ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (siedma komora)
z 13. júna 2018 ( *1 )
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Daň z pridanej hodnoty (DPH) – Smernica 2006/112/ES – Článok 2 ods. 1 písm. a) – Dodanie tovaru za protihodnotu – Článok 14 ods. 1 – Prevod práva nakladať s hmotným majetkom ako vlastník – Článok 14 ods. 2 písm. a) – Prevod vlastníctva majetku obce na štátnu pokladnicu za náhradu na účely výstavby štátnej cesty – Pojem ‚náhrada‘ – Transakcia podliehajúca DPH“
Vo veci C‑665/16,
ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Naczelny Sąd Administracyjny (Najvyšší správny súd, Poľsko) zo 14. septembra 2016 a doručený Súdnemu dvoru 22. decembra 2016, ktorý súvisí s konaním:
Minister Finansów
proti
Gmina Wrocław,
SÚDNY DVOR (siedma komora),
v zložení: predseda siedmej komory A. Rosas, sudkyne C. Toader (spravodajkyňa) a A. Prechal,
generálny advokát: M. Bobek,
tajomník: K. Malacek, referent,
so zreteľom na písomnú časť konania a po pojednávaní z 13. decembra 2017,
so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
– |
Minister Finansów, v zastúpení: J. Kaute a M. Kowalewska, |
– |
Gmina Wrocław, v zastúpení: A. Januszkiewicz, radca prawny, a J. Martini, doradca podatkowy, |
– |
poľská vláda, v zastúpení: B. Majczyna a A. Kramarczyk‑Szaładzińska, splnomocnení zástupcovia, |
– |
Európska komisia, v zastúpení: N. Gossement a L. Baumgart, splnomocnení zástupcovia, |
po vypočutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 22. februára 2018,
vyhlásil tento
Rozsudok
1 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu článku 14 ods. 2 písm. a) smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 2006, s. 1, ďalej len „smernica o DPH“). |
2 |
Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi Minister Finansów (minister financií, Poľsko, ďalej len „minister“) a Gmina Wrocław (obec Vroclav, Poľsko, ďalej len „obec“) týkajúceho sa otázky, či má podliehať dani z pridanej hodnoty (DPH) transakcia, v rámci ktorej bolo vlastníctvo k nehnuteľnostiam obce prevedené v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi a za náhradu na štátnu pokladnicu na účely výstavby štátnej cesty. |
Právny rámec
Právo Únie
3 |
V článku 2 ods. 1 smernice o DPH sa uvádza: „DPH podliehajú tieto transakcie:
…“ |
4 |
Článok 9 ods. 1 tejto smernice stanovuje: „‚Zdaniteľná osoba‘ je každá osoba, ktorá nezávisle a na akomkoľvek mieste vykonáva ekonomickú činnosť, odhliadnuc od účelu alebo výsledkov tejto činnosti. ‚Ekonomická činnosť‘ je každá činnosť výrobcov, obchodníkov alebo osôb poskytujúcich služby vrátane ťažobných a poľnohospodárskych činností a činností pri výkone slobodných povolaní. Ekonomickou činnosťou je predovšetkým využívanie hmotného alebo nehmotného majetku na účely získania príjmu na pokračujúcom základe.“ |
5 |
Podľa článku 13 ods. 1 uvedenej smernice: „Štátne orgány, orgány regionálnej a miestnej správy a iné orgány riadiace sa verejným právom sa nepovažujú za zdaniteľné osoby vzhľadom na činnosti alebo plnenia, ktorých sa zúčastňujú ako verejné orgány ani vtedy, keď v súvislosti s týmito činnosťami alebo plneniami inkasujú dávky, poplatky, príspevky alebo platby. Keď však uskutočňujú takéto činnosti alebo transakcie, považujú sa za zdaniteľné osoby v súvislosti s týmito činnosťami alebo transakciami, ak by zaobchádzanie s nimi ako s nezdaniteľnými osobami viedlo k závažnému narušeniu hospodárskej súťaže. Subjekty, ktoré sa spravujú verejným právom, sa v každom prípade považujú za zdaniteľné osoby v súvislosti s činnosťami uvedenými v prílohe I za predpokladu, že uvedené činnosti nevykonávajú v zanedbateľnom rozsahu.“ |
6 |
Článok 14 smernice o DPH, ktorý je uvedený v kapitole 1 s názvom „Dodanie tovaru“, hlavy IV, nazvanej „Zdaniteľné transakcie“, vo svojich odsekoch 1 a 2 písm. a) stanovuje: „1. ‚Dodanie tovaru‘ je prevod práva nakladať s hmotným majetkom ako majiteľ. 2. Okrem transakcie uvedenej v odseku 1 sa za dodanie tovaru považujú tieto transakcie:
|
Poľské právo
Zákon o DPH
7 |
§ 7 ods. 1 bod 1 ustawa o podatku od towarów i usług (zákon o dani z tovarov a služieb) z 11. marca 2004 (Dz. U. č. 54, položka 535), v znení zmien (Dz. U. z roku 2011, č. 177, položka 1054, ďalej len „zákon o DPH“), stanovuje: „Za dodanie tovaru v zmysle § 5 ods. 1 bodu 1 sa považuje prevod práva nakladať s majetkom ako vlastník, vrátane prevodu na základe príkazu vydaného orgánom verejnej moci alebo subjektom, ktorý koná v jeho mene, alebo prevodu vlastníctva majetku na základe zákona za náhradu.“ |
Zákon o osobitných pravidlách v oblasti prípravy a realizácie investícií do verejných ciest
8 |
§ 12 ods. 4 a 4a ustawa o szczególnych zasadach przygotowania i realizacji inwestycji w zakresie dróg publicznych (zákon o osobitných pravidlách v oblasti prípravy a realizácie investícií do verejných ciest) z 10. apríla 2003 (Dz. U. č. 80, položka 721), v znení zmien, stanovuje: „4. Nehnuteľnosti alebo časť z nich… sa podľa zákona stávajú:
4a. Rozhodnutie stanovujúce výšku náhrady za nehnuteľnosti, ktoré sú uvedené v odseku 4, prijíma orgán, ktorý prijal rozhodnutie umožňujúce realizáciu investícií do ciest.“ |
Zákon o verejných cestách
9 |
§ 1 ustawa o drogach publicznych (zákon o verejných cestách) z 21. marca 1985, v znení zmien (Dz. U. z roku 2016, položka 1440), stanovuje: „Verejná cesta je cesta uvedená podľa tohto zákona v jednej z kategórií ciest, z ktorých každá sa môže používať v súlade s účelom, na ktorý je určená, ako aj s obmedzeniami a výnimkami uvedenými v tomto zákone alebo v iných osobitných ustanoveniach.“ |
10 |
V § 2 ods. 1 tohto zákona sa uvádza: „S prihliadnutím na ich funkcie v cestnej sieti sa verejné cesty rozdeľujú na tieto kategórie:
|
11 |
Podľa § 19 ods. 1 a 5 uvedeného zákona: „1. Orgán štátnej správy alebo územnej samosprávy, ktorý je príslušný v oblasti plánovania, výstavby, prestavby, renovácie, údržby a ochrany ciest, je prevádzkovateľom cesty. 5. Na území mestských okresov je starosta mesta správcom všetkých verejných ciest, s výnimkou diaľnic a rýchlostných ciest.“ |
Spor vo veci samej a prejudiciálna otázka
12 |
V Poľsku je hierarchia územných samosprávnych celkov upravená takto: na prvej úrovni je gmina (obec), na druhej úrovni je powiat (okres) a na tretej úrovni województwo (vojvodstvo). Miasto na prawach powiatu (mestský okres) je obec vykonávajúca úlohy okresu. V týchto mestských okresoch má starosta, ktorý je v prvom rade výkonným orgánom mesta, všetky právomoci, ktoré zákon priznáva výkonným orgánom okresu, medzi ktoré patrí aj právomoc týkajúca sa správy nehnuteľností. |
13 |
Województwo Dolnośląskie (vojvodstvo Dolného Sliezska, Poľsko) sa delí na 26 okresov, v ktorých je 169 obcí, a 4 mestské okresy. |
14 |
Obec, ktorá je vlastníkom viacerých nehnuteľností, je mestským okresom, ktorý je zapísaný ako zdaniteľná osoba na účely DPH. Jej starosta, ktorý je výkonným orgánom obce, zastupuje aj štátnu pokladnicu, a je poverený správou nehnuteľností vo vlastníctve štátnej pokladnice, ktoré sa nachádzajú na území obce. |
15 |
V nadväznosti na rozhodnutie Wojewoda Dolnośląski (vojvoda Dolného Sliezska, Poľsko) bolo vlastníctvo k nehnuteľnostiam obce prevedené na štátnu pokladnicu na účely výstavby štátnej cesty. Samostatným rozhodnutím vojvoda Dolného Sliezska stanovil výšku náhrady, na ktorú mala obec nárok, a nariadil starostovi tejto obce, aby ju zaplatil. |
16 |
Obec sa obrátila na ministra so žiadosťou o individuálne výkladové stanovisko k daňovým predpisom s cieľom zistiť, či prevod vlastníctva k nehnuteľnostiam na základe zákona za náhradu predstavuje dodanie tovaru za protihodnotu, ktoré podlieha DPH, a v prípade kladnej odpovede na túto otázku, aký subjekt sa má uviesť vo faktúre k DPH ako nadobúdateľ tovaru. |
17 |
Vo svojom individuálnom výkladovom stanovisku k daňovým predpisom minister konštatoval, že v prejednávanom prípade ide o dodanie tovaru za protihodnotu, ktoré podlieha DPH, pretože vlastníctvo k nehnuteľnostiam bolo prevedené z obce na štátnu pokladnicu za náhradu. Uviedol, že v prípade tejto transakcie bola zdaniteľnou osobou na účely DPH obec, keďže starosta samostatne nevykonáva hospodársku činnosť a nekoná na vlastnú zodpovednosť. |
18 |
Minister z toho vyvodil, že obec mala povinnosť doložiť dodanie vyvlastnených nehnuteľností na základe faktúry, na ktorej mal byť starosta obce uvedený ako predávajúci a zároveň ako nadobúdateľ, resp. ako výkonný orgán obce, ktorý zastupuje štátnu pokladnicu, a je poverený správou nehnuteľností vo vlastníctve štátnej pokladnice, ktoré sa nachádzajú na území obce. |
19 |
Obec podala na Wojewódzki Sąd Administracyjny we Wrocławiu (Vojvodský správny súd Vroclav, Poľsko) žalobu o neplatnosť tohto individuálneho výkladového stanoviska. |
20 |
Vo svojom rozsudku tento súd vyhovel žalobe a zrušil uvedené individuálne výkladové stanovisko z dôvodu, že dodávateľom a nadobúdateľom bol z daňového hľadiska ten istý subjekt, a síce obec, takže pri tejto transakcii nemohlo dôjsť k prevodu práva nakladať s dotknutým majetkom v hospodárskom zmysle. |
21 |
Tento rozsudok bol predmetom kasačného opravného prostriedku, ktorý podal minister na vnútroštátny súd, ktorým je Naczelny Sąd Administracyjny (Najvyšší správny súd, Poľsko). |
22 |
Dňa 12. februára 2015 trojčlenný senát sudcov rozhodujúcich o kasačnom opravnom prostriedku, ktorý konštatoval, že nie je jasné, či prevod vlastníctva k nehnuteľnostiam obcou na základe príkazu vydaného orgánom verejnej moci a za náhradu sa má považovať za „dodanie tovaru“ v zmysle § 7 ods. 1 bodu 1 zákona o DPH, predložil žiadosť o výklad tohto zákona rozšírenému senátu. |
23 |
V rozhodnutí z 12. októbra 2015 vnútroštátny súd, zložený zo siedmich sudcov, odpovedal, že takýto prevod sa považuje za „dodanie tovaru“ v zmysle § 7 ods. 1 bodu 1 zákona o DPH a že otázka, či takáto transakcia je tiež spojená s prevodom hospodárskej moci k predmetnému majetku, je irelevantná. |
24 |
Vo svojom návrhu na začatie prejudiciálneho konania však vnútroštátny súd vyjadruje pochybnosti, pokiaľ ide o osobitnú povahu transakcie, ktorá je v súčasnosti predmetom pred ním prebiehajúceho konania, a to najmä vzhľadom na špecifickú úlohu, ktorú v tejto transakcii zohrávajú účastníci konania. |
25 |
Za týchto okolností Naczelny Sąd Administracyjny (Najvyšší správny súd) rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru túto prejudiciálnu otázku: „Predstavuje, na základe zákona, prevod vlastníctva k nehnuteľnostiam obce na štátnu pokladnicu za náhradu v prípade, ak z predpisu vnútroštátneho právneho poriadku vyplýva, že tieto nehnuteľnosti naďalej spravuje starosta obce, ktorý zastupuje štátnu pokladnicu a zároveň je výkonným orgánom obce, zdaniteľnú transakciu v zmysle článku 14 ods. 2 písm. a) smernice [o DPH]? Je z hľadiska odpovede na predchádzajúcu otázku relevantné, či sa vyplatenie náhrady obci naozaj uskutoční alebo ide len o interný účtovný prevod v rámci rozpočtu obce?“ |
O prejudiciálnej otázke
26 |
Na úvod treba uviesť, že prejudiciálna otázka sa výslovne týka článku 14 ods. 2 písm. a) smernice o DPH, zatiaľ čo všeobecné podmienky, ktoré musia byť splnené na to, aby sa dodanie tovaru kvalifikovalo ako „transakcia podliehajúca DPH“, sú uvedené v článku 2 ods. 1 písm. a) tejto smernice. |
27 |
V tejto súvislosti z ustálenej judikatúry Súdneho dvora vyplýva, že okolnosť, že vnútroštátny súd po formálnej stránke predložil svoj návrh na začatie prejudiciálneho konania s odkazom na určité ustanovenia práva Únie, nebráni tomu, aby Súdny dvor poskytol tomuto súdu všetky prvky výkladu, ktoré môžu byť užitočné na rozhodnutie veci, ktorú prejednáva, či už na ne v texte svojich otázok odkázal, alebo nie (rozsudok z 20. decembra 2017, Incyte, C‑492/16, EU:C:2017:995, bod 30 a citovaná judikatúra). |
28 |
Preto treba položenú otázku preskúmať aj s ohľadom na článok 2 ods. 1 písm. a) smernice o DPH. |
29 |
Svojou otázkou sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či sa článok 2 ods. 1 písm. a) a článok 14 ods. 2 písm. a) smernice o DPH majú vykladať v tom zmysle, že prevod vlastníctva k nehnuteľnosti, ktorá je majetkom osoby podliehajúcej DPH, v prospech štátnej pokladnice členského štátu, uskutočnený na základe zákona a za náhradu, v takej situácii, o akú ide vo veci samej, keď tá istá osoba zastupuje vyvlastňovací orgán a zároveň vyvlastnenú obec, a táto obec bude v praxi naďalej spravovať dotknutý majetok, a to napriek tomu, že sa vyplatenie náhrady vykonalo len prostredníctvom interného účtovného prevodu v rámci rozpočtu obce, je transakciou podliehajúcou DPH. |
30 |
Na úvod je potrebné pripomenúť, že smernica o DPH zavádza spoločný systém DPH, ktorý je založený najmä na jednotnej definícii zdaniteľných transakcií (rozsudok z 11. mája 2017, Posnania Investment, C‑36/16, EU:C:2017:361, bod 25 a citovaná judikatúra). |
31 |
Podľa článku 2 ods. 1 písm. a) smernice o DPH podlieha DPH dodanie tovaru za protihodnotu na území členského štátu zdaniteľnou osobou, ktorá koná ako taká. |
32 |
Pokiaľ ide po prvé o pojem „dodanie tovaru“, tento nie je definovaný v danom ustanovení. |
33 |
Článok 14 ods. 1 smernice o DPH naopak definuje tento pojem ako prevod práva nakladať s hmotným majetkom ako vlastník. Rovnako článok 14 ods. 2 písm. a) tejto smernice stanovuje, že okrem transakcie uvedenej v odseku 1 tohto článku sa za „dodanie tovaru“ považuje transakcia spočívajúca v prevode vlastníctva majetku za náhradu, a to na základe príkazu vydaného orgánom verejnej moci alebo v jeho mene, alebo na základe zákona. |
34 |
Čo sa týka transakcie, o akú ide vo veci samej, obec vo svojich písomných pripomienkach a na pojednávaní na Súdnom dvore tvrdila, že na to, aby sa na transakciu vzťahoval článok 14 ods. 2 písm. a) smernice o DPH, musí splňovať aj kritériá stanovené v článku 14 ods. 1 smernice o DPH. |
35 |
V tejto súvislosti, aj keď článok 14 ods. 1 smernice o DPH vymedzuje pojem „dodanie tovaru“ vo všeobecnosti, z doslovného výkladu odseku 2 toho istého článku, a najmä z výrazu „okrem transakcie uvedenej v odseku 1“, možno vyvodiť, že tento odsek 2 sa vzťahuje na ďalšie transakcie, ktoré sa tiež považujú za „dodanie tovaru“. Z toho vyplýva, že normotvorca Európskej únie tým, že ich zlúčil pod ten istý pojem „dodanie tovaru“, chcel odlíšiť transakciu podľa článku 14 ods. 2 písm. a) smernice o DPH od transakcie podľa článku 14 ods. 1 tejto smernice, keďže obe tieto transakcie nie sú definované rovnakým spôsobom. Konkrétne definícia transakcie uvedenej v článku 14 ods. 2 písm. a) uvedenej smernice neobsahuje nijaký odkaz na „právo nakladať s hmotným majetkom ako majiteľ“, ktoré je uvedené v článku 14 ods. 1 tej istej smernice. |
36 |
Ako to uviedol generálny advokát v bode 47 svojich návrhov, zo znenia a systematiky článku 14 smernice o DPH teda vyplýva, že odsek 2 tohto článku predstavuje v porovnaní so všeobecnou definíciou uvedenou v odseku 1 tohto článku lex specialis, ktorého podmienky uplatnenia majú samostatnú povahu vo vzťahu k podmienkam uplatnenia uvedeného odseku 1. |
37 |
Kvalifikácia „dodania tovaru“ v zmysle článku 14 ods. 2 písm. a) smernice o DPH tak vyžaduje splnenie troch kumulatívnych podmienok. Najskôr musí dôjsť k prevodu vlastníckeho práva. Následne sa tento prevod musí vykonať na základe príkazu vydaného orgánom verejnej moci alebo v jeho mene, alebo na základe zákona. Nakoniec musí dôjsť k zaplateniu náhrady. |
38 |
V tejto súvislosti je dôležité uviesť, že prvú z týchto troch podmienok, a to prevod vlastníckeho práva, nemožno chápať tak, že vyžaduje prevod v ekonomickom zmysle. |
39 |
Súdny dvor, ktorý mal síce podať výklad článku 5 ods. 1 šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia (Ú. v. ES L 145, 1977, s. 1; Mim. vyd. 09/001, s. 23), ktorého znenie je totožné so znením článku 14 ods. 1 smernice o DPH, rozhodol, že tento článok 5 ods. 1 sa má vykladať v tom zmysle, že za „dodanie tovaru“ sa považuje prevod práva nakladať s hmotným majetkom ako vlastník, aj keď nedôjde k prevodu vlastníctva majetku v právnom zmysle (rozsudok z 8. februára 1990, Shipping and Forwarding Enterprise Safe, C‑320/88, EU:C:1990:61, bod 9). V rámci tohto návrhu na začatie prejudiciálneho konania však vnútroštátny súd položil otázku, či môže ísť o „dodanie tovaru“ v zmysle článku 14 ods. 2 písm. a) smernice o DPH v prípade, že k samotnému prevodu vlastníctva majetku v právnom zmysle došlo za náhradu, pričom nositeľ hospodárskej moci k predmetnému majetku zostal ten istý. Špecifickosť vyplývajúca z poľského správneho práva, podľa ktorej v prípade vyvlastnenia nehnuteľností mestského okresu štátnou pokladnicou budú tieto nehnuteľnosti naďalej spravované tým istým subjektom, ktorý zastupuje starosta, by totiž mohla prevod predmetného majetku zbaviť, prinajmenšom čiastočne, jeho ekonomickej povahy, a to z dôvodu, že vyvlastňovací orgán nemá právomoc nakladať s predmetným majetkom ako vlastník. |
40 |
V tejto súvislosti článok 14 ods. 2 písm. a) smernice o DPH neodkazuje na prevod práva nakladať s majetkom ako vlastník, čo je prípad odseku 1 toho istého článku, ale jednoznačnejšie na prevod vlastníctva tohto majetku (pozri, pokiaľ ide o článok 14 ods. 2 písm. b), rozsudok zo 4. októbra 2017, Mercedes‑Benz Financial Services UK, C‑164/16, EU:C:2017:734, bod 31). |
41 |
V dôsledku toho, ako uviedol aj generálny advokát v bode 53 svojich návrhov, na účely článku 14 ods. 2 písm. a) smernice o DPH a za predpokladu, že sú splnené ostatné podmienky stanovené v tomto ustanovení, je prevod vlastníctva majetku v zmysle formálneho právneho titulu k predmetnému majetku postačujúci na to, aby sa transakcia považovala za zdaniteľné „dodanie tovaru“. |
42 |
Pokiaľ ide po druhé o všeobecnú podmienku súvisiacu s protihodnotou za transakciu, ktorá je uvedená v článku 2 ods. 1 písm. a) smernice o DPH, vnútroštátny súd sa v podstate pýta na to, aký je vzťah medzi pojmom „protihodnota“ uvedenom v tomto článku a pojmom „náhrada“ v zmysle článku 14 ods. 2 písm. a) tejto smernice v prípade, ak sa vyplatenie náhrady vyvlastnenej obci vykoná len prostredníctvom interného účtovného prevodu. |
43 |
Pokiaľ ide o protihodnotu za predmetnú transakciu, z ustálenej judikatúry Súdneho dvora vyplýva, že skutočnosť, že dodanie tovaru sa uskutočňuje „za protihodnotu“ v zmysle článku 2 ods. 1 písm. a) smernice o DPH, predpokladá existenciu priamej súvislosti medzi dodaným tovarom a prijatou protihodnotou (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 7. októbra 2010, Loyalty Management UK a Baxi Group, C‑53/09 a C‑55/09, EU:C:2010:590, bod 51 a citovanú judikatúru). O takúto priamu súvislosť ide len vtedy, ak medzi dodávateľom a kupujúcim existuje právny vzťah, v rámci ktorého dochádza ku vzájomnej výmene plnení, pričom odmena prijatá dodávateľom predstavuje skutočnú protihodnotu za dodaný tovar (pozri v tomto zmysle rozsudok z 11. mája 2017, Posnania Investment, C‑36/16, EU:C:2017:361, bod 31 a citovanú judikatúru). Navyše táto protihodnota je subjektívne určenou hodnotou, ktorá bola skutočne prijatá a je vyjadriteľná v peniazoch (pozri v tomto zmysle rozsudky z 19. decembra 2012, Orfey, C‑549/11, EU:C:2012:832, body 44 a 45 a citovanú judikatúru, ako aj zo 7. novembra 2013, Tulică a Plavoşin, C‑249/12 a C‑250/12, EU:C:2013:722, bod 33 a citovanú judikatúru). |
44 |
Ako to v podstate uviedol generálny advokát v bode 61 svojich návrhov, otázka, či na to, aby išlo o „náhradu“ v zmysle článku 14 ods. 2 písm. a) smernice o DPH, je potrebné, aby takáto náhrada spĺňala všetky podstatné znaky pojmu „protihodnota“ uvedeného v článku 2 ods. 1 písm. a) tejto smernice, je irelevantná, a to vzhľadom na povahu lex specialis prvého z týchto ustanovení, ako to vyplýva z bodu 36 tohto rozsudku. Uvedené podstatné znaky totiž Súdny dvor nestanovil v rámci výkladu článku 14 ods. 2 písm. a) smernice o DPH, ale článku 2 ods. 1 tejto smernice. |
45 |
Z rozhodnutia vnútroštátneho súdu pritom vyplýva, že náhrada, o ktorú ide vo veci samej, priamo súvisí s prevodom vlastníctva k nehnuteľnostiam obce na štátnu pokladnicu. V tejto súvislosti je za predpokladu, že došlo k vyplateniu tejto náhrady, čo prináleží overiť vnútroštátnemu súdu, irelevantné, že sa toto vyplatenie uskutočnilo prostredníctvom interného účtovného prevodu v rámci toho istého rozpočtu. |
46 |
Pokiaľ ide po tretie o ďalšie všeobecné podmienky uvedené v článku 2 ods. 1 písm. a) smernice o DPH, a síce podmienky miesta dodania tovaru subjektu, ktorý je v postavení zdaniteľnej osoby, ako je obec, a podmienka týkajúca sa skutočnosti, že zdaniteľná osoba „koná ako taká“, je predovšetkým nesporné, že v prejednávanom prípade je podmienka miesta dodania splnená, keďže k transakcii došlo na území členského štátu, a síce Poľska. |
47 |
Ďalej vnútroštátny súd nespochybňuje, že obec je zdaniteľnou osobou na účely DPH. Podľa článku 9 ods. 1 smernice o DPH sa za „zdaniteľnú osobu“ považuje každá osoba, ktorá nezávisle a na akomkoľvek mieste vykonáva ekonomickú činnosť, odhliadnuc od účelu alebo výsledkov tejto činnosti. Za „ekonomickú činnosť“ sa považuje využívanie hmotného alebo nehmotného majetku s cieľom získať pravidelný príjem. |
48 |
Pokiaľ ide napokon o podmienku konať „ako zdaniteľná osoba“ v čase prevodu vlastníckeho práva k nehnuteľnostiam na štátnu pokladnicu, proti ktorej namieta obec, pričom sa opiera o článok 13 ods. 1 prvého pododseku smernice o DPH, treba pripomenúť, že Súdny dvor už rozhodol, že činnosti vykonávané orgánmi verejnej moci v zmysle uvedeného ustanovenia sú činnosťami vykonávanými verejnoprávnymi subjektmi v rámci právneho režimu, ktorý je pre ne osobitný, s výnimkou činností, ktoré vykonávajú za rovnakých právnych podmienok ako súkromné hospodárske subjekty (rozsudok zo 16. septembra 2008, Isle of Wight Council a i., C‑288/07, EU:C:2008:505, bod 21 a citovaná judikatúra). Vnútroštátnemu súdu prináleží overiť, či je táto podmienka vo veci, o ktorej rozhoduje, splnená. |
49 |
Pokiaľ ide o konanie vo veci samej, ako vyplýva z bodu 15 tohto rozsudku, vlastníctvo k nehnuteľnostiam, ktoré boli majetkom obce, sa skutočne previedlo na štátnu pokladnicu na účely výstavby štátnej cesty. Tento prevod sa uskutočnil na základe príkazu vydaného orgánom verejnej moci, a síce vojvodu Dolného Sliezska, ktorý samostatným rozhodnutím stanovil aj výšku náhrady, na ktorú mala obec nárok. |
50 |
S výhradou overenia vnútroštátnym súdom z toho vyplýva, že tri podmienky uvedené v článku 14 ods. 2 písm. a) smernice o DPH sú v prejednávanom prípade splnené. |
51 |
Vzhľadom na predchádzajúce úvahy treba na položenú otázku odpovedať tak, že článok 2 ods. 1 písm. a) a článok 14 ods. 2 písm. a) smernice o DPH sa majú vykladať v tom zmysle, že prevod vlastníctva k nehnuteľnosti, ktorá je majetkom zdaniteľnej osoby na účely DPH, v prospech štátnej pokladnice členského štátu, uskutočnený na základe zákona a za náhradu, v takej situácii, o akú ide vo veci samej, keď tá istá osoba zastupuje vyvlastňovací orgán a zároveň vyvlastnenú obec, a táto obec bude v praxi naďalej spravovať dotknutý majetok, a to napriek tomu, že sa vyplatenie náhrady vykonalo len prostredníctvom interného účtovného prevodu v rámci rozpočtu obce, je transakciou podliehajúcou DPH. |
O trovách
52 |
Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov konania, nemôžu byť nahradené. |
Z týchto dôvodov Súdny dvor (siedma komora) rozhodol takto: |
Článok 2 ods. 1 písm. a) a článok 14 ods. 2 písm. a) smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, sa majú vykladať v tom zmysle, že prevod vlastníctva k nehnuteľnosti, ktorá je majetkom zdaniteľnej osoby na účely DPH, v prospech štátnej pokladnice členského štátu, uskutočnený na základe zákona a za náhradu, v takej v situácii, o akú ide vo veci samej, keď tá istá osoba zastupuje vyvlastňovací orgán a zároveň vyvlastnenú obec, a táto obec bude v praxi naďalej spravovať dotknutý majetok, a to napriek tomu, že sa vyplatenie náhrady vykonalo len prostredníctvom interného účtovného prevodu v rámci rozpočtu obce, je transakciou podliehajúcou dani z pridanej hodnoty. |
Podpisy |
( *1 ) Jazyk konania: poľština.