbe o vrednotenju pomoči je treba uskladiti z Uredbo Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (3), in Uredbo Komisije (ES, Euratom) št. 2342/2002 z dne 23. decembra 2002 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), ob zagotavljanju boljše usklajenosti med skupnimi določbami, ki se uporabljajo za vse komponente IPA, in posebnimi določbami, ki se uporabljajo za vsako komponento IPA. |
(4) |
Posebne določbe v zvezi s komponento pomoči pri prehodu in vzpostavljanju institucij morajo bolje izražati določbe Uredbe IPA, in sicer kar zadeva področja pomoči državam iz Priloge I k Uredbi IPA ter možnost za programiranje pomoči z večletnimi in letnimi programi. Da se zagotovi skladen pristop med komponentami IPA, je treba zgornjo mejo prispevkov Skupnosti za naložbene dejavnosti zvišati na 85 % upravičenih izdatkov zaradi uskladitve revidirane intenzivnosti pomoči za naložbe, za katere velja komponenta regionalnega razvoja. |
(5) |
Zdi se, da je treba v posebnih določbah komponente čezmejnega sodelovanja, in sicer za programe čezmejnega sodelovanja med državami upravičenkami in državami članicami, bistveno povečati znesek predhodnega financiranja, ki se plača organu, ki so ga sodelujoče države določile za prejem plačil Komisije. |
(6) |
Nekatere posebne določbe komponente regionalnega razvoja, komponente razvoja človeških virov in komponente razvoja podeželja je treba nadalje uskladiti s pravili, ki urejajo strukturne sklade in kohezijski sklad ter sklade za razvoj podeželja v državah članicah, katerih so predhodnice. |
(7) |
Določbe te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora IPA – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 718/2007 se spremeni:
1. |
v členu 8(4) se točka (c) nadomesti z naslednjim:
|
2. |
člen 31 se nadomesti z naslednjim: „Člen 31 Posebna telesa V splošnem okviru, ki ga določajo strukture in organi iz člena 21, se lahko funkcije, opisane v členu 28, razvrstijo in dodelijo posebnim telesom znotraj ali zunaj operativnih struktur, katerim so bile prvotno dodeljene. To razvrščanje in dodeljevanje upošteva primerno delitev dolžnosti, ki jih nalaga Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002, in zagotavlja, da ima končno odgovornost za funkcije, opisane v navedenem členu, imenovana operativna struktura. Taka struktura se uradno zapiše v obliki pisnih sporazumov ter pridobi akreditacijo s strani nacionalnega odredbodajalca in prenos upravljanja s strani Komisije.“; |
3. |
člen 34 se spremeni:
|
4. |
v členu 35(3) se druga alinea nadomesti z naslednjim:
|
5. |
člen 36 se nadomesti z naslednjim: „Člen 36 Lastništvo obresti Kakršne koli obresti, nabrane na katerem koli eurskem računu, ki ga odpre nacionalni sklad v primeru decentraliziranega upravljanja, ostanejo last države upravičenke. Obresti, ki nastanejo ob financiranju programa s strani Skupnosti, se knjižijo izključno na navedeni program kot vir države upravičenke v obliki nacionalnega javnega prispevka in se Komisiji prijavijo ob končni zaključitvi programa.“; |
6. |
v členu 37 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: „2. Vse dejavnosti, ki prejemajo pomoč v skladu z različnimi komponentami IPA, zahtevajo nacionalne prispevke in prispevke Skupnosti, razen ko je urejeno drugače v posebnih določbah vsake komponente IPA.“; |
7. |
v členu 40 se odstavek 7 nadomesti z naslednjim: „7. Zneski, določeni v programu, ki ga posreduje država upravičenka, v potrjenih izkazih o izdatkih, v zahtevkih za plačilo in v izdatkih, navedenih v izvedbenih poročilih, so izraženi v eurih. Države upravičenke pretvorijo zneske izdatkov, nastalih v nacionalni valuti, v eure in za to uporabijo mesečni računovodski tečaj eura Komisije v mesecu, v katerem so bili izdatki zabeleženi na računu nacionalnega sklada ali zadevne operativne strukture, kakor je primerno.“; |
8. |
v členu 47(1) se tretja alinea nadomesti z naslednjim:
|
9. |
člen 50 se spremeni:
|
10. |
člen 57 se spremeni:
|
11. |
v členu 58 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim: „1. V primeru decentraliziranega upravljanja država upravičenka v šestih mesecih po začetku veljavnosti prvega sporazuma o financiranju vzpostavi nadzorni odbor IPA v dogovoru z nacionalnim koordinatorjem IPA in Komisijo, da se zagotovi skladnost in usklajenost izvajanja komponent IPA.“; |
12. |
v členu 59 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim: „1. Nadzornemu odboru IPA pomagajo sektorski nadzorni odbori, vzpostavljeni v okviru komponent IPA v šestih mesecih od začetka veljavnosti prvega sporazuma o financiranju v skladu s posebnimi določbami iz dela II. Sektorski nadzorni odbori se dodelijo programom ali komponentam. Po potrebi lahko vključujejo predstavnike civilne družbe.“; |
13. |
člen 60 se nadomesti z naslednjim: „Člen 60 Spremljanje v primeru centraliziranega in skupnega upravljanja V primeru centraliziranega in skupnega upravljanja lahko Komisija sprejme vse ukrepe, za katere meni, da so potrebni za spremljanje zadevnih programov. V primeru skupnega upravljanja se ti ukrepi lahko izvedejo skupaj z zadevnimi mednarodnimi organizacijami. Nacionalni koordinator IPA lahko sodeluje pri dejavnostih spremljanja.“; |
14. |
v členu 62 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: „2. V primeru decentraliziranega upravljanja so operativne strukture odgovorne za organizacijo objave seznama končnih upravičencev, nazivov dejavnosti in zneska sredstev Skupnosti, dodeljenih za dejavnosti. Zagotavljajo tudi, da je končni upravičenec obveščen o tem, da sprejetje financiranja pomeni tudi sprejetje dejstva, da so vključeni na objavljeni seznam končnih upravičencev. Vsi osebni podatki, vključeni v ta seznam, se obdelajo v skladu z zahtevami Uredbe (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta (5). |
15. |
v členu 64 se na koncu odstavka 2 doda naslednji stavek: „Komisija lahko odloči za vsak primer posebej, da v okviru te komponente odobri pomoč za zgornja področja državam upravičenkam, ki so navedene v Prilogi I k Uredbi IPA, katerim še niso bile dodeljene upravljavske pristojnosti iz člena 14.“; |
16. |
v členu 66(3) se doda naslednja točka (c):
|
17. |
v členu 67(2) se številki „75 %“ nadomestita s „85 %“ in številka „25 %“ s „15 %“; |
18. |
v členu 68 se uvodni stavek nadomesti z naslednjim: „Pomoč v okviru te komponente je načeloma v obliki:“; |
19. |
v členu 69 se odstavki 1, 2 in 3 nadomestijo z naslednjim: „1. Komisija sprejme nacionalne programe na podlagi predlogov, ki jih predloži država upravičenka, ki upošteva načela in prednostne naloge, določene v dokumentih večletnega okvirnega načrtovanja iz člena 5. Predlogi zlasti opredeljujejo prioritetne osi, ki jih je treba obravnavati v zadevni državi upravičenki, in lahko vključujejo področja pomoči, določena v členu 64. 2. Predlogi držav upravičenk so izbrani na podlagi preglednih postopkov, vključno s posvetovanji zadevnih zainteresiranih strani pri oblikovanju predlogov. 3. Vsako leto po razpravah med Komisijo in državo upravičenko o predlogih slednje država upravičenka Komisiji predloži podatke o projektih. Podatki o projektih jasno določajo prioritetne osi, predvidene dejavnosti in izbrane metode za njihovo izvajanje. Komisija glede na podatke o projektih pripravi predloge za financiranje.“; |
20. |
v členu 72 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim: „3. Regionalni programi zajemajo države upravičenke na Zahodnem Balkanu. Programi so zlasti namenjeni pomiritvi, obnovi in političnem sodelovanju v regiji.“; |
21. |
v členu 73 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim: „3. Regionalne in horizontalne programe izvaja Komisija prek centralnega upravljanja ali s skupnim upravljanjem z mednarodnimi organizacijami, kakor je določeno v členu 53(d) Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002.“; |
22. |
člen 75 se spremeni:
|
23. |
člen 78 se nadomesti z naslednjim: „Člen 78 Načela izvajanja v primeru sodelovanja v programih in agencijah Skupnosti V primeru sodelovanja v programih in agencijah Skupnosti je izvajanje sestavljeno iz plačila dela finančnega prispevka države upravičenke, ki se financira v okviru IPA, za program in agencijo. Plačilo izvrši nacionalni sklad v primeru decentraliziranega upravljanja in ministrstva ali drugi javni organi v državi upravičenki v primeru centraliziranega upravljanja. V slednjem primeru Komisija ne opravi predhodnih plačil prispevkov Skupnosti.“; |
24. |
člen 82 se nadomesti z naslednjim: „Člen 82 Vrednotenje 1. Programi v okviru komponente pomoči pri prehodu in vzpostavljanju institucij so predmet predhodnih ter vmesnih in/ali naknadnih vrednotenj v skladu s členom 57. 2. Pred prenosom upravljavskih pooblastil na državo upravičenko Komisija opravi vsa vrednotenja. Po prenosu upravljavskih pooblastil je za izvajanje vmesnih vrednotenj po potrebi pristojna država upravičenka, ne glede na pravico Komisije, da izvaja priložnostna vmesna vrednotenja programov, za katere meni, da so potrebna. Odgovornost za predhodna in naknadna vrednotenja ohranja Komisija tudi po prenosu upravljavskih pooblastil na državo upravičenko ne glede na pravico države upravičenke, da izvaja vrednotenja, ki se ji zdijo potrebna. 3. V skladu s členom 22 Uredbe IPA se zadevna poročila vrednotenja pošljejo odboru IPA v razpravo.“; |
25. |
v členu 86 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim: „4. Komponenta čezmejnega sodelovanja lahko po potrebi tudi podpira sodelovanje upravičenih regij države upravičenke v nadnacionalnih in medregionalnih programih v okviru cilja evropskega ozemeljskega sodelovanja strukturnih skladov in v programih večstranskega morskega bazena v okviru Uredbe (ES) št. 1638/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (6). Pravila, ki urejajo sodelovanje držav upravičenk v navedenih programih, se po potrebi oblikujejo v zadevnih programskih dokumentih in zadevnih sporazumih o financiranju. |
26. |
člen 89 se spremeni:
|
27. |
člen 92 se spremeni:
|
28. |
v členu 94(1)(h) se točka (iii) nadomesti z naslednjim:
|
29. |
člen 95 se spremeni:
|
30. |
člen 96 se nadomesti z naslednjim: „Člen 96 Odgovornosti glavnega upravičenca in drugih končnih upravičencev 1. Za čezmejne programe za sodelovanje iz člena 86(1)(a) pred predložitvijo predloga projekta končni upravičenci projekta med seboj določijo glavnega upravičenca. Glavni upravičenec se ustanovi v eni izmed sodelujočih držav in prevzame naslednje odgovornosti:
2. Za čezmejne programe za sodelovanje iz člena 86(1)(a), ki se izvajajo v okviru predhodnih ureditev, določenih v členu 99:
Glavni upravičenci sodelujočih držav članic in držav upravičenk zagotovijo tesno sodelovanje pri izvajanju dejavnosti. 3. Za čezmejne programe za sodelovanje iz člena 86(1)(b) pred predložitvijo predloga dejavnosti končni upravičenci dejavnosti v vsaki sodelujoči državi upravičenki med seboj določijo glavnega upravičenca. Glavni upravičenec se ustanovi v zadevni sodelujoči državi upravičenki in prevzame odgovornosti iz točk (a) do (d) odstavka 1 za del dejavnosti, ki se izvaja v zadevni državi. Glavni upravičenci sodelujočih držav upravičenk zagotovijo tesno sodelovanje pri izvajanju dejavnosti. 4. Vsak končni upravičenec, ki sodeluje pri dejavnosti, prevzame odgovornost za kakršno koli nepravilnost glede izdatkov, ki jih je prijavil.“; |
31. |
v členu 97(1) se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim: „Na ravni projekta so lahko v izjemnih primerih izdatki, ki so nastali zunaj področja programa, kakor je opredeljeno v prvem pododstavku, upravičeni, če bi projekt svoje cilje lahko dosegel le z navedenim izdatkom.“; |
32. |
V členu 103(1) se točka (c) nadomesti z naslednjim:
|
33. |
v členu 104 se točka (g) nadomesti z naslednjim:
|
34. |
v členu 105(1)(d) se datum „31. decembra“ nadomesti z „31. marca“; |
35. |
v členu 108 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: „2. Vsaka sodelujoča država zagotovi, da bodo lahko nadzorniki v treh mesecih od datuma, ko jim končni upravičenec predloži izdatke, te potrdili.“; |
36. |
člen 112 se spremeni:
|
37. |
v členu 115(2) se točka (d) nadomesti z naslednjim:
|
38. |
v členu 121 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim: „1. Postopki za oddajo javnih naročil za storitve, blago in gradnje so v skladu z določbami poglavja 3 dela 2 naslova IV Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002 in poglavja 3 dela 2 naslova III Uredbe (ES, Euratom) št. 2342/2002 ter z Odločbo Komisije C(2007) 2034 o pravilih in postopkih v zvezi z oddajo naročil za storitve, blago in gradnje, ki se financirajo iz splošnega proračuna Evropske skupnosti za sodelovanje s tretjimi državami z izjemo oddelka II.8.2. Te določbe se uporabljajo na celotnem območju čezmejnega programa na ozemlju držav članic in držav upravičenk.“; |
39. |
v členu 124 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: „2. V primerih, ko se prispevek iz sredstev Skupnosti izračunava glede na javne izdatke v skladu s členom 90(2), na končni znesek za izplačilo, izračunan na podlagi zahtevka za plačilo, ne vplivajo nobeni drugi podatki o izdatkih razen tisti o javnih izdatkih.“; |
40. |
člen 126 se nadomesti z naslednjim: „Člen 126 Celost plačil končnim upravičencem Določbe iz člena 40(9) se uporabljajo smiselno.“; |
41. |
v členu 127(3) se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim: „Ta znesek se preračuna v eure z uporabo mesečnega računovodskega menjalnega tečaja eura Komisije za mesec, v katerem končni upravičenec predloži izdatke nadzorniku iz člena 108. Ta menjalni tečaj Komisija vsak mesec objavi v elektronski obliki.“; |
42. |
v členu 128(1) se znesek predhodnega financiranja „25 %“ nadomesti s „50 %“; |
43. |
člen 139 se spremeni:
|
44. |
v členu 140(1) se točka (a) nadomesti z naslednjim:
|
45. |
v členu 141 se tretji odstavek nadomesti z naslednjim: „V primeru decentraliziranega upravljanja lahko Komisija opravi kakršna koli priložnostna vrednotenja, za katera meni, da so potrebna.“; |
46. |
člen 148 se spremeni:
|
47. |
v členu 149 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: „2. Prispevek Skupnosti ni višji od zgornje meje, ki znaša 85 % upravičenih izdatkov na ravni prednostne osi.“; |
48. |
člen 150 se spremeni:
|
49. |
v členu 152(2) se doda naslednja točka (d):
|
50. |
v členu 156(1) se točka (c) nadomesti z naslednjim:
|
51. |
v členu 160 se doda naslednji odstavek 4: „4. V primeru komponente regionalnega razvoja je v času pregleda operativnih programov iz člena 156 možno predhodno financiranje iz odstavka 3 tega člena povečati do največ 30 % prispevkov Skupnosti za tri zadnja leta.“; |
52. |
v členu 167(4) se točka (c) nadomesti z naslednjim:
|
53. |
v členu 181 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: „2. Države upravičenke pripravijo strategijo usposabljanja za izvajanje dejavnosti, predvidenih v okviru odstavka 1. Strategija vključuje kritično oceno obstoječih struktur usposabljanja, analizo potreb po usposabljanju in ciljev. Določa tudi sklop meril za izbor ponudnikov usposabljanja. Opis strategije usposabljanja je vključen v program.“; |
54. |
v členu 182 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: „2. S sektorskim nadzornim odborom za to komponento se je treba posvetovati glede dejavnosti tehnične pomoči. Vsako leto odobri letni akcijski načrt za izvajanje dejavnosti tehnične pomoči.“; |
55. |
v členu 184 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: „2. Vsak program vključuje:
|
56. |
v členu 193(1) se uvodni stavek nadomesti z naslednjim: „1. V okviru te komponente se sektorska letna poročila iz člena 61(1) predložijo Komisiji, nacionalnemu koordinatorju IPA in nacionalnemu odredbodajalcu v šestih mesecih po koncu vsakega polnega koledarskega leta izvajanja programa.“; |
57. |
v Prilogi se točka (o) odstavka 3 nadomesti z naslednjim:
|
Člen 2
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah
V Bruslju, 28. januarja 2010
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 210, 31.7.2006, str. 82.
(2) UL L 170, 29.6.2007, str. 1.
(3) UL L 248, 16.9.2002, str. 1.
(4) UL L 357, 31.12.2002, str. 1.
(5) UL L 8, 12.1.2001, str. 1.“;
(6) UL L 310, 9.11.2006, str. 1.“;