ISSN 1977-0790 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 159 |
|
![]() |
||
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 65 |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
14.6.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 159/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/916
zo 7. júna 2022,
ktorým sa schvaľuje zmena špecifikácie výrobku na úrovni Únie týkajúcej sa chráneného označenia pôvodu alebo chráneného zemepisného označenia [„Jumilla“ (CHOP)]
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/33 zo 17. októbra 2018, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o žiadosti o ochranu označení pôvodu, zemepisných označení a tradičných pojmov v sektore vinohradníctva a vinárstva, námietkové konanie, obmedzenie používania, zmeny špecifikácií výrobkov, zrušenie ochrany a označovanie a obchodnú úpravu (1), a najmä na jeho článok 15 ods. 2,
keďže:
(1) |
Komisia preskúmala žiadosť o schválenie zmeny špecifikácie výrobku na úrovni Únie týkajúcej sa chráneného označenia pôvodu „Jumilla“ na úrovni Únie, ktorú zaslalo Španielsko v súlade s článkom 105 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 (2) v spojení s článkom 15 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/33. |
(2) |
V zmysle požiadaviek článku 97 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 Komisia túto žiadosť o schválenie zmeny špecifikácie výrobku na úrovni Únie uverejnila v Úradnom vestníku Európskej únie (3). |
(3) |
Komisii nebola oznámená žiadna námietka v zmysle článku 98 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013. |
(4) |
Zmena špecifikácie výrobku na úrovni Únie by sa preto v súlade s článkom 99 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v spojení s článkom 15 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/33 mala schváliť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmena špecifikácie výrobku uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie týkajúca sa názvu „Jumilla“ (CHOP) sa schvaľuje.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 7. júna 2022
Za Komisiu
v mene predsedníčky
Janusz WOJCIECHOWSKI
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 9, 11.1.2019, s. 2.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671).
14.6.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 159/3 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/917
z 13. júna 2022,
ktorým sa mení príloha I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605, ktorým sa stanovujú osobitné opatrenia na kontrolu afrického moru ošípaných
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat“) (1), a najmä na jeho článok 71 ods. 3,
keďže:
(1) |
Africký mor ošípaných je infekčná vírusová choroba, ktorá postihuje držané a voľne žijúce ošípané a môže mať závažný vplyv na dotknutú populáciu zvierat a ziskovosť chovu, keďže môže narušiť premiestňovanie zásielok uvedených zvierat a produktov z nich v rámci Únie a vývoz do tretích krajín. |
(2) |
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/605 (2) bolo prijaté v rámci nariadenia (EÚ) 2016/429 a stanovujú sa v ňom osobitné opatrenia na kontrolu chorôb v súvislosti s africkým morom ošípaných, ktoré majú členské štáty uvedené v prílohe I k danému nariadeniu (dotknuté členské štáty) uplatňovať počas obmedzeného obdobia v reštrikčných pásmach I, II a III uvedených v danej prílohe. |
(3) |
Oblasti uvedené ako reštrikčné pásma I, II a III v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605 vychádzajú z epidemiologickej situácie v súvislosti s africkým morom ošípaných v Únii. Príloha I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605 bola naposledy zmenená vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2022/889 (3) z dôvodu zmien epidemiologickej situácie v súvislosti s uvedenou chorobou v Taliansku. |
(4) |
Akékoľvek zmeny reštrikčných pásiem I, II a III v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605 by mali vychádzať z epidemiologickej situácie v súvislosti s africkým morom ošípaných v oblastiach postihnutých touto chorobou a z celkovej epidemiologickej situácie afrického moru ošípaných v dotknutom členskom štáte, z úrovne rizika ďalšieho šírenia tejto choroby, ako aj z vedecky podložených zásad a kritérií geografického vymedzenia pásiem v dôsledku afrického moru ošípaných a usmernení Únie dohodnutých s členskými štátmi v rámci Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, ktoré sú verejne dostupné na webovom sídle Komisie (4). V takýchto zmenách by sa mali zároveň zohľadňovať medzinárodné normy, medzi ktoré patrí Kódex zdravia suchozemských zvierat (5) Svetovej organizácie pre zdravie zvierat, ako aj odôvodnenia vymedzenia pásiem, ktoré poskytli príslušné orgány dotknutých členských štátov. |
(5) |
V Nemecku a Poľsku sa vyskytli nové ohniská afrického moru ošípaných u voľne žijúcich ošípaných a v Poľsku aj u držaných ošípaných. Okrem toho sa v Poľsku v určitých pásmach uvedených ako reštrikčné pásma II a III epidemiologická situácia, pokiaľ ide o držané ošípané, zlepšila, a to v dôsledku toho, že tento členský štát v súlade s právnymi predpismi Únie uplatňuje opatrenia na kontrolu chorôb. |
(6) |
V máji a júni 2022 bolo v spolkovej krajine Sasko v Nemecku zaznamenaných niekoľko ohnísk afrického moru ošípaných u voľne žijúcich ošípaných v oblasti, ktorá je v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605 v súčasnosti uvedená ako reštrikčné pásmo II a ktorá sa nachádza v tesnej blízkosti oblasti v nemeckej spolkovej krajine Brandenbursko v súčasnosti uvedenej v danej prílohe ako reštrikčné pásmo I. Tieto nové ohniská afrického moru ošípaných u voľne žijúcich ošípaných predstavujú zvýšenú mieru rizika, ktorá by sa mala zohľadniť v uvedenej prílohe. Táto oblasť v spolkovej krajine Brandenbursko, ktorá je v súčasnosti v danej prílohe uvedená ako reštrikčné pásmo I a ktorá sa nachádza v tesnej blízkosti oblasti uvedenej v reštrikčnom pásme II v spolkovej krajine Sasko a postihnutej týmito nedávnymi výskytmi ohnísk afrického moru ošípaných, by sa preto teraz mala v uvedenej prílohe uvádzať ako reštrikčné pásmo II, a nie ako reštrikčné pásmo I, pričom je v záujme zohľadnenia týchto nedávnych výskytov ohnísk potrebné nanovo vymedziť aj súčasné hranice reštrikčného pásma I. |
(7) |
Ďalej boli v máji a júni 2022 v nemeckej spolkovej krajine Sasko zaznamenané viaceré ohniská afrického moru ošípaných u voľne žijúcich ošípaných v oblasti, ktorá je v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605 v súčasnosti uvedená ako reštrikčné pásmo II a ktorá sa nachádza v tesnej blízkosti oblastí v súčasnosti uvedených v danej prílohe ako reštrikčné pásma I. Tieto nové ohniská afrického moru ošípaných u voľne žijúcich ošípaných predstavujú zvýšenú mieru rizika, ktorá by sa mala zohľadniť v uvedenej prílohe. Táto oblasť, ktorá je v súčasnosti v danej prílohe uvedená ako reštrikčné pásmo I a ktorá sa nachádza v tesnej blízkosti oblasti uvedenej v reštrikčnom pásme II v spolkovej krajine Sasko a postihnutej týmito nedávnymi výskytmi ohnísk afrického moru ošípaných, by sa preto teraz mala v uvedenej prílohe uvádzať ako reštrikčné pásmo II, a nie ako reštrikčné pásmo I, pričom je v záujme zohľadnenia týchto nedávnych výskytov ohnísk potrebné nanovo vymedziť aj súčasné hranice reštrikčného pásma I. |
(8) |
V júni 2022 bol v poľskom vojvodstve Dolnośląskie zaznamenaný výskyt jedného ohniska afrického moru ošípaných u voľne žijúcej ošípanej v oblasti, ktorá v súčasnosti nie je uvedená ako reštrikčné pásmo v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605. Toto nové ohnisko afrického moru ošípaných u voľne žijúcej ošípanej predstavuje zvýšenú mieru rizika, ktorá by sa mala zohľadniť v uvedenej prílohe. Táto oblasť Poľska, ktorá v súčasnosti v danej prílohe nie je uvedená ako reštrikčné pásmo a ktorá je postihnutá týmto nedávnym výskytom ohniska afrického moru ošípaných, by sa preto teraz mala v uvedenej prílohe uvádzať ako reštrikčné pásmo II, pričom v záujme zohľadnenia tohto nedávneho výskytu ohniska je potrebné nanovo vymedziť aj súčasné hranice reštrikčného pásma I. |
(9) |
V júni 2022 bol vo vojvodstve Wielkopolskie v Poľsku zaznamenaný výskyt jedného ohniska afrického moru ošípaných u voľne žijúcej ošípanej v oblasti, ktorá je v súčasnosti v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605 uvedená ako reštrikčné pásmo I. Toto nové ohnisko afrického moru ošípaných u voľne žijúcej ošípanej predstavuje zvýšenú mieru rizika, ktorá by sa mala zohľadniť v uvedenej prílohe. Táto oblasť Poľska, ktorá je v súčasnosti v danej prílohe uvedená ako reštrikčné pásmo I, by sa preto teraz mala v danej prílohe uvádzať ako reštrikčné pásmo II, a nie ako reštrikčné pásmo I, pričom v záujme zohľadnenia tohto nedávneho výskytu ohniska je potrebné nanovo vymedziť súčasné hranice reštrikčného pásma I. |
(10) |
V júni 2022 v poľskom vojvodstve Wielkopolskie zaznamenali dve ohniská afrického moru ošípaných u držaných ošípaných v oblasti, ktorá je v súčasnosti v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605 uvedená ako reštrikčné pásmo II. Tieto nové ohniská afrického moru ošípaných u držaných ošípaných predstavujú zvýšenú mieru rizika, ktorá by sa mala zohľadniť v uvedenej prílohe. Táto oblasť Poľska, ktorá je v súčasnosti v danej prílohe uvedená ako reštrikčné pásmo II, by sa preto teraz mala v danej prílohe uvádzať ako reštrikčné pásmo III, a nie ako reštrikčné pásmo II, pričom v záujme zohľadnenia týchto nedávnych výskytov ohnísk je potrebné nanovo vymedziť aj súčasné hranice reštrikčného pásma II. |
(11) |
V nadväznosti na tieto nedávne výskyty ohnísk afrického moru ošípaných u voľne žijúcich ošípaných v Nemecku a Poľsku, ako aj u držaných ošípaných v Poľsku a vzhľadom na súčasnú epidemiologickú situáciu, pokiaľ ide o africký mor ošípaných v Únii, sa vymedzenie pásiem v uvedených členských štátoch prehodnotilo a aktualizovalo. Okrem toho sa prehodnotili a aktualizovali aj zavedené opatrenia na riadenie rizík. Tieto zmeny by sa mali zohľadniť v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605. |
(12) |
Vzhľadom na účinnosť opatrení na kontrolu afrického moru ošípaných u držaných ošípaných v reštrikčných pásmach III uvedených v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605, ktoré sa v Poľsku uplatňujú v súlade s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2020/687, a najmä tých, ktoré sú stanovené v jeho článkoch 64, 65 a 67, a v súlade s opatreniami na zmiernenie rizika afrického moru ošípaných stanovenými v kódexe OIE by sa okrem toho určité pásma vo vojvodstvách Warmińsko – Mazurskie a Lubuskie v Poľsku, ktoré sa v súčasnosti v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605 uvádzajú ako reštrikčné pásma III, mali teraz v uvedenej prílohe uvádzať ako reštrikčné pásma II, vzhľadom na neprítomnosť ohnísk afrického moru ošípaných u držaných a voľne žijúcich ošípaných v uvedených reštrikčných pásmach III za posledných dvanásť mesiacov. Reštrikčné pásma III by sa teraz mali uvádzať ako reštrikčné pásma II, pričom sa zohľadní súčasná epidemiologická situácia v súvislosti s africkým morom ošípaných. |
(13) |
Vzhľadom na účinnosť opatrení na kontrolu afrického moru ošípaných u držaných ošípaných v reštrikčnom pásme II uvedenom v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605, ktoré sa v Poľsku uplatňujú v súlade s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2020/687, a najmä tých, ktoré sú stanovené v jeho článkoch 64, 65 a 67, a v súlade s opatreniami na zmiernenie rizika afrického moru ošípaných stanovenými v kódexe OIE by sa napokon určité pásma vo vojvodstve Wielkopolskie v Poľsku, ktoré sa v súčasnosti v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605 uvádzajú ako reštrikčné pásmo II, mali teraz v uvedenej prílohe uvádzať ako reštrikčné pásmo I, vzhľadom na neprítomnosť ohnísk afrického moru ošípaných u držaných a voľne žijúcich ošípaných v uvedenom reštrikčnom pásme II za posledných dvanásť mesiacov. Reštrikčné pásmo II by sa teraz malo uvádzať ako reštrikčné pásmo I, pričom sa zohľadní súčasná epidemiologická situácia v súvislosti s africkým morom ošípaných. |
(14) |
S cieľom zohľadniť najnovší vývoj epidemiologickej situácie afrického moru ošípaných v Únii, ako aj s cieľom proaktívne bojovať proti rizikám spojeným so šírením uvedenej choroby by sa v prípade Nemecka a Poľska mali vymedziť nové, dostatočne veľké reštrikčné pásma, ktoré by sa v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605 mali náležite uviesť ako reštrikčné pásma I, II a III. Keďže situácia v súvislosti s africkým morom ošípaných je v Únii veľmi dynamická, pri vymedzovaní uvedených nových reštrikčných pásiem sa zohľadnila situácia v okolitých oblastiach. |
(15) |
Vzhľadom na naliehavosť epidemiologickej situácie v Únii v súvislosti so šírením afrického moru ošípaných je dôležité, aby zmeny, ktoré sa majú vykonať v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605 prostredníctvom tohto vykonávacieho nariadenia, nadobudli účinnosť čo najskôr. |
(16) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605 sa nahrádza znením uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 13. júna 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/605 zo 7. apríla 2021, ktorým sa stanovujú osobitné opatrenia na kontrolu afrického moru ošípaných (Ú. v. EÚ L 129, 15.4.2021, s. 1).
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/889 z 3. júna 2022, ktorým sa mení príloha I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605, ktorým sa stanovujú osobitné opatrenia na kontrolu afrického moru ošípaných, a ktorým sa zrušuje vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2022/746 (Ú. v. EÚ L 154, 7.6.2022, s. 37).
(4) Pracovný dokument SANTE/7112/2015/Rev. 3 s názvom Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation (Zásady a kritériá geografického vymedzenia regionalizácie v súvislosti s africkým morom ošípaných), https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en.
(5) Kódex zdravia suchozemských zvierat OIE, 28. vydanie, 2019. ISBN zväzku I: 978-92-95108-85-1; ISBN zväzku II: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.
PRÍLOHA
Príloha I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605 sa nahrádza takto:
„PRÍLOHA I
REŠTRIKČNÉ PÁSMA
ČASŤ I
1. Nemecko
Tieto reštrikčné pásma I v Nemecku:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. Estónsko
Tieto reštrikčné pásma I v Estónsku:
— |
Hiiu maakond. |
3. Grécko
Tieto reštrikčné pásma I v Grécku:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
4. Lotyšsko
Tieto reštrikčné pásma I v Lotyšsku:
— |
Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta, |
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
5. Litva
Tieto reštrikčné pásma I v Litve:
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Palangos miesto savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė. |
6. Maďarsko
Tieto reštrikčné pásma I v Maďarsku:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Poľsko
Tieto reštrikčné pásma I v Poľsku:
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie śląskim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie małopolskim:
|
8. Slovensko
Tieto reštrikčné pásma I na Slovensku:
— |
v okrese Nové Zámky: Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
— |
v okrese Veľký Krtíš: obce Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
— |
v okrese Levice: obce Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmák, Plášťovce, Ipeľské Úľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, |
— |
v okrese Krupina: obce Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
— |
celý okres Ružomberok, |
— |
v okrese Turčianske Teplice: obce Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
— |
v okrese Martin: obce Blatnica, Folkušová, Necpaly, |
— |
v okrese Dolný Kubín: obce Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
— |
v okrese Tvrdošín: obce Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
— |
v okrese Žarnovica: obce Rudno nad Hronom, Voznica, Hodruša-Hámre, |
— |
celý okres Žiar nad Hronom, okrem obcí uvedených v pásme II. |
9. Taliansko
Tieto reštrikčné pásma I v Taliansku:
Piedmont Region:
|
Liguria Region:
|
Emilia-Romagna Region:
|
Lombardia Region:
|
Lazio Region:
|
ČASŤ II
1. Bulharsko
Tieto reštrikčné pásma II v Bulharsku:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Burgas, |
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Vratza. |
2. Nemecko
Tieto reštrikčné pásma II v Nemecku:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
3. Estónsko
Tieto reštrikčné pásma II v Estónsku:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Lotyšsko
Tieto reštrikčné pásma II v Lotyšsku:
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Augšdaugavas novads, |
— |
Ādažu novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kalvenes, Kazdangas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Embūtes, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Kuldīgas novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Valmieras novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Litva
Tieto reštrikčné pásma II v Litve:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Maďarsko
Tieto reštrikčné pásma II v Maďarsku:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Poľsko
Tieto reštrikčné pásma II v Poľsku:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie małopolskim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie opolskim:
|
8. Slovensko
Tieto reštrikčné pásma II na Slovensku:
— |
celý okres Gelnica okrem obcí zahrnutých do pásma III, |
— |
celý okres Poprad, |
— |
celý okres Spišská Nová Ves, |
— |
celý okres Levoča, |
— |
celý okres Kežmarok, |
— |
celý okres Michalovce okrem obcí zahrnutých do pásma III, |
— |
celý okres Košice-okolie, |
— |
celý okres Rožňava, |
— |
celé mesto Košice, |
— |
celý okres Sobrance, |
— |
celý okres Vranov nad Topľou, |
— |
celý okres Humenné okrem obcí zahrnutých do pásma III, |
— |
celý okres Snina, |
— |
celý okres Prešov okrem obcí zahrnutých do pásma III, |
— |
celý okres Sabinov okrem obcí zahrnutých do pásma III, |
— |
celý okres Svidník okrem obcí zahrnutých do pásma III, |
— |
celý okres Stropkov okrem obcí zahrnutých do pásma III, |
— |
celý okres Bardejov, |
— |
celý okres Stará Ľubovňa, |
— |
celý okres Revúca, |
— |
celý okres Rimavská Sobota okrem obcí zahrnutých do pásma III, |
— |
v okrese Veľký Krtíš: celé územie obcí nezahrnutých do časti I, |
— |
celý okres Lučenec, |
— |
celý okres Poltár, |
— |
celý okres Zvolen, |
— |
celý okres Detva, |
— |
celý okres Krupina okrem obcí uvedených v pásme I, |
— |
celý okres Banská Štiavnica, |
— |
v okrese Žiar nad Hronom: obce Hronská Dúbrava, Trnavá Hora, |
— |
celý okres Banská Bystrica, |
— |
celý okres Brezno, |
— |
celý okres Liptovsky Mikuláš. |
9. Taliansko
Tieto reštrikčné pásma II v Taliansku:
Piedmont Region:
|
Liguria Region:
|
Lazio Region:
|
ČASŤ III
1. Bulharsko
Tieto reštrikčné pásma III v Bulharsku:
— |
in Blagoevgrad region:
|
— |
the Pazardzhik region:
|
— |
in Plovdiv region
|
— |
in Varna region:
|
2. Taliansko
Tieto reštrikčné pásma III v Taliansku:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
3. Poľsko
Tieto reštrikčné pásma III v Poľsku:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie małopolskim:
|
4. Rumunsko
Tieto reštrikčné pásma III v Rumunsku:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
5. Slovensko
Tieto reštrikčné pásma III na Slovensku:
— |
celý okres Trebišov, |
— |
celý okres Vranov nad Topľou, |
— |
v okrese Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa, |
— |
v okrese Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petrikovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša, |
— |
v okrese Rimavská Sobota: Jesenské, Gortva, Hodejov, Hodejovec, Širkovce, Šimonovce, Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Dubovec, Rimavské Janovce, Rimavská Sobota, Belín, Pavlovce, Sútor, Bottovo, Dúžava, Mojín, Konrádovce, Čierny Potok, Blhovce, Gemerček, Hajnáčka, |
— |
v okrese Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava, |
— |
v okrese Sabinov: Daletice, |
— |
v okrese Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany, |
— |
celý okres Medzilaborce, |
— |
v okrese Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce, |
— |
v okrese Svidník: Pstruša. |
14.6.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 159/43 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/918
z 13. júna 2022,
ktorým sa stanovujú technické špecifikácie požiadaviek na údaje pre tému Globálna tvorba hodnoty podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2152
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2152 z 27. novembra 2019 o európskych podnikových štatistikách, ktorým sa zrušuje 10 právnych aktov v oblasti podnikových štatistík (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 1 a článok 17 ods. 6,
keďže:
(1) |
Aby sa mohli podľa prílohy II k nariadeniu (EÚ) 2019/2152 zostavovať raz za tri roky údaje o téme Globálna tvorba hodnoty uvedenej v prílohe I k uvedenému nariadeniu na základe porovnateľných a harmonizovaných údajov a aby sa zabezpečilo správne vykonávanie témy Globálna tvorba hodnoty členskými štátmi, má Komisia špecifikovať premenné, mernú jednotku, štatistickú populáciu, klasifikácie a členenia, lehotu na prenos údajov, prvé referenčné obdobie a lehotu na podávanie správ o kvalite. |
(2) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Európsky štatistický systém, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Pokiaľ ide o tému Globálna tvorba hodnoty uvedenú v prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2019/2152, členské štáty zasielajú Komisii (Eurostatu) údaje za referenčné obdobie v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Trojročná správa o kvalite za tému Globálna tvorba hodnoty sa zasiela do 24 mesiacov od konca posledného roka referenčného obdobia.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 13. júna 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
PRÍLOHA
Technické špecifikácie požiadaviek na údaje pre tému „Globálna tvorba hodnoty“
Rozsah pôsobnosti (podrobnosti o téme Globálna tvorba hodnoty) |
Premenná |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|||||
|
|||||
|
|||||
|
|
||||
|
|||||
|
|||||
|
|||||
|
|
Premenné 2, 3, 4 a 5 sa vzťahujú len na podniky, ktoré v poslednom roku referenčného obdobia uvádzajú v prípade aspoň jedného druhu tovaru alebo služieb nakúpených zo zahraničia (premenné 2 a 4) alebo tovaru alebo služieb dodaných do zahraničia (premenné 3 a 5) hodnotu vyššiu ako 100 000 EUR. Údaje by sa nemali zbierať za podniky, v prípade ktorých je hodnota týkajúca sa zodpovedajúcej premennej nižšia ako 100 000 EUR.
Merná jednotka |
Absolútna hodnota |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Štatistická populácia |
V prípade všetkých premenných: Trhoví výrobcovia v sekciách B až N NACE s počtom zamestnancov a samostatne zárobkovo činných osôb 50 alebo viac v poslednom roku referenčného obdobia. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Členenia |
Premenná 1: Počet zamestnancov a samostatne zárobkovo činných osôb Údaje sa musia uviesť ako kombinácia všetkých členení uvedených ďalej.
Premenná 2: Počet podnikov nakupujúcich tovar zo zahraničia Údaje sa musia uviesť ako kombinácia všetkých členení uvedených ďalej.
Premenná 3: Počet podnikov dodávajúcich tovar do zahraničia Údaje sa musia uviesť ako kombinácia všetkých členení uvedených ďalej.
Premenná 4: Počet podnikov nakupujúcich služby zo zahraničia a premenná 5: Počet podnikov dodávajúcich služby do zahraničia Údaje sa musia uviesť ako kombinácia všetkých členení uvedených ďalej.
Premenná 6: Počet podnikov, ktoré realizujú medzinárodné získavanie zdrojov
Údaje sa musia uviesť ako kombinácia všetkých členení uvedených ďalej.
Uvádza sa len v prípade veľkostnej triedy spolu (Spolu – 50 a viac zamestnancov a samostatne zárobkovo činných osôb):
Premenná 7: Počet pracovných miest vytvorených v podniku vďaka medzinárodnému získavaniu zdrojov
Premenná 8: Počet zrušených pracovných miest (alebo premiestnených do zahraničia) v dôsledku medzinárodného získavania zdrojov
Premenná 9: Počet podnikov, ktoré realizovali medzinárodné získavanie zdrojov, alebo uvažovali, že ho budú realizovať
Údaje sa musia uviesť ako kombinácia všetkých členení uvedených ďalej.
Údaje sa musia uviesť ako kombinácia všetkých členení uvedených ďalej.
Premenná 10: Počet aktívnych podnikov Údaje sa musia uviesť ako kombinácia všetkých členení uvedených ďalej.
Toto členenie sa zameriava na aktuálne udalosti alebo problémy, ktoré môžu mať vplyv na podrobnosti týkajúce sa globálnej tvorby hodnoty, a nemôže obsahovať viac ako 15 položiek.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lehota na prenos údajov |
T+21 mesiacov |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prvé referenčné obdobie |
2021 – 2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zjednodušenia a ďalšie špecifikácie |
Pravidlo 1 % Môže sa uplatniť pravidlo 1 %. Podľa tohto vykonávacieho aktu nie je potrebné zostavovať premenné, ak je príspevok členského štátu týkajúci sa počtu podnikov s 50 alebo viac zamestnancami a samostatne zárobkovo činnými osobami na agregovanej úrovni B až N NACE za posledný referenčný rok, za ktorý sú k dispozícii údaje k T-18 mesiacov, nižší ako 1 % úhrnu za EÚ. Zber údajov Z registrov alebo iných štatistických alebo administratívnych zdrojov údajov sa zbierajú alebo získavajú tieto údaje o podnikoch:
Iné údaje (napríklad hlavná podniková funkcia) sa môžu namiesto zisťovania zbierať alebo získavať aj z registrov alebo iných štatistických alebo administratívnych zdrojov údajov. Ďalšie definície premenných, členení a metodické odporúčania budú uvedené v príručke pre zostavovateľov k téme „Globálna tvorba hodnoty“. Eurostat zverejní prvé vydanie príručky pre zostavovateľov k téme „Globálna tvorba hodnoty“ najneskôr v júni 2023. |
ROZHODNUTIA
14.6.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 159/52 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2022/919
z 8. júna 2022,
ktorým sa mení rozhodnutie 2005/381/ES, pokiaľ ide o dotazník hlásenia o uplatňovaní smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES
[oznámené pod číslom C(2022) 3604]
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES z 13. októbra 2003 o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Únii, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES (1), a najmä na jej článok 21 ods. 1,
keďže:
(1) |
V článku 21 ods. 1 smernice 2003/87/ES sa od členských štátov vyžaduje, aby Komisii každý rok predkladali správy o uplatňovaní danej smernice. |
(2) |
V prílohe k rozhodnutiu Komisie 2005/381/ES (2) sa stanovuje dotazník, ktorý majú členské štáty používať na vypracovanie výročných správ a ktorý je zameraný na stanovenie podrobného záznamu o uplatňovaní smernice 2003/87/ES. |
(3) |
Smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/410 (3) sa zmenila smernica 2003/87/ES s cieľom zohľadniť záväzok, ktorý v roku 2014 prijala Európska rada, a to znížiť do roku 2030 celkové emisie skleníkových plynov v Únii aspoň o 40 % v porovnaní s úrovňami z roku 1990. |
(4) |
S cieľom vykonať zmeny smernice (EÚ) 2018/410 sa vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2018/2066 (4) stanovili revidované pravidlá monitorovania a nahlasovania emisií skleníkových plynov a údajov o činnosti podľa smernice 2003/87/ES v období obchodovania systému obchodovania s emisiami v Únii, ktoré sa začína 1. januára 2021, a v nasledujúcich obdobiach obchodovania. Okrem toho sa vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2018/2067 (5) stanovili revidované ustanovenia o overovaní správ predkladaných podľa smernice 2003/87/ES a o akreditácii overovateľov a dohľade nad overovateľmi. Uvedeným vykonávacím nariadením sa stanovili aj ustanovenia o vzájomnom uznávaní overovateľov a partnerskom hodnotení vnútroštátnych akreditačných orgánov podľa článku 15 smernice 2003/87/ES. Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/2067 sa uplatňuje na overovanie emisií skleníkových plynov a údajov o tonokilometroch od 1. januára 2019 a na overovanie údajov relevantných z hľadiska aktualizácie ex ante referenčných hodnôt a určenia bezodplatného prideľovania kvót zariadeniam. |
(5) |
Pravidlá pre bezodplatné prideľovanie emisných kvót sa navyše aktualizovali delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2019/331 (6) a vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2019/1842 (7). |
(6) |
V rozhodnutí 2005/381/ES je preto potrebné zohľadniť zmeny smernice 2003/87/ES a súvisiacich vykonávacích a delegovaných aktov. Na základe ďalších skúseností, ktoré v súvislosti s používaním dotazníka získali členské štáty a Komisia, je navyše zrejmé, že je potrebné zlepšiť efektívnosť nahlasovania a jednotnosť nahlasovaných informácií. |
(7) |
Rozhodnutie 2005/381/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(8) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre zmenu klímy, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Príloha k rozhodnutiu 2005/381/ES sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 8. júna 2022
Za Komisiu
Frans TIMMERMANS
výkonný podpredseda
(1) Ú. v. EÚ L 275, 25.10.2003, s. 32.
(2) Rozhodnutie Komisie 2005/381/ES zo 4. mája 2005, ktorým sa zavádza dotazník hlásenia o uplatňovaní smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve a ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES (Ú. v. EÚ L 126, 19.5.2005, s. 43).
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/410 zo 14. marca 2018, ktorou sa mení smernica 2003/87/ES s cieľom zlepšiť nákladovo efektívne znižovanie emisií a investície do nízkouhlíkových technológií a rozhodnutie (EÚ) 2015/1814 (Ú. v. EÚ L 76, 19.3.2018, s. 3).
(4) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/2066 z 19. decembra 2018 o monitorovaní a nahlasovaní emisií skleníkových plynov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, ktorým sa mení nariadenie Komisie (EÚ) č. 601/2012 (Ú. v. EÚ L 334, 31.12.2018, s. 1).
(5) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/2067 z 19. decembra 2018 o overovaní údajov a o akreditácii overovateľov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES (Ú. v. EÚ L 334, 31.12.2018, s. 94).
(6) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/331 z 19. decembra 2018, ktorým sa ustanovujú prechodné pravidlá harmonizácie bezodplatného prideľovania emisných kvót podľa článku 10a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, platné v celej Únii (Ú. v. EÚ L 59, 27.2.2019, s. 8).
(7) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1842 z 31. októbra 2019, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokiaľ ide o ďalšie ustanovenia týkajúce sa úprav súvisiacich s bezodplatným prideľovaním emisných kvót v dôsledku zmien na úrovni činnosti (Ú. v. EÚ L 282, 4.11.2019, s. 20).
PRÍLOHA
„PRÍLOHA
DOTAZNÍK O UPLATŇOVANÍ SMERNICE 2003/87/ES
1. Podrobnosti o inštitúcii, ktorá predkladá hlásenie
Názov a oddelenie organizácie:
Meno kontaktnej osoby:
Pracovné zaradenie kontaktnej osoby:
Adresa:
Medzinárodné telefónne číslo:
E-mail:
2. Príslušné orgány v systéme obchodovania s emisiami (EU ETS) a koordinácia medzi orgánmi
Otázky v tomto oddiele treba zodpovedať v hlásení, ktoré sa má predložiť do 30. júna 2022, ako aj v nasledujúcich hláseniach, ak počas obdobia nahlasovania dôjde k zmenám.
2.1. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte názov, skratku a kontaktné údaje príslušných orgánov zapojených do vykonávania EU ETS pre zariadenia a leteckú dopravu vo vašom členskom štáte. V prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
Využívate vnútroštátny akreditačný orgán vymenovaný v súlade s článkom 4 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 (4) na akreditáciu overovateľov, ktorí vykonávajú overovanie správ o emisiách, správ o základných údajoch, správ o údajoch týkajúcich sa nových účastníkov alebo výročných správ o úrovni činnosti? Áno/nie Ak áno, uveďte názov, skratku a kontaktné údaje tohto vnútroštátneho akreditačného orgánu.
Zriadili ste vnútroštátny certifikačný orgán na osvedčovanie overovateľov podľa článku 55 ods. 2 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2018/2067 (6)? Áno/nie Ak áno, uveďte v nasledujúcej tabuľke názov, skratku a kontaktné údaje vnútroštátneho certifikačného orgánu.
V nasledujúcej tabuľke uveďte názov, skratku a kontaktné údaje správcu registra vo vašom členskom štáte.
|
2.2. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte, ktorý príslušný orgán je zodpovedný za tieto úlohy (použite jeho skratku). V prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
Ak je kolónka v nasledujúcej tabuľke označená sivou farbou, úloha nie je relevantná pre zariadenia ani pre leteckú dopravu.
|
2.3. |
Ak sú vo vašom členskom štáte vymenované viaceré príslušné orgány podľa článku 18 smernice 2003/87/ES, ktorý príslušný orgán je vaším kontaktným miestom podľa článku 70 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067? V nasledujúcej tabuľke uveďte príslušnú skratku.
Ak je vo vašom členskom štáte na vykonávanie činností uvedených vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2018/2066 vymenovaný viac ako jeden príslušný orgán, aké opatrenia sa prijali na koordináciu práce týchto príslušných orgánov podľa článku 10 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066? Odpoveď uveďte v nasledujúcej tabuľke. V prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
|
2.4. |
Aká účinná výmena informácií a spolupráca sa zriadili podľa článku 70 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067 medzi vnútroštátnym akreditačným orgánom alebo (v relevantných prípadoch) vnútroštátnym certifikačným orgánom a príslušným orgánom vo vašom členskom štáte? Odpoveď uveďte v nasledujúcej tabuľke. V prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
|
3. Pokrytie činností, zariadení a prevádzkovateľov lietadiel
3.A. Zariadenia
3.1. |
Koľko zariadení vykonáva činnosti a vypúšťa emisie skleníkových plynov uvedené v prílohe I k smernici 2003/87/ES? Koľko z týchto zariadení sú zariadenia kategórie A, B a C v zmysle článku 19 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066? Koľko zo zariadení kategórie A sú zariadenia s nízkymi emisiami v zmysle článku 47 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066? Odpoveď uveďte v nasledujúcej tabuľke.
Ktoré činnosti v prílohe I vykonávajú zariadenia vo vašom členskom štáte? Odpoveď uveďte v nasledujúcej tabuľke.
|
3.2. |
Vylúčili ste zariadenia na základe článkov 27 alebo 27a smernice 2003/87/ES? Áno/nie
Ak áno, vyplňte nasledujúcu tabuľku:
Koľko zariadení vylúčených na základe článkov 27 a 27a smernice 2003/87/ES ukončilo činnosť v období nahlasovania?
|
3.B. Prevádzkovatelia lietadiel
3.3. |
Koľko prevádzkovateľov lietadiel vykonáva činnosti uvedené v prílohe I k smernici 2003/87/ES, za ktoré zodpovedáte ako riadiaci členský štát? Koľkí z týchto prevádzkovateľov lietadiel sú komerčnými prevádzkovateľmi lietadiel a koľkí sú nekomerčnými prevádzkovateľmi lietadiel? Koľkí z celkového počtu prevádzkovateľov lietadiel sú malými zdrojmi emisií v zmysle článku 55 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066? Uveďte v nasledujúcej tabuľke.
|
4. Vydávanie povolení pre zariadenia
Otázku 4.1 a prvú časť otázky 4.2 treba zodpovedať v hlásení, ktoré sa má predložiť do 30. júna 2022, ako aj v nasledujúcich hláseniach, ak počas obdobia nahlasovania dôjde k zmenám. Všetky ostatné otázky je potrebné zodpovedať raz ročne.
4.1. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte, v akom rozsahu sa uskutočnilo začlenenie alebo koordinácia medzi smernicou 2003/87/ES a smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ (18).
|
4.2. |
V akých prípadoch sa vo vnútroštátnych právnych predpisoch vyžaduje aktualizácia povolenia podľa článkov 6 a 7 smernice 2003/87/ES? Uveďte v nasledujúcej tabuľke podrobné informácie o ustanoveniach vnútroštátnych právnych predpisov. V prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
Aký je celkový počet aktualizácií povolení, ktoré sa uskutočnili v období nahlasovania? Uveďte v nasledujúcej tabuľke počet aktualizácií povolení, pokiaľ ho príslušný orgán pozná.
|
5. Uplatňovanie nariadenia o monitorovaní a nahlasovaní
5.A. Všeobecné
Otázky 5.1, 5.2, 5.3 a 5.4 treba zodpovedať v hlásení, ktoré sa má predložiť do 30. júna 2022, ako aj v nasledujúcich hláseniach, ak počas obdobia nahlasovania dôjde k zmenám.
5.1. |
Prijali sa ďalšie vnútroštátne právne predpisy na podporu vykonávania vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066? Áno/nie
Ak áno, uveďte, pre ktoré oblasti sa zaviedli alebo zavádzajú ďalšie vnútroštátne predpisy.
Boli vypracované doplňujúce vnútroštátne usmernenia s cieľom zvýšiť pochopenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066? Áno/nie Ak áno, uveďte, pre ktoré oblasti sa vypracovali doplňujúce vnútroštátne usmernenia.
|
5.2. |
Aké opatrenia sa prijali na zosúladenie požiadaviek na nahlasovanie v systéme EU ETS s požiadavkami na nahlasovanie iných existujúcich mechanizmov nahlasovania, ako je napríklad nahlasovanie inventúry skleníkových plynov a nahlasovanie v rámci Európskeho registra uvoľňovania a prenosov znečisťujúcich látok (E-PRTR)? Vyplňte nasledujúcu tabuľku.
|
5.3. |
Používate šablónu, ktorú vytvorila Komisia pre plány monitorovania, správy o emisiách, správy o overení a/alebo správy o vylepšeniach? Áno/nie
Ak nie, v nasledujúcej tabuľke uveďte, či váš členský štát vypracoval elektronické šablóny alebo špecifické formáty súborov pre plány monitorovania, správy o emisiách, správy o overení a/alebo správy o vylepšeniach, a uveďte, ktoré ich prvky sa líšia v porovnaní so šablónou vytvorenou Komisiou.
Aké opatrenia ste vykonali na splnenie požiadaviek článku 74 ods. 1 a ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066? Uveďte nižšie.
|
5.4. |
Používate automatizovaný systém na výmenu elektronických údajov medzi prevádzkovateľmi alebo prevádzkovateľmi lietadiel a príslušným orgánom a inými stranami? Áno/nie
Ak áno, uveďte, aké opatrenia ste vykonali na splnenie požiadaviek článku 75 ods. 1 a ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066.
|
5.B. Zariadenia
Otázku 5.17 treba zodpovedať v hlásení, ktoré sa má predložiť do 30. júna 2022, ako aj v nasledujúcich hláseniach, ak počas obdobia nahlasovania dôjde k zmenám.
5.5. |
Do nasledujúcej tabuľky doplňte k uvedeným palivám celkovú spotrebu paliva a celkové ročné emisie založené na údajoch nahlásených v správach prevádzkovateľa o emisiách za rok nahlasovania.
|
5.6. |
Do nasledujúcej tabuľky doplňte súhrnné celkové emisie pre každú kategóriu spoločného formátu nahlasovania (Common Reporting Format, CRF) IPCC na základe údajov uvedených v správach prevádzkovateľov o emisiách v súlade s článkom 73 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066.
|
5.7. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte pre každú kategóriu zariadenia a pre každý typ paliva alebo materiálu počet zariadení, pre ktoré príslušný orgán schválil predvolené hodnoty uvedené v článku 31 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066.
|
5.8. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte počet zariadení, ktorým príslušný orgán povolil inú frekvenciu analýzy v súlade s článkom 35 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066, ako aj potvrdenie, že plán odoberania vzoriek je v týchto prípadoch úplne zdokumentovaný a dodržiava sa.
|
5.9. |
Ak sa neuplatňujú postupy najvyššej úrovne pre väčšie zdrojové prúdy a väčšie zdroje emisií zariadení kategórie C uvedených v článku 19 ods. 2 písm. c) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066, uveďte v nasledujúcej tabuľke pre každé zariadenie, v ktorom sa takáto situácia vyskytla, predmetné zdrojové prúdy alebo zdroj emisií, predmetný parameter monitorovania, najvyššiu úroveň požadovanú na základe vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066 a uplatňovanú úroveň.
|
5.10. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte počet zariadení kategórie B uvedených v článku 19 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066, ktoré neuplatňujú najvyššiu úroveň pre všetky väčšie zdrojové prúdy a všetky väčšie zdroje emisií (25) v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2018/2066.
|
5.11. |
Uplatňovali zariadenia vo vašom členskom štáte rezervný prístup v súlade s článkom 22 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066? Áno/nie
Ak áno, vyplňte nasledujúcu tabuľku.
|
5.12. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte počet zariadení kategórie A, B a C, ktoré mali predložiť a skutočne predložili správu o vylepšeniach podľa článku 69 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066. Informácie v nasledujúcej tabuľke sa vzťahujú na predloženie správy o vylepšeniach v predchádzajúcom období nahlasovania.
|
5.13. |
Bol vo vašom členskom štáte prevedený vlastný CO2 podľa článku 48, CO2 podľa článku 49 alebo N2 podľa článku 50 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066? Áno/nie
Ak áno, vyplňte nasledujúcu tabuľku.
|
5.14. |
Používali nejaké zariadenia vo vašom členskom štáte kontinuálne meranie emisií podľa článku 40 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066? Áno/nie
Ak áno, uveďte v nasledujúcej tabuľke celkové emisie každého zariadenia, emisie pokryté kontinuálnym meraním emisií a skutočnosť, či meraný plyn obsahuje CO2 biomasy.
|
5.15. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte pre každú hlavnú činnosť uvedenú v prílohe I k smernici 2003/87/ES:
Ktoré z metód na preukázanie plnenia kritérií udržateľnosti alebo úspor emisií skleníkových plynov sa vo všeobecnosti používajú vo vašom členskom štáte? Popíšte hlavné prvky, ak sa na preukázanie tohto plnenia používajú vnútroštátne systémy.
|
5.16. |
Aké je celkové množstvo emisií fosílneho CO2 z odpadu, ktorý sa používa ako palivo alebo vstupný materiál? Odpoveď uveďte v nasledujúcej tabuľke.
|
5.17. |
Povolil váš členský štát používanie nejakých zjednodušených plánov monitorovania podľa článku 13 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066? Áno/nie
Ak áno, v nasledujúcej tabuľke uveďte, aké hodnotenie rizika sa vykonalo a na akých zásadách bolo zostavené.
|
5.C. Prevádzkovatelia lietadiel
Otázku 5.23 treba zodpovedať v hlásení, ktoré sa má predložiť do 30. júna 2022, ako aj v nasledujúcich hláseniach, ak počas obdobia nahlasovania dôjde k zmenám.
5.18. |
Koľko prevádzkovateľov lietadiel používa metódu A alebo B na určenie spotreby paliva? Odpoveď uveďte v nasledujúcej tabuľke.
|
5.19. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte
|
5.20. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte:
|
5.21. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte:
|
5.22. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte počet prevádzkovateľov lietadiel, ktorí mali predložiť a skutočne predložili správu o vylepšeniach podľa článku 69 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066. Informácie požadované v tabuľke sa vzťahujú na predloženie správy o vylepšeniach v predchádzajúcom období nahlasovania.
|
5.23. |
Povolil váš členský štát používanie nejakých zjednodušených plánov monitorovania podľa článku 13 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066? Áno/nie.
Ak áno, v nasledujúcej tabuľke uveďte, aké hodnotenie rizika sa vykonalo a na akých zásadách bolo zostavené.
|
6. Pravidlá overovania
6.A. Všeobecné
6.1. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte celkový počet overovateľov, ktorí vykonávajú overenie správ prevádzkovateľa alebo prevádzkovateľa lietadiel (40). Pokiaľ ide o celkový počet overovateľov z iného členského štátu, uveďte členský štát, v ktorom boli akreditovaní vnútroštátnym akreditačným orgánom.
V nasledujúcej tabuľke uveďte počet overovateľov akreditovaných pre určitý rozsah akreditácie podľa prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/2067. Ak členské štáty povolili osvedčovanie overovateľov, ktorí sú fyzickými osobami, podľa článku 55 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067, uveďte aj počet overovateľov, ktorí sú fyzickými osobami, osvedčených pre určitý rozsah osvedčenia uvedený v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/2067.
|
6.2. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte informácie o uplatňovaní požiadaviek na výmenu informácií, stanovených v kapitole VI vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067:
|
6.B. Zariadenia
6.3. |
V prípade ktorých zariadení vykonal príslušný orgán konzervatívny odhad emisií podľa článku 70 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066? Odpoveď uveďte v nasledujúcej tabuľke. V prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
Koľkým zariadeniam bolo predložené negatívne verifikačné stanovisko alebo koľko zariadení nepredložilo správu o emisiách v požadovanom termíne?
|
6.4. |
Obsahovala niektorá správa o overení nepodstatné skreslenia, nezrovnalosti, ktoré neviedli k negatívnemu verifikačnému stanovisku, nedodržanie nariadenia vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066 alebo odporúčania na vylepšenia? Áno/nie
Ak áno, uveďte v nasledujúcej tabuľke tieto informácie:
|
6.5. |
Vykonal príslušný orgán kontroly overených správ o emisiách? Áno/nie
Ak áno, uveďte v nasledujúcej tabuľke, aké kontroly boli vykonané:
|
6.6. |
Upustilo sa od návštev na mieste v prípade zariadení, ktoré vypúšťajú viac ako 25 000 ton CO2e) za rok? Áno/nie
Ak áno, uveďte v nasledujúcej tabuľke počet zariadení, v prípade ktorých sa upustilo od návštevy na mieste na základe určitej podmienky. V prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
Upustilo sa od návštev na mieste v prípade zariadení s nízkymi emisiami v zmysle článku 47 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066? Áno/nie Ak áno, uveďte v nasledujúcej tabuľke počet zariadení, u ktorých sa upustilo od návštevy na mieste.
|
6.7. |
Uskutočnili sa virtuálne návštevy na mieste v súlade s článkom 34a vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067? Áno/nie
Ak áno, v nasledujúcej tabuľke uveďte:
|
6.C. Prevádzkovatelia lietadiel
6.8. |
Pre ktorých prevádzkovateľov lietadiel vykonal príslušný orgán konzervatívny odhad emisií v súlade s článkom 70 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066? Odpoveď uveďte v nasledujúcej tabuľke. V prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
Koľkým prevádzkovateľom lietadiel bolo predložené negatívne verifikačné stanovisko alebo koľkí prevádzkovatelia lietadiel nepredložili správu o emisiách v požadovanom termíne?
|
6.9. |
Obsahovala niektorá správa o overení nepodstatné skreslenia, nezrovnalosti, ktoré neviedli k negatívnemu verifikačnému stanovisku, nedodržanie nariadenia vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066 alebo odporúčania na vylepšenia? Áno/nie
Ak áno, uveďte v nasledujúcich tabuľkách príslušné informácie o emisiách a údaje o tonokilometroch. Tabuľka pre údaje týkajúce sa správ o emisiách
Tabuľka pre údaje týkajúce sa správ o tonokilometroch
|
6.10. |
Vykonal príslušný orgán kontroly overených správ o emisiách? Áno/nie
Akáno, uveďte v nasledujúcich tabuľkách, aké kontroly sa vykonali v súvislosti s informáciami o emisiách a s údajmi o tonokilometroch. Tabuľka pre údaje týkajúce sa správ o emisiách
Tabuľka pre údaje týkajúce sa správ o tonokilometroch
|
6.11. |
Upustilo sa od návštev na mieste v prípade malých zdrojov emisií v zmysle článku 55 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066? Áno/nie
Ak áno, uveďte v nasledujúcej tabuľke počet malých zdrojov emisií, v prípade ktorých sa upustilo od návštevy na mieste.
|
6.12. |
Uskutočnili sa virtuálne návštevy na mieste v súlade s článkom 34a vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067? Áno/nie
Ak áno, v nasledujúcej tabuľke uveďte:
|
7. Registre
7.1. |
Priložte kópiu osobitných podmienok vášho členského štátu, ktoré musia držitelia účtov podpísať. |
7.2. |
Vo všetkých prípadoch zatvorenia účtu v dôsledku neexistencie jasnej perspektívy, že by sa prevádzkovateľ zariadenia alebo lietadiel vzdal ďalších kvót, v nasledujúcej tabuľke opíšte, prečo takáto perspektíva neexistovala, a uveďte množstvo nerozdelených kvót. V prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
|
7.3. |
Koľkokrát počas roku nahlasovania udelil prevádzkovateľ lietadiel poverenie v zmysle článku 15 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/1122 (61)? Uveďte počet prípadov v nasledujúcej tabuľke.
Ktorí prevádzkovatelia lietadiel využili poverenie počas obdobia nahlasovania v zmysle článku 15 ods. 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/1122? Informácie uveďte v nasledujúcej tabuľke. V prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
|
8. Prideľovanie
Otázky 8.1, 8.2, 8.3, 8.10, 8.11 a 8.17 treba zodpovedať v hlásení, ktoré sa má predložiť do 30. júna 2022, ako aj v nasledujúcich hláseniach, ak počas obdobia nahlasovania dôjde k zmenám.
8.A. Všeobecné
8.1. |
Používate šablónu, ktorú vytvorila Komisia pre plány metodiky monitorovania, správy o základných údajoch, výročné správy o úrovni činnosti a správy o overení? Áno/nie
Ak nie, v nasledujúcej tabuľke uveďte, či ste vytvorili elektronické šablóny alebo špecifické formáty súborov pre členský štát, pokiaľ ide o plány metodiky monitorovania, správy o základných údajoch, výročné správy o úrovni činnosti a správy o overení, a uveďte, ktoré ich prvky sa líšia v porovnaní so šablónou vytvorenou Komisiou.
|
8.2. |
Účtujú sa prevádzkovateľom poplatky v súvislosti s činnosťami podľa delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/331 a vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1842? Áno/nie
Ak áno, uveďte v nasledujúcej tabuľke podrobnosti o týchto poplatkoch:
|
8.3. |
Ak členské štáty používajú systém IT, vzťahuje sa tento systém aj na činnosti podľa delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/331 a vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1842? Áno/nie |
8.4. |
V nasledujúcej tabuľke vyplňte informácie o vzdaní sa kvót a pozastavení kvót a o vymáhaní nadbytočných kvót vyplývajúcich z nadmerného pridelenia:
|
8.5. |
Existovali podzariadenia používajúce referenčný štandard paliva alebo tepla, na ktoré sa uplatňuje článok 6 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1842? Áno/nie
Ak áno, v nasledujúcej tabuľke vyplňte počet dotknutých podzariadení:
Existovali podzariadenia, pri ktorých príslušný orgán zamietol uplatňovanie článku 6 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1842? Áno/nie Ak áno, v nasledujúcej tabuľke vyplňte počet podzariadení:
Existovali podzariadenia používajúce referenčný štandard tepla alebo paliva, na ktoré sa uplatňoval článok 6 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1842? Áno/nie Ak áno, v nasledujúcej tabuľke vyplňte počet dotknutých podzariadení:
|
8.6. |
Uveďte počet zariadení, ktoré boli vylúčené z rozsahu pôsobnosti systému EU ETS:
|
8.7. |
Uplatnili ste článok 10c smernice 2003/87/ES? Áno/nie
Ak áno, uveďte v nasledujúcej tabuľke celkový počet vydaných emisných kvót a celkovú hodnotu investícií vykonaných v období nahlasovania.
|
8.B. Správy o základných údajoch
8.8. |
Koľkým zariadeniam bolo predložené negatívne verifikačné stanovisko k správam o základných údajoch?
|
8.9. |
Obsahovala niektorá správa o overení nepodstatné skreslenia, nezrovnalosti, ktoré neviedli k negatívnemu verifikačnému stanovisku, nedodržanie delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/331 alebo odporúčania na vylepšenia? Áno/nie
Ak áno, uveďte v nasledujúcej tabuľke tieto informácie:
|
8C Údaje o ročnej úrovni činnosti
8.10. |
Požadoval príslušný orgán od prevádzkovateľov, aby nahlasovali dodatočné parametre uvedené v prílohe IV k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2019/331 v súlade s článkom 3 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1842? Áno/nie
Ak áno, uveďte druh dodatočných parametrov?
|
8.11. |
Vyžadoval príslušný orgán predloženie predbežnej správy o úrovni činnosti? Áno/nie
Ak áno, aký harmonogram sa uplatňuje na predloženie predbežnej správy o úrovni činnosti?
|
8.12. |
Koľkým zariadeniam bolo predložené negatívne verifikačné stanovisko k výročnej správe o úrovni činnosti alebo koľko zariadení nepredložilo výročnú správu o úrovni činnosti v požadovanom termíne?
|
8.13. |
Obsahovala niektorá správa o overení nepodstatné skreslenia, nezrovnalosti, ktoré neviedli k negatívnemu verifikačnému stanovisku, nedodržanie delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/331 a vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1842 alebo odporúčania na vylepšenia? Áno/nie
Ak áno, uveďte v nasledujúcej tabuľke tieto informácie:
|
8.14. |
Zamietol príslušný orgán výročné správy o úrovni činnosti? Áno/nie
Ak áno, vyplňte túto tabuľku:
|
8.15. |
Upustilo sa od návštev na mieste počas overovania výročných správ o úrovni činnosti? Áno/nie
Ak áno, uveďte v nasledujúcej tabuľke počet zariadení, v prípade ktorých sa upustilo od návštevy na mieste na základe určitej podmienky. V prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
|
8.16. |
Uskutočnili sa virtuálne návštevy na mieste v súlade s článkom 34a vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067 počas overovania výročných správ o úrovni činnosti? Áno/nie
Ak áno, v nasledujúcej tabuľke uveďte:
|
8.17. |
Aké sankcie sa uplatňujú na porušenia delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/331, vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1842 a vnútroštátnych právnych predpisov podľa článku 16 ods. 1 smernice 2003/87/ES? Vyplňte tabuľku a v prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
|
8.18. |
Aké porušenia sa vyskytli a aké sankcie boli uložené počas obdobia nahlasovania podľa článku 16 ods. 1 smernice 2003/87/ES? Vyplňte tabuľku a v prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
Boli sankcie uložené v predchádzajúcich obdobiach nahlasovania vykonané v súčasnom období nahlasovania? Ak áno, vyplňte tabuľku:
|
9. Poplatky
Otázky 9.1, 9.2 a 9.3 treba zodpovedať v hlásení, ktoré sa má predložiť do 30. júna 2022, ako aj v nasledujúcich hláseniach, ak počas obdobia nahlasovania došlo k zmenám.
9.A. Zariadenia
9.1. Účtujú sa prevádzkovateľom poplatky? Áno/nie
Ak áno, uveďte v nasledujúcej tabuľke informácie o poplatkoch účtovaných za vydanie a aktualizáciu povolení a za schválenie a aktualizáciu plánov monitorovania.
Dôvod poplatku/opis |
Suma v eurách |
Vydanie povolenia/schválenie plánu monitorovania |
|
Aktualizácia povolenia |
|
Prevod povolenia |
|
Odstúpenie povolenia |
|
Žiadosť o rezervu pre nových účastníkov |
|
Iné, uveďte: |
|
Ak áno, uveďte v nasledujúcej tabuľke informácie o ročných poplatkoch za riadenie.
Dôvod poplatku/opis |
Suma v eurách |
Ročný poplatok za riadenie |
|
Iné, uveďte |
|
9.B. Prevádzkovatelia lietadiel
9.2. Účtujú sa prevádzkovateľom lietadiel poplatky? Áno/nie
Ak áno, uveďte v nasledujúcej tabuľke informácie o poplatkoch účtovaných za schválenie a aktualizáciu plánov monitorovania.
Dôvod poplatku/opis |
Suma v eurách |
Schválenie plánu monitorovania emisií |
|
Schválenie zmeny plánu monitorovania emisií |
|
Schválenie plánu monitorovania údajov o tonokilometroch |
|
Schválenie zmeny plánu monitorovania údajov o tonokilometroch |
|
Prevod plánu monitorovania |
|
Odstúpenie plánu monitorovania |
|
Iné, uveďte |
|
Ak áno, uveďte v nasledujúcej tabuľke informácie o ročných poplatkoch za riadenie.
Dôvod poplatku/opis |
Suma v eurách |
Ročný poplatok za riadenie |
|
Iné, uveďte |
|
9.C. Zariadenia a prevádzkovatelia lietadiel
9.3. |
V nasledujúcich tabuľkách uveďte jednorazové a ročné poplatky, ktoré sa účtujú prevádzkovateľom a prevádzkovateľom lietadiel v súvislosti s účtami v registri.
Tabuľka pre jednorazové poplatky
Tabuľka pre ročné poplatky
|
10. Otázky týkajúce sa dodržiavania smernice o ETS
10.A. Zariadenia
Otázku 10.2 treba zodpovedať v hlásení, ktoré sa má predložiť do 30. júna 2022, ako aj v nasledujúcich hláseniach, ak počas obdobia nahlasovania dôjde k zmenám.
10.1. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte, aké opatrenia sa prijali na zabezpečenie toho, aby prevádzkovatelia dodržiavali povolenie a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/2066 a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/2067. V prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
|
10.2. |
Aké sankcie sa uplatňujú na porušenia vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066, vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067 a vnútroštátnych právnych predpisov podľa článku 16 ods. 1 smernice 2003/87/ES? Vyplňte tabuľku a v prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
V ktorých vnútroštátnych právnych predpisoch boli vymedzené porušenia a sankcie?
|
10.3. |
Aké porušenia sa vyskytli a aké sankcie boli uložené počas obdobia nahlasovania podľa článku 16 ods. 1 smernice 2003/87/ES? Vyplňte tabuľku a v prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
Boli sankcie uložené v predchádzajúcich obdobiach nahlasovania vykonané v súčasnom období nahlasovania? Ak áno, vyplňte tabuľku:
|
10.4. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte mená prevádzkovateľov, ktorým boli počas obdobia nahlasovania uložené pokuty za prekročenie emisií podľa článku 16 ods. 3 smernice 2003/87/ES.
|
10.B. Prevádzkovatelia lietadiel
Otázky 10.6 a 10.9 treba zodpovedať v hlásení, ktoré sa má predložiť do 30. júna 2022, ako aj v nasledujúcich hláseniach, ak počas obdobia nahlasovania dôjde k zmenám.
10.5. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte, aké opatrenia sa prijali na zabezpečenie toho, aby prevádzkovatelia lietadiel dodržiavali vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/2066 a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/2067. V prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
|
10.6. |
Aké sankcie sa uplatňujú na porušenia vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066, vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067 a vnútroštátnych právnych predpisov podľa článku 16 ods. 1 smernice 2003/87/ES? Vyplňte tabuľku a v prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
V ktorých vnútroštátnych právnych predpisoch boli vymedzené porušenia a sankcie?
|
10.7. |
Aké porušenia sa zistili a aké sankcie boli uložené počas obdobia nahlasovania podľa článku 16 ods. 1 smernice 2003/87/ES? Vyplňte tabuľku a v prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
Boli sankcie uložené v predchádzajúcich obdobiach nahlasovania vykonané v súčasnom období nahlasovania? Ak áno, vyplňte nasledujúcu tabuľku.
|
10.8. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte mená prevádzkovateľov lietadiel, ktorým boli počas obdobia nahlasovania uložené pokuty za prekročenie emisií podľa článku 16 ods. 3 smernice 2003/87/ES.
|
10.9. |
Aké opatrenia sa musia vo vašom členskom štáte prijať pred tým, ako je Komisia požiadaná o zákaz prevádzky v súlade s článkom 16 ods. 10 smernice 2003/87/ES? Typy opatrení uveďte nižšie.
|
11. Právna povaha kvót a fiškálne spracovanie
Otázky 11.1, 11.2, 11.3 a 11.4 sa majú zodpovedať v hlásení, ktoré sa má predložiť do 30. júna 2022, ako aj v nasledujúcich hláseniach, ak počas obdobia nahlasovania dôjde k zmenám.
11.1. Aká je právna povaha kvóty vo vašom členskom štáte?
|
11.2. Ako sa s emisnými kvótami zaobchádza z hľadiska finančného účtovníctva vo vašom členskom štáte?
|
11.3. Uplatňuje sa na vydávanie emisných kvót a na transakcie s nimi DPH? Áno/nie
Ak áno, uplatňuje váš členský štát mechanizmus prenesenia daňovej povinnosti? Áno/nie
11.4. Zdaňujú sa emisné kvóty? Áno/nie
Ak áno, uveďte v nasledujúcej tabuľke typ dane a uplatniteľné daňové sadzby. V prípade potreby doplňte ďalšie riadky.
Typ dane |
Uplatniteľná daňová sadzba |
|
|
|
|
12. Podvody
Otázky 12.1 a 12.2 treba zodpovedať v hlásení, ktoré sa má predložiť do 30. júna 2022, ako aj v nasledujúcich hláseniach, ak počas obdobia nahlasovania dôjde k zmenám.
12.1. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte, aké opatrenia sú zavedené v súvislosti s podvodnými činnosťami týkajúcimi sa bezodplatného prideľovania kvót.
|
12.2. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte, aké opatrenia sú zavedené s cieľom zaistiť, aby príslušné orgány, ktoré sa zúčastňujú na vykonávaní EU ETS, boli informované o podvodných činnostiach.
|
12.3. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte tieto informácie o podvodných činnostiach, pokiaľ sú známe príslušnému orgánu, ktorý sa zúčastňuje na vykonávaní EU ETS vo vašom členskom štáte:
|
13. Iné pripomienky
13.1. |
V nasledujúcej tabuľke uveďte informácie o akýchkoľvek iných otázkach, ktoré vyvolávajú znepokojenie vo vašom členskom štáte, alebo akékoľvek iné relevantné informácie, ktoré by ste chceli uviesť.
|
13.2. |
Venovali ste sa všetkých jednorazovým otázkam v tomto dotazníku? Aktualizovali ste v relevantných prípadoch odpovede na tieto otázky? Áno/nie
Ak nie, vráťte sa k príslušnej otázke. |
(1) Vyberte v poli s rozbaľovacím zoznamom: ústredný príslušný orgán, regionálny príslušný orgán, miestny príslušný orgán, iné. Ak je príslušný orgán ústredný príslušný orgán, počet príslušných orgánov sa nemusí vyplniť.
(2) Uveďte počet príslušných orgánov, ak sú v ľavom stĺpci zvolené regionálne alebo miestne príslušné orgány.
(3) Uveďte telefónne číslo, e-mailovú adresu a adresu webovej lokality.
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 30).
(5) Uveďte telefónne číslo, e-mailovú adresu a adresu webovej lokality.
(6) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/2067 z 19. decembra 2018 o overovaní údajov a o akreditácii overovateľov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES (Ú. v. EÚ L 334, 31.12.2018, s. 94). Týmto nariadením sa nahrádza nariadenie Komisie (EÚ) č. 600/2012.
(7) Uveďte telefónne číslo, e-mailovú adresu a adresu webovej lokality.
(8) Uveďte telefónne číslo, e-mailovú adresu a adresu webovej lokality.
(9) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES z 13. októbra 2003 o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Únii, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES (Ú. v. EÚ L 275, 25.10.2003, s. 32).
(10) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/331 z 19. decembra 2018, ktorým sa ustanovujú prechodné pravidlá harmonizácie bezodplatného prideľovania emisných kvót podľa článku 10a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, platné v celej Únii (Ú. v. EÚ L 59, 27.2.2019, s. 8).
(11) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1842 z 31. októbra 2019, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokiaľ ide o ďalšie ustanovenia týkajúce sa úprav súvisiacich s bezodplatným prideľovaním emisných kvót v dôsledku zmien na úrovni činnosti (Ú. v. EÚ L 282, 4.11.2019, s. 20).
(12) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1031/2010 z 12. novembra 2010 o harmonograme, správe a iných aspektoch obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov formou aukcie podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Únii (Ú. v. EÚ L 302, 18.11.2010, s. 1).
(13) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/2066 z 19. decembra 2018 o monitorovaní a nahlasovaní emisií skleníkových plynov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, ktorým sa mení nariadenie Komisie (EÚ) č. 601/2012 (Ú. v. EÚ L 334, 31.12.2018, s. 1).
(14) Táto kolónka sa vyplní len vtedy, ak členský štát začlenil činnosti alebo plyny na základe článku 24 smernice 2003/87/ES.
(15) Táto kolónka sa vyplní len vtedy, ak členský štát vylúčil zariadenia na základe článkov 27 a 27a smernice 2003/87/ES.
(16) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/31/ES z 23. apríla 2009 o geologickom ukladaní oxidu uhličitého a o zmene a doplnení smernice Rady 85/337/EHS, smerníc Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES, 2001/80/ES, 2004/35/ES, 2006/12/ES, 2008/1/ES a nariadenia (ES) č. 1013/2006 (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 114).
(17) Vyberte článok 27, článok 27a ods. 1 alebo článok 27a ods. 3.
(18) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia) (Ú. v. EÚ L 334, 17.12.2010, s. 17).
(19) Vyberte šablónu špecifickú pre členský štát alebo formát súboru špecifický pre členský štát.
(20) Vyberte šablónu špecifickú pre členský štát alebo formát súboru špecifický pre členský štát.
(21) Upozornenie: táto otázka nezahŕňa biomasu (vrátane neudržateľných biopalív, biokvapalín a tuhej biomasy). Na informácie týkajúce sa spaľovania biomasy sa vzťahuje otázka 5.15.
(22) Vyberte zariadenie kategórie A, zariadenie kategórie B, zariadenie kategórie C alebo zariadenie s nízkymi emisiami.
(23) Identifikačný kód zariadenia uznaný v súlade s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2019/1122 z 12. marca 2019, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokiaľ ide o fungovanie registra Únie.
(24) Predmetný parameter monitorovania zvoľte ako: množstvo paliva, množstvo materiálu, čistá výhrevnosť, emisný faktor, predbežný emisný faktor, oxidačný faktor, prepočítavací faktor, obsah uhlíka, pomerná časť biomasy alebo v prípade metodiky založenej na meraní: ročné priemerné hodinové emisie v kg/h zo zdroja emisií.
(25) Zdroje emisií, ktoré vypúšťajú viac ako 5 000 ton CO2e) za rok alebo ktoré prispievajú viac ako 10 % celkových ročných emisií zariadenia, pričom sa uprednostní vyššia absolútna hodnota emisií.
(26) Zvoľte: metodika založená na výpočte alebo metodika založená na meraní.
(27) Identifikačný kód zariadenia uznaný v súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2019/1122.
(28) Zvoľte:
a) |
uplatnenie úrovne 1 je technicky nerealizovateľné alebo vedie k neprimeraným nákladom pre jeden väčší zdrojový prúd; |
b) |
uplatnenie úrovne 1 je technicky nerealizovateľné alebo vedie k neprimeraným nákladom pre jeden menší zdrojový prúd; |
c) |
uplatnenie úrovne 1 je technicky nerealizovateľné alebo vedie k neprimeraným nákladom pre viaceré väčšie alebo menšie zdrojové prúdy alebo |
d) |
uplatnenie úrovne 1 v metodike založenej na meraní je technicky nerealizovateľné alebo vedie k neprimeraným nákladom, ako sa uvádza v článku 22 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066. |
(29) Zvoľte: množstvo paliva, množstvo materiálu, čistá výhrevnosť, emisný faktor, predbežný emisný faktor, oxidačný faktor, prepočítavací faktor, obsah uhlíka, pomerná časť biomasy alebo v prípade metodiky založenej na meraní, ročné priemerné hodinové emisie v kg/h zo zdroja emisií.
(30) Zvoľte: správa o vylepšeniach podľa článku 69 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066, správa o vylepšeniach podľa článku 69 ods. 3 uvedeného nariadenia alebo správa o vylepšeniach podľa článku 69 ods. 4 uvedeného nariadenia.
(31) Zvoľte: prevod vlastného CO2 (článok 48), prevod CO2 zachytávaním a ukladaním oxidu uhličitého [článok 49 ods. 1 písm. a)], prevod CO2 vo vyzrážanom uhličitane vápenatom (PCC) [článok 49 ods. 1 písm. b)], prevod N2O (článok 50).
(32) Identifikačný kód zariadenia uznaný v súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2019/1122.
(33) Zariadenie prevádzajúce vlastný CO2 podľa článku 48 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066, zariadenie prevádzajúce CO2 podľa článku 49 uvedeného nariadenia, zariadenie prevádzajúce N2O podľa článku 50 uvedeného nariadenia.
(34) Uveďte identifikačný kód zariadenia, ktoré prijíma vlastný CO2, identifikačný kód zariadení, ktoré prijímajú CO2 podľa článku 49 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066 alebo ktoré prijímajú N2O podľa článku 50 uvedeného nariadenia. Ak prijímajúca strana nie je spotrebiteľom v systéme EU ETS, uveďte „nejde o spotrebiteľa v systéme EU ETS“.
(35) Uveďte množstvo vlastného CO2 alebo CO2 prevedeného podľa článku 49 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066 alebo N2O prevedeného podľa článku 50 uvedeného vykonávacieho nariadenia.
(36) Identifikačný kód zariadenia uznaný v súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2019/1122.
(37) Zvoľte: hodnotenie rizika vykonané príslušným orgánom alebo hodnotenie rizika vykonané prevádzkovateľom.
(38) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1603 z 18. júla 2019, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokiaľ ide o opatrenia prijaté Medzinárodnou organizáciou civilného letectva na monitorovanie, nahlasovanie a overovanie emisií z leteckej dopravy na účely vykonávania globálneho trhového opatrenia (Ú. v. EÚ L 250, 30.9.2019, s. 10).
(39) Zvoľte: hodnotenie rizika vykonané príslušným orgánom alebo hodnotenie rizika vykonané prevádzkovateľom lietadiel.
(40) Správy o emisiách, správy o základných údajoch, výročné správy o úrovni činnosti, správy o údajoch týkajúcich sa nových účastníkov, správy o tonokilometroch.
(41) Uveďte áno/nie/čiastočne.
(42) A neuvádzaných ako vyriešené v predchádzajúcich správach.
(43) Identifikačný kód zariadenia uznaný v súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2019/1122.
(44) Uveďte: nebola predložená správa o emisiách do 31. marca, nebolo predložené pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu podstatne skreslených údajov, nebolo predložené pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu obmedzenia rozsahu [článok 27 ods. 1 písm. c) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067], nebolo predložené pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu článku 27 ods. 1 písm. d) uvedeného nariadenia, správa o emisiách zamietnutá, pretože nebola v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2018/2066, alebo správa o emisiách nebola overená v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2018/2067.
(45) Uveďte, ktoré z týchto opatrení boli vykonané alebo navrhnuté: upomienka alebo oficiálne varovanie o uložení sankcií zaslané prevádzkovateľom, zablokovanie holdingového účtu prevádzkovateľa, uloženie pokút alebo iné (uveďte). Možná je aj kombinácia opatrení.
(46) Uveďte: nebola predložená správa o emisiách do 31. marca, nebolo predložené pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu podstatne skreslených údajov [článok 27 ods. 1 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067], nebolo predložené pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu obmedzenia rozsahu [článok 27 ods. 1 písm. c) uvedeného nariadenia], nebolo predložené pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu článku 27 ods. 1 písm. d) uvedeného nariadenia.
(47) Uveďte: nepodstatné skreslenia, nezrovnalosti, ktoré neviedli k negatívnemu verifikačnému stanovisku, nedodržanie vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066, odporúčania na vylepšenie.
(48) Zvoľte: hodnotenie založené na riziku, % zariadení, všetky zariadenia kategórie C, náhodný výber alebo iné (ak iné, uveďte).
(49) Vyberte podmienku alebo podmienky uvedené v článku 32 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067.
(50) Vyberte schválenie príslušným orgánom alebo všeobecné povolenie podľa článku 34a ods. 4 vykonávacieho nariadenia 2018/2067.
(51) Identifikačný kód prevádzkovateľa lietadiel uznaný v súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2019/1122.
(52) Zvoľte: nebola predložená správa o emisiách do 31. marca, nebolo predložené pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu podstatne skreslených údajov, nebolo predložené pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu obmedzenia rozsahu [článok 27 ods. 1 písm. c) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067], nebolo predložené pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu článku 27 ods. 1 písm. d) uvedeného nariadenia, správa o emisiách zamietnutá, pretože nebola v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2018/2066, správa o emisiách nebola overená v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2018/2067.
(53) Uveďte, ktoré z týchto opatrení boli vykonané alebo navrhnuté: upomienka alebo oficiálne varovanie o uložení sankcií zaslané prevádzkovateľom lietadiel, zablokovanie holdingového účtu prevádzkovateľa lietadiel, uloženie pokút alebo iné (uveďte). Možná je aj kombinácia opatrení.
(54) Uveďte: nebola predložená správa o emisiách do 31. marca, nebolo predložené pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu podstatne skreslených údajov, nebolo predložené pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu obmedzenia rozsahu [článok 27 ods. 1 písm. c) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067], nebolo predložené pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu článku 27 ods. 1 písm. d) uvedeného nariadenia.
(55) Zvoľte: nepodstatné skreslenia, nezrovnalosti, ktoré neviedli k negatívnemu verifikačnému stanovisku, nedodržanie vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066 alebo odporúčania na vylepšenie.
(56) Vykonal príslušný orgán kontroly overených správ o emisiách? Áno/nie
(57) Zvoľte: hodnotenie založené na riziku, % prevádzkovateľov lietadiel, všetci veľkí prevádzkovatelia lietadiel, náhodný výber alebo iné (ak iné, uveďte).
(58) Zvoľte: hodnotenie založené na riziku, % prevádzkovateľov lietadiel, veľkí prevádzkovatelia lietadiel, náhodný výber alebo iné (ak iné, uveďte).
(59) Vyberte schválenie príslušným orgánom alebo všeobecné povolenie podľa článku 34a ods. 4 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067.
(60) Identifikačný kód zariadenia uznaný v súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2019/1122.
(61) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1122 z 12. marca 2019, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokiaľ ide o fungovanie registra Únie (Ú. v. EÚ L 177, 2.7.2019, s. 3).
(62) Identifikačný kód prevádzkovateľa lietadiel uznaný v súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2019/1122.
(63) Vyberte šablónu špecifickú pre členský štát alebo formát súboru špecifický pre členský štát.
(64) V porovnaní s požiadavkami šablóny a špecifických formátov súborov zverejnených Komisiou.
(65) Uveďte: chýbajúce pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu podstatne skreslených údajov [článok 27 ods. 1 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067], chýbajúce pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu obmedzenia rozsahu [článok 27 ods. 1 písm. c) uvedeného nariadenia], chýbajúce pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu článku 27 ods. 1 písm. d) uvedeného nariadenia.
(66) Uveďte: chýbajúce pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu podstatne skreslených údajov [článok 27 ods. 1 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067], chýbajúce pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu obmedzenia rozsahu [článok 27 ods. 1 písm. c) uvedeného nariadenia], chýbajúce pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu článku 27 ods. 1 písm. d) uvedeného nariadenia.
(67) Uveďte: nebola predložená výročná správa o úrovni činnosti do 31. marca, chýbajúce pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu podstatne skreslených údajov [článok 27 ods. 1 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067], chýbajúce pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu obmedzenia rozsahu [článok 27 ods. 1 písm. c) uvedeného vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067], chýbajúce pozitívne verifikačné stanovisko z dôvodu článku 27 ods. 1 písm. d) uvedeného vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067.
(68) Uveďte: nepodstatné skreslenia, nezrovnalosti, ktoré neviedli k negatívnemu verifikačnému stanovisku, nedodržanie delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/331 a vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1842, odporúčania na vylepšenie.
(69) Vyberte kritériá uvedené v článku 32 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067.
(70) Vyberte schválenie príslušným orgánom alebo všeobecné povolenie podľa článku 34a vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067.
(71) Zvoľte pokuty, odňatie slobody alebo iné.
(72) Zvoľte pokuty, odňatie slobody alebo iné.
(73) Identifikačný kód zariadenia uznaný v súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2019/1122.
(74) Zvoľte pokuty, odňatie slobody alebo iné.
(75) Identifikačný kód prevádzkovateľa lietadiel uznaný v súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2019/1122.
14.6.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 159/90 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2022/920
z 13. júna 2022
o určitých núdzových opatreniach v súvislosti s africkým morom ošípaných v Taliansku
[oznámené pod číslom C(2022) 4094]
(Iba talianske znenie je autentické)
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat“) (1), a najmä na jeho článok 259 ods. 2,
keďže:
(1) |
Africký mor ošípaných je infekčná vírusová choroba, ktorá postihuje držané a voľne žijúce ošípané a môže mať závažný vplyv na dotknutú populáciu zvierat a ziskovosť chovu, keďže môže narušiť premiestňovanie zásielok uvedených zvierat a produktov z nich v rámci Únie a vývoz do tretích krajín. |
(2) |
V prípade výskytu ohniska afrického moru ošípaných u voľne žijúcich ošípaných existuje vážne riziko šírenia uvedenej choroby na iné voľne žijúce ošípané a do zariadení pre držané ošípané. |
(3) |
Delegovaným nariadením Komisie 2020/687 (2) sa dopĺňajú pravidlá kontroly chorôb zo zoznamu uvedených v článku 9 ods. 1 písm. a), b) a c) nariadenia (EÚ) 2016/429 a vymedzených ako choroby kategórie A, B a C vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2018/1882 (3). Konkrétne sa v článkoch 63 až 66 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687 stanovujú určité opatrenia, ktoré sa majú prijať v prípade úradne potvrdeného výskytu ohniska choroby kategórie A postihujúcej voľne žijúce zvieratá vrátane afrického moru ošípaných u voľne žijúcich ošípaných. V uvedených článkoch sa stanovuje najmä zriadenie infekčného pásma a zákaz premiestňovania voľne žijúcich zvierat druhov zo zoznamu a produktov živočíšneho pôvodu z týchto zvierat. |
(4) |
Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2021/605 (4) sa stanovujú osobitné opatrenia na kontrolu afrického moru ošípaných. Konkrétne sa v článku 3 písm. b) uvedeného vykonávacieho nariadenia stanovuje zriadenie infekčného pásma v prípade výskytu ohniska uvedenej choroby u voľne žijúcich ošípaných v oblasti členského štátu v súlade s článkom 63 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687. Okrem toho sa v článku 6 uvedeného vykonávacieho nariadenia stanovuje, že sa takáto oblasť zaradí do časti II prílohy I ako reštrikčné pásmo II a že infekčné pásmo zriadené v súlade s článkom 63 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687 sa má bezodkladne upraviť tak, aby zahŕňalo aspoň príslušné reštrikčné pásmo II. Osobitné kontrolné opatrenia týkajúce sa afrického moru ošípaných stanovené vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2021/605 zahŕňajú okrem iného zákaz premiestňovania zásielok ošípaných držaných v reštrikčných pásmach II a produktov z nich mimo uvedených reštrikčných pásiem. |
(5) |
V nadväznosti na výskyt ohniska afrického moru ošípaných u voľne žijúcej ošípanej v provincii Rieti v regióne Lazio v Taliansku uvedený členský štát informoval Komisiu o situácii týkajúcej sa afrického moru ošípaných na svojom území a v súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2020/687 a vykonávacím nariadením (EÚ) 2021/605 zriadil infekčné pásmo. |
(6) |
Na základe informácií prijatých od uvedeného členského štátu v súvislosti s uvedeným ohniskom bolo prijaté vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/875 (5). |
(7) |
Odo dňa prijatia vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2022/717 (6) sa epidemiologická situácia v Taliansku v súvislosti s africkým morom ošípaných v provincii Rieti v regióne Lazio nezmenila, a preto Taliansko vykonalo požadované kontrolné opatrenia a zozbieralo ďalšie údaje z dohľadu. |
(8) |
S cieľom predísť zbytočnému narušeniu obchodu v rámci Únie a vytváraniu neodôvodnených prekážok obchodu tretími krajinami je nevyhnutné v spolupráci s Talianskom vymedziť na úrovni Únie v uvedenom členskom štáte infekčné pásmo v súvislosti s africkým morom ošípaných. Toto infekčné pásmo zohľadňuje súčasnú epidemiologickú situáciu v Taliansku. |
(9) |
S cieľom zabrániť ďalšiemu šíreniu afrického moru ošípaných, kým dôjde k zaradeniu danej oblasti Talianska postihnutej nedávnym výskytom ohniska do reštrikčného pásma II v časti II prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/605, by sa osobitné opatrenia na kontrolu afrického moru ošípaných stanovené v uvedenom nariadení, ktoré sa uplatňujú na premiestňovanie zásielok ošípaných držaných v reštrikčných pásmach II a produktov z nich mimo uvedených pásiem, mali uplatňovať aj na premiestňovanie uvedených zásielok z infekčného pásma zriadeného Talianskom po uvedenom nedávnom výskyte ohniska choroby, a to popri opatreniach stanovených v článkoch 63 až 66 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687. |
(10) |
Uvedené infekčné pásmo by sa preto malo uviesť v prílohe k tomuto rozhodnutiu a malo by podliehať osobitným opatreniam na kontrolu afrického moru ošípaných, ktoré sa uplatňujú na reštrikčné pásma II stanovené v nariadení (EÚ) 2021/605. V dôsledku tejto novej epidemiologickej situácie v súvislosti s africkým morom ošípaných a vzhľadom na zvýšené bezprostredné riziko ďalšieho šírenia tejto choroby by sa však v súlade s uvedeným vykonávacím nariadením nemalo povoliť premiestňovanie zásielok držaných ošípaných a produktov z nich z infekčného pásma do iných členských štátov a do tretích krajín. V tomto rozhodnutí by sa malo stanoviť aj trvanie vymedzenia tohto pásma. |
(11) |
S cieľom zmierniť riziká vyplývajúce z nedávneho výskytu afrického moru ošípaných u voľne žijúcich ošípaných v Taliansku by sa preto malo v tomto rozhodnutí stanoviť, že Taliansko by do dátumu uplynutia platnosti tohto rozhodnutia nemalo povoliť premiestňovanie zásielok ošípaných držaných v infekčnom pásme a produktov z nich do iných členských štátov a tretích krajín. |
(12) |
Preto by sa malo v Taliansku bezodkladne zriadiť infekčné pásmo, malo by sa uviesť v zozname v prílohe k tomuto rozhodnutiu a malo by sa stanoviť trvanie vymedzenia tohto pásma. |
(13) |
Okrem toho by sa vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2022/875 malo zrušiť a nahradiť týmto rozhodnutím. |
(14) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Taliansko zabezpečí, aby jeho príslušný orgán v súlade s článkom 63 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687 a článkom 3 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/605 bezodkladne zriadil infekčné pásmo v súvislosti s africkým morom ošípaných a aby toto pásmo zahŕňalo aspoň oblasti uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Taliansko zabezpečí, aby sa osobitné opatrenia na kontrolu afrického moru ošípaných, ktoré sa uplatňujú na reštrikčné pásma II stanovené vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2021/605, uplatňovali aj v oblastiach uvedených ako infekčné pásmo v prílohe k tomuto rozhodnutiu, a to popri opatreniach stanovených v článkoch 63 až 66 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687.
Článok 3
Taliansko zabezpečí, aby sa zásielky ošípaných držaných v oblastiach uvedených ako infekčné pásma v prílohe a produkty z nich nesmeli prepravovať do iných členských štátov a tretích krajín.
Článok 4
Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2022/875 sa zrušuje.
Článok 5
Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 31. augusta 2022.
Článok 6
Toto rozhodnutie je určené Talianskej republike.
V Bruseli 13. júna 2022
Za Komisiu
Stella KYRIAKIDES
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/687 zo 17. decembra 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá prevencie a kontroly určitých chorôb zo zoznamu (Ú. v. EÚ L 174, 3.6.2020, s. 64).
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1882 z 3. decembra 2018 o uplatňovaní niektorých pravidiel prevencie a kontroly chorôb na kategórie chorôb zo zoznamu a o vytvorení zoznamu druhov a skupín druhov predstavujúcich značné riziko šírenia uvedených chorôb zo zoznamu (Ú. v. EÚ L 308, 4.12.2018, s. 21).
(4) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/605 zo 7. apríla 2021, ktorým sa stanovujú osobitné opatrenia na kontrolu afrického moru ošípaných (Ú. v. EÚ L 129, 15.4.2021, s. 1).
(5) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/875 z 1. júna 2022 o určitých dočasných núdzových opatreniach v súvislosti s africkým morom ošípaných v Taliansku (Ú. v. EÚ L 152, 3.6.2022, s. 190).
(6) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/717 zo 6. mája 2022 o určitých dočasných núdzových opatreniach v súvislosti s africkým morom ošípaných v Taliansku (Ú. v. EÚ L 133, 10.5.2022, s. 42).
PRÍLOHA
Oblasti vymedzené ako infekčné pásmo v Taliansku, ako sa uvádza v článku 1 |
Dátum ukončenia platnosti |
||||||||||||||||||||
Tieto obce provincie Rieti:
Tieto obce provincie L’Aquila:
|
31. august 2022 |
14.6.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 159/94 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2022/921
z 13. júna 2022
o určitých núdzových opatreniach v súvislosti s africkým morom ošípaných v Nemecku
[oznámené pod číslom C(2022) 4096]
(Iba nemecké znenie je autentické)
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat“) (1), a najmä na jeho článok 259 ods. 2,
keďže:
(1) |
Africký mor ošípaných je infekčná vírusová choroba, ktorá postihuje držané a voľne žijúce ošípané a môže mať závažný vplyv na dotknutú populáciu zvierat a ziskovosť chovu, keďže môže narušiť premiestňovanie zásielok uvedených zvierat a produktov z nich v rámci Únie a vývoz do tretích krajín. |
(2) |
V prípade výskytu ohniska afrického moru ošípaných u držaných ošípaných existuje vážne riziko šírenia uvedenej choroby do iných zariadení pre držané ošípané. |
(3) |
Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2020/687 (2) sa dopĺňajú pravidlá kontroly chorôb zo zoznamu uvedených v článku 9 ods. 1 písm. a), b) a c) nariadenia (EÚ) 2016/429 a vymedzených ako choroby kategórie A, B a C vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2018/1882 (3). Konkrétne v článkoch 21 a 22 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687 sa stanovuje zriadenie reštrikčného pásma v prípade výskytu ohniska choroby kategórie A vrátane afrického moru ošípaných a určité opatrenia, ktoré sa v ňom majú uplatňovať. Okrem toho sa v článku 21 ods. 1 uvedeného delegovaného nariadenia stanovuje, že reštrikčné pásmo má zahŕňať ochranné pásmo, pásmo dohľadu a v prípade potreby ďalšie reštrikčné pásma okolo ochranných pásiem a pásiem dohľadu alebo v ich blízkosti. |
(4) |
Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2021/605 (4) sa stanovujú osobitné opatrenia na kontrolu afrického moru ošípaných. Konkrétne sa v článku 3 písm. a) uvedeného vykonávacieho nariadenia stanovuje zriadenie reštrikčného pásma v prípade výskytu ohniska afrického moru ošípaných u držaných ošípaných v súlade s článkom 21 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687. |
(5) |
Nemecko informovalo Komisiu o aktuálnej situácii v súvislosti s africkým morom ošípaných na svojom území po výskyte ohniska uvedenej choroby u držaných ošípaných v spolkovej krajine Bádensko-Württembersko, ktorý bol potvrdený 25. mája 2022, a v súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2020/687 a vykonávacím nariadením (EÚ) 2021/605 zriadilo reštrikčné pásmo, ktoré zahŕňa ochranné pásma a pásma dohľadu, v ktorých sa uplatňujú všeobecné opatrenia na kontrolu chorôb stanovené v delegovanom nariadení (EÚ) 2020/687 s cieľom zabrániť ďalšiemu šíreniu uvedenej choroby. |
(6) |
Na základe informácií prijatých od uvedeného členského štátu v súvislosti s uvedeným ohniskom bolo prijaté vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/857 (5). |
(7) |
Odo dňa prijatia vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2022/857 sa epidemiologická situácia v Nemecku v súvislosti s africkým morom ošípaných v spolkovej krajine Bádensko-Württembersko nezmenila, a v súlade s tým Nemecko vykonalo požadované kontrolné opatrenia a zozbieralo ďalšie údaje z dohľadu. |
(8) |
Preto by sa oblasti identifikované ako ochranné pásma a pásma dohľadu v Nemecku mali uvádzať v prílohe k tomuto rozhodnutiu a malo by sa stanoviť trvanie danej regionalizácie. |
(9) |
Okrem toho by sa vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2022/857 malo zrušiť a nahradiť týmto rozhodnutím. |
(10) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Nemecko zabezpečí, aby:
a) |
bolo príslušným orgánom tohto členského štátu bezodkladne zriadené reštrikčné pásmo, ktoré zahŕňa ochranné pásmo a pásmo dohľadu, v súlade s článkom 21 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687 a za podmienok stanovených v uvedenom článku; |
b) |
ochranné pásmo a pásmo dohľadu uvedené v písmene a) zahŕňali aspoň oblasti uvedené v prílohe k tomuto vykonávaciemu rozhodnutiu. |
Článok 2
Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2022/857 sa zrušuje.
Článok 3
Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 25. augusta 2022.
Článok 4
Toto rozhodnutie je určené Spolkovej republike Nemecko.
V Bruseli 13. júna 2022
Za Komisiu
Stella KYRIAKIDES
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/687 zo 17. decembra 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá prevencie a kontroly určitých chorôb zo zoznamu (Ú. v. EÚ L 174, 3.6.2020, s. 64).
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1882 z 3. decembra 2018 o uplatňovaní niektorých pravidiel prevencie a kontroly chorôb na kategórie chorôb zo zoznamu a o vytvorení zoznamu druhov a skupín druhov predstavujúcich značné riziko šírenia uvedených chorôb zo zoznamu (Ú. v. EÚ L 308, 4.12.2018, s. 21).
(4) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/605 zo 7. apríla 2021, ktorým sa stanovujú osobitné opatrenia na kontrolu afrického moru ošípaných (Ú. v. EÚ L 129, 15.4.2021, s. 1).
(5) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/857 z 31. mája 2022 o určitých dočasných núdzových opatreniach v súvislosti s africkým morom ošípaných v Nemecku (Ú. v. EÚ L 150, 1.6.2022, s. 90).
PRÍLOHA
Oblasti vymedzené ako reštrikčné pásmo v Nemecku, ako sa uvádza v článku 1 |
Dátum ukončenia platnosti |
|||||||||||||||||
Ochranné pásmo: Landkreis Emmendingen
|
25. 8. 2022 |
|||||||||||||||||
Pásmo dohľadu: Landkreis Emmendingen
Landkreis Breisgau-Hochschwarzwald
Landkreis Ortenaukreis
|