Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0149

    2009/149/ES: Sklep Sveta z dne 27. novembra 2008 o podpisu Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Republiko Armenijo o nekaterih vidikih zračnih prevozov

    UL L 50, 21.2.2009, p. 21–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/149(1)/oj

    Related international agreement

    21.2.2009   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 50/21


    SKLEP SVETA

    z dne 27. novembra 2008

    o podpisu Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Republiko Armenijo o nekaterih vidikih zračnih prevozov

    (2009/149/ES)

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 80(2) v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Svet je dne 5. junija 2003 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja s tretjimi državami o nadomestitvi nekaterih določb v obstoječih dvostranskih sporazumih s sporazumom Skupnosti.

    (2)

    Komisija je v imenu Skupnosti v pogajanjih dosegla sporazum z Republiko Armenijo o nekaterih vidikih zračnega prevoza v skladu z mehanizmi in smernicami iz Priloge k Sklepu Sveta, ki pooblašča Komisijo, da začne pogajanja s tretjimi državami o zamenjavi nekaterih določb v obstoječih dvostranskih sporazumih s sporazumom Skupnosti.

    (3)

    Sporazum, ki ga je izpogajala Komisija, bi bilo treba s pridržkom njegove kasnejše sklenitve podpisati –

    SKLENIL:

    Člen 1

    Podpis Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Republiko Armenijo o nekaterih vidikih zračnih prevozov se odobri v imenu Skupnosti, s pridržkom sklepa Sveta o njegovi sklenitvi.

    Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.

    Člen 2

    Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e), da v imenu Skupnosti podpiše(-jo) Sporazum s pridržkom njegove sklenitve.

    Člen 3

    Predsednik Sveta je pooblaščen, da pošlje uradno obvestilo iz člena 9(1) Sporazuma.

    V Bruslju, 27. novembra 2008

    Za Svet

    Predsednik

    L. CHATEL


    Top

    21.2.2009   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 50/22


    SPORAZUM

    med Evropsko skupnostjo in Republiko Armenijo o nekaterih vidikih zračnih prevozov

    EVROPSKA SKUPNOST

    na eni strani in

    REPUBLIKA ARMENIJA

    na drugi strani

    (v nadaljnjem besedilu „pogodbenici“) STA SE –

    OB PRIZNAVANJU, da so bili med nekaterimi državami članicami Evropske skupnosti in Republiko Armenijo sklenjeni dvostranski sporazumi o zračnem prevozu, ki vsebujejo določbe, ki so v nasprotju s pravom Skupnosti,

    OB UGOTOVITVI, da ima Evropska skupnost izključno pristojnost v zvezi z več vidiki, ki so lahko vključeni v dvostranske sporazume o zračnih prevozih med državami članicami Evropske skupnosti in tretjimi državami,

    OB UGOTOVITVI, da imajo po zakonodaji Evropske skupnosti letalski prevozniki Skupnosti s sedežem v državi članici pravico do nediskriminatornega dostopa do zračnih poti med državami članicami Evropske skupnosti in tretjimi državami,

    OB UPOŠTEVANJU sporazumov med Evropsko skupnostjo in nekaterimi tretjimi državami, ki državljanom teh tretjih držav omogočajo, da pridobijo lastništvo v letalskih prevoznikih, ki so licencirani v skladu z zakonodajo Evropske skupnosti,

    OB PRIZNAVANJU, da je treba nekatere določbe dvostranskih sporazumov o zračnih prevozih med državami članicami Evropske skupnosti in Republiko Armenijo, ki so v nasprotju z zakonodajo Evropske skupnosti, uskladiti s to zakonodajo zaradi vzpostavitve trdne pravne podlage za zračne prevoze med Evropsko skupnostjo in Republiko Armenijo ter ohranitve stalnosti takih zračnih prevozov,

    OB UGOTOVITVI, da letalski prevozniki po zakonodaji Evropske skupnosti načeloma ne smejo skleniti sporazumov, ki bi lahko vplivali na trgovino med državami članicami Evropske skupnosti in katerih cilj ali posledica bi bilo preprečevanje, omejevanje ali izkrivljanje konkurence,

    OB PRIZNAVANJU, da določbe v dvostranskih sporazumih o zračnih prevozih, sklenjenih med državami članicami Evropske skupnosti in Republiko Armenijo, ki (i) zahtevajo ali spodbujajo sklepanje sporazumov med podjetji, sklepe podjetniških združenj ali usklajena ravnanja, ki preprečujejo, izkrivljajo ali omejujejo konkurenco med letalskimi prevozniki na ustreznih zračnih poteh; ali (ii) krepijo učinke takih sporazumov, sklepov ali usklajenih ravnanj; ali (iii) prenašajo na letalske prevoznike ali druge zasebne gospodarske operatorje odgovornost za sprejemanje ukrepov, ki preprečujejo, izkrivljajo ali omejujejo konkurenco med letalskimi prevozniki na ustreznih zračnih poteh, lahko onemogočijo učinkovito izvajanje pravil o konkurenci, ki se uporabljajo za podjetja,

    OB UGOTOVITVI, da namen tega sporazuma ni povečanje skupnega obsega zračnih prevozov med Evropsko skupnostjo in Republiko Armenijo, vplivati na ravnovesje med letalskimi prevozniki Skupnosti in letalskimi prevozniki Republike Armenije ali spremeniti določbe obstoječih dvostranskih sporazumov o zračnih prevozih v zvezi s prometnimi pravicami –

    DOGOVORILI O NASLEDNJEM:

    Člen 1

    Splošne določbe

    1.   V tem sporazumu „države članice“ pomenijo države članice Evropske skupnosti.

    2.   Sklicevanja v posameznem sporazumu, navedenem v Prilogi I, na državljane države članice, ki je pogodbenica slednjega sporazuma, se razumejo kot sklicevanja na državljane držav članic Evropske skupnosti.

    3.   Sklicevanja v posameznem sporazumu, navedenem v Prilogi I, na letalske prevoznike ali letalske družbe države članice, ki je pogodbenica slednjega sporazuma, se razumejo kot sklicevanja na letalske prevoznike ali letalske družbe, ki jih določi navedena država članica.

    Člen 2

    Določitev s strani države članice

    1.   Določbe iz odstavkov 2 in 3 tega člena nadomestijo ustrezne določbe v členih, ki so navedeni v Prilogi II(a) in (b), o določitvi letalskega prevoznika s strani zadevne države članice, njegovih pooblastil in dovoljenj, ki jih prizna Republika Armenija, in zavrnitvi, preklicu, začasnem odvzemu ali omejitvi pooblastil ali dovoljenj letalskega prevoznika.

    2.   Ob prejemu določitve s strani države članice, Republika Armenija prizna ustrezna pooblastila in dovoljenja z najmanjšo postopkovno zamudo, pod pogojem, da:

    (i)

    ima letalski prevoznik sedež v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti na ozemlju države članice, ki ga je določila, in ima veljavno operativno licenco v skladu z zakonodajo Evropske skupnosti; in

    (ii)

    država članica, ki je pristojna za izdajo spričevala letalskega prevoznika, izvaja in vzdržuje učinkovit predpisani nadzor letalskega prevoznika in je ustrezni letalski organ v določitvi jasno opredeljen; in

    (iii)

    je letalski prevoznik neposredno v lasti ali je njegov večinski lastnik država članica in/ali državljani države članice in/ali drugih držav, ki so navedene v Prilogi III, in/ali državljanov teh drugih držav, in da izvajajo te države in/ali ti državljani učinkovit nadzor.

    3.   Republika Armenija lahko zavrne, prekliče, začasno odvzame ali omeji pooblastila ali dovoljenja letalskega prevoznika, ki ga je določila država članica, če:

    (i)

    letalski prevoznik nima v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti sedeža na ozemlju države članice, ki ga je določila, ali nima veljavne operativne licence v skladu z zakonodajo Evropske skupnosti;

    (ii)

    država članica, ki je pristojna za izdajo spričevala letalskega prevoznika, ne izvaja ali ne vzdržuje učinkovitega predpisanega nadzora letalskega prevoznika, ali ustrezni letalski organ v določitvi ni jasno opredeljen; ali

    (iii)

    letalski prevoznik ni neposredno v lasti ali njegov večinski lastnik ni država članica in/ali državljani države članice in/ali drugih držav, ki so navedene v Prilogi III, in/ali državljani teh drugih držav, in da te države in/ali ti državljani nimajo učinkovitega nadzora.

    Pri izvajanju svoje pravice iz tega odstavka Republika Armenija ne diskriminira med letalskimi prevozniki Skupnosti na podlagi državne pripadnosti.

    Člen 3

    Varnost

    1.   Določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo ustrezne določbe členov navedenih v Prilogi II(c).

    2.   Kjer država članica (prva država članica) določi letalskega prevoznika, katerega predpisani nadzor izvaja in vzdržuje druga država članica, se pravice Republike Armenije v skladu z varnostnimi predpisi iz sporazuma med prvo državo članico, ki je določila letalskega prevoznika, in Republiko Armenijo uporabljajo na enak način za to drugo državo članico pri sprejemanju, izvajanju ali vzdrževanju varnostnih standardov in za dovoljenje za opravljanje prometa navedenega letalskega prevoznika.

    Člen 4

    Obdavčitev letalskega goriva

    1.   Določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo ustrezne določbe členov, navedenih v Prilogi II(d).

    2.   Ne glede na kakršne koli druge nasprotne določbe nobena določba sporazumov iz Priloge II(d) ne preprečuje državi članici, da na nediskriminatorni podlagi uvede davke, prispevke, dajatve, pristojbine ali druge dajatve za gorivo, dobavljeno na njenem ozemlju za uporabo v zrakoplovu določenega letalskega prevoznika Republike Armenije, ki opravlja promet med enim krajem na ozemlju te države članice in drugim krajem na ozemlju te države članice ali na ozemlju druge države članice.

    Člen 5

    Tarife za prevoz znotraj Evropske skupnosti

    1.   Določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo ustrezne določbe členov, navedenih v Prilogi II(e).

    2.   Za tarife, ki jih zaračuna(-jo) letalski prevoznik(-i), določen(-i) s strani Republike Armenije v skladu s sporazumom iz Priloge I, ki vsebuje določbo iz Priloge II(e), za prevoz, ki se v celoti opravi znotraj Evropske skupnosti, se uporablja zakonodaja Evropske skupnosti.

    Člen 6

    Skladnost s pravili o konkurenci

    1.   Ne glede na kakršne koli druge nasprotne določbe nobena določba v sporazumih, navedenih v Prilogi I, ne:

    (i)

    zahteva ali spodbuja sprejetja sporazumov med podjetji, ki opravljajo zračne prevoze, sklepov podjetniških združenj ali usklajenega ravnanja, ki preprečujejo ali izkrivljajo konkurenčnost;

    (ii)

    krepi učinkov takega sporazuma, sklepa ali usklajenega ravnanja; ali

    (iii)

    prenese na zasebne gospodarske subjekte odgovornosti za ukrepe, ki preprečujejo, izkrivljajo ali omejujejo konkurenčnost.

    2.   Določbe v sporazumih, navedenih v Prilogi I, ki so neskladne z odstavkom 1 tega člena, se ne uporabljajo.

    Člen 7

    Priloge k Sporazumu

    Priloge k temu Sporazumu so njegov sestavni del.

    Člen 8

    Revizija ali sprememba

    Pogodbenici lahko ta sporazum kadar koli sporazumno revidirata ali spremenita. Take spremembe imajo obliko ločenih protokolov, ki z začetkom svoje veljavnosti v skladu z določbami iz člena 9 tega sporazuma postanejo njegov sestavni del.

    Člen 9

    Začetek veljavnosti

    1.   Pogodbenici se medsebojno pisno uradno obvestita o zaključku notranjih postopkov, potrebnih za začetek veljavnosti tega sporazuma. Ta sporazum začne veljati na dan prejema zadnjega uradnega obvestila.

    2.   Sporazumi in drugi dogovori med državami članicami in Republiko Armenijo, ki na dan podpisa tega sporazuma še ne veljajo in se še ne uporabljajo, so navedeni v Prilogi I. Ta sporazum se za vse take sporazume in dogovore uporablja od začetka njihove veljavnosti.

    Člen 10

    Prenehanje veljavnosti

    1.   V primeru prenehanja veljavnosti sporazuma iz Priloge I istočasno prenehajo veljati tudi vse določbe tega sporazuma, ki so povezane z zadevnim sporazumom iz Priloge I.

    2.   V primeru prenehanja veljavnosti vseh sporazumov iz Priloge I istočasno preneha veljati tudi ta sporazum.

    V POTRDITEV TEGA so spodaj podpisani pooblaščenci, ki so bili v ta namen ustrezno pooblaščeni, podpisali ta sporazum.

    V Bruslju, dne devetega decembra leta dva tisoč osem, sestavljeno v dveh izvodih v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem, švedskem in armenskem jeziku.

    За Европейската Общност

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské společenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vārdā

    Europos bendrijos vardu

    Az Európai Közösség részéről

    Għall-Komunità Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Comunidade Europeia

    Pentru Comunitatea Europeană

    Za Európske spoločenstvo

    Za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    För Europeiska gemenskapen

    Image

    Image

    Image

    За Република Армения

    Por la República de Armenia

    Za Arménskou republiku

    For Republikken Armenien

    Für die Republik Armenien

    Armeenia Vabariigi nimel

    Για τη Δημοκρατία της Αρμενίας

    For the Republic of Armenia

    Pour la République d'Arménie

    Per la Repubblica d'Armenia

    Armēnijas Republikas vārdā

    Armenijos Respublikos vardu

    Az Örmény Köztársaság részéről

    Għar-Repubblika ta' l-Armenja

    Voor de Republiek Armenië

    W imieniu Republiki Armenii

    Pela República da Arménia

    Pentru Republica Armenia

    Za Arménsku republiku

    Za Republiko Armenijo

    Armenian tasavallan puolesta

    För Republiken Armenien

    Image

    Image


    PRILOGA I

    Seznam sporazumov iz člena 1 tega sporazuma

    Sporazumi o zračnem prevozu med Republiko Armenijo in državami članicami Evropske skupnosti, ki so bili na dan podpisa tega sporazuma sklenjeni, podpisani in/ali so se začasno uporabljali:

    Sporazum med vlado Avstrije in vlado Republike Armenije o zračnem prevozu, parafiran na Dunaju 25. avgusta 1993, v besedilu Priloge II „Sporazum med Armenijo in Avstrijo“,

    Sporazum med vlado Belgije in vlado Republike Armenije o zračnem prevozu, podpisan v Bruslju 7. junija 2001, v besedilu Priloge II „Sporazum med Armenijo in Belgijo“,

    Sporazum med vlado Republike Bolgarije in vlado Republike Armenije o zračnem prevozu, podpisan v Sofiji 10. aprila 1995, v besedilu Priloge II „Sporazum med Armenijo in Bolgarijo“,

    Sporazum med vlado Republike Ciper in vlado Republike Armenije o zračnem prevozu, podpisan v Erevanu 11. septembra 1998, v besedilu Priloge II „Sporazum med Armenijo in Ciprom“,

    Sporazum o zračnem prevozu med vlado Češke republike in vlado Republike Armenije, parafiran v Pragi 8. februarja 2002, v besedilu Priloge II „Sporazum med Armenijo in Češko“,

    Sporazum med vlado Kraljevine Danske in vlado Republike Armenije o zračnem prevozu, podpisan v Stockholmu 25. oktobra 2000, v besedilu Priloge II „Sporazum med Armenijo in Dansko“,

    Sporazum med vlado Republike Estonije in vlado Republike Armenije o zračnem prevozu, podpisan v Talinu 17. marca 2000, v besedilu Priloge II „Sporazum med Armenijo in Estonijo“,

    Sporazum med vlado Francoske republike in vlado Republike Armenije o zračnem prevozu, parafiran v Parizu 12. februarja 2002, v besedilu Priloge II „Sporazum med Armenijo in Francijo“,

    Sporazum o zračnem prevozu med vlado Zvezne republike Nemčije in vlado Republike Armenije, podpisan v Bonnu 4. maja 1998, v besedilu Priloge II „Sporazum med Armenijo in Nemčijo“,

    Sporazum med vlado Helenske republike in vlado Republike Armenije o zračnem prevozu, podpisan v Atenah 16. decembra 1994, v besedilu Priloge II „Sporazum med Armenijo in Grčijo“,

    Sporazum med vlado Italijanske republike in vlado Republike Armenije o zračnem prevozu, podpisan v Erevanu 18. julija 2002, v besedilu Priloge II „Sporazum med Armenijo in Italijo“,

    Sporazum med vlado Velikega vojvodstva Luksemburg in vlado Republike Armenije o zračnem prevozu, podpisan v Luxembourgu 21. novembra 2000, v besedilu Priloge II „Sporazum med Armenijo in Luksemburgom“,

    Sporazum med vlado Kraljevine Nizozemske in vlado Republike Armenije o zračnem prevozu, podpisan v Erevanu 26. novembra 1999, v besedilu Priloge II „Sporazum med Armenijo in Nizozemsko“,

    Sporazum med vlado Republike Poljske in vlado Republike Armenije o civilnem zračnem prevozu, podpisan v Varšavi 27. januarja 1998, v besedilu Priloge II „Sporazum med Armenijo in Poljsko“,

    Sporazum med vlado Romunije in vlado Republike Armenije o zračnem prevozu, podpisan v Erevanu 25. marca 1996, v besedilu Priloge II „Sporazum med Armenijo in Romunijo“,

    Sporazum med vlado Kraljevine Švedske in vlado Republike Armenije o zračnem prevozu, podpisan v Stockholmu 25. oktobra 2000, v besedilu Priloge II „Sporazum med Armenijo in Švedsko“,

    Sporazum med vlado Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske ter vlado Republike Armenije o zračnem prevozu, podpisan v Londonu 9. februarja 1994, v besedilu Priloge II „Sporazum med Armenijo in Združenim kraljestvom“,

    nazadnje spremenjen z Memorandumom o soglasju, podpisanim v Erevanu 19. junija 1998.


    PRILOGA II

    Seznam členov v sporazumih iz Priloge I in iz členov 2 do 5 tega sporazuma

    (a)

    Določitev s strani države članice:

    člen 3 Sporazuma med Armenijo in Avstrijo,

    člen 4 Sporazuma med Armenijo in Belgijo,

    člen 3 Sporazuma med Armenijo in Bolgarijo,

    člen 4 Sporazuma med Armenijo in Ciprom,

    člen 3 Sporazuma med Armenijo in Češko,

    člen 3 Sporazuma med Armenijo in Dansko,

    člen 3 Sporazuma med Armenijo in Estonijo,

    člen 3 Sporazuma med Armenijo in Francijo,

    člen 3 Sporazuma med Armenijo in Nemčijo,

    člen 3 Sporazuma med Armenijo in Grčijo,

    člen 4 Sporazuma med Armenijo in Italijo,

    člen 3 Sporazuma med Armenijo in Luksemburgom,

    člen 4 Sporazuma med Armenijo in Nizozemsko,

    člen 3 Sporazuma med Armenijo in Poljsko,

    člen 3 Sporazuma med Armenijo in Romunijo,

    člen 3 Sporazuma med Armenijo in Švedsko,

    člen 4 Sporazuma med Armenijo in Združenim kraljestvom.

    (b)

    Zavrnitev, preklic, začasni odvzem ali omejitev pooblastil ali dovoljenj:

    člen 4 Sporazuma med Armenijo in Avstrijo,

    člen 5 Sporazuma med Armenijo in Belgijo,

    člen 4 Sporazuma med Armenijo in Bolgarijo,

    člen 5 Sporazuma med Armenijo in Ciprom,

    člen 4 Sporazuma med Armenijo in Češko,

    člen 4 Sporazuma med Armenijo in Dansko,

    člen 4 Sporazuma med Armenijo in Estonijo,

    člen 4 Sporazuma med Armenijo in Francijo,

    člen 4 Sporazuma med Armenijo in Nemčijo,

    člen 4 Sporazuma med Armenijo in Grčijo,

    člen 5 Sporazuma med Armenijo in Italijo,

    člen 4 Sporazuma med Armenijo in Luksemburgom,

    člen 5 Sporazuma med Armenijo in Nizozemsko,

    člen 4 Sporazuma med Armenijo in Poljsko,

    člen 4 Sporazuma med Armenijo in Romunijo,

    člen 4 Sporazuma med Armenijo in Švedsko,

    člen 5 Sporazuma med Armenijo in Združenim kraljestvom.

    (c)

    Varnost:

    člen 8 Sporazuma med Armenijo in Češko,

    člen 14 Sporazuma med Armenijo in Dansko,

    člen 12 Sporazuma med Armenijo in Estonijo,

    člen 8 Sporazuma med Armenijo in Francijo,

    člen 12 Sporazuma med Armenijo in Nemčijo,

    člen 10 Sporazuma med Armenijo in Italijo,

    člen 6 Sporazuma med Armenijo in Luksemburgom,

    člen 14 Sporazuma med Armenijo in Švedsko,

    člen 9a Sporazuma med Armenijo in Združenim kraljestvom.

    (d)

    Obdavčitev letalskega goriva:

    člen 7 Sporazuma med Armenijo in Avstrijo,

    člen 10 Sporazuma med Armenijo in Belgijo,

    člen 7 Sporazuma med Armenijo in Bolgarijo,

    člen 7 Sporazuma med Armenijo in Ciprom,

    člen 9 Sporazuma med Armenijo in Češko,

    člen 6 Sporazuma med Armenijo in Dansko,

    člen 6 Sporazuma med Armenijo in Estonijo,

    člen 10 Sporazuma med Armenijo in Francijo,

    člen 6 Sporazuma med Armenijo in Nemčijo,

    člen 9 Sporazuma med Armenijo in Grčijo,

    člen 6 Sporazuma med Armenijo in Italijo,

    člen 8 Sporazuma med Armenijo in Luksemburgom,

    člen 10 Sporazuma med Armenijo in Nizozemsko,

    člen 6 Sporazuma med Armenijo in Poljsko,

    člen 9 Sporazuma med Armenijo in Romunijo,

    člen 6 Sporazuma med Armenijo in Švedsko,

    člen 8 Sporazuma med Armenijo in Združenim kraljestvom.

    (e)

    Tarife za prevoz znotraj Evropske skupnosti:

    člen 11 Sporazuma med Armenijo in Avstrijo,

    člen 13 Sporazuma med Armenijo in Belgijo,

    člen 9 Sporazuma med Armenijo in Bolgarijo,

    člen 14 Sporazuma med Armenijo in Ciprom,

    člen 13 Sporazuma med Armenijo in Češko,

    člen 10 Sporazuma med Armenijo in Dansko,

    člen 10 Sporazuma med Armenijo in Estonijo,

    člen 14 Sporazuma med Armenijo in Francijo,

    člen 10 Sporazuma med Armenijo in Nemčijo,

    člen 12 Sporazuma med Armenijo in Grčijo,

    člen 8 Sporazuma med Armenijo in Italijo,

    člen 10 Sporazuma med Armenijo in Luksemburgom,

    člen 6 Sporazuma med Armenijo in Nizozemsko,

    člen 10 Sporazuma med Armenijo in Poljsko,

    člen 8 Sporazuma med Armenijo in Romunijo,

    člen 10 Sporazuma med Armenijo in Švedsko,

    člen 7 Sporazuma med Armenijo in Združenim kraljestvom.


    PRILOGA III

    Seznam drugih držav iz člena 2 tega sporazuma

    (a)

    Republika Islandija (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru);

    (b)

    Kneževina Lihtenštajn (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru);

    (c)

    Kraljevina Norveška (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru);

    (d)

    Švicarska konfederacija (v skladu s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prevozu).

    Top