VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/...
z 27. 9. 2017,
ktorým sa stanovuje forma a obsah účtovných údajov, ktoré sa majú predkladať Komisii na účely schvaľovania účtovných závierok EPZF a EPFRV, ako aj na účely monitorovania a prognóz
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008, a najmä na jeho článok 104,
keďže:
(1)Podľa článku 31 ods. 1 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 908/2014 forma a obsah účtovných údajov uvedených v článku 30 ods. 1 písm. c) uvedeného nariadenia a spôsob ich postupovania Komisii sú stanovené vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2016/1813.
(2)Prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2016/1813 sa v rozpočtovom roku 2018 nemôžu využiť na ich zamýšľané účely. Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2016/1813 by sa preto malo zrušiť a nahradiť novým nariadením, ktorým sa stanoví forma a obsah účtovných údajov na uvedený rozpočtový rok.
(3)Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre poľnohospodárske fondy,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Forma a obsah účtovných údajov uvedených v článku 30 ods. 1 písm. c) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 908/2014 a spôsob ich postupovania Komisii sú stanovené v prílohách I (Tabuľka X), II (Technické špecifikácie prenosu počítačových súborov týkajúcich sa výdavkov v rámci EPZF a EPFRV), III (Aide-mémoire) a IV (Štruktúra rozpočtových kódov EPFRV [F109]) k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2016/1813 sa zrušuje s účinnosťou od 16. októbra 2017.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 16. októbra 2017.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 27. 9. 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
SK
PRÍLOHA II
Technické špecifikácie
prenosu počítačových súborov týkajúcich sa výdavkov v rámci EPZF a EPFRV
ÚVOD
Tieto technické špecifikácie platia pre rozpočtový rok 2017, ktorý sa začal 16. októbra 2016.
1.
Prenosové médium
Koordinačný orgán členského štátu musí Komisii postúpiť počítačové súbory a príslušnú dokumentáciu prostredníctvom systému STATEL/eDAMIS alebo akéhokoľvek informačného systému umožňujúceho elektronické výmeny informácií v súvislosti s vyhláseniami o finančných výdavkoch z fondov EAGF/EPFRV. Komisia podporuje iba jednu inštaláciu systému STATEL/eDAMIS v každom členskom štáte. Najnovšiu verziu klientskeho programu eDAMIS a ďalšie informácie o používaní systému STATEL/eDAMIS možno stiahnuť z webového sídla poľnohospodárskych fondov CIRCABC.
2.
Štruktúra počítačového súboru
2.1. Členský štát musí vytvoriť počítačový záznam pre každú jednotlivú zložku platieb a príjmov EPZF a EPFRV. Tieto zložky sú jednotlivými položkami, z ktorých sa skladá platba (príjem) pre (od) prijímateľa.
2.2. Záznamy musia mať štruktúru plochého súboru (flat file). Ak majú polia viac ako jednu hodnotu, vyžadujú sa osobitné záznamy obsahujúce všetky dátové polia. Zabezpečte, aby nedochádzalo k dvojitému započítavaniu
.
2.3. Všetky informácie pre tú istú kategóriu platieb alebo príjmov musia byť uvedené v tom istom počítačovom súbore. Samostatné súbory týkajúce sa tých istých platieb (napr. pre obchodníkov alebo inšpekcie, resp. pre základné údaje a údaje o meraniach) nie sú povolené.
2.4. Počítačové súbory musia mať tieto vlastnosti:
Prvý záznam v súbore (riadok záhlavia) obsahuje opis súboru. Názvy polí sú zložené z písmena „F“, po ktorom nasleduje číslo poľa použité v prílohe I („Tabuľka X“). Povolené sú iba názvy polí, ktoré sú v uvedenej prílohe.
Nasledujúce záznamy v súbore sú údaje (dátové riadky) v poradí uvedenom v prvom zázname opisujúcom štruktúru súboru.
Polia sa oddeľujú bodkočiarkou („;“). Riadok záhlavia a dátové riadky musia obsahovať rovnaký počet bodkočiarok. V dátových riadkoch sa prázdne polia zobrazujú ako dvojitá bodkočiarka („;;“) v zázname, alebo ako jednoduchá bodkočiarka („;“) na konci záznamu.
Záznamy majú rôznu dĺžku. Každý záznam končí kódom „CR LF“ alebo „Carriage Return – Line Feed“ (v hexadecimálnom kóde: „0D 0A“). Riadok záhlavia sa nikdy nekončí bodkočiarkou („;“). Dátové riadky sa končia bodkočiarkou („;“), iba ak je posledné pole prázdne.
Súbor je v kódovaní ASCII podľa nasledujúcej tabuľky. Ostatné kódy (ako napríklad EBCDIC, TAR, ZIP atď.) sa neakceptujú:
|
Kód
|
Členský štát
|
|
ISO 8859-1
|
BE, DK, DE, ES, FR, IE, IT, LU, NL, AT, PT, FI, SE a GB
|
|
ISO 8859-2
|
CZ, HR, HU, PL, RO, SI a SK
|
|
ISO 8859-3
|
MT
|
|
ISO 8859-5
|
BG
|
|
ISO 8859-7
|
GR a CY
|
|
ISO 8859-13
|
EE, LV a LT
|
Číselné polia:
Oddeľovač desatinných miest: „.“
Symbol („+“ alebo „-“) sa uvádza úplne vľavo, bez medzery po ňom nasledujú číslice. Používanie znamienka „+“ pri kladných číslach nie je povinné.
Pevný počet desatinných miest (podrobné údaje sú uvedené v prílohe III).
Žiadne medzery medzi číslicami. Žiadne medzery ani iné znaky medzi tisíckami.
Pole pre dátum: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvomi číslicami, deň dvomi číslicami).
Pre rozpočtový kód (pole F109) sa vyžaduje formát bez medzier: „999999999999999“ (kde „9“ znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9).
Úvodzovky („“) nie sú povolené na začiatku ani na konci záznamov. Bodkočiarkový oddeľovač polí („;“) sa nesmie použiť v údajoch v textovom formáte.
Všetky polia: bez medzier na začiatku alebo na konci poľa.
Súbory vyhovujúce týmto pravidlám musia mať túto štruktúru (príklad na rozpočtový rok 2017):
F100;F101;F106;F107;F108;F109
BE02;154678;+152.50;EUR;20170715;050201011000016
BE02;024578;-1000.00;EUR;20170905;050208031502013
BE02;154985;9999.20;EUR;20170101;050205011100012
BE02;100078;+152.75;EUR;20170331;050208110000031
BE02;215452;+0.50;EUR;20170615;050201011000016 (všimnite si +0.50, a nie +.50)
atď.
(ostatné dátové riadky s poľami v rovnakom poradí).
2.5. Dátové súbory s vlastnosťami, ktoré sú opísané v bode 2.4, sa odosielajú ako typ zásielky „X-TABLE-DATA“ (pozri „eDAMIS client“) prostredníctvom programu na prenos údajov.
2.6. Počítačový program na kontrolu formátu počítačových súborov pred ich odoslaním Komisii („WinCheckCsv“) je zahrnutý do programu na prenos údajov. Odporúča sa, aby si platobné agentúry oddelene stiahli kontrolný program z webového sídla CIRCABC na účely validácie v režime offline.
3.
Ročné vyhlásenie
3.1. Koordinačný orgán členského štátu musí zaslať buď jeden súbor obsahujúci ročné vyhlásenie za všetky platobné agentúry, alebo samostatné súbory s ročným vyhlásením za každú platobnú agentúru. Súbor s ročným vyhlásením musí obsahovať celkové sumy za jednotlivé platobné agentúry spolu s rozpočtovými a menovými kódmi pre opatrenia EPZF a EPFRV [článok 29 písm. b) a c) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 908/2014].
3.2. Súbory musia mať vlastnosti opísané v bode 2.4. Každý riadok musí obsahovať tieto polia (v uvedenom poradí):
a) F100: kód platobnej agentúry;
b) F109: rozpočtový kód;
c) F106: suma vyjadrená v menovom kóde F107;
d) F107: menový kód.
3.3. Súbory vyhovujúce týmto pravidlám musia mať túto štruktúru (príklad na rozpočtový rok 2017):
F100;F109;F106;F107
BE02;050201021011004;483644.90;EUR
BE02;050208110000031;29721588.82;EUR
BE02;050208120000043;299931.75;EUR
BE02;050212083120065;2778423.44;EUR
BE02;050301100010009;16403776.45;EUR
BE02;050301100010010;8123456.45;EUR
atď.
3.4. Súbory s ročným vyhlásením sa zasielajú prostredníctvom programu na prenos údajov zásielkou typu „ANNUAL-DECLARATION“.
4.
Vysvetlenie rozdielov
4.1. V prípade rozdielov medzi ročným vyhlásením a mesačným alebo štvrťročným vyhlásením, prípadne údajmi v tabuľke X musí koordinačný orgán členského štátu zaslať buď jeden súbor „vysvetlenie-rozdielov“ za všetky platobné agentúry, alebo samostatné súbory „vysvetlenie-rozdielov“ za jednotlivé platobné agentúry. Takýto súbor (takéto súbory) musí prostredníctvom štandardných kódov vysvetľovať po jednotlivých rozpočtových kódoch rozdiel medzi ročným vyhlásením a mesačnými vyhláseniami (T104); vysvetľovať po jednotlivých rozpočtových kódoch a/alebo oblastiach zamerania rozdiel medzi ročným vyhlásením a štvrťročnými vyhláseniami (SFC2014 – programové obdobie EPFRV 2014 – 2020) alebo medzi ročným vyhlásením a súčtom záznamov (Σ F106) v tabuľke X.
4.2. Súbory musia mať vlastnosti opísané v bode 2.4. Každý riadok musí obsahovať tieto polia a v tomto poradí:
a) F100: kód platobnej agentúry;
b) F109: rozpočtový kód;
c) Exco: kód vysvetlenia-zosúladenia;
d) F106: suma vysvetlených rozdielov v eurách.
4.3. Kód vysvetlenia-zosúladenia musí byť vyjadrený kódom z ďalej uvedeného zoznamu. Pokiaľ ide o rozdiely súvisiace s EPZF, vysvetľovací kód možno uviesť na rozpočtový kód (F109) iba raz. Pokiaľ ide o rozdiely súvisiace s EPFRV, toto jednotné vyhlásenie treba vykladať vzhľadom na úplný vysvetľovací kód vrátane ďalších 2 znakov pre oblasť zamerania (ako sa uvádza ďalej).
Pokiaľ ide o rozdiely súvisiace s EPFRV, vysvetľovací kód (ako je opísaný ďalej v zozname – kódy B01 až B99) sa rozšíri o ďalšie dva znaky, ktoré predstavujú príslušnú prioritu Únie a oblasť zamerania podľa článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 (napr.: 5a na rozdiely týkajúce sa oblasti zamerania „zvýšenie efektívnosti využívania vody v poľnohospodárstve“). Na oblasti zamerania, ktoré nie sú výslovne opísané v článku 5 uvedeného nariadenia, sa ako dva ďalšie znaky použijú „yy“. Rozdiely pri výdavkoch, ktoré sa netýkajú oblastí zamerania, sa označia pridaním „zz“.
|
Kód EPZF
|
A) Druh rozdielu [ročné vyhlásenie v. (=MÍNUS) mesačné vyhlásenie (T104)]
|
|
A01
|
administratívna chyba (nesplatené sumy, ktoré sa majú vrátiť na konci rozpočtového roku a pripísať EPZF prostredníctvom ročného vyhlásenia)
|
|
A02
|
chyba pri zaokrúhľovaní
|
|
A03
|
chybné zaúčtovanie (údaj sa zaúčtoval na nesprávny rozpočtový kód)
|
|
A04
|
chyba pri uzavretí (suma sa nachádza v ročnom vyhlásení, ale nie je vykázaná v T104)
|
|
A05
|
chyba pri uzavretí (suma sa nachádza v T104, ale nie je vykázaná v ročnom vyhlásení)
|
|
A06
|
platobná chyba (platba čaká na spracovanie v banke)
|
|
A07
|
oprava oneskorenej platby
|
|
A08
|
chyba stropu (oprava z dôvodu, že výdavok presiahol strop)
|
|
A09
|
kompenzácia nenávratnej sumy
|
|
A10
|
kompenzácia nenávratnej sumy (pravidlo 50/50)
|
|
A11
|
oprava z dôvodu splatenia pohľadávok
|
|
A12
|
oprava z dôvodu dvojitého zadania výdavku
|
|
A13
|
prerozdelenie výdavkov podľa fondov (vnútroštátnych alebo fondov Únie)
|
|
A20
|
opravy z dôvodu súladu
|
|
A21
|
úpravy nárokov
|
|
A22
|
nevykázaná modulácia
|
|
A23
|
opravy výmenného kurzu
|
|
A90
|
verejné skladovanie (P-STO tabuľky 13. obdobie)
|
|
A99
|
iná chyba
|
|
Kód EPFRV
|
B) Druh rozdielu [ročné vyhlásenie v. (=MÍNUS) štvrťročné vyhlásenia (SFC2014)]
|
|
B01
|
administratívna chyba (nesplatené sumy, ktoré boli skutočne vrátené, ale neboli zatiaľ odpočítané v štvrťročných vyhláseniach počas referenčného obdobia a pripísané EPFRV prostredníctvom ročného vyhlásenia)
|
|
B02
|
chyba pri zaokrúhľovaní
|
|
B03
|
chybné zaúčtovanie (údaj sa zaúčtoval na nesprávny rozpočtový kód a/alebo oblasť zamerania)
|
|
B04
|
chyba pri uzavretí (suma sa nachádza v ročnom vyhlásení, ale nie je vykázaná vo štvrťročnom vyhlásení)
|
|
B05
|
chyba pri uzavretí (suma sa nachádza vo štvrťročnom vyhlásení, ale nie je vykázaná v ročnom vyhlásení)
|
|
B06
|
platobná chyba (platba čaká na spracovanie v banke)
|
|
B11
|
oprava z dôvodu splatenia pohľadávok
|
|
B12
|
oprava z dôvodu dvojitého zadania výdavku
|
|
B13
|
prerozdelenie výdavkov podľa fondov (vnútroštátnych alebo fondov Únie)
|
|
B14
|
chyba miery spolufinancovania (suma uvedená v ročnom vyhlásení s nesprávnou mierou spolufinancovania)
|
|
B15
|
chyba miery spolufinancovania (suma uvedená vo štvrťročnom vyhlásení s nesprávnou mierou spolufinancovania)
|
|
B16
|
rozdiel z dôvodu miery spolufinancovania vo štvrťročnom vyhlásení
|
|
B23
|
opravy výmenného kurzu
|
|
B30
|
prerozdelenie oblasti zamerania
|
|
B99
|
iná chyba
|
|
Kód tabuľky X
|
C) Druh rozdielu [ročné vyhlásenie v. (=MÍNUS) tabuľka X (EPZF a EPFRV)]
|
|
C01
|
administratívna chyba (nesplatené sumy, ktoré sa majú vrátiť na konci rozpočtového roku a pripísať EPZF/EPFRV prostredníctvom ročného vyhlásenia)
|
|
C02
|
chyba pri zaokrúhľovaní
|
|
C03
|
chybné zaúčtovanie (údaj sa zaúčtoval na nesprávny rozpočtový kód)
|
|
C04
|
chyba pri uzavretí (suma sa nachádza v ročnom vyhlásení, ale nie je vykázaná v tabuľke X)
|
|
C05
|
chyba pri uzavretí (suma sa nachádza v tabuľke X, ale nie je vykázaná v ročnom vyhlásení)
|
|
C06
|
platobná chyba (platba čaká na spracovanie v banke)
|
|
C07
|
oprava oneskorenej platby v ročnom vyhlásení
|
|
C08
|
chyba stropu (oprava v ročnom vyhlásení z dôvodu, že výdavok presiahol strop)
|
|
C09
|
kompenzácia nenávratnej sumy
|
|
C10
|
kompenzácia nenávratnej sumy (pravidlo 50/50)
|
|
C11
|
oprava z dôvodu splatenia pohľadávok
|
|
C12
|
oprava z dôvodu dvojitého zadania výdavku
|
|
C13
|
prerozdelenie výdavkov podľa fondov (vnútroštátnych alebo fondov Únie)
|
|
C14
|
EPFRV: chyba miery spolufinancovania (suma uvedená v ročnom vyhlásení s nesprávnou mierou spolufinancovania)
|
|
C15
|
EPFRV: chyba miery spolufinancovania (suma uvedená v tabuľke X s nesprávnou mierou spolufinancovania)
|
|
C20
|
opravy z dôvodu súladu
|
|
C21
|
úpravy nárokov
|
|
C22
|
nevykázaná modulácia
|
|
C23
|
opravy výmenného kurzu
|
|
C24
|
EPZF – ponechanie 25 % zo súm vyplývajúcich z krížového plnenia
|
|
C25
|
EPZF – ponechanie 20 % zo súm vrátených z dôvodu nezrovnalostí
|
|
C98
|
nevyžadované údaje tabuľky X
|
|
C99
|
iná chyba
|
4.4. Súbory vyhovujúce týmto pravidlám musia mať túto štruktúru (príklad na rozpočtový rok 2016):
F100;F109;Exco;F106
AT01;050207991409001;A03;+505.90
Suma vykázaná v ročnom vyhlásení je o 505,90 EUR vyššia ako suma (nesprávne) vykázaná v mesačných vyhláseniach [tabuľky 104].
AT01;050208120000021;A03;-505.90
Suma vykázaná v ročnom vyhlásení je o 505,90 EUR nižšia ako suma (nesprávne) vykázaná v mesačných vyhláseniach [tabuľky 104].
AT01;050302062120056;A01;-125.80
Suma vykázaná v ročnom vyhlásení je o 125,80 EUR nižšia ako suma vykázaná v mesačných vyhláseniach [tabuľky 104] z dôvodu opravy „administratívnych chýb“.
AT01;050302072121141;C04;+31.05
Suma vykázaná v ročnom vyhlásení je o 31,05 EUR vyššia ako suma vykázaná v tabuľke X z dôvodu problému pri uzavretí.
AT01;050460010153201;B011a;-100.00
AT01;050460010153201;B011c;-50.00
Suma vykázaná na opatrenie 015 v ročnom vyhlásení je o 150,00 EUR nižšia ako sumy, ktoré sa vykazujú prostredníctvom štvrťročných vyhlásení [SFC2014] z dôvodu administratívnych chýb. Vyskytla sa jedna administratívna chyba vo výške 100,00 EUR pri transakcii zaúčtovanej pod oblasťou zamerania 1a a druhá administratívna chyba pri platbe v rámci oblasti zamerania 1c.
Kód označujúci administratívne chyby je rozšírený o 2 znaky, ktoré označujú oblasť zamerania.
AT01;050460010153201;B301a;-100.00
AT01;050460010153201;B301b;+100.00
Suma vykázaná na opatrenie 15 v ročnom vyhlásení je rovnaká ako sumy, ktoré sa vykazujú prostredníctvom štvrťročných vyhlásení [SFC2014]. Suma 100,00 EUR však bola chybne vykázaná vo štvrťročných vyhláseniach o oblasti zamerania 1a a sa teraz opravuje na správnu oblasť zamerania 1b.
AT01;050302072121142;C05;-81.00
AT01; 050460010153201;B02;+3.04
AT01; 050460010811101;C15;+3075.07
AT01; 050460011211101;C14;-688.23
atď.
4.5. Súbory s „vysvetlením-rozdielov“ sa zasielajú prostredníctvom programu na prenos údajov zásielkou typu „VYSVETLENIE-ROZDIELOV“.
5.
Dokumentácia (zoznam kódov)
5.1. Ak sa kódy používajú pri poliach, pre ktoré sa podľa prílohy III nevyžadujú štandardné kódy, musí koordinačný orgán členského štátu prostredníctvom programu na prenos údajov zaslať zoznam kódov pre každú platobnú agentúru s cieľom vysvetliť všetky použité kódy.
5.2. Tento zoznam kódov môže mať vzhľad a formu obyčajného listu. Musí byť jasne uvedená totožnosť platobnej agentúry a názov alebo administratívna jednotka adresáta.
5.3. Klientské prenosové médium obsahuje špecifický typ zásielky pre tento druh tabuľkového prenosu, t. j. „CODE-LIST“ („zoznam kódov“).
6.
Prenos údajov
Koordinačný orgán musí zaslať počítačové súbory v úplnej podobe a iba raz.
Ak koordinačný orgán zistí, že boli postúpené chybné údaje alebo že sa pri prenose údajov vyskytol problém, musí o tom okamžite informovať Komisiu. Treba uviesť všetky súbory obsahujúce nesprávne informácie. Komisiu treba z tohto dôvodu požiadať o vymazanie daných súborov. Aby sa predišlo prekrývaniu počítačových záznamov alebo dátových súborov, koordinačný orgán musí poslať opravené počítačové súbory ako úplnú náhradu predchádzajúcich nesprávnych informácií.
4.5.
4.5.
F508B: plocha, na ktorú sa poskytla platba
4.6.
4.6.
F509A: nesprávne deklarovaná plocha
4.7.
4.7.
F510: nariadenie Únie a číslo článku
4.8.
4.8.
F511: miera pomoci EPZF (v eurách) na mernú jednotku
4.9.
4.9.
F531: celkový obsah alkoholu v objem. %
4.10.
4.10.
F532: prirodzený obsah alkoholu v objem. %
4.11.
4.11.
F533: vinohradnícka zóna
5.
5.
Údaje týkajúce sa kontrol na mieste:
5.1.
5.1.
F600: Kontroly na mieste
Všeobecná poznámka: význam kódov X, A a D použitých v prílohe I:
Všetky informácie označené „X“ alebo „A“ sú povinné.
„X“ = dátový prvok už zahrnutý vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2016/1813.
„A“ = dátový prvok, ktorý sa má v porovnaní s uvedeným vykonávacím nariadením doplniť.
„D“ = dátový prvok, ktorý sa má v porovnaní s uvedeným vykonávacím nariadením vymazať.
Ak žiadosť o údaje nemá za určitých okolností zmysel alebo ju nemožno použiť pre príslušný členský štát, potom uveďte hodnotu NULA, ktorú budú predstavovať dve po sebe nasledujúce bodkočiarky (;;) v dátovom súbore vo formáte CSV alebo uveďte nulovú hodnotu (0.00).
1.Údaje týkajúce sa platieb:
Úvodná poznámka: V tomto oddiele sa termín „platba“ vzťahuje na platby aj príjmy EPZF a EPFRV.
1.1.F100: názov platobnej agentúry
Požadovaný formát: vyjadrí sa kódom (pozri zoznam kódov F100, ktorý sa aktualizuje na SPP-ED):
https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/
1.2.F101: referenčné číslo platby
Referenčné číslo, ktoré jednoznačne identifikuje platbu v účtovníctve platobnej agentúry. Presuny týkajúce sa potravinovej pomoci sa nepovažujú za predaj intervenčných výrobkov. V tomto osobitnom prípade sa pole F101 nemusí brať do úvahy.
1.3.F103: typ platby
Požadovaný formát: vyjadrí sa jednomiestnym kódom v súlade s týmto zoznamom kódov:
|
Kód
|
Význam
|
|
0
|
Potravinová pomoc
|
|
1
|
Zálohová platba
|
|
2
|
Konečná platba (prvá a jediná platba alebo vyúčtovanie zostatku po zálohovej platbe, čiastková platba)
|
|
3
|
Vrátená suma/úhrada (na základe sankcie)/oprava
|
|
4
|
Prijaté sumy (ktorým nepredchádzala zálohová ani konečná platba)
|
|
6
|
Žiadna finančná transakcia
|
|
7
|
Čiastková platba
|
1.4.F105: platba so sankciou
Požadovaný formát: áno = „Y“; nie = „N“.
1.5.F105B: krížové plnenie: uplatnenie administratívnej sankcie
V prípade EPZF a EPFRV sa pole F105B musí použiť na uvedenie výšky správnej sankcie podľa článku 91 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013. Táto záporná suma (v eurách) vyplývajúca z kontrolného systému krížového plnenia sa musí uviesť iba raz za každého prijímateľa v súlade s príslušnými rozpočtovými kódmi.
Požadovaný formát: +99.... 99.99 alebo -99.... 99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
1.6.F105C: nezaplatená suma (v eurách): zníženie alebo vylúčenie z platieb na základe administratívnej kontroly a/alebo kontroly na mieste
Toto pole sa musí použiť na uvedenie výšky zníženia alebo vylúčenia na základe administratívnej kontroly a/alebo kontroly na mieste v súlade s príslušným nariadením pre daný sektor.
Suma vyplývajúca z krížového plnenia sa uvádza v poli F105B a ako taká nesmie byť súčasťou (zápornej) sumy, ktorá sa má vykazovať v poli F105C.
Požadovaný formát: +99.... 99.99 alebo -99.... 99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
1.7.F106: suma v eurách
Suma každej individuálnej položky platby v eurách.
Sumy v poli F106 sa týkajú len výdavkov EPZF a EPFRV. Vnútroštátne výdavky sa v tejto položke neuvádzajú.
V prípade EPZF súčet týchto súm (F106) podľa rozpočtového kódu (F109) musí zodpovedať sumám vykázaným v tabuľke 104.
V prípade EPFRV súčet týchto súm (F106) podľa rozpočtového kódu (F109) musí zodpovedať sumám vypočítaným vo štvrťročných vyhláseniach o výdavkoch za to isté obdobie.
Požadovaný formát: +99.... 99.99 alebo -99.... 99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
1.8.F106A: výdavky verejného sektora v eurách
Sumy akýchkoľvek verejných príspevkov na financovanie operácií, ktoré pochádzajú z rozpočtu členského štátu, regionálnych a miestnych orgánov, Únie, a všetky podobné výdavky.
Súčet týchto súm (F106A) podľa jednotlivých rozpočtových kódov (F109) sa musí v zásade zhodovať so sumami vykázanými ako verejné výdavky vo štvrťročných vyhláseniach o výdavkoch za to isté obdobie.
Požadovaný formát: +99.... 99.99 alebo -99.... 99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
1.9.F107: menová jednotka
Požadovaný formát: EUR
1.10.F108: dátum platby
Dátum, ktorý určuje mesiac vyhlásenia pre EPZF/EPFRV.
Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvomi číslicami, deň dvomi číslicami).
1.11.F109: rozpočtový kód
V prípade EPZF sa musí uviesť úplný kód podľa štruktúry rozpočtu zostaveného podľa činností vrátane hlavy, kapitoly, článku, položky a podpoložky.
V prípade rozpočtovej položky EPFRV 05046001 sa rozpočtové podpoložky musia uviesť, ako je opísané v oddiele 1.2 prílohy IV.
Požadovaný formát ABB bez medzier: „999999999999999“, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
1.12.F110: hospodársky rok, kalendárny rok alebo obdobie
Pri intervenčných výrobkoch treba uviesť hospodársky rok, ktorému tieto výrobky zodpovedajú, alebo obdobie kvóty, oproti ktorému sa majú započítať.
V prípade opatrení na rozvoj vidieka nesúvisiacich s plochou ani so zvieratami v rámci EPFRV ide o kalendárny rok, v ktorom sa podala prvotná žiadosť o finančnú podporu. V prípade viacročných záväzkov súvisiacich napr. s opatreniami zameranými na plochu alebo opatreniami zameranými na zvieratá ide o kalendárny rok, v ktorom sa záväzok začal.
2.Údaje týkajúce sa prijímateľa (žiadateľa):
Úvodná poznámka: Polia F200, F201, F202A, F202B a F202C sa musia vždy použiť na identifikáciu prijímateľa platby, t. j. konečného prijímateľa. Polia F220, F221, F222B a F222C sa môžu použiť iba vtedy, ak sa platba prijímateľovi vykoná prostredníctvom sprostredkovateľskej organizácie. Pole F207 sa vzťahuje iba na pole F200.
2.1.F200: identifikačný kód
Každému žiadateľovi sa pridelí na úrovni členského štátu v IT systémoch platobnej agentúry pre všetky platby individuálny jedinečný identifikátor.
2.2.F201: meno
Priezvisko a meno žiadateľa alebo obchodný názov.
2.3.F202A: adresa žiadateľa (ulica a číslo)
2.4.F202B: adresa žiadateľa (vnútroštátne poštové smerovacie číslo)
2.5.F202C: adresa žiadateľa (obec alebo mesto)
2.6.F207: región a subregión v členskom štáte
Kód regiónu a subregiónu (NUTS 3) sa vymedzuje prostredníctvom hlavných činností podniku prijímateľa, ktorému je platba určená.
Kód „Región extra“ (Extra Region) (MSZZZ) sa uvádza len v prípadoch, ak napr. neexistuje kód NUTS 3.
Požadovaný formát: kód NUTS 3, ako je uvedený v zozname kódov F207 na stránkach SPP-ED:
https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/
2.7.F220: identifikačný kód sprostredkovateľskej organizácie
Individuálny jedinečný identifikátor, ktorý je pridelený sprostredkovateľským organizáciám na úrovni členského štátu. Platba prijímateľovi sa uskutočňuje prostredníctvom sprostredkovateľskej organizácie, t. j. cez každú sprostredkovateľskú inštitúciu alebo priamo tejto organizácii.
2.8.F221: názov sprostredkovateľskej organizácie
Názov danej organizácie.
2.9.F222B: adresa organizácie (medzinárodné poštové smerovacie číslo)
2.10.F222C: adresa organizácie (obec alebo mesto)
3.Údaje týkajúce sa žiadostí o pomoc/žiadostí o platbu:
3.1.F300: číslo žiadosti o pomoc/žiadosti o platbu
Toto číslo musí umožňovať vyhľadanie žiadosti o pomoc/žiadosti o platbu v záznamoch členských štátov. Musí byť jedinečné pre intervencie na poľnohospodárskych trhoch, priamu pomoc a rozvoj vidieka, aby sa zaručila jednoznačná identifikácia čísla žiadosti o pomoc/žiadosti o platbu v IT systémoch platobnej agentúry.
3.2.F300B: dátum žiadosti o pomoc/žiadosti o platbu
Dátum, keď platobná agentúra alebo jeden z jej delegovaných orgánov (vrátane všetkých ich divíznych alebo regionálnych kancelárií) prijali žiadosť o pomoc/žiadosť o platbu.
V prípade platieb v rámci vnútroštátnych podporných programov v sektore vinohradníctva a vinárstva je dátumom podania žiadosti dátum uvedený v článku 37 písm. b) nariadenia Komisie (ES) č. 555/2008
.
V prípade opatrení na rozvoj vidieka sa dátum vyhlásenia vzťahuje na žiadosť o platbu podľa článku 2 ods. 1 bodu 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 640/2014.
Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvomi číslicami, deň dvomi číslicami).
3.3.F301: číslo zmluvy/projektu (v prípade potreby)
V prípade opatrení a programov EPFRV sa každému projektu musí prideliť jedinečné identifikačné číslo.
3.4.F304: schvaľujúci úrad
Je to úrad zodpovedný za administratívnu kontrolu a schvaľovanie, napr. región. Čím viac je riadenie režimu decentralizované, tým dôležitejšia je táto informácia.
3.5.F307: úrad, v ktorom sú uložené podklady
Len ak je to iný úrad ako ten, ktorý je uvedený v poli F304.
4.Údaje týkajúce sa výrobkov:
Úvodná poznámka o množstvách: Základné pravidlo je, že množstvá ako plochy atď. sa musia uviesť len raz. Ak po zálohovej platbe nasleduje platba zostatku, množstvo sa musí uviesť v zázname o zálohovej platbe. Je to tak aj v prípadoch, keď sú zálohová platba a platba zostatku zaúčtované v rozdielnych rozpočtových podpoložkách (zálohy a zostatok). Úpravy množstva sa musia uviesť v záznamoch o platbách zostatku alebo o následných platbách. V prípade vrátených súm platí, že ak sa požadovaná suma znížila v dôsledku nesprávne uvedeného množstva, úprava množstva sa musí označiť záporným znamienkom.
4.1.F500: kód výrobku/kód čiastkového opatrenia na rozvoj vidieka
Členské štáty musia zostaviť svoje vlastné zoznamy kódov, ktoré budú podrobne opísané vo vysvetlivkách k súboru (súborom) platieb.
V prípade opatrení na rozvoj vidieka v rámci rozpočtovej položky EPFRV 05046001 musí byť čiastkové opatrenie v súlade s tabuľkou uvedenou v časti 5 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 808/2014.
4.2.F502: vyplatené množstvo (počet hektárov atď.)
Pozri úvodnú poznámku v oddiele 4 (údaje týkajúce sa výrobkov).
V prípade sektora vinohradníctva a vinárstva sa pri výrobkoch získaných po destilácii musí uviesť obsah alkoholu.
V prípade všetkých iných sektorov sa vyplatené množstvo musí vyjadriť v jednotke, ktorá je v nariadení príslušnom pre daný sektor stanovená ako základ na vyplatenie prémie.
Požadovaný formát: +99....99.99 alebo -99....99.99, kde 9 znamená číslicu od 0 do 9. Ak to má význam, je možné zvýšiť počet desatinných miest (najviac na 6).
4.3.F503: množstvo, na ktoré sa vzťahuje podaná žiadosť o platbu (požadované množstvo)
Požadovaný formát: +99....99.99 alebo -99....99.99, kde 9 znamená číslicu od 0 do 9. Ak to má význam, je možné zvýšiť počet desatinných miest (najviac na 6).
4.4.F508A: plocha, na ktorú sa vzťahuje podaná žiadosť o platbu
Plocha, na ktorú sa vzťahuje žiadosť.
Požadovaný formát: +99....99.99 alebo -99....99.99, kde 9 znamená číslicu od 0 do 9.
4.5.F508B: plocha, na ktorú sa poskytla platba
Pozri úvodnú poznámku v oddiele 4 (údaje týkajúce sa výrobkov).
Plocha, na ktorú sa vzťahuje uskutočnená platba.
Požadovaný formát: +99....99.99 alebo -99....99.99, kde 9 znamená číslicu od 0 do 9.
4.6.F509A: nesprávne deklarovaná plocha
Rozdiel medzi deklarovanou a nameranou plochou. Ak je deklarovaná plocha väčšia ako nameraná plocha, ide o nadhodnotenie a vykazuje sa kladným číslom. Podhodnotenie existuje vtedy, ak je nameraná plocha väčšia ako deklarovaná plocha, a uvádza sa záporným číslom.
Požadovaný formát: +99....99.99 alebo -99....99.99, kde 9 znamená číslicu od 0 do 9.
4.7.F510: nariadenie Únie a číslo článku
V prípade intervenčného tovaru sa vyžaduje nástroj na tento účel uverejnený v Úradnom vestníku Európskej únie.
V prípade opatrení na rozvoj vidieka v rámci rozpočtovej položky EPFRV 05046001 uveďte prípadne kód pre vybranú príslušnú prioritu Únie (oblasť zamerania) na rozvoj vidieka.
4.8.F511: miera pomoci EPZF (v eurách) na mernú jednotku
Pole F511 sa musí použiť, ak sa údaje uvádzajú v jednom z vyžadovaných polí s množstvami F502 a F508B. Miera pomoci sa musí vyjadriť v tej istej mernej jednotke, v akej sa uvádza množstvo.
Požadovaný formát: 9....9.999999, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
4.9.F531: celkový obsah alkoholu v objem. %
Vyjadrený v obj. %/hl.
Požadovaný formát: 99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
4.10.F532: prirodzený obsah alkoholu v objem. %
Vyjadrený v obj. %/hl.
Požadovaný formát: 99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
4.11.F533: vinohradnícka zóna
Vinohradnícka zóna, ako je vymedzená v dodatku 1 k prílohe VII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013.
Požadovaný formát: vyjadrí sa jedným z týchto kódov: A, B, CI, CII, CIIIA, CIIIB.
5.Údaje týkajúce sa kontrol na mieste:
Toto sa týka kontrol vykonaných pre príslušný rok podávania žiadosti/kalendárny rok.
5.1.F600: Kontroly na mieste
Spomenuté „kontroly na mieste“ sú kontroly uvedené v príslušných nariadeniach
pre dotknutý rok podávania žiadosti/kalendárny rok. Zahŕňajú fyzické návštevy farmy (kód „F“ alebo kód „C“) a/alebo kontroly diaľkovým snímaním (kód „T“).
V prípade opakovaných návštev v súvislosti s tým istým opatrením a výrobcom sa údaj vykazuje len raz. Pre každý záznam, či ide o zálohovú platbu, platbu zostatku alebo inú platbu, ktorý sa môže týkať určitej kontroly, sa v poli F600 musí uviesť príslušný kód.
Požadovaný formát: „N“ = žiadna kontrola, „F“ = kontrola v poľnohospodárskom podniku, „C“ = kontrola krížového plnenia a „T“ = kontrola diaľkovým snímaním.
V prípade kombinácie kontroly v poľnohospodárskom podniku a krížového plnenia a/alebo kontroly diaľkovým snímaním sa musí uviesť jeden zo zodpovedajúcich kódov „FT“, „CT“, „CF“ alebo „FTC“.
SK
PRÍLOHA IV
Štruktúra rozpočtových kódov EPFRV (F109)
1.Programové obdobie EPFRV 2014 – 2020:
1.1.Úvod
Pre EPFRV (programové obdobie 2014 – 2020) je v rozpočtovej nomenklatúre stanovená iba jedna rozpočtová položka: „05046001“.
Keďže rozpočtové kódy môžu pozostávať až z 15 číslic, zvyšných 7 číslic sa môže použiť na ďalšiu identifikáciu výdavkov. To umožní zosúladenie údajov z rôznych zdrojov týkajúcich sa rozpočtového roka, platobnej agentúry, opatrenia a programu.
1.2.Štruktúra rozpočtových kódov
Rozpočtové kódy musia mať štruktúru „05046001 MM RRR PP“. Prvých 8 číslic je vždy rovnakých: „05046001“. Nasledujúce 2 číslice „MM“ označujú opatrenie.
|
Kód
|
Opatrenie
|
|
01
|
Prenos znalostí a informačné akcie (článok 14)
|
|
02
|
Poradenské služby, služby pomoci pri riadení poľnohospodárskych podnikov a výpomoci pre poľnohospodárske podniky (článok 15)
|
|
03
|
Systémy kvality poľnohospodárskych výrobkov a potravín (článok 16)
|
|
04
|
Investície do hmotného majetku (článok 17)
|
|
05
|
Obnova potenciálu poľnohospodárskej výroby poškodeného prírodnými katastrofami a katastrofickými udalosťami a zavedenie vhodných preventívnych opatrení (článok 18)
|
|
06
|
Rozvoj poľnohospodárskych podnikov a podnikateľskej činnosti (článok 19)
|
|
07
|
Základné služby a obnova dedín vo vidieckych oblastiach (článok 20)
|
|
08
|
Investície do rozvoja lesných oblastí a zlepšenia životaschopnosti lesov (články 21 až 26)
|
|
09
|
Zakladanie skupín a organizácií výrobcov (článok 27)
|
|
10
|
Agroenvironmentálno-klimatické opatrenie (článok 28)
|
|
11
|
Ekologické poľnohospodárstvo (článok 29)
|
|
12
|
Platby v rámci sústavy Natura 2000 a podľa rámcovej smernice o vode (článok 30)
|
|
13
|
Platby pre oblasti s prírodnými alebo inými osobitnými obmedzeniami (články 31 a 32)
|
|
14
|
Dobré životné podmienky zvierat (článok 33)
|
|
15
|
Lesnícko-environmentálne a klimatické služby a ochrana lesov (článok 34)
|
|
16
|
Spolupráca (článok 35)
|
|
17
|
Riadenie rizík (články 36 až 39)
|
|
18
|
Financovanie doplnkových vnútroštátnych priamych platieb pre Chorvátsko (článok 40)
|
|
19
|
Podpora pre miestny rozvoj v rámci iniciatívy LEADER (MRVK – miestny rozvoj vedený komunitou) (články 42, 43 a 44)
|
|
20
|
Technická pomoc (článok 51)
|
|
97
|
113 – Predčasný odchod do dôchodku
|
|
98
|
131 – Plnenie noriem založených na právnych predpisoch Únie²
|
|
99
|
341 – Získavanie zručností, oživovanie a vykonávanie stratégií miestneho rozvoja²
|
Nasledujúce tri číslice „RRR“ označujú kombináciu článkov používaných na stanovenie maximálnej sadzby príspevku EPFRV:
-prvá číslica označuje „kategóriu sadzieb príspevkov“,
-druhá číslica označuje „výnimky/iné príspevky“,
-tretia číslica označuje uplatniteľnosť článku 59 ods. 4 písm. d) a g) a článku 24 ods. 1.
|
Prvá číslica
|
Článok
|
Kategória sadzieb príspevkov
|
|
1
|
59 ods. 3 písm. a)
|
Menej rozvinuté regióny, najvzdialenejšie regióny a menšie ostrovy v Egejskom mori v zmysle nariadenia (EÚ) č. 229/2013
|
|
2
|
59 ods. 3 písm. b)
|
Regióny, ktorých HDP na obyvateľa v programovom období 2007 – 2013 bol nižší ako 75 % priemeru EÚ-25 za referenčné obdobie, ale ktorých HDP na obyvateľa presahuje 75 % priemerného HDP EÚ-27
|
|
3
|
59 ods. 3 písm. c)
|
Iné prechodné regióny ako tie, ktoré sú uvedené v článku 59 ods. 3 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013
|
|
4
|
59 ods. 3 písm. d)
|
Ostatné regióny
|
|
5
|
–
|
Prerušené opatrenie
|
Druhá číslica
|
Článok
|
Výnimky/iné príspevky
|
|
1
|
–
|
Hlavné opatrenia
|
|
2
|
59 ods. 4 písm. a)
|
Opatrenia uvedené v článkoch 14, 27 a 35 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 na miestny rozvoj v rámci iniciatívy LEADER uvedený v článku 32 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 a na operácie uvedené v článku 19 ods. 1 písm. a) bode i) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013
|
|
3
|
59 ods. 4 písm. b)
|
Operácie, ktoré prispievajú k cieľom v oblasti životného prostredia a zmierňovania zmeny klímy a adaptácie na ňu
|
|
4
|
59 ods. 4 písm. c)
|
Finančné nástroje na úrovni Únie uvedené v článku 38 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013
|
|
5
|
59 ods. 4 písm. e)
|
Operácie financované z finančných prostriedkov prenesených do EPFRV pri uplatnení článku 7 ods. 2 a článku 14 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013
|
|
6
|
59 ods. 4 písm. f)
|
Dodatočný prídel prostriedkov pre Portugalsko a Cyprus
|
|
7
|
–
|
Dobrovoľná úprava podľa článkov 10b a 136 nariadenia (ES) č. 73/2009
|
Tretia číslica
|
Finančné nástroje na úrovni členských štátov – článok 59 ods. 4 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013
|
Finančná pomoc – článok 59 ods. 4 písm. g) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013
|
Dočasné rozpočtové problémy – článok 24 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013
|
|
1
|
Neuplatňuje sa
|
Neuplatňuje sa
|
Neuplatňuje sa
|
|
2
|
Uplatňuje sa
|
Neuplatňuje sa
|
Neuplatňuje sa
|
|
3
|
Neuplatňuje sa
|
Uplatňuje sa
|
Neuplatňuje sa
|
|
4
|
Uplatňuje sa
|
Uplatňuje sa
|
Neuplatňuje sa
|
|
5
|
Neuplatňuje sa
|
Neuplatňuje sa
|
Uplatňuje sa
|
|
6
|
Uplatňuje sa
|
Neuplatňuje sa
|
Uplatňuje sa
|
|
7
|
Neuplatňuje sa
|
Uplatňuje sa
|
Uplatňuje sa
|
|
8
|
Uplatňuje sa
|
Uplatňuje sa
|
Uplatňuje sa
|
Posledné 2 číslice „PP“ označujú číslo programu (povolené sú čísla medzi „00“ a „99“), kde:
|
00
|
je pre národný program
|
|
01 až 98
|
sú pre regionálne programy
|
|
99
|
je pre program vidieckej siete
|
Príklad
F109 = 05046001 01 431 01 znamená:
05046001: rozpočtová položka „EPFRV“ v rámci programového obdobia 2014 – 2020;
01:
opatrenie „prenos znalostí a informačné akcie (článok 14)“;
4:
„článok 59 ods. 3 písm. d) – ostatné regióny“;
3:
„článok 59 ods. 4 písm. b) – operácie, ktoré prispievajú k cieľom v oblasti životného prostredia a zmierňovania zmeny klímy a adaptácie na ňu“;
1:
článok 59 ods. 4 písm. d) a g) a článok 24 ods. 1 sa neuplatňujú;
01:
číslo regionálneho programu „01“.