This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000D0822
2000/822/EC: Council Decision of 22 December 2000 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Tunisia concerning reciprocal liberalisation measures and amendment of the Agricultural Protocols to the EC/Tunisia Association Agreement
Sklep Sveta z dne 22. decembra 2000 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Tunizijo o vzajemnih ukrepih liberalizacije in spremembah Protokolov o kmetijstvu k Pridružitvenemu sporazumu med ES in Tunizijo
Sklep Sveta z dne 22. decembra 2000 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Tunizijo o vzajemnih ukrepih liberalizacije in spremembah Protokolov o kmetijstvu k Pridružitvenemu sporazumu med ES in Tunizijo
UL L 336, 30.12.2000, p. 92–92
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/822/oj
Uradni list L 336 , 30/12/2000 str. 0092 - 0092
Sklep Sveta z dne 22. decembra 2000 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Tunizijo o vzajemnih ukrepih liberalizacije in spremembah Protokolov o kmetijstvu k Pridružitvenemu sporazumu med ES in Tunizijo (2000/822/ES) SVET EVROPSKE UNIJE JE – ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 v zvezi s prvim stavkom člena 300(2) te pogodbe, ob upoštevanju predloga Komisije, ob upoštevanju naslednjega: (1) Člen 16 Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Republiko Tunizijo na drugi [1], ki velja od 1. marca 1998, navaja, da morata Skupnost in Tunizija postopoma sprostiti medsebojno trgovanje s kmetijskimi in ribiškimi proizvodi. (2) Člen 18 Evro-mediteranskega sporazuma predvideva, da morata Skupnost in Republika Tunizija od 1. januarja 2000 oceniti položaj z namenom določitve ukrepov liberalizacije, ki bodo med pogodbenicama veljali od 1. januarja 2001. (3) Skupnost in Republika Tunizija sta se s Sporazumom v obliki izmenjave pisem sporazumeli o spremembah protokolov št. 1 in 3 k Sporazumu. Ta sporazum je treba potrditi. (4) Ukrepe, potrebne za izvajanje tega Sklepa, je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uveljavljanje izvedbenih pooblastil, dodeljenih Komisiji [2] – SKLENIL: Člen 1 S tem sklepom se v imenu Skupnosti potrdi Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Tunizijo o vzajemnih ukrepih liberalizacije in spremembah Protokolov o kmetijstvu k Pridružitvenemu sporazumu med ES in Tunizijo. Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu. Člen 2 1. Komisiji pomaga Upravni odbor za žita, ustanovljen na podlagi člena 23 Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 z 30. junija 1992 o skupni organizaciji trga z žiti [3] ali, kjer je to primerno, odbori, ustanovljeni na podlagi ustreznih predpisov drugih uredb o skupni organizaciji trgov ali Odbor za carinski zakonik, ustanovljen na podlagi člena 248a Uredbe (EGS) št. 2913/92 z 12. oktobra 1992 o Carinskem zakoniku skupnosti [4]. 2. Kadar koli se navaja ta odstavek, veljata člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES. Rok, iz člena 4(3) Sklepa 1999/468/ES, je en mesec. 3. Odbor sprejme svoj poslovnik. Člen 3 Ta sklep pooblašča predsednika Sveta, da imenuje pooblaščenca za podpis sporazuma, ki zavezuje Skupnost. V Bruslju, 22. decembra 2000 Za Svet Predsednik D. Voynet [1] UL L 97, 30.3.1998, str. 1. [2] UL L 184, 17.7.1999, str. 23. [3] UL L 181, 1.7.1992, str. 21. Uredba je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1666/2000 (UL L 193, 29.7.2000, str. 37). [4] UL L 302, 19.10.1992, str. 1. --------------------------------------------------