ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 416

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 64
23. novembra 2021


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/2035 zo 16. novembra 2021, ktorým sa do registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Alho da Graciosa (CHZO)]

1

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) 2021/2036 z 19. novembra 2021, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1126/2008, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy, pokiaľ ide o medzinárodný štandard finančného výkazníctva 17 ( 1 )

3

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/2037 z 22. novembra 2021, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o výnimky z povinností prevádzkovateľov týkajúcich sa registrácie zariadení pre akvakultúru a vedenia záznamov ( 1 )

80

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

23.11.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 416/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/2035

zo 16. novembra 2021,

ktorým sa do registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [„Alho da Graciosa“ (CHZO)]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 52 ods. 2,

keďže:

(1)

V súlade s článkom 50 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 bola v Úradnom vestníku Európskej únie uverejnená žiadosť Portugalska o zápis názvu „Alho da Graciosa“ do registra (2).

(2)

Vzhľadom na to, že Komisii nebola oznámená žiadna námietka v zmysle článku 51 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, názov „Alho da Graciosa“ by sa mal zapísať do registra,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Názov „Alho da Graciosa“ (CHZO) sa zapisuje do registra.

Názov uvedený v prvom odseku sa vzťahuje na výrobok triedy 1.6. Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované, ktorá je uvedená v prílohe XI k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 668/2014 (3).

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 16. novembra 2021

Za Komisiu

v mene predsedníčky

Janusz WOJCIECHOWSKI

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 311, 3.8.2021, s. 24.

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 668/2014 z 13. júna 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 36).


23.11.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 416/3


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/2036

z 19. novembra 2021,

ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1126/2008, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy, pokiaľ ide o medzinárodný štandard finančného výkazníctva 17

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (1), a najmä na jeho článok 3 ods. 1,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 1126/2008 (2) sa prijali určité medzinárodné účtovné štandardy a interpretácie, ktoré existovali k 15. októbru 2008.

(2)

Rada pre medzinárodné účtovné štandardy (IASB) uverejnila 18. mája 2017 medzinárodný štandard finančného výkazníctva (IFRS) 17 Poistné zmluvy a 25. júna 2020 zmeny štandardu IFRS 17 („IFRS 17“).

(3)

Prijatie štandardu IFRS 17 si následne vyžaduje zmeny týchto štandardov alebo interpretácií štandardov: IFRS 1 Prvé uplatnenie medzinárodných štandardov finančného výkazníctva, IFRS 3 Podnikové kombinácie, IFRS 5 Dlhodobý majetok držaný na predaj a ukončenie činností, IFRS 7 Finančné nástroje: zverejňovanie, IFRS 9 Finančné nástroje, IFRS 15 Výnosy zo zmlúv so zákazníkmi, medzinárodný účtovný štandard (IAS) 1 Prezentácia účtovnej závierky, IAS 7 Výkaz o peňažných tokoch, IAS 16 Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia, IAS 19 Zamestnanecké požitky, IAS 28 Investície do pridružených podnikov a spoločných podnikov, IAS 32 Finančné nástroje: prezentácia, IAS 36 Zníženie hodnoty majetku, IAS 37 Rezervy, podmienené záväzky a podmienené aktíva, IAS 38 Nehmotný majetok, IAS 40 Investičný nehnuteľný majetok a interpretácia Stáleho interpretačného výboru SIC-27 Vyhodnocovanie podstaty transakcií zahŕňajúcich právnu formu lízingu.

(4)

Štandard IFRS 17 poskytuje komplexný prístup k účtovaniu poistných zmlúv. Cieľom štandardu IFRS 17 je zabezpečiť, aby spoločnosť vo svojej účtovnej závierke poskytovala relevantné informácie, ktoré verne reprezentujú poistné zmluvy. Uvedené informácie poskytujú solídny základ pre používateľov účtovnej závierky na posúdenie účinku, ktorý majú poistné zmluvy na finančnú situáciu, finančnú výkonnosť a peňažné toky spoločnosti.

(5)

Štandard IFRS 17 sa uplatňuje na poistné zmluvy, zaistné zmluvy, ako aj na investičné zmluvy s prvkami voliteľnosti plnenia. V rámci Únie existuje mnoho rôznych zmlúv o životnom poistení a životnom sporení, pri ktorých sa najlepší odhad celkového záväzku pohybuje približne na úrovni 5,9 bilióna EUR (bez zmlúv unit-linked poistenia). V niekoľkých členských štátoch obsahujú niektoré z týchto zmlúv prvky priamej účasti a prvky voliteľnosti plnenia, ktoré umožňujú rozložiť riziká a peňažné toky medzi rôzne generácie poistníkov.

(6)

Vo viacerých členských štátoch sa zmluvy o životnom poistení spravujú aj naprieč generáciami s cieľom zmierniť expozíciu voči úrokovému riziku a riziku dlhovekosti, pričom obsahujú špecializovanú skupinu aktív, ktoré sú podkladovými aktívami pre poistné záväzky, no uvedené zmluvy nemajú prvky priamej účasti v zmysle vymedzenia v štandarde IFRS 17. Pri niektorých z uvedených zmlúv sa v prípade splnenia požiadaviek smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES (3) a po tom, ako boli schválené orgánmi dohľadu nad poisťovníctvom, môže uplatniť na výpočet ich pomeru na základe smernice Solventnosť II párovacia korekcia.

(7)

Únia môže prijať štandard IFRS 17 v podobe, v akej ho vydala Rada IASB, len vtedy, ak spĺňa kritériá na prijatie stanovené v článku 3 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1606/2002.

(8)

V poradnom stanovisku Európskej poradnej skupiny pre finančné výkazníctvo (EFRAG) sa dospelo k záveru, že štandard IFRS 17 spĺňa kritériá na prijatie stanovené v článku 3 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1606/2002. Skupina EFRAG sa však nedopracovala ku konsenzu o tom, či zoskupovanie medzigeneračne mutualizovaných zmlúv so spárovanými peňažnými tokmi do ročných zostáv spĺňa technické kritériá na schválenie, alebo či prispieva k európskemu verejnému blahu. Je to v súlade s názormi, ktoré vyjadrili zainteresované strany na poradné stanovisko EFRAG-u, a s názormi odborníkov z členských štátov v rámci Výboru pre účtovné predpisy.

(9)

Spoločnosti z Únie by mali mať možnosť uplatňovať štandard IFRS 17 v podobe, v akej ho vydala Rada IASB, s cieľom uľahčiť kótovanie v tretích krajinách alebo splniť očakávania globálnych investorov.

(10)

Požiadavka na ročnú zostavu ako jednotku zúčtovania pre skupiny poistných a investičných zmlúv však nie vždy odzrkadľuje obchodný model ani právne a zmluvné prvky medzigeneračne mutualizovaných zmlúv so spárovanými peňažnými tokmi uvedených v odôvodneniach 5 a 6. Uvedené zmluvy predstavujú viac než 70 % celkových záväzkov v oblasti životného poistenia v Únii. Požiadavkou na ročnú zostavu, ktorá sa uplatňuje na takéto zmluvy, sa nie vždy dosiahne priaznivá rovnováha medzi nákladmi a prínosmi.

(11)

Vzhľadom na globálny kontext štandardov IFRS na kapitálových trhoch by sa odchýlky od IFRS mali obmedzovať na výnimočné okolnosti a ich rozsah by mal byť len malý.

(12)

Bez ohľadu na vymedzenie skupiny poistných zmlúv uvedené v dodatku A prílohy k tomuto nariadeniu by preto spoločnosti z Únie mali mať možnosť vyňať medzigeneračne mutualizované zmluvy so spárovanými peňažnými tokmi z požiadavky na ročnú zostavu podľa štandardu IFRS 17.

(13)

Investori by mali byť schopní pochopiť, či spoločnosť uplatnila výnimku z požiadavky na ročnú zostavu na skupiny zmlúv. Spoločnosť by preto mala v súlade s medzinárodným účtovným štandardom 1 Prezentácia účtovnej závierky zverejniť v poznámkach ku svojej účtovnej závierke použitie výnimky ako významnej účtovnej politiky a poskytnúť ďalšie vysvetľujúce informácie, napríklad pri ktorých portfóliách uplatnila túto výnimku. Nemalo by to znamenať kvantitatívne posúdenie vplyvu používania nepovinnej výnimky z požiadavky na ročnú zostavu.

(14)

Komisia by mala do 31. decembra 2027 preskúmať výnimku z požiadavky na ročnú zostavu pre medzigeneračne mutualizované zmluvy so spárovanými peňažnými tokmi, pričom zohľadní preskúmanie Rady IASB, ku ktorému dôjde po zavedení štandardu IFRS 17.

(15)

Nariadenie (ES) č. 1126/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(16)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre účtovné predpisy,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha k nariadeniu (ES) č. 1126/2008 sa mení takto:

a)

Medzinárodný štandard finančného výkazníctva (IFRS) 17 Poistné zmluvy sa vkladá v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

b)

Štandardy IFRS 1 Prvé uplatnenie medzinárodných štandardov finančného výkazníctva, IFRS 3 Podnikové kombinácie, IFRS 5 Dlhodobý majetok držaný na predaj a ukončenie činností, IFRS 7 Finančné nástroje: zverejňovanie, IFRS 9 Finančné nástroje, IFRS 15 Výnosy zo zmlúv so zákazníkmi, medzinárodný účtovný štandard (IAS) 1 Prezentácia účtovnej závierky, IAS 7 Výkaz o peňažných tokoch, IAS 16 Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia, IAS 19 Zamestnanecké požitky, IAS 28 Investície do pridružených podnikov a spoločných podnikov, IAS 32 Finančné nástroje: prezentácia, IAS 36 Zníženie hodnoty majetku, IAS 37 Rezervy, podmienené záväzky a podmienené aktíva, IAS 38 Nehmotný majetok, IAS 40 Investičný nehnuteľný majetok a interpretácia Stáleho interpretačného výboru SIC-27 Vyhodnocovanie podstaty transakcií zahŕňajúcich právnu formu lízingu sa menia v súlade so štandardom IFRS 17, ako je uvedený v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

1.   Každá spoločnosť začne uplatňovať zmenu uvedenú v článku 1 najneskôr od dátumu začiatku svojho prvého účtovného obdobia, ktoré sa začína 1. januára 2023 alebo neskôr.

2.   Odchylne od odseku 1 sa spoločnosť môže rozhodnúť, že nebude uplatňovať požiadavku stanovenú v odseku 22 prílohy k tomuto nariadeniu na:

a)

skupiny poistných zmlúv s prvkami priamej účasti a skupiny investičných zmlúv s prvkami voliteľnosti plnenia v zmysle vymedzenia v dodatku A prílohy k tomuto nariadeniu a s peňažnými tokmi, ktoré ovplyvňujú peňažné toky pre poistníkov iných zmlúv alebo sú nimi ovplyvnené, ako sa stanovuje v odsekoch B67 a B68 dodatku B uvedenej prílohy;

b)

skupiny poistných zmlúv, ktoré sú spravované naprieč generáciami zmlúv a ktoré spĺňajú podmienky stanovené v článku 77b smernice 2009/138/ES a ktoré schválili orgány dohľadu na uplatňovanie párovacej korekcie.

Ak spoločnosť neuplatňuje požiadavku stanovenú v odseku 22 prílohy k tomuto nariadeniu v súlade s odsekom 2 písm. a) alebo odsekom 2 písm. b), túto skutočnosť v súlade s medzinárodným účtovným štandardom 1 Prezentácia účtovnej závierky zverejní v poznámkach ako významnú účtovnú politiku a poskytne ďalšie vysvetľujúce informácie, napríklad pri ktorých portfóliách spoločnosť uplatnila túto výnimku.

Článok 3

Komisia preskúma nepovinnú výnimku stanovenú v článku 2 ods. 2 do 31. decembra 2027 a v prípade potreby navrhne zmenu alebo ukončenie tejto výnimky.

Článok 4

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. novembra 2021

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. ES L 243, 11.9.2002, s. 1.

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1126/2008 z 3. novembra 2008, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy (Ú. v. EÚ L 320, 29.11.2008, s. 1).

(3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES z 25. novembra 2009 o začatí a vykonávaní poistenia a zaistenia (Solventnosť II) (Ú. v. EÚ L 335, 17.12.2009, s. 1).


PRÍLOHA

IFRS 17 Poistné zmluvy

Medzinárodný štandard finančného výkazníctva 17

Poistné zmluvy

CIEĽ

1.

Štandardom IFRS 17 Poistné zmluvy sa stanovujú zásady vykazovania, oceňovania, prezentácie a zverejňovania poistných zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti tohto štandardu. Cieľom štandardu IFRS 17 je zabezpečiť, aby účtovná jednotka poskytovala relevantné informácie, ktoré verne reprezentujú uvedené zmluvy. Tieto informácie poskytujú základ pre používateľov účtovných závierok na posúdenie účinku, ktorý majú poistné zmluvy na finančnú situáciu, finančnú výkonnosť a peňažné toky účtovnej jednotky.

2.

Účtovná jednotka pri uplatňovaní IFRS 17 zvažuje svoje podstatné práva a povinnosti, nech už vyplývajú zo zmluvy, zákona alebo iného právneho predpisu. Zmluva je dohodou medzi dvoma alebo viacerými stranami, ktorou vznikajú vymožiteľné práva a povinnosti. Vymožiteľnosť práv a povinností v zmluve je otázkou práva. Zmluvy môžu byť písomné, ústne alebo môžu vyplynúť z obvyklej obchodnej praxe účtovnej jednotky. Zmluvné podmienky zahŕňajú všetky explicitné či implicitné podmienky v zmluve, no účtovná jednotka nezohľadňuje podmienky, ktoré nemajú žiadnu obchodnú podstatu (t. j. nemajú žiadne rozpoznateľné vplyvy na ekonomiku zmluvy). Implicitné podmienky v zmluve zahŕňajú tie podmienky, ktoré ukladá zákon alebo iný právny predpis. Postupy a procesy uzatvárania zmlúv so zákazníkmi sa v jednotlivých právnych jurisdikciách, priemyselných odvetviach a účtovných jednotkách líšia. Okrem toho sa môžu líšiť aj v rámci účtovnej jednotky (môžu napríklad závisieť od triedy zákazníka alebo povahy prisľúbeného tovaru či služby).

ROZSAH PÔSOBNOSTI

3.

Účtovná jednotka uplatňuje IFRS 17 na:

a)

poistné zmluvy vrátane zaistných zmlúv, ktoré vystavuje;

b)

zaistné zmluvy, ktoré má v držbe; a

c)

investičné zmluvy s prvkami voliteľnosti plnenia, ktoré vystavuje, a to za predpokladu, že účtovná jednotka vystavuje aj poistné zmluvy.

4.

Všetky odkazy v štandarde IFRS 17 odkazujúce na poistné zmluvy sa vzťahujú aj na:

a)

zaistné zmluvy v držbe, s výnimkou:

i)

odkazov na vystavené poistné zmluvy; a

ii)

ako je uvedené v odsekoch 60 až 70A;

b)

investičné zmluvy s prvkami voliteľnosti plnenia podľa odseku 3 písm. c), s výnimkou odkazu na poistné zmluvy uvedené v odseku 3 písm. c) a ako je uvedené v odseku 71.

5.

Všetky odkazy v štandarde IFRS 17 odkazujúce na vystavené poistné zmluvy sa vzťahujú aj na poistné zmluvy, ktoré účtovná jednotka nadobudla v rámci prevodu poistných zmlúv alebo v rámci podnikovej kombinácie, okrem zaistných zmlúv v držbe.

6.

V dodatku A je vymedzený pojem „poistná zmluva“ a v odsekoch B2 až B30 dodatku B je uvedený návod k vymedzeniu pojmu „poistná zmluva“.

7.

Účtovná jednotka neuplatňuje IFRS 17 na:

a)

záruky, ktoré poskytuje výrobca, predajca alebo maloobchodník v súvislosti s predajom svojho tovaru alebo poskytovaním svojich služieb zákazníkovi (pozri IFRS 15 Výnosy zo zmlúv so zákazníkmi);

b)

aktíva a záväzky zamestnávateľov vyplývajúcich z programu zamestnaneckých požitkov (pozri IAS 19 Zamestnanecké požitky a IFRS 2 Platby na základe podielov) a na záväzky v rámci penzijných programov vykazované v penzijných programoch so stanovenými požitkami (pozri IAS 26 Účtovanie a vykazovanie penzijných programov);

c)

zmluvné práva alebo zmluvné záväzky, ktoré sú podmienené budúcim používaním, alebo právom na používanie, nefinančnej položky (napríklad niektoré licenčné poplatky, tantiémy, variabilné a iné podmienené lízingové platby a podobné položky: pozri IFRS 15, IAS 38 Nehmotný majetok a IFRS 16 Lízingy);

d)

záruky reziduálnej hodnoty poskytované výrobcom, predajcom alebo maloobchodníkom a záruky reziduálnej hodnoty nájomcu, ak sú obsiahnuté v lízingu (pozri IFRS 15 a IFRS 16);

e)

zmluvy o finančnej záruke s výnimkou prípadu, keď subjekt vystavujúci finančnú záruku vopred výslovne vyhlásil, že takéto zmluvy považuje za poistné zmluvy a použil účtovanie uplatniteľné na poistné zmluvy. Subjekt vystavujúci finančnú záruku si v prípade takýchto zmlúv o finančnej záruke zvolí, či na ne bude uplatňovať buď IFRS 17 alebo IAS 32 Finančné nástroje: prezentácia, IFRS 7 Finančné nástroje: zverejňovanie a IFRS 9 Finančné nástroje. Subjekt vystavujúci finančnú záruku sa takto môže rozhodnúť pri každej individuálnej zmluve, no takéto rozhodnutie je pri každej zmluve neodvolateľné;

f)

splatné alebo získateľné podmienené úhrady v rámci podnikovej kombinácie (pozri IFRS 3 Podnikové kombinácie);

g)

poistné zmluvy, v ktorých účtovná jednotka vystupuje ako poistník, s výnimkou prípadu, keď sú uvedené zmluvy zaistnými zmluvami v držbe [pozri odsek 3 písm. b)];

h)

zmluvy o kreditných kartách alebo podobné zmluvy, ktoré poskytujú úverové alebo platobné dohody, ktoré spĺňajú definíciu poistnej zmluvy v prípade a vtedy a len vtedy, ak účtovná jednotka nezohľadňuje posúdenie poistného rizika súvisiaceho s individuálnym zákazníkom pri stanovovaní ceny zmluvy s týmto zákazníkom (pozri IFRS 9 a ostatné uplatniteľné štandardy IFRS). Avšak, výlučne vtedy, ak sa v štandarde IFRS 9 vyžaduje, aby účtovná jednotka oddelila komponent poistného krytia [pozri odsek 21 písm. e) bod iv) štandardu IFRS 9], ktorý je vložený do takejto zmluvy, účtovná jednotka uplatňuje na tento komponent štandard IFRS 17.

8.

Niektoré zmluvy spĺňajú definíciu poistnej zmluvy, no ich primárnym účelom je poskytovanie služieb za pevne stanovený poplatok. Účtovná jednotka sa môže rozhodnúť, že na takéto zmluvy, ktoré vystavuje, bude namiesto štandardu IFRS 17 uplatňovať štandard IFRS 15, a to výlučne vtedy, ak sú splnené stanovené podmienky. Účtovná jednotka sa takto môže rozhodnúť pri každej individuálnej zmluve, no takéto rozhodnutie je pri každej zmluve neodvolateľné. Ide o tieto podmienky:

a)

účtovná jednotka pri stanovovaní ceny zmluvy s individuálnym zákazníkom nezohľadňuje posúdenie rizika súvisiaceho s týmto zákazníkom;

b)

zákazníkovi sa na základe zmluvy ako odmena namiesto hotovostných platieb poskytujú služby; a

c)

poistné riziko prevádzané na základe zmluvy vyplýva primárne z toho, že zákazník využíva služby, a nie z neistoty súvisiacej s nákladmi na uvedené služby.

8A

Niektoré zmluvy spĺňajú definíciu poistnej zmluvy, ale obmedzujú kompenzáciu za poistené udalosti na sumu, ktorá je inak požadovaná na vyrovnanie záväzku poistníka vzniknutého na základe zmluvy (napríklad úvery so zrieknutím sa poplatkov v prípade úmrtia). Účtovná jednotka sa rozhodne uplatňovať štandard IFRS 17 alebo IFRS 9 na takéto zmluvy, ktoré vystavuje, s výnimkou prípadu, keď takéto zmluvy sú odsekom 7 vyňaté z rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17. Účtovná jednotka sa takto rozhodne pri každom portfóliu poistných zmlúv, pričom rozhodnutie pri každom portfóliu je neodvolateľné.

Kombinácia poistných zmlúv

9.

Súborom alebo radom poistných zmlúv s rovnakou alebo spriaznenou protistranou sa môže dosiahnuť celkový komerčný účinok, alebo takýto súbor alebo rad poistných zmlúv môžu byť navrhnuté tak, aby sa nimi takýto účinok dosiahol. S cieľom vykázať podstatu takýchto zmlúv môže byť nevyhnutné zaobchádzať so súborom alebo radom zmlúv ako s celkom. Ak sa napríklad právami alebo povinnosťami vyplývajúcimi z jednej zmluvy nedosahuje nič iné, než že sa kompletne negujú práva alebo povinnosti vyplývajúce z inej zmluvy, ktorá bola uzavretá v rovnakom čase s rovnakou protistranou, kombinovaným účinkom je, že neexistujú žiadne práva alebo povinnosti.

Oddeľovanie komponentov od poistnej zmluvy (odseky B31 až B35)

10.

Poistná zmluva môže obsahovať jeden alebo viacero komponentov, ktoré by patrili do rozsahu pôsobnosti iného štandardu, ak by šlo o osobitné zmluvy. Poistná zmluva môže napríklad zahŕňať investičný komponent alebo komponent pre služby iné než služby poistnej zmluvy (alebo oba). Účtovná jednotka uplatňuje odseky 11 až 13, aby identifikovala a účtovala komponenty danej zmluvy.

11.

Účtovná jednotka:

a)

uplatňuje štandard IFRS 9 na určenie toho, či existuje vložený derivát, ktorý treba oddeliť, a ak takýto vložený derivát existuje, ako ho účtovať;

b)

oddeľuje od hostiteľskej poistnej zmluvy investičný komponent, a to výlučne vtedy, ak je uvedený investičný komponent odlišný (pozri odseky B31 až B32). Na účtovanie oddeleného investičného komponentu uplatňuje účtovná jednotka štandard IFRS 9 s výnimkou prípadu, keď ide o investičnú zmluvu s prvkami voliteľnosti plnenia patriacu do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 [pozri odsek 3 písm. c)].

12.

Po tom, ako účtovná jednotka s cieľom oddeliť akékoľvek peňažné toky súvisiace s vloženými derivátmi a odlišnými investičnými komponentmi uplatňuje odsek 11, oddeľuje od hostiteľskej poistnej zmluvy akýkoľvek prísľub previesť na poistníka odlišný tovar alebo služby poistnej zmluvy, pričom uplatňuje odsek 7 štandardu IFRS 15. Účtovná jednotka účtuje takéto prísľuby tak, že uplatňuje štandard IFRS 15. Pri uplatňovaní odseku 7 štandardu IFRS 15 na oddelenie prísľubu účtovná jednotka uplatňuje odseky B33 až B35 štandardu IFRS 17, pričom pri prvotnom vykázaní:

a)

uplatňuje štandard IFRS 15 na priradenie prílevov peňažných tokov medzi poistný komponent a akékoľvek prísľuby poskytnúť odlišný tovar alebo služby iné než služby poistnej zmluvy; a

b)

priradí odlevy peňažných tokov medzi poistný komponent a akýkoľvek prisľúbený tovar alebo služby iné než služby poistnej zmluvy účtované uplatňovaním štandardu IFRS 15 tak, aby:

i)

odlevy peňažných tokov, ktoré sa týkajú priamo každého komponentu, boli priradené tomuto komponentu; a

ii)

akékoľvek zostávajúce odlevy peňažných tokov boli priraďované systematicky a racionálne tak, že sa zohľadnia odlevy peňažných tokov, ktoré by účtovnej jednotke mohli podľa očakávaní vzniknúť, ak by tento komponent bol samostatnou zmluvou.

13.

Po tom, ako účtovná jednotka uplatňuje odseky 11 až 12, na všetky zostávajúce komponenty hostiteľskej poistnej zmluvy uplatňuje štandard IFRS 17. Všetky odkazy uvedené v štandarde IFRS 17 odkazujúce na vložené deriváty ďalej odkazujú na deriváty, ktoré neboli oddelené od hostiteľskej poistnej zmluvy, a všetky odkazy na investičné komponenty odkazujú na investičné komponenty, ktoré neboli oddelené od hostiteľskej poistnej zmluvy (okrem odkazov uvedených v odsekoch B31 až B32).

ÚROVEŇ ZOSKUPOVANIA POISTNÝCH ZMLÚV

14.

Účtovná jednotka identifikuje portfóliá poistných zmlúv. Portfólio pozostáva zo zmlúv, na ktoré sa vzťahujú podobné riziká a ktoré sú spravované spolu. Zmluvy v rámci jednej produktovej línie by podľa očakávaní mali mať podobné riziká, a teda by sa očakávalo, že budú v tom istom portfóliu, ak sú spravované spolu. Zmluvy rôznych produktových línií (napríklad dôchodkové poistenie s jednorazovým poistným v porovnaní s dočasným poistením pre prípad smrti s bežne plateným poistným) by podľa očakávaní nemali mať podobné riziká, a teda by mali byť v rozličných portfóliách.

15.

Odseky 16 až 24 sa uplatňujú na vystavené poistné zmluvy. Požiadavky na úroveň zoskupovania zaistných zmlúv v držbe sú stanovené v odseku 61.

16.

Účtovná jednotka rozdeľuje portfólio vystavených poistných zmlúv minimálne na:

a)

skupinu zmlúv, ktoré sú pri prvotnom vykázaní nevýhodné, ak také existujú;

b)

skupinu zmlúv, na ktoré sa pri prvotnom vykázaní neviaže významná možnosť, že by sa následne stali nevýhodnými, ak také existujú; a

c)

skupinu zostávajúcich zmlúv v portfóliu, ak také existujú.

17.

Ak má účtovná jednotka primerané a preukázateľné informácie, na základe ktorých môže dospieť k záveru, že súbor zmlúv bude pri uplatnení odseku 16 patriť do rovnakej skupiny, môže tento súbor zmlúv oceniť, aby zistila, či sú tieto zmluvy nevýhodné (pozri odsek 47), a posúdiť súbor zmlúv s cieľom zistiť, či sa na zmluvy neviaže významná možnosť, že by sa následne stali nevýhodnými (pozri odsek 19). Ak účtovná jednotka nemá primerané a preukázateľné informácie, na základe ktorých môže dospieť k záveru, že súbor zmlúv bude patriť do rovnakej skupiny, skupinu, do ktorej zmluvy patria, určuje posúdením jednotlivých zmlúv.

18.

Pri vystavených zmluvách, na ktoré účtovná jednotka uplatňuje metódu alokácie poistného (pozri odseky 53 až 59), účtovná jednotka predpokladá, že pri prvotnom vykázaní v portfóliu nie sú žiadne nevýhodné zmluvy, ak skutočnosti a okolnosti nesvedčia o opaku. To, či sa na zmluvy, ktoré nie sú pri prvotnom vykázaní nevýhodné, nevzťahuje významná možnosť, že sa následne stanú nevýhodnými, účtovná jednotka posudzuje tak, že posúdi pravdepodobnosť zmien v príslušných skutočnostiach a okolnostiach.

19.

Pri vystavených zmluvách, na ktoré účtovná jednotka neuplatňuje metódu alokácie poistného (pozri odseky 53 až 54), účtovná jednotka posudzuje, či sa na zmluvy, ktoré pri prvotnom vykázaní nie sú nevýhodné, neviaže významná možnosť, že sa stanú nevýhodnými:

a)

na základe pravdepodobnosti zmien v predpokladoch, ktoré – ak by k nim došlo – by viedli k tomu, že by sa zmluvy stali nevýhodnými;

b)

na základe informácií o odhadoch poskytnutých z interného výkazníctva účtovnej jednotky. Pri posudzovaní toho, či sa na zmluvy, ktoré nie sú pri prvotnom vykázaní nevýhodné, neviaže významná možnosť, že sa stanú nevýhodnými:

i)

účtovná jednotka nesmie opomenúť informácie poskytnuté z jej interného výkazníctva o účinku zmien v predpokladoch na rozličné zmluvy v súvislosti s možnosťou, že sa stanú nevýhodnými; ale

ii)

od účtovnej jednotky sa nevyžaduje, aby zhromažďovala dodatočné informácie nad rámec informácií, ktoré poskytuje jej interné výkazníctvo o účinku zmien v predpokladoch na rozličné zmluvy.

20.

Ak by po uplatnení odsekov 14 až 19 zmluvy v rámci portfólia patrili do rozličných skupín len preto, že zákon alebo iný právny predpis výslovne obmedzuje praktickú schopnosť účtovnej jednotky stanoviť inú cenu alebo úroveň dávok pre poistníkov s rozličnými charakteristickými vlastnosťami, účtovná jednotka môže uvedené zmluvy zahrnúť do tej istej skupiny. Účtovná jednotka neuplatňuje tento odsek analogicky na ostatné položky.

21.

Účtovnej jednotke sa povoľuje skupiny opísané v odseku 16 ďalej deliť. Účtovná jednotka sa napríklad môže rozhodnúť, že portfóliá rozdelí na:

a)

viac skupín, ktoré pri prvotnom vykázaní nie sú nevýhodné, ak interné výkazníctvo účtovnej jednotky poskytuje informácie, prostredníctvom ktorých sa rozlišuje medzi:

i)

rozličnými úrovňami ziskovosti; alebo

ii)

rozličnými možnosťami, že sa zmluvy po prvotnom vykázaní stanú nevýhodnými; a

b)

viac než jednu skupinu zmlúv, ktoré sú pri prvotnom vykázaní nevýhodné, ak interné výkazníctvo účtovnej jednotky poskytuje na podrobnejšej úrovni informácie o rozsahu nevýhodnosti zmlúv.

22.

Účtovná jednotka do rovnakej skupiny nesmie zahrnúť zmluvy, ktoré boli vystavené viac než jeden rok po sebe. S cieľom dosiahnuť tento zámer účtovná jednotka v prípade potreby skupiny opísané v odsekoch 16 až 21 ďalej rozdelí.

23.

Skupina poistných zmlúv pozostáva z jedinej zmluvy, ak k tomu dôjde v dôsledku uplatnenia odsekov 14 až 22.

24.

Účtovná jednotka uplatňuje požiadavky týkajúce sa vykazovania a oceňovania podľa štandardu IFRS 17 na tie skupiny zmlúv, ktoré boli určené po uplatnení odsekov 14 až 23. Účtovná jednotka tieto skupiny vytvára pri prvotnom vykázaní a pridáva k nim zmluvy, pričom uplatňuje odsek 28 Účtovná jednotka následne neprehodnocuje zloženie skupín. Pri oceňovaní skupiny zmlúv môže účtovná jednotka odhadnúť peňažné toky vyplývajúce z poistnej zmluvy na vyššej úrovni zoskupenia než na úrovni skupiny alebo portfólia, a to za predpokladu, že účtovná jednotka dokáže zahrnúť príslušné peňažné toky vyplývajúce z poistnej zmluvy do ocenenia skupiny, pričom uplatňuje odsek 32 písm. a), odsek 40 písm. a) bod i) a odsek 40 písm. b) tak, že priradí takéto odhady k skupinám zmlúv.

VYKAZOVANIE

25.

Účtovná jednotka vykazuje skupinu poistných zmlúv, ktoré vystavila, od najskoršieho z týchto termínov:

a)

začiatok obdobia krytia skupiny zmlúv;

b)

dátum, ku ktorému nastane splatnosť prvej platby od poistníka v skupine; a

c)

pri skupine nevýhodných zmlúv, keď sa skupina stane nevýhodnou.

26.

Ak v zmluve nie je stanovený dátum splatnosti, za dátum splatnosti prvej platby od poistníka sa považuje dátum, keď je táto platba prijatá. Účtovná jednotka musí určiť, či nejaké zmluvy tvoria nevýhodnú skupinu poistných zmlúv tak, že uplatňuje odsek 16, a to prv, než nastane skorší z dátumov uvedených v odseku 25 písm. a) a odseku 25 písm. b), ak skutočnosti a okolnosti naznačujú, že takáto skupina existuje.

27.

[vypúšťa sa]

28.

Pri vykazovaní skupiny poistných zmlúv v období vykazovania účtovná jednotka zahŕňa len zmluvy, ktoré jednotlivo spĺňajú jedno z kritérií stanovených v odseku 25, pričom k dátumu prvotného vykázania uskutočňuje odhady diskontných sadzieb (pozri odsek B73) a jednotiek krytia poskytnutých v období vykazovania (pozri odsek B119). Účtovná jednotka môže po konci obdobia vykazovania zahrnúť viac zmlúv do skupiny, ak splní náležitosti odsekov 14 až 22. Účtovná jednotka pridá zmluvu k skupine v období vykazovania, v ktorom táto zmluva spĺňa jedno z kritérií stanovených v odseku 25. To môže viesť k zmene určenia diskontných sadzieb k dátumu prvotného vykázania pri uplatnení odseku B73. Účtovná jednotka uplatňuje revidované sadzby od začiatku toho obdobia vykazovania, v ktorom sú nové zmluvy pridané do skupiny.

Peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi (odseky B35A až B35D)

28A

Účtovná jednotka priraďuje peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi do skupín poistných zmlúv pomocou systematickej a racionálnej metódy pri uplatnení odsekov B35A až B35B, s výnimkou prípadu, keď sa rozhodne vykázať ich ako výdavky a uplatniť odsek 59 písm. a).

28B

Účtovná jednotka, ktorá neuplatňuje odsek 59 písm. a), vykazuje ako aktívum peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi zaplatené (alebo ako peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi, v prípade ktorých bol záväzok vykázaný pri uplatnení iného štandardu IFRS), pred vykázaním príslušnej skupiny poistných zmlúv. Účtovná jednotka vykazuje takéto aktívum za každú súvisiacu skupinu poistných zmlúv.

28C

Účtovná jednotka ukončí vykazovanie aktíva za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi, keď sa peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi zahŕňajú do ocenenia súvisiacej skupiny poistných zmlúv pri uplatňovaní odseku 38 písm. c) bodu i) alebo odseku 55 písm. a) bodu iii).

28D

Ak sa uplatňuje odsek 28, účtovná jednotka uplatňuje odseky 28B až 28c v súlade s odsekom B35C.

28E

Na konci každého obdobia vykazovania účtovná jednotka posudzuje vymožiteľnosť aktíva za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi, ak skutočnosti a okolnosti naznačujú, že hodnota aktíva sa môže znížiť (pozri odsek B35D). Ak účtovná jednotka identifikuje stratu zo zníženia hodnoty, upraví účtovnú hodnotu aktíva a vykáže stratu zo zníženia hodnoty vo výsledku hospodárenia.

28F

Účtovná jednotka vykazuje vo výsledku hospodárenia zrušenie niektorých alebo všetkých predtým vykázaných strát zo zníženia hodnoty a uplatňuje odsek 28E, pričom zvyšuje účtovnú hodnotu aktíva, a to v rozsahu, v akom už neexistujú alebo sa zlepšili okolnosti zníženia hodnoty.

OCEŇOVANIE (ODSEKY B36 AŽ B119F)

29.

Účtovná jednotka uplatňuje odseky 30 až 52 na všetky skupiny poistných zmlúv patriace do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17, s týmito výnimkami:

a)

pri skupinách poistných zmlúv, ktoré spĺňajú ktorékoľvek z kritérií uvedených v odseku 53, môže účtovná jednotka zjednodušiť oceňovanie skupiny pomocou metódy alokácie poistného podľa odsekov 55 až 59;

b)

pri skupinách zaistných zmlúv v držbe účtovná jednotka uplatňuje odseky 32 až 46, ako sa vyžaduje v odsekoch 63 až 70A. Odsek 45 (o poistných zmluvách s prvkami priamej účasti) a odseky 47 až 52 (o nevýhodných zmluvách) sa neuplatňujú na skupiny zaistných zmlúv v držbe;

c)

pri skupinách investičných zmlúv s prvkami voliteľnosti plnenia účtovná jednotka uplatňuje odseky 32 až 52, ako sa upravuje v odseku 71.

30.

Pri uplatňovaní štandardu IAS 21 Vplyvy zmien kurzov cudzích mien na skupinu poistných zmlúv, ktoré generujú peňažné toky v cudzej mene, zaobchádza účtovná jednotka so skupinou zmlúv vrátane zmluvnej servisnej marže ako s peňažnou položkou.

31.

V účtovnej závierke účtovnej jednotky, ktorá vystavuje poistné zmluvy, sa v peňažných tokoch vyplývajúcich z poistnej zmluvy nezohľadňuje riziko neplnenia uvedenej účtovnej jednotky (riziko neplnenia je vymedzené v štandarde IFRS 13 Oceňovanie reálnou hodnotou).

Oceňovanie pri prvotnom vykázaní (odseky B36 až B95F)

32.

Pri prvotnom vykázaní účtovná jednotka oceňuje skupinu poistných zmlúv ako súčet:

a)

peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy, ktoré pozostávajú z:

i)

odhadov budúcich peňažných tokov (odseky 33 až 35);

ii)

úpravy s cieľom zohľadniť časovú hodnotu peňazí a finančné riziká súvisiace s budúcimi peňažnými tokmi, pokiaľ finančné riziká nie sú zahrnuté do odhadov budúcich peňažných tokov (odsek 36); a

iii)

rizikovej úpravy o nefinančné riziká (odsek 37);

b)

zmluvnej servisnej marže ocenenej na základe uplatnenia odsekov 38 až 39.

Odhady budúcich peňažných tokov (odseky B36 až B71)

33.

Účtovná jednotka zahrnie do ocenenia skupiny poistných zmlúv všetky budúce peňažné toky v rozsahu pôsobnosti každej zmluvy v skupine (pozri odsek 34). Uplatňujúc odsek 24, účtovná jednotka môže odhadnúť budúce peňažné toky na vyššej úrovni zoskupenia a následne priradiť výsledné peňažné toky vyplývajúce z poistnej zmluvy do jednotlivých skupín zmlúv. Odhady budúcich peňažných tokov:

a)

zahŕňajú, nezaujatým spôsobom, všetky primerané a preukázateľné informácie, dostupné bez neprimeraných výdavkov alebo úsilia, o výške, načasovaní a neistote uvedených budúcich peňažných tokov (pozri odseky B37 až B41). Na to musí účtovná jednotka odhadnúť očakávanú hodnotu (t. j. priemer vážený pravdepodobnosťou) celého rozsahu možných výsledkov;

b)

zohľadňujú perspektívu účtovnej jednotky za predpokladu, že odhady všetkých relevantných trhových premenných sú konzistentné s pozorovateľnými trhovými cenami uvedených premenných (pozri odseky B42 až B53);

c)

musia byť aktuálne – v odhadoch sa musia zohľadňovať podmienky existujúce k dátumu oceňovania vrátane predpokladov k uvedenému dátumu, ktoré sa týkajú budúcnosti (pozri odseky B54 až B60);

d)

musia byť explicitné – účtovná jednotka odhaduje úpravu o nefinančné riziká oddelene od ostatných odhadov (pozri odsek B90). Účtovná jednotka zároveň odhaduje peňažné toky oddelene od úpravy o časovú hodnotu peňazí a finančné riziko s výnimkou prípadu, keď najvhodnejšia technika oceňovania v sebe kombinuje tieto odhady (pozri odsek B46).

34.

Peňažné toky sú v rozsahu pôsobnosti poistnej zmluvy vtedy, ak vyplývajú z podstatných práv a povinností existujúcich počas obdobia vykazovania, v ktorom účtovná jednotka môže prinútiť poistníka, aby zaplatil poistné, alebo v ktorom účtovná jednotka má podstatnú povinnosť poskytovať poistníkovi služby poistnej zmluvy (pozri odseky B61 až B71). Podstatná povinnosť poskytovať služby poistnej zmluvy sa končí vtedy, keď:

a)

účtovná jednotka má praktickú schopnosť prehodnotiť riziká príslušného poistníka a v dôsledku toho dokáže stanoviť cenu alebo úroveň dávok, v ktorých sú plne zohľadnené uvedené riziká; alebo

b)

sú splnené obe tieto kritériá:

i)

účtovná jednotka má praktickú schopnosť prehodnotiť riziká portfólia poistných zmlúv, ktoré obsahuje danú zmluvu, a v dôsledku toho dokáže stanoviť cenu alebo úroveň dávok, v ktorých je plne zohľadnené riziko uvedeného portfólia; a

ii)

v ocenení poistného až do dátumu, keď sa riziká prehodnotia, nie sú zohľadnené riziká týkajúce sa období po dátume prehodnotenia.

35.

Účtovná jednotka ako záväzok alebo aktívum nevykazuje žiadne sumy týkajúce sa očakávaného poistného alebo očakávaných poistných nárokov mimo rozsahu pôsobnosti poistnej zmluvy. Takéto sumy sa týkajú budúcich poistných zmlúv.

Diskontné sadzby (odseky B72 až B85)

36.

Účtovná jednotka upravuje odhady týkajúce sa budúcich peňažných tokov s cieľom zohľadniť časovú hodnotu peňazí a finančné riziká súvisiace s uvedenými peňažnými tokmi, pokiaľ finančné riziká nie sú zahrnuté do odhadov peňažných tokov. Diskontné sadzby uplatnené na odhady budúcich peňažných tokov opísané v odseku 33:

a)

musia odzrkadľovať časovú hodnotu peňazí, charakteristické vlastnosti peňažných tokov a likviditné vlastnosti poistných zmlúv;

b)

musia byť konzistentné s pozorovateľnými aktuálnymi trhovými cenami (ak existujú) finančných nástrojov s peňažnými tokmi, ktorých charakteristické vlastnosti sú konzistentné s vlastnosťami poistných zmlúv, napríklad pokiaľ ide o načasovanie, menu a likviditu; a

c)

nesmú zahŕňať účinok faktorov, ktoré ovplyvňujú takéto pozorovateľné trhové ceny, no neovplyvňujú budúce peňažné toky daných poistných zmlúv.

Riziková úprava o nefinančné riziká (odseky B86 až B92)

37.

Účtovná jednotka upravuje odhad súčasnej hodnoty budúcich peňažných tokov v snahe zohľadniť kompenzáciu, ktorú účtovná jednotka požaduje za znášanie neistoty týkajúcej sa sumy a načasovania peňažných tokov, ktorá vyplýva z nefinančného rizika.

Zmluvná servisná marža

38.

Zmluvná servisná marža je komponent aktíva alebo záväzku pri skupine poistných zmlúv, ktorý predstavuje nedosiahnutý zisk, ktorý účtovná jednotka vykáže v priebehu poskytovania služieb poistnej zmluvy v budúcnosti. Účtovná jednotka oceňuje zmluvnú servisnú maržu pri prvotnom vykázaní skupiny poistných zmlúv vo výške, ktorá – pokiaľ sa neuplatňuje odsek 47 (o nevýhodných zmluvách) alebo odsek B123A [o poistných výnosoch týkajúcich sa odseku 38 písm. c) bod ii)] – vedie k nulovým príjmom alebo výdavkom vyplývajúcim z:

a)

prvotného vykázania sumy peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy, ocenených uplatnením odsekov 32 až 37;

b)

akýchkoľvek peňažných tokov vyplývajúcich zo zmlúv v danej skupine k uvedenému dátumu;

c)

ukončenia vykazovania k dátumu prvotného vykázania:

i)

akéhokoľvek aktíva za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi pri uplatnení odseku 28C; a

ii)

akéhokoľvek iného aktíva alebo záväzku, ktorý bol predtým vykazovaný pri peňažných tokoch súvisiacich so skupinou zmlúv v zmysle odseku B66A.

39.

Pri poistných zmluvách nadobudnutých pri prevode poistných zmlúv alebo pri podnikovej kombinácii patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 3 účtovná jednotka uplatňuje odsek 38 v súlade s odsekmi B93 až B95F.

Následné oceňovanie

40.

Účtovná hodnota skupiny poistných zmlúv ku koncu každého obdobia vykazovania je súčtom:

a)

záväzku zostávajúceho krytia, ktorý pozostáva z:

i)

peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy súvisiacich s budúcou službou, priradených do skupiny k uvedenému dátumu, ocenených uplatnením odsekov 33 až 37 a B36 až B92;

ii)

zmluvnej servisnej marže skupiny k uvedenému dátumu, ocenenej uplatnením odsekov 43 až 46; a

b)

záväzku zo vzniknutých poistných nárokov, ktorý pozostáva z peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy súvisiacich s minulou službou, priradených do skupiny k uvedenému dátumu, ocenených uplatnením odsekov 33 až 37 a B36 až B92.

41.

Účtovná jednotka vykazuje príjmy a výdavky za tieto zmeny účtovnej hodnoty záväzku zostávajúceho krytia:

a)

poistné výnosy – za zníženie záväzku zostávajúceho krytia z dôvodu služieb poskytnutých za dané obdobie, ocenené uplatnením odsekov B120 až B124;

b)

výdavky na poistnú službu – za straty zo skupín nevýhodných zmlúv a zrušenie takýchto strát (pozri odseky 47 až 52); a

c)

príjmy alebo výdavky financovania poistenia – za účinok časovej hodnoty peňazí a účinok finančného rizika podľa odseku 87.

42.

Účtovná jednotka vykazuje príjmy a výdavky za tieto zmeny účtovnej hodnoty záväzku zo vzniknutých poistných nárokov:

a)

výdavky na poistnú službu – za zvýšenie záväzku z dôvodu poistných nárokov a výdavkov vzniknutých v danom období, okrem akýchkoľvek investičných komponentov;

b)

výdavky na poistnú službu – za akékoľvek následné zmeny peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy súvisiacich so vzniknutými poistnými nárokmi a vzniknutými výdavkami; a

c)

príjmy alebo výdavky financovania poistenia – za účinok časovej hodnoty peňazí a účinok finančného rizika podľa odseku 87.

Zmluvná servisná marža (odseky B96 až B119B)

43.

Zmluvná servisná marža ku koncu obdobia vykazovania predstavuje zisk v skupine poistných zmlúv, ktorý ešte nebol vykázaný vo výsledku hospodárenia, pretože sa týka budúcej služby, ktorá sa bude poskytovať na základe zmlúv v skupine.

44.

Pri poistných zmluvách bez prvkov priamej účasti sa účtovná hodnota zmluvnej servisnej marže skupiny zmlúv ku koncu obdobia vykazovania rovná účtovnej hodnote na začiatku obdobia vykazovania upravenej o:

a)

účinok akýchkoľvek nových zmlúv pridaných do skupiny (pozri odsek 28);

b)

úrok naakumulovaný z účtovnej hodnoty zmluvnej servisnej marže počas obdobia vykazovania ocenený diskontnými sadzbami podľa odseku B72 písm. b);

c)

zmeny peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy súvisiacich s budúcou službou podľa odsekov B96 až B100, s výnimkou prípadu, keď:

i)

takéto zvýšenia peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy presahujú účtovnú hodnotu zmluvnej servisnej marže, následkom čoho vzniká strata [pozri odsek 48 písm. a)]; alebo

ii)

takéto zníženia peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy sú priradené do komponentu straty záväzku zostávajúceho krytia pri uplatnení odseku 50 písm. b).

d)

účinok akýchkoľvek kurzových rozdielov na zmluvnú servisnú maržu; a

e)

sumu vykázanú ako poistné výnosy z dôvodu prevodu služieb poistnej zmluvy v danom období, určenú alokáciou zmluvnej servisnej marže zostávajúcej ku koncu obdobia vykazovania (pred všetkými alokáciami) počas aktuálneho a zostávajúceho obdobia krytia pri uplatnení odseku B119.

45.

Pri poistných zmluvách s prvkami priamej účasti (pozri odseky B101 až B118) sa účtovná hodnota zmluvnej servisnej marže skupiny zmlúv ku koncu obdobia vykazovania rovná účtovnej hodnote na začiatku obdobia vykazovania upravenej o sumy uvedené v písmenách a) až e) ďalej v texte. Účtovná jednotka nie je povinná identifikovať tieto úpravy oddelene. Namiesto toho možno pre niektoré alebo všetky úpravy určiť kombinovanú hodnotu. Upravuje sa o:

a)

účinok akýchkoľvek nových zmlúv pridaných do skupiny (pozri odsek 28);

b)

zmenu hodnoty podielu účtovnej jednotky na zmene reálnej hodnoty podkladových položiek [pozri odsek B104 písm. b) bod i)], s výnimkou prípadu, keď:

i)

sa uplatňuje odsek B115 (o zmierňovaní rizík);

ii)

zníženie hodnoty podielu účtovnej jednotky na reálnej hodnote podkladových položiek presahuje účtovnú hodnotu zmluvnej servisnej marže, následkom čoho vzniká strata (pozri odsek 48); alebo

iii)

sa zvýšením hodnoty podielu účtovnej jednotky na reálnej hodnote podkladových položiek ruší suma uvedená v bode ii);

c)

zmeny peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy súvisiacich s budúcou službou podľa odsekov B101 až B118, s výnimkou prípadu, keď:

i)

sa uplatňuje odsek B115 (o zmierňovaní rizík);

ii)

takéto zvýšenia peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy presahujú účtovnú hodnotu zmluvnej servisnej marže, následkom čoho vzniká strata (pozri odsek 48); alebo

iii)

takéto zníženia peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy sú priradené do komponentu straty záväzku zostávajúceho krytia pri uplatnení odseku 50 písm. b);

d)

účinok akýchkoľvek kurzových rozdielov vznikajúcich pre zmluvnú servisnú maržu; a

e)

sumu vykázanú ako poistné výnosy z dôvodu prevodu služieb poistnej zmluvy v danom období, určenú alokáciou zmluvnej servisnej marže zostávajúcej ku koncu obdobia vykazovania (pred všetkými alokáciami) počas aktuálneho a zostávajúceho obdobia krytia pri uplatnení odseku B119.

46.

Niektorými zmenami zmluvnej servisnej marže sa kompenzujú zmeny v peňažných tokoch vyplývajúcich z poistnej zmluvy pre záväzok zostávajúceho krytia, čo vedie k nulovej zmene v celkovej účtovnej hodnote záväzku zostávajúceho krytia. Pokiaľ sa zmenami v zmluvnej servisnej marži nekompenzujú zmeny v peňažných tokoch vyplývajúcich z poistnej zmluvy pre záväzok zostávajúceho krytia, účtovná jednotka vykazuje príjmy a výdavky za tieto zmeny pri uplatnení odseku 41.

Nevýhodné zmluvy

47.

Poistná zmluva je nevýhodná k dátumu prvotného vykázania, ak peňažné toky vyplývajúce z poistnej zmluvy priradené k zmluve, akékoľvek predtým vykázané peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi a akékoľvek peňažné toky vyplývajúce zo zmluvy k dátumu prvotného vykázania v úhrne predstavujú čistý odlev prostriedkov. Uplatňujúc odsek 16 písm. a) účtovná jednotka umiestňuje takéto zmluvy do skupiny oddelene od zmlúv, ktoré nie sú nevýhodné. Pokiaľ sa uplatňuje odsek 17, účtovná jednotka môže identifikovať nevýhodnú skupinu poistných zmlúv tak, že namiesto jednotlivých zmlúv ocení súbor zmlúv. Účtovná jednotka vykazuje stratu vo výsledku hospodárenia za čistý odlev prostriedkov pri nevýhodnej skupine poistných zmlúv, ktorý vedie k tomu, že účtovná hodnota záväzku skupiny sa rovná peňažným tokom vyplývajúcim z poistnej zmluvy a zmluvná servisná marža skupiny sa rovná nule.

48.

Skupina poistných zmlúv sa stáva nevýhodnou (alebo viac nevýhodnou) pri následnom oceňovaní, ak nasledujúce sumy presahujú účtovnú hodnotu zmluvnej servisnej marže:

a)

nepriaznivé zmeny súvisiace s budúcou službou v peňažných tokoch vyplývajúcich z poistnej zmluvy, priradených do skupiny, vyplývajúce zo zmien v odhadoch budúcich peňažných tokov a rizikovej úpravy o nefinančné riziká; a

b)

pri skupine poistných zmlúv s prvkami priamej účasti zníženie hodnoty podielu účtovnej jednotky na reálnej hodnote podkladových položiek.

Uplatňujúc odsek 44 písm. c) bod i), odsek 45 písm. b) bod ii) a odsek 45 písm. c) bod ii) účtovná jednotka vykazuje stratu vo výsledku hospodárenia v rozsahu takéhoto presiahnutia.

49.

Účtovná jednotka vykáže (alebo zvýši) komponent straty záväzku zostávajúceho krytia pri nevýhodnej skupine tak, že uvedie straty vykázané podľa odsekov 47 až 48. Komponent straty určuje sumy, ktoré sú uvedené vo výsledku hospodárenia ako zrušenia strát pri nevýhodných skupinách, a sú následne vyňaté z určovania poistných výnosov.

50.

Po tom, ako účtovná jednotka vykázala stratu pri nevýhodnej skupine poistných zmlúv, priradí:

a)

následne zmeny v peňažných tokoch vyplývajúcich z poistnej zmluvy záväzku zostávajúceho krytia podľa odseku 51 systematicky medzi:

i)

komponent straty záväzku zostávajúceho krytia; a

ii)

záväzok zostávajúceho krytia, s výnimkou komponentu straty;

b)

výlučne do komponentu straty až dovtedy, kým uvedený komponent nie je znížený na nulu:

i)

akékoľvek následné zníženie súvisiace s budúcou službou v peňažných tokoch vyplývajúcich z poistnej zmluvy priradené do skupiny, vyplývajúce zo zmien v odhadoch budúcich peňažných tokov a rizikovej úpravy o nefinančné riziká; a

ii)

akékoľvek následné zvýšenia hodnoty podielu účtovnej jednotky na reálnej hodnote podkladových položiek.

Uplatňujúc odsek 44 písm. c) bod ii), odsek 45 písm. b) bod iii) a odsek 45 písm. c) bod iii) účtovná jednotka upravuje zmluvnú servisnú maržu len o výšku, o ktorú zníženie presahuje sumu priradenú do komponentu straty.

51.

Následné zmeny v peňažných tokoch vyplývajúcich z poistnej zmluvy záväzku zostávajúceho krytia, ktoré sa majú priradiť podľa odseku 50 písm. a), sú tieto:

a)

odhady súčasnej hodnoty budúcich peňažných tokov pre poistné nároky a výdavky uvoľnené zo záväzku zostávajúceho krytia z dôvodu vzniknutých výdavkov na poistnú službu;

b)

zmeny v rizikovej úprave o nefinančné riziká vykázané vo výsledku hospodárenia z dôvodu uvoľnenia rizika; a

c)

príjmy alebo výdavky financovania poistenia.

52.

Systematické alokovanie požadované v odseku 50 písm. a) vedie k tomu, že celkové sumy alokované do komponentu straty v súlade s odsekmi 48 až 50 sa budú do konca obdobia krytia skupiny zmlúv rovnať nule.

Metóda alokácie poistného

53.

Účtovná jednotka môže zjednodušiť oceňovanie skupiny poistných zmlúv pomocou metódy alokácie poistného podľa odsekov 55 až 59 výlučne vtedy, ak pri vzniku skupiny:

a)

účtovná jednotka primerane očakáva, že takéto zjednodušenie bude viesť k oceneniu záväzku zostávajúceho krytia pre danú skupiny, ktoré by sa významné nelíšilo od ocenenia, ktoré by sa dosiahlo pri uplatnení požiadaviek podľa odsekov 32 až 52; alebo

b)

obdobie krytia každej zmluvy v skupine (vrátane služieb poistnej zmluvy vyplývajúcich zo všetkého poistného v rozsahu zmluvy určeného k uvedenému dátumu pri uplatnení odseku 34) je jeden rok alebo menej.

54.

Kritérium uvedené v odseku 53 písm. a) nie je splnené, ak pri vzniku skupiny účtovná jednotka očakáva významnú premenlivosť peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy, ktorá by ovplyvnila ocenenie záväzku zostávajúceho krytia počas daného obdobia pred vznikom poistného nároku. Premenlivosť peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy sa zvyšuje napríklad súbežne so zvýšením:

a)

rozsahu budúcich peňažných tokov týkajúcich sa akýchkoľvek derivátov vložených do zmlúv; a

b)

dĺžky obdobia krytia skupiny zmlúv.

55.

Pomocou metódy alokácie poistného účtovná jednotka oceňuje záväzok zostávajúceho krytia takto:

a)

pri prvotnom vykázaní je účtovnou hodnotou záväzku:

i)

poistné, ak sa uhrádza, prijaté pri prvotnom vykázaní;

ii)

znížené o akékoľvek peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi k uvedenému dátumu s výnimkou prípadu, že sa účtovná jednotka rozhodne vykázať platby ako výdavok pri uplatnení odseku 59 písm. a); a

iii)

zvýšené alebo znížené o akúkoľvek sumu vyplývajúcu z ukončenia vykazovania, k uvedenému dátumu:

1.

akéhokoľvek aktíva za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi pri uplatnení odseku 28C; a

2.

akéhokoľvek iného aktíva alebo záväzku, ktorý bol predtým vykazovaný pri peňažných tokoch súvisiacich so skupinou zmlúv v zmysle odseku B66A.

b)

ku koncu každého následného obdobia vykazovania je účtovnou hodnotou záväzku účtovná hodnota na začiatku obdobia vykazovania:

i)

zvýšená o poistné prijaté v danom období;

ii)

znížená o peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi; s výnimkou prípadu, že sa účtovná jednotka rozhodne vykázať platby ako výdavok pri uplatnení odseku 59 písm. a);

iii)

zvýšená o akékoľvek sumy súvisiace s amortizáciou peňažných tokov súvisiacich so začiatočnými nákladmi vykázaných ako výdavok v danom období vykazovania; s výnimkou prípadu, že sa účtovná jednotka rozhodne vykázať peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi ako výdavok pri uplatnení odseku 59 písm. a);

iv)

zvýšená o akúkoľvek úpravu komponentu financovania pri uplatnení odseku 56;

v)

znížená o sumu vykázanú ako poistné výnosy za služby poskytnuté v danom období (pozri odsek B126); a

vi)

znížená o akýkoľvek investičný komponent zaplatený alebo prevedený na záväzok zo vzniknutých poistných nárokov.

56.

Ak poistné zmluvy v skupine majú významný komponent financovania, účtovná jednotka upravuje účtovnú hodnotu záväzku zostávajúceho krytia tak, aby odzrkadľovala časovú hodnotu peňazí a účinok finančného rizika, pomocou diskontných sadzieb uvedených v odseku 36, ako boli určené pri prvotnom vykázaní. Účtovná jednotka nemusí upravovať účtovnú hodnotu záväzku zostávajúceho krytia, aby zohľadňovala časovú hodnotu peňazí a účinok finančného rizika, ak pri prvotnom vykázaní účtovná jednotka očakáva, že čas medzi poskytnutím každej časti služieb a dátumom splatnosti príslušného poistného je najviac jeden rok.

57.

Ak v ktoromkoľvek momente počas obdobia krytia skutočnosti a okolnosti naznačujú, že skupina poistných zmlúv je nevýhodná, účtovná jednotka vypočítava rozdiel medzi:

a)

účtovnou hodnotou záväzku zostávajúceho krytia určenou pri uplatnení odseku 55; a

b)

peňažnými tokmi vyplývajúcim z poistnej zmluvy, ktoré sa týkajú zostávajúceho krytia skupiny, pri uplatnení odsekov 33 až 37 a B36 až B92. Ak však pri uplatňovaní odseku 59 písm. b) účtovná jednotka neupraví záväzok zo vzniknutých poistných nárokov o časovú hodnotu peňazí a o účinok finančného rizika, do peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy nezahŕňa žiadnu takúto úpravu.

58.

Pokiaľ peňažné toky vyplývajúce z poistnej zmluvy opísané v odseku 57 písm. b) presahujú účtovnú hodnotu opísanú v odseku 57 písm. a), účtovná jednotka vykazuje vo výsledku hospodárenia stratu a zvyšuje záväzok zostávajúceho krytia.

59.

Pri uplatňovaní metódy alokácie poistného účtovná jednotka:

a)

sa môže rozhodnúť, že vykáže akékoľvek peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi ako výdavky, keď jej uvedené náklady vzniknú, za predpokladu, že obdobie krytia každej zmluvy v skupine pri prvotnom vykázaní je najviac jeden rok;

b)

oceňuje záväzok zo vzniknutých poistných nárokov pri danej skupine poistných zmlúv vo výške peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy súvisiacich so vzniknutými poistnými nárokmi tak, že uplatňuje odseky 33 až 37 a B36 až B92. Od účtovnej jednotky sa však nevyžaduje, aby upravovala budúce peňažné toky o časovú hodnotu peňazí a o účinok finančného rizika, ak sa očakáva, že uvedené peňažné toky budú zaplatené alebo prijaté v priebehu jedného roka alebo menej od dátumu vzniku poistných nárokov.

Zaistné zmluvy v držbe

60.

Požiadavky štandardu IFRS 17 sú upravené pre zaistné zmluvy v držbe, ako sa stanovuje v odsekoch 61 až 70A.

61.

Účtovná jednotka rozdeľuje portfóliá zaistných zmlúv v držbe tak, že uplatňuje odseky 14 až 24, s výnimkou toho, že odkazy v uvedených odsekoch na nevýhodné zmluvy sa nahrádzajú odkazom na zmluvy, pri ktorých existuje pri prvotnom vykázaní čistý zisk. Pri určitých zaistných zmluvách v držbe sa uplatnením odsekov 14 až 24 dosiahne skupina, ktorá obsahuje jedinú zmluvu.

Vykazovanie

62.

Namiesto uplatnenia odseku 25 účtovná jednotka vykazuje skupinu zaistných zmlúv v držbe od skoršieho z týchto termínov:

a)

začiatok obdobia krytia skupiny zaistných zmlúv v držbe; a

b)

dátum, keď účtovná jednotka vykazuje nevýhodnú skupinu podkladových poistných zmlúv pri uplatnení odseku 25 písm. c), ak účtovná jednotka uzavrela súvisiacu zaistnú zmluvu v držbe v skupine zaistných zmlúv v držbe v daný deň alebo pred týmto dátumom.

62A

Bez ohľadu na odsek 62 písm. a) účtovná jednotka odkladá vykázanie skupiny zaistných zmlúv v držbe, ktoré poskytujú primerané krytie, do dátumu, ku ktorému bola akákoľvek podkladová poistná zmluva pôvodne vykázaná, ak je uvedený dátum neskorší než začiatok obdobia krytia skupiny zaistných zmlúv v držbe.

Oceňovanie

63.

Pri uplatňovaní požiadaviek na oceňovanie uvedených v odsekoch 32 až 36 na zaistné zmluvy v držbe účtovná jednotka, pokiaľ sú podkladové zmluvy takisto oceňované uplatňovaním uvedených odsekov, používa konzistentné predpoklady na ocenenie odhadov súčasnej hodnoty budúcich peňažných tokov pri skupine zaistných zmlúv v držbe a odhadov súčasnej hodnoty budúcich peňažných tokov pre skupinu (skupiny) podkladových poistných zmlúv. Účtovná jednotka okrem toho zahrnie do odhadov súčasnej hodnoty budúcich peňažných tokov pre skupinu zaistných zmlúv v držbe účinok akéhokoľvek rizika neplnenia zo strany subjektu vystavujúceho zaistnú zmluvu, vrátane účinkov kolaterálu a strát vyplývajúcich zo sporov.

64.

Namiesto uplatňovania odseku 37 účtovná jednotka určuje rizikovú úpravu o nefinančné riziká tak, aby predstavovala výšku rizika, ktorú držiteľ skupiny zaistných zmlúv prevádza na subjekt vystavujúci uvedené zmluvy.

65.

Požiadavky odseku 38, ktoré sa týkajú určovania zmluvnej servisnej marže pri prvotnom vykázaní, sa upravujú tak, aby odzrkadľovali to, že pri skupine zaistných zmlúv v držbe neexistuje nedosiahnutý zisk, ale skôr čisté náklady alebo čisté zisky pri obstaraní zaistenia. S výnimkou prípadu, keď sa neuplatňuje odsek 65A, účtovná jednotka pri prvotnom vykázaní vykazuje teda akékoľvek čisté náklady alebo čisté zisky pri obstaraní skupiny zaistných zmlúv v držbe ako zmluvnú servisnú maržu ocenenú sumou, ktorá sa rovná súčtu:

a)

peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy;

b)

sumy akéhokoľvek aktíva alebo záväzku, ktorá bola predtým vykazovaná pri peňažných tokoch súvisiacich so skupinou zaistných zmlúv v držbe;

c)

a akýchkoľvek peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy k uvedenému dátumu; a

d)

akéhokoľvek príjmu vykázaného vo výsledku hospodárenia pri uplatnení odseku 66A.

65A

Ak sa čisté náklady na obstaranie zaistného krytia týkajú udalostí, ku ktorým došlo pred obstaraním skupiny zaistných zmlúv v držbe, pričom v tomto prípade, bez ohľadu na požiadavky odseku B5, účtovná jednotka vykazuje takéto náklady vo výsledku hospodárenia okamžite ako výdavok.

66.

Namiesto toho, aby účtovná jednotka uplatnila odsek 44, oceňuje zmluvnú servisnú maržu ku koncu obdobia vykazovania pre skupinu zaistných zmlúv v držbe ako účtovnú hodnotu určenú na začiatku obdobia vykazovania, upravenú o:

a)

účinok akýchkoľvek nových zmlúv pridaných do skupiny (pozri odsek 28);

b)

úrok naakumulovaný z účtovnej hodnoty zmluvnej servisnej marže, ocenený diskontnými sadzbami podľa odseku B72 písm. b);

ba)

príjem vykázaný vo výsledku hospodárenia v období vykazovania pri uplatnení odseku 66A;

bb)

zrušenia komponentu vymáhania straty vykázaného pri uplatnení odseku 66B (pozri odsek B119F) v rozsahu, v akom tieto zrušenia nepredstavujú zmeny v peňažných tokoch vyplývajúcich z poistnej zmluvy skupiny zaistných zmlúv v držbe;

c)

zmeny v peňažných tokoch vyplývajúcich z poistnej zmluvy, ocenené diskontnými sadzbami podľa odseku B72 písm. c), v rozsahu, v akom sa zmena týka budúcej služby, s výnimkou prípadu, keď:

i)

táto zmena je výsledkom zmeny v peňažných tokoch vyplývajúcich z poistnej zmluvy, priradených do skupiny podkladových poistných zmlúv, v ktorej sa zmluvná servisná marža neupravuje o skupinu podkladových poistných zmlúv; alebo

ii)

táto zmena je výsledkom uplatňovania odsekov 57 až 58 (o nevýhodných zmluvách), ak účtovná jednotka oceňuje skupinu podkladových poistných zmlúv, pri ktorých sa uplatňuje metóda alokácie poistného;

d)

účinok akýchkoľvek kurzových rozdielov vznikajúcich pre zmluvnú servisnú maržu; a

e)

sumu vykázanú vo výsledku hospodárenia z dôvodu služieb prijatých v danom období, určenú alokáciou zmluvnej servisnej marže zostávajúcej ku koncu obdobia vykazovania (pred všetkými alokáciami) počas aktuálneho a zostávajúceho obdobia krytia skupiny zaistných zmlúv v držbe pri uplatnení odseku B119.

66A

Účtovná jednotka upravuje zmluvnú servisnú maržu skupiny zaistných zmlúv v držbe, a v dôsledku toho vykazuje príjem, keď účtovná jednotka vykazuje stratu pri prvotnom vykázaní nevýhodnej skupiny podkladových poistných zmlúv alebo pri pridaní nevýhodných podkladových poistných zmlúv k skupine (pozri odseky B119C až B119E).

66B

Účtovná jednotka vykazuje (alebo upravuje) komponent vymáhania straty aktíva zostávajúceho krytia pri skupine zaistných zmlúv v držbe tak, že uvádza vymáhanie strát vykázané podľa odseku 66 písm. c) bodov i) až ii) a odseku 66A. V komponente vymáhania straty sa určujú sumy, ktoré sú uvedené vo výsledku hospodárenia ako zrušenia vymáhaní strát zo zaistných zmlúv v držbe, pričom sú následne vyňaté z alokovania poistného zaplateného zaisťovateľovi (pozri odsek B119F).

67.

Zmeny v peňažných tokoch vyplývajúcich z poistnej zmluvy, ktoré sú výsledkom zmien v riziku neplnenia zo strany subjektu vystavujúceho zaistnú zmluvu v držbe sa netýkajú budúcej služby a neupravuje sa o ne zmluvná servisná marža.

68.

Zaistné zmluvy v držbe nemôžu byť nevýhodné. Preto sa neuplatňujú požiadavky odsekov 47 až 52.

Metóda alokácie poistného pre zaistné zmluvy v držbe

69.

Účtovná jednotka môže využívať metódu alokácie poistného podľa odsekov 55 až 56 a 59 (upravenú tak, aby sa zohľadňovali prvky zaistných zmlúv v držbe, ktoré sa líšia od vystavených poistných zmlúv, napríklad generovanie výdavkov alebo zníženie výdavkov namiesto výnosov) s cieľom zjednodušiť oceňovanie skupiny zaistných zmlúv v držbe, ak pri vzniku skupiny:

a)

účtovná jednotka primerane očakáva, že výsledné ocenenie sa nebude významne líšiť od výsledku, ktorý by sa získal po uplatnení požiadaviek odsekov 63 až 68; alebo

b)

obdobie krytia každej zmluvy v skupine zaistných zmlúv v držbe (vrátane poistného krytia vyplývajúceho zo všetkého poistného v rozsahu zmluvy určeného k uvedenému dátumu pri uplatnení odseku 34) je jeden rok alebo menej.

70.

Účtovná jednotka nemôže spĺňať podmienku odseku 69 písm. a), ak pri vzniku skupiny účtovná jednotka očakáva významnú premenlivosť peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy, ktorá by ovplyvnila ocenenie aktíva zostávajúceho krytia počas daného obdobia pred vznikom poistného nároku. Premenlivosť peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy sa zvyšuje napríklad súbežne so zvýšením:

a)

rozsahu budúcich peňažných tokov týkajúcich sa akýchkoľvek derivátov vložených do zmlúv; a

b)

dĺžky obdobia krytia skupiny zaistných zmlúv v držbe.

70A

Ak účtovná jednotka oceňuje skupinu zaistných zmlúv v držbe uplatnením metódy alokácie poistného, uplatňuje odsek 66A úpravou účtovnej hodnoty aktíva zostávajúceho krytia namiesto úpravy zmluvnej servisnej marže.

Investičné zmluvy s prvkami voliteľnosti plnenia

71.

Investičná zmluva s prvkami voliteľnosti plnenia nezahŕňa prevod významného poistného rizika. Požiadavky štandardu IFRS 17 týkajúce sa poistných zmlúv sa pre investičné zmluvy s prvkami voliteľnosti plnenia následne upravujú takto:

a)

dátumom prvotného vykázania (pozri odseky 25 a 28) je dátum, ku ktorému sa účtovná jednotka stane zmluvnou stranou zmluvy;

b)

rozsah zmluvy (pozri odsek 34) je upravený tak, aby peňažné toky patrili do rozsahu zmluvy, ak sú výsledkom podstatnej povinnosti účtovnej jednotky dodať hotovosť k súčasnému alebo budúcemu dátumu. Účtovná jednotka nemá podstatnú povinnosť dodať hotovosť, ak má praktickú schopnosť stanoviť cenu za prísľub dodať hotovosť, ktorý plne odzrkadľuje prisľúbenú sumu hotovosti a súvisiace riziká;

c)

alokácia zmluvnej servisnej marže [pozri odsek 44 písm. e) a odsek 45 písm. e)] sa upravuje tak, aby účtovná jednotka vykazovala zmluvnú servisnú maržu počas trvania skupiny zmlúv systematickým spôsobom, v ktorom sa odzrkadľuje prevod investičných služieb na základe zmluvy.

ÚPRAVA A UKONČENIE VYKAZOVANIA

Úprava poistnej zmluvy

72.

Ak dôjde k zmene podmienok poistnej zmluvy, napríklad po dohode medzi stranami zmluvy alebo na základe regulačnej zmeny, účtovná jednotka ukončí vykazovanie pôvodnej zmluvy a upravenú zmluvu vykáže ako novú zmluvu, uplatňujúc štandard IFRS 17 alebo iné príslušné štandardy, výlučne vtedy, ak sú splnené ktorékoľvek z podmienok uvedených v písmenách a) až c). Uplatnenie práva zahrnutého do podmienok zmluvy nepredstavuje jej úpravu. Podmienky sú nasledovné:

a)

ak upravené podmienky boli zahrnuté do zmluvy pri jej vzniku:

i)

upravená zmluva by bola vyňatá z rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 pri uplatnení odsekov 3 až 8A;

ii)

účtovná jednotka by oddelila rozličné komponenty od hostiteľskej poistnej zmluvy pri uplatnení odsekov 10 až 13, čo by viedlo k vzniku odlišnej poistnej zmluvy, na ktorú by sa vzťahoval štandard IFRS 17;

iii)

upravená zmluva by pri uplatnení odseku 34 mala podstatne odlišný rozsah zmluvy; alebo

iv)

upravená zmluva by bola pri uplatnení odsekov 14 až 24 zahrnutá v inej skupine zmlúv;

b)

pôvodná zmluva spĺňala definíciu poistnej zmluvy s prvkami priamej účasti, ale upravená zmluva už uvedenú definíciu nespĺňa, alebo naopak; alebo

c)

účtovná jednotka uplatnila metódu alokácie poistného podľa odsekov 53 až 59 alebo podľa odsekov 69 až 70 na pôvodnú zmluvu, ale úpravy znamenajú, že zmluva už nespĺňa kritériá oprávnenosti pre uvedenú metódu podľa odseku 53 alebo odseku 69.

73.

Ak úprava zmluvy nespĺňa žiadnu z podmienok uvedených v odseku 72, účtovná jednotka zaobchádza so zmenami peňažných tokov spôsobenými úpravou ako so zmenami odhadov peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy tak, že uplatňuje odseky 40 až 52.

Ukončenie vykazovania

74.

Účtovná jednotka ukončí vykazovanie poistnej zmluvy výlučne v prípade, že:

a)

poistná zmluva zanikne, t. j. ak platnosť povinnosti uvedenej v poistnej zmluve uplynie alebo ak sa povinnosť splní alebo zruší; alebo

b)

sú splnené ktorékoľvek z podmienok uvedených v odseku 72.

75.

Ak poistná zmluva zanikne, na účtovnú jednotku sa už nevzťahuje riziko, a preto sa už od nej nevyžaduje, aby previedla akékoľvek hospodárske zdroje na splnenie poistnej zmluvy. Ak si napríklad účtovná jednotka zaobstará zaistenie, ukončí vykazovanie podkladovej poistnej zmluvy (zmlúv) výlučne vtedy, ak podkladová poistná zmluva (zmluvy) zanikne (zaniknú).

76.

Účtovná jednotka ukončí vykazovanie poistnej zmluvy spomedzi skupiny zmlúv tak, že uplatňuje tieto požiadavky podľa štandardu IFRS 17:

a)

peňažné toky vyplývajúce z poistnej zmluvy priradené do skupiny sú upravené tak, aby sa nimi eliminovala súčasná hodnota budúcich peňažných tokov a riziková úprava o nefinančné riziká týkajúce sa práv a povinností, ktorých vykazovanie v skupine sa ukončilo, pri uplatnení odseku 40 písm. a) bodu i) a odseku 40 písm. b);

b)

zmluvná servisná marža skupiny je upravená o zmenu peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy, opísanú v písmene a), pokiaľ si to vyžaduje odsek 44 písm. c) a odsek 45 písm. c), s výnimkou prípadu, keď sa uplatňuje odsek 77; a

c)

počet jednotiek krytia na očakávané zostávajúce služby poistnej zmluvy sa upraví tak, aby sa zohľadnili jednotky krytia, ktorých vykazovanie v skupine sa ukončilo, pričom suma zmluvnej servisnej marže vykázaná vo výsledku hospodárenia v danom období je založená na uvedenom upravenom počte, pričom sa uplatňuje odsek B119.

77.

Keď účtovná jednotka ukončí vykazovanie poistnej zmluvy, pretože prevedie zmluvu na tretiu stranu, alebo ukončí vykazovanie poistnej zmluvy a vykáže novú zmluvu pri uplatnení odseku 72, účtovná jednotka namiesto toho, aby uplatnila odsek 76 písm. b):

a)

upraví zmluvnú servisnú maržu skupiny, v ktorej bol vykazovanie danej zmluvy ukončené, a to v rozsahu požadovanom na základe odseku 44 písm. c) a odseku 45 písm. c), o rozdiel medzi bodom i) a buď bodom ii) pri zmluvách prevedených na tretiu stranu, alebo bodom iii) pri zmluvách, ktorých vykazovanie sa ukončilo, pri uplatnení odseku 72:

i)

zmena účtovnej hodnoty skupiny poistných zmlúv vyplývajúca z ukončenia vykazovania zmluvy pri uplatnení odseku 76 písm. a);

ii)

poistné, ktoré si účtuje daná tretia strana;

iii)

poistné, ktoré by si zaúčtovala účtovná jednotka, ak by bola uzavrela zmluvu za rovnocenných podmienok ako novú zmluvu k dátumu úpravy zmluvy, mínus akékoľvek dodatočné poistné účtované za zmenu;

b)

ocení novú zmluvu vykazovanú pri uplatnení odseku 72 tak, že predpokladá, že účtovná jednotka dostala k dátumu úpravy poistné opísané v písmene a) bode iii).

PREZENTÁCIA VO VÝKAZE O FINANČNEJ SITUÁCII

78.

Účtovná jednotka prezentuje vo výkaze o finančnej situácii oddelene účtovnú hodnotu portfólií:

a)

vystavených poistných zmlúv, ktoré sú aktívami;

b)

vystavených poistných zmlúv, ktoré sú záväzkami;

c)

zaistných zmlúv v držbe, ktoré sú aktívami; a

d)

zaistných zmlúv v držbe, ktoré sú záväzkami.

79.

Účtovná jednotka zahŕňa všetky aktíva za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi vykázané pri uplatnení odseku 28B v účtovnej hodnote súvisiacich portfólií vystavených poistných zmlúv a všetky aktíva alebo záväzky za peňažné toky súvisiace so portfóliami zaistných zmlúv v držbe [pozri odsek 65 písm. b)] v účtovnej hodnote portfólií zaistných zmlúv v držbe.

VYKAZOVANIE A PREZENTÁCIA VO VÝKAZE (VÝKAZOCH) FINANČNEJ VÝKONNOSTI (ODSEKY B120 AŽ B136)

80.

Uplatňujúc odsek 41 a 42, účtovná jednotka rozčlení sumy vykázané vo výkaze (výkazoch) ziskov a strát a ostatných súčastí komplexného výsledku [ďalej len „výkaz (výkazy) finančnej výkonnosti“] na:

a)

výsledok poistnej služby (odseky 83 až 86), ktorý pozostáva z poistných výnosov a výdavkov na poistnú službu; a

b)

príjmy alebo výdavky financovania poistenia (odseky 87 až 92).

81.

Účtovná jednotka nemusí rozčleňovať zmenu rizikovej úpravy rizika o nefinančné riziká medzi výsledok poistnej služby a príjmy alebo výdavky financovania poistenia. Ak účtovná jednotka neurobí takéto rozčlenenie, zahrnie celú zmenu do rizikovej úpravy o nefinančné riziká ako súčasť výsledku poistnej služby.

82.

Účtovná jednotka prezentuje príjmy alebo výdavky zo zaistných zmlúv v držbe oddelene od výdavkov alebo príjmov z vystavených poistných zmlúv.

Výsledok poistnej služby

83.

Účtovná jednotka prezentuje vo výsledku hospodárenia poistné výnosy vyplývajúce zo skupín vystavených poistných zmlúv. Poistné výnosy predstavujú poskytovanie služieb vyplývajúcich zo skupiny poistných zmlúv vo výške, ktorá odzrkadľuje protiplnenie, na ktoré bude mať účtovná jednotka podľa svojich očakávaní nárok výmenou za uvedené služby. V odsekoch B120 až B127 sa špecifikuje, ako účtovná jednotka oceňuje poistné výnosy.

84.

Účtovná jednotka prezentuje vo výsledku hospodárenia výdavky na poistnú službu vyplývajúce zo skupiny vystavených poistných zmlúv, ktoré pozostávajú zo vzniknutých poistných nárokov (okrem splátok investičných komponentov), iných vzniknutých výdavkov na poistnú službu a iných súm podľa opisu v odseku 103 písm. b).

85.

Poistné výnosy a výdavky na poistnú službu prezentované vo výsledku hospodárenia nesmú zahŕňať žiadne investičné komponenty. Účtovná jednotka vo výsledku hospodárenia neprezentuje informácie o poistnom, ak tieto informácie nie sú v súlade s odsekom 83.

86.

Účtovná jednotka môže prezentovať príjmy alebo výdavky zo skupiny zaistných zmlúv v držbe (pozri odseky 60 až 70A), iné než príjmy alebo výdavky financovania poistenia, ako jedinú sumu; alebo môže účtovná jednotka prezentovať oddelene sumy vymožené od zaisťovateľa a alokovanie zaplateného poistného, ktoré dávajú dohromady čistú sumu rovnajúcu sa uvedenej jedinej sume. Ak účtovná jednotka prezentuje oddelene sumy vymožené od zaisťovateľa a alokovanie zaplateného poistného, musí:

a)

zaobchádzať s peňažnými tokmi zo zaistenia, ktoré sú podmienené poistnými nárokmi z podkladových zmlúv, ako so súčasťou poistných nárokov, ktoré budú podľa očakávaní preplatené v rámci zaistnej zmluvy v držbe;

b)

zaobchádzať so sumami od zaisťovateľa, ktoré podľa vlastných očakávaní dostane a ktoré nie sú podmienené poistnými nárokmi z podkladových zmlúv (napríklad niektoré druhy provízií z postúpenia), ako so znížením poistného, ktoré má byť zaplatené zaisťovateľovi;

ba)

zaobchádzať so sumami vykázanými v súvislosti s vymáhaním strát pri uplatnení odseku 66 písm. c) bodov i) a ii) a odsekov 66A až 66B ako so sumami vymoženými od zaisťovateľa; a

c)

nesmie prezentovať alokovanie zaplateného poistného ako zníženie výnosov.

Príjmy alebo výdavky financovania poistenia (pozri odseky B128 až B136)

87.

Príjmy alebo výdavky financovania poistenia pozostávajú zo zmeny účtovnej hodnoty skupiny poistných zmlúv vyplývajúcej z:

a)

účinku časovej hodnoty peňazí a zmien časovej hodnoty peňazí; a

b)

účinku finančného rizika a zmien finančného rizika; ale

c)

nezahŕňajú akékoľvek takéto zmeny pri skupinách poistných zmlúv s prvkami priamej účasti, ktorými by sa upravila zmluvná servisná marža, ale ktorými sa táto marža neupravuje, ak sa uplatňuje odsek 45 písm. b) bod ii), odsek 45 písm. b) bod iii), odsek 45 písm. c) bod ii) alebo odsek 45 písm. c) bod iii). Tieto sa zahŕňajú do výdavkov na poistnú službu.

87A

Účtovná jednotka uplatňuje:

a)

odsek B117A na príjmy alebo výdavky financovania poistenia vyplývajúce z uplatňovania odseku B115 (zmierňovanie rizika); a

b)

odseky 88 a 89 na všetky ostatné príjmy alebo výdavky financovania poistenia.

88.

Pri uplatňovaní odseku 87A písm. b), pokiaľ sa neuplatňuje odsek 89, účtovná jednotka si ako účtovnú politiku zvolí spomedzi:

a)

toho, že príjmy alebo výdavky financovania poistenia za dané obdobie zahrnie do výsledku hospodárenia; alebo

b)

toho, že rozčlení príjmy alebo výdavky financovania poistenia za obdobie tak, aby vo výsledku hospodárenia zahrnula sumu určenú systematickým alokovaním očakávaných celkových príjmov alebo výdavkov financovania poistenia počas trvania skupiny zmlúv pri uplatnení odsekov B130 až B133.

89.

Pri uplatňovaní odseku 87A písm. b) si pri poistných zmluvách s prvkami priamej účasti, pre ktoré účtovná jednotka má v držbe podkladové položky, účtovná jednotka ako účtovnú politiku volí spomedzi:

a)

toho, že príjmy alebo výdavky financovania poistenia za dané obdobie zahrnie do výsledku hospodárenia; alebo

b)

toho, že rozčlení príjmy alebo výdavky financovania poistenia za obdobie tak, aby do výsledku hospodárenia zahrnula sumu, ktorou eliminuje účtovné nesúlady súvisiace s príjmami alebo výdavkami zahrnutými do výsledku hospodárenia súvisiacimi s podkladovými položkami v držbe, pri uplatnení odsekov B134 až B136.

90.

Ak si účtovná jednotka zvolí účtovnú politiku uvedenú v odseku 88 písm. b) alebo odseku 89 písm. b), zahrnie do ostatných súčastí komplexného výsledku rozdiel medzi príjmami alebo výdavkami financovania poistenia ocenenými na základe uvedených odsekov a celkovými príjmami alebo výdavkami financovania poistenia za dané obdobie.

91.

Ak účtovná jednotka prevedie skupinu poistných zmlúv alebo ukončí vykazovanie poistnej zmluvy uplatnením odseku 77:

a)

preklasifikuje do výsledku hospodárenia ako reklasifikačnú úpravu (pozri IAS 1 Prezentácia účtovnej závierky) všetky zostávajúce sumy za skupinu (alebo zmluvu), ktoré boli predtým vykazované v ostatných súčastiach komplexného výsledku, pretože účtovná jednotka si zvolila účtovnú politiku uvedenú v odseku 88 písm. b);

b)

nepreklasifikuje do výsledku hospodárenia ako reklasifikačnú úpravu (pozri IAS 1) žiadne zostávajúce sumy za skupinu (alebo zmluvu), ktoré boli predtým vykazované v ostatných súčastiach komplexného výsledku, pretože účtovná jednotka si zvolila účtovnú politiku uvedenú v odseku 89 písm. b).

92.

Na základe odseku 30 sa od účtovnej jednotky vyžaduje, aby s poistnou zmluvou zaobchádzala ako s peňažnou položkou podľa štandardu IAS 21 na účely prepočtu položiek vyjadrených v cudzej mene do funkčnej meny účtovnej jednotky. Účtovná jednotka zahrnie kurzové rozdiely zo zmien účtovnej hodnoty skupín poistných zmlúv do výkazu ziskov a strát s výnimkou prípadu, keď sa týkajú zmien účtovnej hodnoty skupín poistných zmlúv zahrnutých v ostatných súčastiach komplexného výsledku pri uplatnení odseku 90, pričom v tomto prípade sa zahrnú do ostatných súčastí komplexného výsledku.

ZVEREJŇOVANIE

93.

Cieľom požiadaviek na zverejňovanie je, aby účtovná jednotka zverejňovala informácie v poznámkach, ktoré spoločne s informáciami poskytnutými vo výkaze o finančnej situácii, výkaze (výkazoch) finančnej výkonnosti a výkaze o peňažných tokoch poskytujú používateľom účtovnej závierky základ na to, aby posúdili účinok, ktorý majú zmluvy patriace do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 na finančnú situáciu účtovnej jednotky, jej finančnú výkonnosť a peňažné toky. Aby sa dosiahol tento cieľ, účtovná jednotka zverejňuje kvalitatívne a kvantitatívne informácie o:

a)

sumách vykazovaných v jej účtovnej závierke v súvislosti so zmluvami patriacimi do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 (pozri odseky 97 až 116);

b)

významných úsudkoch a zmenách týchto úsudkov, ku ktorým sa dospelo pri uplatňovaní štandardu IFRS 17 (pozri odseky 117 až 120); a

c)

povahe a rozsahu rizík vyplývajúcich zo zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 (pozri odseky 121 až 132).

94.

Účtovná jednotka zvažuje úroveň podrobnosti potrebnú na splnenie cieľa zverejňovania, ako aj dôraz, aký má klásť na každú z rozličných požiadaviek. Ak zverejnenia poskytnuté pri uplatňovaní odsekov 97 až 132 nepostačujú na splnenie cieľa uvedeného v odseku 93, účtovná jednotka zverejní dodatočné informácie potrebné na splnenie tohto cieľa.

95.

Účtovná jednotka zverejňuje informácie súhrnne alebo v členení, aby sa užitočné informácie nestrácali buď uvedením veľkého počtu nevýznamných podrobností alebo zoskupením položiek, ktoré majú odlišné charakteristické vlastnosti.

96.

V odsekoch 29 až 31 štandardu IAS 1 sa stanovujú požiadavky týkajúce sa významnosti a zoskupovania informácií. Príkladmi základov na zoskupovanie, ktoré by mohli byť vhodné pri informáciách zverejňovaných o poistných zmluvách, sú:

a)

druh zmluvy (napríklad hlavné produktové línie);

b)

geografická oblasť (napríklad krajina alebo región); alebo

c)

vykazovateľný segment v zmysle vymedzenia v štandarde IFRS 8 Prevádzkové segmenty.

Vysvetlenie vykazovaných súm

97.

Spomedzi zverejnení požadovaných na základe odsekov 98 až 109A sa na zmluvy, na ktoré bola uplatnená metóda alokácie poistného, vzťahujú len zverejnenia uvedené v odsekoch 98 až 100, 102 až 103, 105 až 105B a 109A. Ak účtovná jednotka používa metódu alokácie poistného, zverejňuje aj:

a)

ktoré z kritérií uvedených v odsekoch 53 a 69 tiež splnila;

b)

či uskutočňuje úpravu o časovú hodnotu peňazí a o účinok finančného rizika pri uplatnení odseku 56, odseku 57 písm. b) a odseku 59 písm. b); a

c)

metódu, ktorú si zvolila na vykazovanie peňažných tokov súvisiacich so začiatočnými nákladmi pri uplatnení odseku 59 písm. a).

98.

Účtovná jednotka zverejňuje zosúhlasenia, ktoré ukazujú, ako sa čisté účtovné hodnoty zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 zmenili počas daného obdobia z dôvodu peňažných tokov a príjmov a výdavkov vykazovaných vo výkaze (výkazoch) finančnej výkonnosti. Zosúhlasenia sa zverejňujú oddelene pre vystavené poistné zmluvy a zaistné zmluvy v držbe. Účtovná jednotka upraví požiadavky odsekov 100 až 109 tak, aby odzrkadľovali tie prvky zaistných zmlúv v držbe, ktoré sa líšia od vystavených poistných zmlúv; napríklad generovanie výdavkov alebo znižovanie výdavkov a nie výnosov.

99.

Účtovná jednotka musí v zosúhlaseniach poskytnúť dostatok informácií na to, aby používateľom účtovnej závierky umožnila identifikovať zmeny vyplývajúce z peňažných tokov a sumy, ktoré sú vykázané vo výkaze (výkazoch) finančnej výkonnosti. S cieľom dodržať túto požiadavku účtovná jednotka:

a)

zverejňuje v tabuľke zosúhlasenia uvedené v odsekoch 100 až 105B; a

b)

pre každé zosúhlasenie prezentuje čistú účtovnú hodnotu na začiatku a na konci daného obdobia, rozčlenenú na celkovú hodnotu za skupiny portfólií, ktoré sú aktívami, a celkovú hodnotu za skupiny portfólií, ktoré sú záväzkami, ktoré sa rovnajú sumám prezentovaným vo výkaze o finančnej situácii pri uplatnení odseku 78.

100.

Účtovná jednotka zverejňuje zosúhlasenia medzi počiatočným a konečným zostatkom oddelene za každú z týchto položiek:

a)

čisté záväzky (alebo aktíva) za komponent zostávajúceho krytia bez zahrnutia prípadného komponentu straty;

b)

prípadný komponent straty (pozri odseky 47 až 52 a 57 až 58);

c)

záväzky zo vzniknutých poistných nárokov. Pri poistných zmluvách, na ktoré bola uplatnená metóda alokácie poistného opísaná v odsekoch 53 až 59 alebo odsekoch 69 až 70A, účtovná jednotka zverejňuje zosúhlasenia oddelene za:

i)

odhady súčasnej hodnoty budúcich peňažných tokov; a

ii)

rizikovú úpravu o nefinančné riziká.

101.

Pri poistných zmluvách iných než tých, na ktoré bola uplatnená metóda alokácie poistného opísaná v odsekoch 53 až 59 alebo odsekoch 69 až 70A, účtovná jednotka zverejňuje aj zosúhlasenia medzi počiatočným a konečným zostatkom oddelene za každú z týchto položiek:

a)

odhady súčasnej hodnoty budúcich peňažných tokov;

b)

riziková úprava o nefinančné riziká; a

c)

zmluvná servisná marža.

102.

Cieľom zosúhlasení uvedených v odsekoch 100 až 101 je poskytnúť rozličné druhy informácií o výsledku poistnej služby.

103.

Účtovná jednotka v zosúhlaseniach požadovaných podľa odseku 100 oddelene zverejňuje každú z týchto súm súvisiacich so službami, ak je to vhodné:

a)

poistné výnosy.

b)

výdavky na poistnú službu, pričom oddelene uvádza:

i)

vzniknuté poistné nároky (okrem investičných komponentov) a iné vzniknuté výdavky na poistnú službu;

ii)

amortizáciu peňažných tokov súvisiacich so začiatočnými nákladmi;

iii)

zmeny týkajúce sa minulej služby, t. j. zmeny peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy týkajúcich sa záväzku zo vzniknutých poistných nárokov; a

iv)

zmeny týkajúce sa budúcej služby, t. j. straty zo skupín nevýhodných zmlúv a zrušenia takýchto strát.

c)

investičné komponenty nezahrnuté do poistných výnosov a výdavkov na poistnú službu [kombinované s náhradou za poistné s výnimkou prípadu, keď sú náhrady za poistné prezentované ako súčasť peňažných tokov v období opísanom v odseku 105 písm. a) bode i)].

104.

Účtovná jednotka v zosúhlaseniach požadovaných podľa odseku 101 oddelene zverejňuje každú z týchto súm súvisiacich so službami, ak je to vhodné:

a)

zmeny týkajúce sa budúcej služby pri uplatnení odsekov B96 až B118, pričom oddelene uvádza:

i)

zmeny v odhadoch, ktorými sa upravuje zmluvná servisná marža;

ii)

zmeny v odhadoch, ktorými sa neupravuje zmluvná servisná marža, t. j. straty zo skupín nevýhodných zmlúv a zrušenia takýchto strát; a

iii)

účinky zmlúv prvotne vykázaných v danom období.

b)

zmeny týkajúce sa súčasnej služby, t. j.:

i)

výška zmluvnej servisnej marže vykázaná vo výsledku hospodárenia s cieľom zohľadniť prevod služieb;

ii)

zmena rizikovej úpravy o nefinančné riziká, ktorá sa netýka budúcej služby alebo minulej služby; a

iii)

úpravy na základe skúseností [pozri odsek B97 písm. c) a odsek B113 písm. a)] s výnimkou súm súvisiacich s rizikovou úpravou o nefinančné riziká zahrnutou v bode ii).

c)

zmeny týkajúce sa minulej služby, t. j. zmeny peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy týkajúcich sa vzniknutých poistných nárokov [pozri odsek B97 písm. b) a odsek B113 písm. a)].

105.

S cieľom skompletizovať zosúhlasenia podľa odsekov 100 až 101 účtovná jednotka zverejňuje oddelene aj každú z týchto súm netýkajúcich sa služieb poskytovaných v danom období, ak je to vhodné:

a)

peňažné toky za dané obdobie vrátane:

i)

poistného prijatého za vystavené poistné zmluvy (alebo zaplateného za zaistné zmluvy v držbe);

ii)

peňažných tokov súvisiacich so začiatočnými nákladmi; a

iii)

zaplatených vzniknutých poistných nárokov a iných výdavkov na poistnú službu zaplatených za vystavené poistné zmluvy (alebo vymožených v rámci zaistných zmlúv v držbe), okrem peňažných tokov súvisiacich so začiatočnými nákladmi;

b)

účinok zmien v riziku neplnenia zo strany subjektu vystavujúceho zaistné zmluvy v držbe;

c)

príjmy alebo výdavky financovania poistenia; a

d)

akékoľvek dodatočné riadkové položky, ktoré môžu byť nevyhnutné na pochopenie zmeny čistej účtovnej hodnoty poistných zmlúv.

105A

Účtovná jednotka zverejňuje zosúhlasenie medzi počiatočným a konečným zostatkom aktív za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi vykázané pri uplatnení odseku 28B. Účtovná jednotka zverejňuje informácie súhrnne pre zosúladenie na úrovni, ktorá je konzistentná s úrovňou zosúladenia poistných zmlúv, pri uplatnení odseku 98.

105B

Účtovná jednotka v zosúhlasení požadovanom podľa odseku 105A oddelene zverejňuje akékoľvek straty zo zníženia hodnoty a zrušenia strát zo zníženia hodnoty vykázané pri uplatnení odsekov 28E až 28F.

106.

Pri vystavených poistných zmluvách iných než tých, na ktoré bola uplatnená metóda alokácie poistného opísaná v odsekoch 53 až 59, účtovná jednotka zverejňuje analýzu poistných výnosov vykázaných za dané obdobie a pozostávajúcich z:

a)

súm týkajúcich sa zmien záväzku zostávajúceho krytia v zmysle odseku B124, pričom oddelene vykazuje:

i)

výdavky na poistnú službu vzniknuté počas daného obdobia v zmysle odseku B124 písm. a);

ii)

zmenu rizikovej úpravy o nefinančné riziká v zmysle odseku B124 písm. b);

iii)

výšku zmluvnej servisnej marže vykázanú vo výsledku hospodárenia v dôsledku prevodu služieb poistnej zmluvy v danom období v zmysle odseku B124 písm. c); a

iv)

iné sumy, ak existujú, napríklad úpravy na základe skúseností pri prijatom poistnom iné než tie, ktoré sa týkajú budúcej služby v zmysle odseku B124 písm. d);

b)

alokovania tej časti poistného, ktoré sa týka vymoženia peňažných tokov súvisiacich so začiatočnými nákladmi (pozri odsek B125).

107.

Pri poistných zmluvách iných než tých, na ktoré bola uplatnená metóda alokácie poistného opísaná v odsekoch 53 až 59 alebo odsekoch 69 až 70A, účtovná jednotka zverejňuje účinok výkazu o finančnej situácii oddelene za vystavené poistné zmluvy a zaistné zmluvy v držbe, ktoré sú prvotne vykázané v danom období, pričom uvedie ich účinok pri prvotnom vykázaní na tieto položky:

a)

odhady súčasnej hodnoty budúcich odlevov peňažných prostriedkov, pričom uvedie oddelene sumu peňažných tokov súvisiacich so začiatočnými nákladmi;

b)

odhady súčasnej hodnoty budúcich príjmov peňažných prostriedkov;

c)

riziková úprava o nefinančné riziká; a

d)

zmluvná servisná marža.

108.

V zverejneniach požadovaných podľa odseku 107 účtovná jednotka zverejňuje oddelene sumy vyplývajúce zo:

a)

zmlúv nadobudnutých od iných účtovných jednotiek pri prevodoch poistných zmlúv alebo podnikových kombináciách; a

b)

skupín zmlúv, ktoré sú nevýhodné.

109.

Pri poistných zmluvách iných než tých, na ktoré bola uplatnená metóda alokácie poistného opísaná v odsekoch 53 až 59 alebo odsekoch 69 až 70A, účtovná jednotka zverejňuje, kedy podľa očakávania vykáže vo výsledku hospodárenia zmluvnú servisnú maržu zostávajúcu ku koncu obdobia vykazovania, a to kvantitatívne, v príslušných časových pásmach. Takéto informácie sa poskytujú oddelene pre vystavené poistné zmluvy a zaistné zmluvy v držbe.

109A

Účtovná jednotka zverejňuje kvantitatívne, v príslušných časových pásmach, kedy podľa očakávania ukončí vykazovanie aktíva za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi pri uplatnení odseku 28C.

Príjmy alebo výdavky financovania poistenia

110.

Účtovná jednotka zverejní a vysvetlí celkovú výšku príjmov alebo výdavkov financovania poistenia v danom období vykazovania. Účtovná jednotka najmä vysvetlí súvzťažnosť medzi príjmami alebo výdavkami financovania poistenia a výnosnosťou investícií do jej aktív, aby používateľom svojej účtovnej závierky umožnila vyhodnotiť zdroje príjmov alebo výdavkov financovania vykazovaných vo výsledku hospodárenia a ostatných súčastiach komplexného výsledku.

111.

Pri zmluvách s prvkami priamej účasti účtovná jednotka opíše štruktúru podkladových položiek a zverejní ich reálnu hodnotu.

112.

Ak sa pri zmluvách s prvkami priamej účasti účtovná jednotka rozhodne neupravovať zmluvnú servisnú maržu o určité zmeny v peňažných tokoch vyplývajúcich z poistnej zmluvy pri uplatnení odseku B115, zverejní účinok uvedeného rozhodnutia na úpravu zmluvnej servisnej marže v bežnom období.

113.

Ak účtovná jednotka pri zmluvách s prvkami priamej účasti zmení základ rozčleňovania príjmov alebo výdavkov financovania poistenia z výsledku hospodárenia na ostatné súčasti komplexného výsledku alebo naopak pri uplatnení odseku B135, zverejní v období, keď došlo k zmene prístupu, tieto informácie:

a)

dôvod, prečo bola účtovná jednotka povinná zmeniť základ rozčlenenia;

b)

výšku akejkoľvek úpravy za každú ovplyvnenú riadkovú položku účtovnej závierky; a

c)

účtovnú hodnotu skupiny poistných zmlúv, na ktorú sa zmena vzťahovala k dátumu zmeny.

Prechodné sumy

114.

Účtovná jednotka zverejňuje informácie, ktoré umožňujú používateľom účtovnej závierky identifikovať účinok skupín poistných zmlúv oceňovaných k dátumu prechodu pri uplatnení upraveného retrospektívneho prístupu (pozri odseky C6 až C19A) alebo metódy reálnej hodnoty (pozri odseky C20 až C24B) na zmluvnú servisnú maržu a poistné výnosy v nasledujúcich obdobiach. Účtovná jednotka teda zverejňuje zosúhlasenie zmluvnej servisnej marže pri uplatnení odseku 101 písm. c) a výšky poistných výnosov pri uplatnení odseku 103 písm. a) oddelene pre:

a)

poistné zmluvy, ktoré existovali k dátumu prechodu a na ktoré účtovná jednotka uplatnila upravený retrospektívny prístup;

b)

poistné zmluvy, ktoré existovali k dátumu prechodu a na ktoré účtovná jednotka uplatnila metódu reálnej hodnoty; a

c)

všetky ostatné poistné zmluvy.

115.

Pre všetky obdobia, v ktorých sa zverejňujú informácie pri uplatnení odseku 114 písm. a) alebo odseku 114 písm. b), účtovná jednotka s cieľom umožniť používateľom účtovnej závierky, aby pochopili povahu a význam použitých metód a uplatnených úsudkov pri určovaní prechodných súm, vysvetlí, ako určila ocenenie poistných zmlúv k dátumu prechodu.

116.

Účtovná jednotka, ktorá sa rozhodne rozčleniť príjmy alebo výdavky financovania poistenia medzi výsledok hospodárenia a ostatné súčasti komplexného výsledku, uplatňuje odsek C18 písm. b), odsek C19 písm. b), odsek C24 písm. b) a odsek C24 písm. c), aby určila kumulatívny rozdiel medzi príjmami alebo výdavkami financovania poistenia, ktorý by sa vykázal vo výsledku hospodárenia, a celkové príjmy alebo výdavky financovania poistenia k dátumu prechodu pre skupiny poistných zmlúv, na ktoré sa uplatňuje rozčlenenie. Pri všetkých obdobiach, v ktorých existujú sumy určené uplatnením týchto odsekov, účtovná jednotka zverejní zosúhlasenie medzi počiatočným a konečným zostatkom kumulatívnych súm zahrnutých do ostatných súčastí komplexného výsledku pre finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez ostatné súčasti komplexného výsledku v súvislosti so skupinami poistných zmlúv. Zosúhlasenie zahŕňa napríklad zisky alebo straty vykázané v ostatných súčastiach komplexného výsledku v danom období a zisky alebo straty predtým vykázané v ostatných súčastiach komplexného výsledku v predchádzajúcich obdobiach preklasifikované v danom období do výsledku hospodárenia.

Významné úsudky pri uplatňovaní štandardu IFRS 17

117.

Účtovná jednotka zverejňuje významné úsudky a zmeny úsudkov, ku ktorým dospela pri uplatňovaní štandardu IFRS 17. Účtovná jednotka konkrétne zverejňuje použité vstupy, predpoklady a techniky odhadovania vrátane:

a)

metód použitých na ocenenie poistných zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 a procesov použitých na odhadnutie vstupov pre tieto metódy. Pokiaľ to nie je nevykonateľné, účtovná jednotka uvedie o týchto vstupoch aj kvantitatívne informácie.

b)

akýchkoľvek zmien metód a procesov použitých na odhadnutie vstupov použitých na ocenenie zmlúv, dôvodov každej zmeny a druhu ovplyvnených zmlúv.

c)

v rozsahu, v akom to nepokrýva písmeno a), prístupu použitého:

i)

na rozlišovanie medzi zmenami odhadov budúcich peňažných tokov vyplývajúcich z uplatnenia diskrečnej právomoci a inými zmenami odhadov budúcich peňažných tokov pri zmluvách bez prvkov priamej účasti (pozri odsek B98);

ii)

na určenie rizikovej úpravy o nefinančné riziká vrátane toho, či sú zmeny rizikovej úpravy o nefinančné riziká rozčlenené na komponent poistnej služby a komponent financovania poistenia, alebo či sú prezentované v plnej miere vo výsledku poistnej služby;

iii)

na určenie diskontných sadzieb;

iv)

na určenie investičných komponentov; a

v)

na určenie pomernej váhy výnosov, ktoré poskytuje poistné krytie a služba výnosnosti investícií alebo poistné krytie a služba súvisiaca s investíciami (pozri odseky B119 až B119B).

118.

Ak sa účtovná jednotka pri uplatňovaní odseku 88 písm. b) alebo odseku 89 písm. b) rozhodne, že rozčlení príjmy alebo výdavky financovania poistenia na sumy prezentované vo výsledku hospodárenia a sumy prezentované v ostatných súčastiach komplexného výsledku, účtovná jednotka zverejní vysvetlenie metód použitých na určenie príjmov alebo výdavkov financovania poistenia vykázaných vo výsledku hospodárenia.

119.

Účtovná jednotka zverejňuje stupeň uistenia použitý na určenie rizikovej úpravy o nefinančné riziká. Ak účtovná jednotka používa na určenie rizikovej úpravy o nefinančné riziká techniku inú než techniku stupňa uistenia, zverejní použitú techniku a stupeň uistenia zodpovedajúci výsledkom uvedenej techniky.

120.

Účtovná jednotka zverejní výnosovú krivku (alebo rozsah výnosových kriviek) používanú na diskontovanie peňažných tokov, ktoré sa nemenia v závislosti od výnosnosti podkladových položiek, pričom uplatňuje odsek 36 Ak účtovná jednotka zverejňuje tieto údaje súhrnne za niekoľko skupín poistných zmlúv, zverejňuje takéto údaje formou vážených priemerov alebo pomerne úzkych rozsahov.

Povaha a rozsah rizík, ktoré vyplývajú zo zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17

121.

Účtovná jednotka zverejňuje informácie, ktoré umožnia používateľom jej účtovnej závierky vyhodnotiť povahu, výšku, načasovanie a neistotu budúcich peňažných tokov, ktoré vyplývajú zo zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17. Odseky 122 až 132 obsahujú požiadavky na zverejnenia, ktoré by obvykle boli nevyhnutné na splnenie tejto požiadavky.

122.

Tieto zverejnenia sa zameriavajú na poistné a finančné riziká, ktoré vyplývajú z poistných zmlúv, a na spôsob, akým sú riadené. Finančné riziká spravidla zahŕňajú, nie však výlučne, kreditné riziko, riziko likvidity a trhové riziko.

123.

Ak informácie zverejnené o rizikovej expozícii účtovnej jednotky na konci obdobia vykazovania nie sú reprezentatívne pre jej rizikovú expozíciu počas daného obdobia, účtovná jednotka zverejňuje túto skutočnosť, dôvod, prečo expozícia na konci obdobia nie je reprezentatívna, a ďalšie informácie, ktoré sú reprezentatívne pre jej rizikovú expozíciu počas daného obdobia.

124.

Pre každý druh rizika vyplývajúceho zo zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 účtovná jednotka zverejní:

a)

expozície voči rizikám a ako vznikajú;

b)

ciele účtovnej jednotky, jej postupy a procesy riadenia rizík a metódy používané na oceňovanie rizík; a

c)

všetky zmeny v písmene a) alebo b) v porovnaní s predchádzajúcim obdobím.

125.

Pre každý druh rizika vyplývajúceho zo zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 účtovná jednotka zverejní:

a)

súhrnné kvantitatívne informácie o svojej expozícii voči tomuto riziku na konci obdobia vykazovania. Toto zverejnenie je založené na informáciách, ktoré boli interne poskytnuté kľúčovým riadiacim pracovníkom účtovnej jednotky;

b)

zverejnenia požadované podľa odsekov 127 až 132 v rozsahu, v akom neboli poskytnuté pri uplatnení písmena a) tohto odseku.

126.

Účtovná jednotka zverejňuje informácie o účinku regulačných rámcov, v medziach ktorých pôsobí; napríklad minimálne kapitálové požiadavky alebo požadované úrokové záruky. Ak pri určovaní skupín poistných zmlúv, na ktoré uplatňuje požiadavky vykazovania a oceňovania štandardu IFRS 17, účtovná jednotka uplatňuje odsek 20, túto skutočnosť zverejní.

Všetky druhy rizika – koncentrácie rizika

127.

Účtovná jednotka zverejňuje informácie o koncentráciách rizika vyplývajúceho zo zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 vrátane opisu spôsobu, akým účtovná jednotka určuje dané koncentrácie, a opisu spoločných charakteristických znakov, na základe ktorých sa identifikuje každá koncentrácia (napríklad druh poistenej udalosti, odvetvie, zemepisná oblasť alebo mena). Koncentrácie finančného rizika môžu vyplývať napríklad z úrokových záruk, ktoré nadobudnú účinnosť na rovnakej úrovni pre veľký počet zmlúv. Koncentrácie finančného rizika môžu vyplývať aj z koncentrácií nefinančného rizika, ak napríklad účtovná jednotka poskytuje farmaceutickým spoločnostiam ochranu zodpovednosti za výrobok a zároveň má v držbe investície v týchto spoločnostiach.

Poistné a trhové riziko – analýza citlivosti

128.

Účtovná jednotka zverejňuje informácie o citlivosti na zmeny rizikových premenných vyplývajúce zo zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17. S cieľom dodržať túto požiadavku účtovná jednotka zverejní:

a)

analýzu citlivosti, v ktorej sa ukáže, ako by zisk alebo strata a vlastné imanie boli ovplyvnené zmenami rizikových premenných, ktoré boli primerane možné na konci obdobia vykazovania:

i)

pri poistnom riziku sa ukazuje účinok vystavených poistných zmlúv pred tým a po tom, ako došlo k zmierneniu rizika prostredníctvom zaistných zmlúv v držbe; a

ii)

pre každý druh trhového rizika – spôsobom, ktorý vysvetľuje súvzťažnosť medzi citlivosťou na zmeny rizikových premenných vyplývajúce z poistných zmlúv a citlivosťou na zmeny rizikových expozícií vyplývajúce z finančných aktív, ktoré má účtovná jednotka v držbe;

b)

metódy a predpoklady použité pri príprave analýzy citlivosti; a

c)

zmeny metód a predpokladov použitých na prípravu analýzy citlivosti oproti predchádzajúcemu obdobiu a dôvody takýchto zmien.

129.

Ak účtovná jednotka vypracuje analýzu citlivosti, v ktorej ukáže, ako sú sumy iné než sumy uvedené v odseku 128 písm. a) ovplyvnené zmenami rizikových premenných, a túto analýzu citlivosti použije na riadenie rizík vyplývajúcich zo zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17, túto analýzu citlivosti môže použiť namiesto analýzy uvedenej v odseku 128 písm. a). Účtovná jednotka takisto zverejňuje:

a)

vysvetlenie metódy použitej pri príprave tejto analýzy citlivosti a vysvetlenie hlavných parametrov a predpokladov, ktoré tvoria základ poskytnutých informácií; a

b)

vysvetlenie cieľa použitej metódy a akýchkoľvek obmedzení, ktoré môžu mať za následok poskytnutie daných informácií.

Poistné riziko – vývoj poistných nárokov

130.

Účtovná jednotka zverejňuje skutočnú výšku poistných nárokov v porovnaní s predchádzajúcimi odhadmi nediskontovanej výšky poistných nárokov (t. j. vývoj poistných nárokov). Zverejnenie o vývoji poistných nárokov sa začína v období, v ktorom došlo k vzniku prvého významného poistného nároku (nárokov) a vo vzťahu ku ktorému ku koncu obdobia vykazovania stále existuje neistota týkajúca sa výšky a načasovania platieb poistných nárokov, no zároveň sa nevyžaduje, aby sa zverejnenie začínalo viac než 10 rokov pred koncom daného obdobia vykazovania. Účtovná jednotka nemusí zverejňovať informácie o vývoji poistných nárokov, v súvislosti s ktorými sa neistota týkajúca sa výšky a načasovania poistných nárokov vyrieši obvykle do jedného roka. Účtovná jednotka zosúhlasuje informácie zverejnené o vývoji poistných nárokov so súhrnnou účtovnou hodnotou skupín poistných zmlúv, ktorú účtovná jednotka zverejňuje uplatnením odseku 100 písm. c).

Kreditné riziko – ďalšie informácie

131.

Pri kreditnom riziku vyplývajúcom zo zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 účtovná jednotka zverejní:

a)

sumu, ktorá najlepšie zodpovedá jej maximálnej expozícii voči kreditnému riziku na konci obdobia vykazovania, a to oddelene za vystavené poistné zmluvy a zaistné zmluvy v držbe; a

b)

informácie o kreditnej kvalite zaistných zmlúv v držbe, ktoré sú aktívami.

Riziko likvidity – ďalšie informácie

132.

Pre riziko likvidity vyplývajúce zo zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 účtovná jednotka zverejní:

a)

opis toho, akým spôsobom riadi riziko likvidity;

b)

oddelené analýzy splatnosti za portfóliá vystavených poistných zmlúv, ktoré sú záväzkami, a portfóliá zaistných zmlúv v držbe, ktoré sú záväzkami a ktoré minimálne ukazujú čisté peňažné toky portfólií za každý z prvých piatich rokov po dátume vykazovania a v súhrne za obdobie po týchto prvých piatich rokoch. Účtovná jednotka nemusí do týchto analýz zahŕňať záväzky zostávajúceho krytia ocenené pri uplatnení odsekov 55 až 59 a odsekov 69 až 70A. Analýzy môžu mať formu:

i)

analýzy – s odhadovaným načasovaním – zostávajúcich zmluvných nediskontovaných čistých peňažných tokov; alebo

ii)

analýzy – s odhadovaným načasovaním – odhadov súčasnej hodnoty budúcich peňažných tokov;

c)

sumy, ktoré sú splatné na požiadanie, pričom vysvetlí súvzťažnosť medzi takýmito sumami a účtovnou hodnotou súvisiacich skupín portfólií, ak nie je zverejnená pri uplatnení písmena b) tohto odseku.


Dodatok A

Vymedzenie pojmov

Tento dodatok je neoddeliteľnou súčasťou štandardu IFRS 17 Poistné zmluvy.

zmluvná servisná marža

Komponent účtovnej hodnoty aktíva alebo záväzku pri skupine poistných zmlúv predstavujúci nedosiahnutý zisk, ktorý účtovná jednotka vykáže v priebehu toho, ako poskytuje služby poistnej zmluvy na základe poistných zmlúv v skupine.

obdobie krytia

Obdobie, počas ktorého účtovná jednotka poskytuje služby poistnej zmluvy. Toto obdobie zahŕňa služby poistnej zmluvy, ktoré sa týka všetkého poistného v rámci rozsahu poistnej zmluvy.

úprava na základe skúsenosti

Rozdiel medzi:

a)

pri prijatom poistnom (a akýchkoľvek súvisiacich peňažných tokoch, ako napríklad peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi a dane z poistného) – odhadom súm, ktorých dosiahnutie počas obdobia sa na začiatku obdobia očakáva, a skutočnými peňažnými tokmi v danom období; alebo

b)

pri výdavkoch na poistnú službu (okrem výdavkov súvisiacich so začiatočnými nákladmi) – odhadom súm, ktorých vznik počas obdobia sa na začiatku obdobia očakáva, a skutočnými sumami, ktoré vzniknú v danom období.

finančné riziko

Riziko možnej budúcej zmeny jednej alebo viacerých špecifikovaných úrokových sadzieb, cien finančných nástrojov, cien komodít, kurzov cudzích mien, indexov cien alebo sadzieb, úverových ratingov alebo úverových indexov alebo iných premenných, a to za predpokladu v prípade nefinančnej premennej, že daná premenná nie je veličinou špecifickou pre zmluvnú stranu.

peňažné toky vyplývajúce z poistnej zmluvy

Explicitný, nezaujatý a pravdepodobnosťou vážený odhad (t. j. očakávaná hodnota) súčasnej hodnoty budúcich odlevov peňažných prostriedkov, znížený o súčasnú hodnotu budúcich príjmov peňažných prostriedkov, ku ktorým dôjde v priebehu toho, ako účtovná jednotka plní poistné zmluvy, vrátane rizikovej úpravy o nefinančné riziká.

skupina poistných zmlúv

Súbor poistných zmlúv, ktorý je výsledkom rozdelenia portfólia poistných zmlúv minimálne na zmluvy vystavené v priebehu obdobia najviac jedného roka a ktoré pri prvotnom vykázaní:

a)

sú nevýhodné, ak také existujú;

b)

neviaže sa na ne významná možnosť, že sa následne stanú nevýhodnými, ak také existujú; alebo

c)

nespadajú ani do písmena a) ani do písmena b), ak také existujú.

peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi

Peňažné toky vyplývajúce z nákladov na predaj, upísanie a založenie skupiny poistných zmlúv (vystavených alebo o ktorých sa očakáva, že budú vystavené), ktoré sú priamo priraditeľné do portfólia poistných zmlúv, do ktorých skupina patrí. Takéto peňažné toky zahŕňajú peňažné toky, ktoré nie sú priamo priraditeľné k jednotlivým zmluvám alebo do skupín poistných zmlúv v rámci portfólia.

poistná zmluva

Zmluva, v rámci ktorej jedna strana (subjekt vystavujúci zmluvu) akceptuje významné poistné riziko od druhej strany (poistník) formou dohody o odškodnení poistníka v prípade, že špecifikovaná neistá budúca udalosť (poistená udalosť) nepriaznivo ovplyvní poistníka.

služby poistnej zmluvy

Účtovná jednotka poskytuje poistníkovi poistnej zmluvy tieto služby:

a)

krytie poistenej udalosti (poistné krytie);

b)

pri poistných zmluvách bez prvkov priamej účasti – generovanie investičných výnosov pre poistníka (služba výnosnosti investícií); a

c)

pri poistných zmluvách s prvkami priamej účasti – správa podkladových položiek v mene poistníka (služba súvisiaca s investíciami).

poistná zmluva s prvkami priamej účasti

Poistná zmluva, v ktorej pri jej vzniku:

a)

zmluvné podmienky stanovujú, že poistník sa zúčastňuje na určitom podiele jasne vymedzeného súboru podkladových položiek;

b)

účtovná jednotka očakáva, že vyplatí poistníkovi sumu rovnajúcu sa podstatnému podielu reálnej hodnoty výnosov z podkladových položiek; a

c)

účtovná jednotka očakáva, že podstatná časť akejkoľvek zmeny súm, ktorá sa má poistníkovi vyplatiť, sa bude meniť v závislosti od zmeny reálnej hodnoty podkladových položiek.

poistná zmluva bez prvkov priamej účasti

Poistná zmluva, ktorá nie je poistnou zmluvou s prvkami priamej účasti.

poistné riziko

Riziko, ktoré je iné ako finančné riziko, prevedené z držiteľa zmluvy na subjekt vystavujúci zmluvu.

poistená udalosť

Neistá budúca udalosť krytá poistnou zmluvou, ktorá vytvára poistné riziko.

investičný komponent

Sumy, ktoré musí účtovná jednotka na základe poistnej zmluvy splatiť poistníkovi, a to aj vtedy, ak nedôjde k poistenej udalosti.

investičná zmluva s prvkami voliteľnosti plnenia

Finančný nástroj, ktorý poskytuje konkrétnemu investorovi zmluvné právo získať – ako dodatok k sume, ktorá nepodlieha diskrečnej právomoci subjektu vystavujúceho zmluvu – dodatočné sumy:

a)

ktoré budú podľa očakávaní tvoriť podstatnú časť celkového zmluvného plnenia;

b)

o ktorých načasovaní alebo výške na základe danej zmluvy slobodne rozhoduje subjekt vystavujúci zmluvu; a

c)

ktoré zmluvne vychádzajú z:

i)

výnosnosti špecifikovaného súboru zmlúv alebo špecifikovaného druhu zmluvy;

ii)

realizovaných a/alebo nerealizovaných investičných výnosov zo špecifikovaného súboru aktív v držbe subjektu vystavujúceho zmluvu; alebo

iii)

zisku alebo straty účtovnej jednotky alebo fondu, ktoré zmluvu vystavili.

záväzok zo vzniknutých poistných nárokov

Povinnosť účtovnej jednotky:

a)

prešetriť a uhradiť platné poistné nároky za poistené udalosti, ku ktorým už došlo, vrátane udalostí, ku ktorým došlo, no za ktoré poistné nároky neboli nahlásené, a iné vzniknuté poistné výdavky; a

b)

zaplatiť sumy, ktoré nie sú zahrnuté v písmene a) a ktoré sa týkajú:

i)

služby poistnej zmluvy, ktoré už boli poskytnuté; alebo

ii)

akékoľvek investičné komponenty alebo iné sumy, ktoré nesúvisia s poskytovaním služieb poistnej zmluvy a ktoré nie sú zahrnuté do záväzku zostávajúceho krytia.

záväzok zostávajúceho krytia

Povinnosť účtovnej jednotky:

a)

prešetriť a uhradiť platné poistné nároky v rámci existujúcich poistných zmlúv za poistené udalosti, ku ktorým ešte nedošlo (t. j. povinnosť týkajúca sa neuplynutej časti poistného krytia); a

b)

zaplatiť sumy v rámci existujúcich poistných zmlúv, ktoré nie sú zahrnuté v písmene a) a ktoré sa týkajú:

i)

služieb poistnej zmluvy, ktoré ešte neboli poskytnuté (t. j. povinnosti, ktoré sa týkajú budúceho poskytovania služieb poistnej zmluvy); alebo

ii)

akékoľvek investičné komponenty alebo iné sumy, ktoré nesúvisia s poskytovaním služieb poistnej zmluvy a ktoré neboli prevedené na záväzok zo vzniknutých poistných nárokov.

poistník

Strana, ktorá má právo na kompenzáciu podľa poistnej zmluvy, ak dôjde k poistenej udalosti.

portfólio poistných zmlúv

Poistné zmluvy, na ktoré sa vzťahujú podobné riziká a ktoré sú spravované spolu.

zaistná zmluva

Poistná zmluva, ktorú vystavuje jedna účtovná jednotka (zaisťovateľ) s cieľom poskytnúť kompenzáciu inej účtovnej jednotke za poistné nároky vyplývajúce z jednej alebo viacerých poistných zmlúv, ktoré vystavila uvedená iná účtovná jednotka (podkladové zmluvy).

riziková úprava o nefinančné riziká

Kompenzácia, ktorú účtovná jednotka vyžaduje za znášanie neistoty súvisiacej s výškou a načasovaním peňažných tokov, ktorá vyplýva z nefinančného rizika v priebehu toho, ako účtovná jednotka plní poistné zmluvy.

podkladové položky

Položky, ktoré určujú niektoré zo súm splatných poistníkovi. Podkladové položky môžu pozostávať z akýchkoľvek položiek; napríklad referenčné portfólio aktív, čisté aktíva účtovnej jednotky alebo určitá podmnožina čistých aktív účtovnej jednotky.


Dodatok B

Návod na uplatňovanie

Tento dodatok je neoddeliteľnou súčasťou štandardu IFRS 17 Poistné zmluvy.

B1   

Tento dodatok obsahuje návod k týmto aspektom:

a)

vymedzenie poistnej zmluvy (pozri odseky B2 až B30);

b)

oddeľovanie komponentov od poistnej zmluvy (pozri odseky B31 až B35);

ba)

aktívum za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi (pozri odseky B35A až B35D);

c)

oceňovanie (pozri odseky B36 až B119F);

d)

poistné výnosy (pozri odseky B120 až B127);

e)

príjmy alebo výdavky financovania poistenia (pozri odseky B128 až B136); a

f)

priebežné finančné výkazy (pozri odsek B137).

DEFINÍCIA POISTNEJ ZMLUVY (DODATOK A)

B2

Tento oddiel obsahuje usmernenie k definícii poistnej zmluvy, ako je uvedená v dodatku A. Zaoberá sa týmito aspektmi:

a)

neistá budúca udalosť (pozri odseky B3 až B5);

b)

nepeňažné plnenia (pozri odsek B6);

c)

rozlišovanie medzi poistným rizikom a inými rizikami (pozri odseky B7 až B16);

d)

významné poistné riziko (pozri odseky B17 až B23);

e)

zmeny úrovne poistného rizika (pozri odseky B24 až B25); a

f)

príklady poistných zmlúv (pozri odseky B26 až B30).

Neistá budúca udalosť

B3

Neistota (alebo riziko) je podstatou poistnej zmluvy. V súlade s tým je pri vzniku poistnej zmluvy neistou najmenej jedna z týchto položiek:

a)

pravdepodobnosť výskytu poistenej udalosti;

b)

kedy k poistenej udalosti dôjde; alebo

c)

koľko bude účtovná jednotka musieť zaplatiť, ak k poistenej udalosti dôjde.

B4

V rámci niektorých poistných zmlúv predstavuje poistená udalosť zistenie straty počas trvania zmluvy, a to aj v prípade, že uvedená strata vyplýva z udalosti, ku ktorej došlo pred vznikom zmluvy. V rámci iných poistných zmlúv je poistenou udalosťou udalosť, ku ktorej dôjde počas trvania zmluvy, a to aj v prípade, že sa výsledná strata zistí až po skončení doby platnosti zmluvy.

B5

Niektoré poistné zmluvy sa vzťahujú na udalosti, ku ktorým už došlo, no ktorých finančný vplyv je stále neistý. Príkladom je poistná zmluva, ktorá poskytuje poistné krytie nepriaznivého vývoja udalosti, ku ktorej už došlo. Pri takýchto zmluvách je poistenou udalosťou určenie konečných nákladov na tieto poistné nároky.

Nepeňažné plnenia

B6

V niektorých poistných zmluvách sa vyžadujú alebo povoľujú nepeňažné plnenia. V takýchto prípadoch účtovná jednotka poskytuje poistníkovi tovar alebo služby, ktorých cieľom je splniť povinnosť účtovnej jednotky poskytnúť poistníkovi kompenzáciu za poistné udalosti. Príkladom môže byť situácia, keď účtovná jednotka nahradí ukradnutý tovar namiesto toho, aby poistníkovi výšku straty preplatila. Iným príkladom je situácia, keď účtovná jednotka použije vlastné nemocnice a zdravotnícky personál na poskytovanie zdravotníckych služieb krytých na základe poistnej zmluvy. Takéto zmluvy sú poistnými zmluvami, hoci poistné nároky sú vyrovnané nefinančným plnením. Zmluvy na poskytnutie služby za pevne stanovený poplatok, ktoré spĺňajú podmienky uvedené v odseku 8, sú takisto poistnými zmluvami, no ak sa uplatňuje odsek 8, účtovná jednotka sa môže rozhodnúť, že o nich bude účtovať tak, že uplatňuje buď štandard IFRS 17 alebo štandard IFRS 15 Výnosy zo zmlúv so zákazníkmi.

Rozlišovanie medzi poistným rizikom a inými rizikami

B7

Podstatou poistnej zmluvy na základe definície je požiadavka, aby jedna strana prijala významné poistné riziko od druhej strany. V štandarde IFRS 17 sa poistné riziko vymedzuje ako „riziko, ktoré je iné než finančné riziko a ktoré sa prevádza z držiteľa zmluvy na subjekt vystavujúci poistnú zmluvu“. Zmluva, ktorou sa subjekt vystavujúci poistnú zmluvu vystavuje finančnému riziku bez významného poistného rizika, nie je poistnou zmluvou.

B8

Definícia finančného rizika v dodatku A odkazuje na finančné a nefinančné premenné. Medzi príklady nefinančných premenných, ktoré nie sú špecifické pre zmluvnú stranu, patrí index strát vzniknutých v dôsledku zemetrasenia v konkrétnom regióne alebo teploty v konkrétnom meste. Finančné riziko nezahŕňa riziko vyplývajúce z nefinančných premenných, ktoré sú špecifické pre zmluvnú stranu, ako napríklad výskyt alebo nevyskytnutie sa požiaru, ktorým sa poškodí alebo zničí majetok takejto zmluvnej strany. Riziko zmien reálnej hodnoty nefinančného aktíva navyše nie je finančným rizikom, ak sa v reálnej hodnote odzrkadľujú zmeny trhových cien pre takéto aktíva (t. j. finančná premenná), ako aj stav špecifického nefinančného aktíva držaného zmluvnou stranou (t. j. nefinančná premenná). Ak sa napríklad zárukou za reziduálnu hodnotu konkrétneho vozidla, v ktorom má poistník poistiteľný podiel, ručiteľ vystaví riziku zmeny fyzického stavu vozidla, ide o poistné riziko a nie o finančné riziko.

B9

Niektoré zmluvy vystavujú subjekt vystavujúci poistnú zmluvu, popri významnom poistnom riziku aj riziku finančnému. Napríklad mnohé zmluvy o životnom poistení zaručujú poistníkom minimálnu mieru výnosnosti, čím sa vytvára finančné riziko, a zároveň sľubujú dávky pri úmrtí, ktoré môžu výrazne prevyšovať zostatok na účte poistníka, čím sa vytvára poistné riziko vo forme rizika úmrtnosti. Takéto zmluvy sú poistnými zmluvami.

B10

Podľa niektorých zmlúv poistená udalosť spúšťa výplatu sumy viazanej na cenový index. Takéto zmluvy sú poistnými zmluvami za predpokladu, že platba, ktorá je podmienená poistenou udalosťou, môže byť významná. Napríklad anuitou podmienenou prežitím, ktorá je viazaná na index životných nákladov, sa prevádza poistné riziko, pretože platbu spúšťa neistá budúca udalosť – prežitie príjemcu anuity. Väzba na cenový index je derivátom, ale zároveň sa ňou prevádza poistné riziko, pretože počet platieb, na ktoré sa index vzťahuje, závisí od prežitia príjemcu anuity. Ak je výsledný prevod poistného rizika významný, derivát spĺňa definíciu poistnej zmluvy, pričom v takomto prípade sa neoddeľuje od hostiteľskej zmluvy [pozri odsek 11 písm. a)].

B11

Poistné riziko je riziko, ktoré účtovná jednotka prijíma od poistníka. Znamená to, že účtovná jednotka musí od poistníka prijať riziko, ktorému poistník už bol vystavený. Akékoľvek nové riziko, ktoré zmluva pre účtovnú jednotku alebo poistníka vytvára, nie je poistným rizikom.

B12

Definícia poistnej zmluvy hovorí o nepriaznivom vplyve na poistníka. Touto definíciou sa neobmedzuje platba účtovnej jednotky na sumu rovnajúcu sa finančnému vplyvu nepriaznivej udalosti. Definícia napríklad zahŕňa poistné krytie „nové za staré“, ktoré poistníkovi uhrádza sumu, ktorá mu umožňuje nahradiť použité a poškodené aktívum aktívom novým. Podobne sa touto definíciou neobmedzuje platba v rámci zmluvy o životnom poistení na finančnú stratu, ktorú utrpeli rodinní príslušníci zosnulého, ani sa ňou neobmedzujú zmluvy, ktoré obsahujú realizáciu platby vopred stanovených súm na účely vyčíslenia strát spôsobených úmrtím alebo nehodou.

B13

Niektoré zmluvy vyžadujú platbu, ak dôjde k špecifikovanej neistej budúcej udalosti, avšak nepriaznivý vplyv na poistníka neustanovujú za podmienku platby. Tento druh zmluvy nie je poistnou zmluvou, aj keď držiteľ používa zmluvu na zmenšenie expozície voči podkladovému riziku. Ak napríklad držiteľ používa derivát na hedžing podkladovej finančnej alebo nefinančnej premennej, ktorá koreluje s peňažnými tokmi z aktíva účtovnej jednotky, derivát nie je poistnou zmluvou, pretože platbu nepodmieňuje to, či je držiteľ nepriaznivo ovplyvnený znížením peňažných tokov z aktíva. Definícia poistnej zmluvy odkazuje na neistú budúcu udalosť, podľa ktorej je nepriaznivý vplyv na poistníka zmluvnou podmienkou platby. Zmluvná podmienka od účtovnej jednotky nevyžaduje, aby vyšetrila, či udalosť skutočne spôsobila nepriaznivý vplyv, avšak umožňuje účtovnej jednotke odmietnuť platbu, ak nie je presvedčená, že udalosť skutočne spôsobila nepriaznivý vplyv.

B14

Riziko odstúpenia od zmluvy alebo pretrvávania (riziko, že poistník zruší zmluvu skôr alebo neskôr, než subjekt vystavujúci zmluvu očakával pri oceňovaní zmluvy) nie je poistným rizikom, pretože výsledná nestálosť platby poistníkovi nie je podmienená neistou budúcou udalosťou, ktorá nepriaznivo ovplyvňuje poistníka. Podobne ani nákladové riziko (t. j. riziko neočakávaného nárastu administratívnych nákladov na obsluhu zmluvy, nie nákladov súvisiacich s poistenými udalosťami) nie je poistným rizikom, pretože neočakávaný nárast takýchto nákladov nemá na poistníka nepriaznivý vplyv.

B15

Zmluva, ktorou sa účtovná jednotka vystavuje riziku odstúpenia od zmluvy, pretrvávania alebo nákladov, následne nie je poistnou zmluvou, pokiaľ sa ňou účtovná jednotka nevystavuje aj významnému poistnému riziku. Ak však účtovná jednotka zmierňuje svoje riziko tak, že využije druhú zmluvu na prevod časti nepoistného rizika na inú stranu, takáto druhá zmluva vystavuje uvedenú inú stranu poistnému riziku.

B16

Účtovná jednotka môže prijať významné poistné riziko od poistníka len v prípade, že je účtovná jednotka subjektom, ktorý je oddelený od poistníka. V prípade podielového združenia toto združenie prijme riziko od každého poistníka a znáša ho spoločne. Hoci poistníci znášajú uvedené spoločné riziko kolektívne, pretože v účtovnej jednotke držia reziduálny podiel, podielové združenie je oddelenou účtovnou jednotkou, ktorá prijala toto riziko.

Významné poistné riziko

B17

Zmluva je poistnou zmluvou len vtedy, ak sa ňou prevádza významné poistné riziko. Poistnému riziku sa venujú odseky B7 až B16. Odseky B18 až B23 sa zaoberajú posúdením, či je poistné riziko významné.

B18

Poistné riziko je významné výlučne vtedy, ak by poistená udalosť mohla v rámci akéhokoľvek individuálneho scenára – okrem scenárov, ktoré nemajú obchodnú podstatu (t. j. nemajú žiadny rozpoznateľný vplyv na ekonomiku transakcie) – spôsobiť situáciu, keď by subjekt vystavujúci zmluvu musel platiť významné dodatočné sumy. Ak by poistená udalosť mohla znamenať, že v rámci ktoréhokoľvek scenára, ktorý má obchodnú podstatu, by došlo k platbám významných dodatočných súm, podmienka uvedená v predchádzajúcej vete môže byť splnená aj v prípade, že je výskyt poistenej udalosti mimoriadne nepravdepodobný, alebo aj v prípade, ak očakávaná (t. j. pravdepodobnosťou vážená) súčasná hodnota podmienených peňažných tokov predstavuje malú časť z očakávanej súčasnej hodnoty zostávajúcich peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy.

B19

Okrem toho platí, že zmluvou sa prevádza významné riziko len vtedy, ak existuje scenár, ktorý má obchodnú podstatu a v rámci ktorého subjekt vystavujúci zmluvu má možnosť utrpieť stratu zo súčasnej hodnoty. Ak aj však subjekt vystavujúci zmluvu nie je na základe zaistnej zmluvy vystavený možnosti významnej straty, uvedená zmluva sa považuje za zmluvu, ktorou sa prevádza významné poistné riziko, vtedy, ak sa ňou prevádza na zaisťovateľa v podstate všetko poistné riziko súvisiace so zaistenými časťami podkladových poistných zmlúv.

B20

Dodatočné sumy opísané v odseku B18 sa určujú na základe súčasnej hodnoty. Ak sa v poistnej zmluve vyžaduje platba, ak dôjde k udalosti s neistým načasovaním a ak platba nie je upravená o časovú hodnotu peňazí, môžu existovať scenáre, v rámci ktorých sa súčasná hodnota platby zvýši, aj keď je jej nominálna hodnota pevne stanovená. Príkladom je poistenie, ktoré umožňuje výplatu fixnej dávky pri úmrtí poistníka, kde neexistuje dátum uplynutia platnosti krytia (často označované ako celoživotné poistenie na fixnú sumu). Je isté, že poistník raz zomrie, nie je však isté, kedy k tomu dôjde. Platby možno uskutočniť vtedy, keď individuálny poistník zomrie skôr, než sa očakávalo. Keďže uvedené platby nie sú upravené o časovú hodnotu peňazí, významné poistné riziko by mohlo existovať aj vtedy, ak v danom portfóliu zmlúv nedošlo k žiadnej celkovej strate. Podobne možno významné poistné riziko eliminovať aj zmluvnými podmienkami, ktoré odkladajú včasné vyplatenie platieb poistníkovi. Účtovná jednotka používa diskontné sadzby požadované podľa odseku 36 na to, aby určila súčasnú hodnotu dodatočných súm.

B21

Dodatočné sumy opísané v odseku B18 súvisia so súčasnou hodnotou súm, ktoré presahujú tie sumy, ktoré by boli splatné, ak by nedošlo k výskytu poistenej udalosti (okrem scenárov, ktoré nemajú obchodnú podstatu). Tieto dodatočné sumy zahŕňajú náklady na likvidáciu poistných nárokov a na ohodnotenie poistných nárokov, avšak nezahŕňajú:

a)

stratu schopnosti spoplatňovať poistníka za budúce služby. Napríklad v prípade zmluvy o životnom poistení prepojenej s investíciou znamená smrť poistníka, že účtovná jednotka už nemôže poskytovať služby správy investície a poberať poplatok za takéto služby. Táto ekonomická strata však pre účtovnú jednotku nevyplýva z poistného rizika, rovnako ako manažér spoločného fondu nepreberá poistné riziko vo vzťahu k prípadnému úmrtiu klienta. Pri hodnotení veľkosti poistného rizika prevádzaného zmluvou sa teda neprihliada na potenciálnu stratu budúcich poplatkov zo správy investícií;

b)

v prípade úmrtia vzdanie sa poplatkov, ku ktorým by došlo pri zrušení alebo odkúpení. Keďže k vzniku takýchto poplatkov došlo v súvislosti so zmluvou, vzdanie sa nárokov na ne nepredstavuje kompenzáciu poskytnutú poistníkovi za vopred existujúce riziko. Pri hodnotení veľkosti poistného rizika prevádzaného zmluvou sa teda na ne neprihliada;

c)

platbu podmienenú udalosťou, ktorá držiteľovi zmluvy nespôsobí významnú škodu. Predstavme si napríklad zmluvu, ktorá od subjektu vystavujúceho zmluvu vyžaduje, aby zaplatil jeden milión menových jednotiek (MJ) (1), ak dôjde k fyzickému poškodeniu aktíva, ktoré držiteľovi spôsobí zanedbateľnú ekonomickú stratu 1 MJ. V rámci tejto zmluvy držiteľ prevádza na subjekt vystavujúci zmluvu nevýznamné riziko straty 1 MJ. Zmluvou sa súčasne vytvára nepoistné riziko, že subjekt vystavujúci zmluvu bude musieť zaplatiť 999 999 MJ, ak dôjde k špecifikovanej udalosti. Keďže neexistuje scenár, v rámci ktorého poistená udalosť spôsobuje držiteľovi zmluvy významnú stratu, subjekt vystavujúci zmluvu neakceptuje od držiteľa významné poistné riziko a táto zmluva nie je poistnou zmluvou;

d)

možné vymožiteľné sumy zo zaistenia. Účtovná jednotka účtuje takéto sumy oddelene.

B22

Účtovná jednotka posudzuje významnosť poistného rizika individuálne pre každú zmluvu. Poistné riziko následne môže byť významné aj vtedy, ak existuje minimálna pravdepodobnosť významných strát portfólia skupiny zmlúv.

B23

Z odsekov B18 až B22 vyplýva, že ak sa v rámci zmluvy platia dávky pri úmrtí, ktoré prevyšujú sumu splatnú pri prežití, zmluva je poistnou zmluvou s výnimkou situácie, ak by dodatočné dávky pri úmrtí neboli významné (čo sa posudzuje odkazom na samotnú zmluvu, a nie na celé portfólio zmlúv). Podľa ustanovení odseku B21 písm. b) sa do takéhoto posúdenia nezahŕňa zrieknutie sa poplatkov za zrušenie v prípade smrti alebo poplatkov za odkúpenie, ak sa uvedeným zrieknutím nerealizuje kompenzácia poistníka za vopred existujúce riziko. Podobne aj zmluva o anuite, v rámci ktorej sa vyplácajú pravidelné splátky do konca života poistníka, je poistnou zmluvou s výnimkou situácie, ak agregované sumy podmienené prežitím sú nevýznamné.

Zmeny úrovne poistného rizika

B24

Pri určitých zmluvách dochádza k prevodu poistného rizika na subjekt vystavujúci zmluvu až po určitom čase. Predstavme si napríklad zmluvu, ktorá umožňuje špecifickú výnosnosť investícií a zahŕňa pre poistníka opciu na použitie výnosov z investície v deň splatnosti na nákup anuity podmienenej prežitím pri rovnakých sadzbách, aké účtovná jednotka účtuje iným novým poberateľom anuity v čase, keď si poistník uplatňuje uvedenú opciu. Takouto zmluvou sa prevádza poistné riziko na subjekt vystavujúci zmluvu len vtedy, ak dôjde k uplatneniu opcie, pretože účtovná jednotka má naďalej voľnosť oceňovať anuitu na takom základe, ktorý odzrkadľuje poistné riziko, ktoré sa prevedie na účtovnú jednotku v uvedenom čase. Peňažné toky, ku ktorým by došlo pri uplatnení opcie, následne nepatria do rozsahu zmluvy a pred uplatnením opcie v rámci rozsahu zmluvy neexistujú žiadne poistné peňažné toky. Ak sa však v zmluve stanovujú anuitné sadzby (alebo základ na stanovenie anuitných sadzieb iný než trhové miery), zmluvou sa prevádza poistné riziko na subjekt vystavujúci zmluvu, pretože subjekt vystavujúci zmluvu je vystavený riziku, že anuitné sadzby budú pre subjekt vystavujúci zmluvu nepriaznivé, keď si poistník uplatňuje opciu. V takom prípade peňažné toky, ku ktorým by došlo, ak sa uplatňuje opcia, patria do rozsahu zmluvy.

B25

Zmluva, ktorá spĺňa definíciu poistnej zmluvy, zostáva poistnou zmluvou až do chvíle, keď dôjde k zániku všetkých práv a povinností (t. j. sú splnené, zrušené alebo uplynie ich platnosť), s výnimkou prípadu, keď sa vykazovanie zmluvy ukončí pri uplatnení odsekov 74 až 77, pretože došlo k zmene zmluvy.

Príklady poistných zmlúv

B26

Ďalej sú uvedené príklady zmlúv, ktoré sú poistnými zmluvami, ak je prevod poistného rizika významný:

a)

poistenie proti krádeži alebo poškodeniu majetku;

b)

poistenie zodpovednosti za výrobky, odbornej zodpovednosti, občianskej zodpovednosti alebo právnych nákladov;

c)

životné poistenie a predplatené pohrebné výdavky (aj keď smrť je istou udalosťou, je neisté, kedy k nej dôjde, alebo – v rámci niektorých typov životného poistenia – či k nej dôjde v rámci obdobia krytého poistením);

d)

anuity a dôchodky podmienené prežitím, t. j. zmluvy, na základe ktorých sa poskytuje kompenzácia za neistú budúcu udalosť – prežitie príjemcu anuity alebo dôchodcu – s cieľom poskytnúť príjemcovi anuity alebo dôchodcovi určitú úroveň príjmu, ktorá by inak v prípade jeho alebo jej prežitia mohla byť nepriaznivo ovplyvnená. [Záväzky zamestnávateľov, ktoré vyplývajú z programov zamestnaneckých požitkov a povinností z dôchodkových programov, ktoré sa vykazujú v rámci penzijných programov so stanovenými požitkami, sú mimo rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17, ak sa uplatňuje odsek 7 písm. b)];

e)

poistenie invalidity a zdravotných nákladov;

f)

garančné listiny, vernostné cenné papiere, výkonové záruky a ponukové cenné papiere, t. j. zmluvy, ktorými sa držiteľovi poskytuje kompenzácia, ak druhá strana zlyhá v plnení zmluvnej povinnosti; napríklad povinnosť postaviť budovu;

g)

záruky za výrobky. Záruky za výrobky vystavené inou stranou na tovar predávaný výrobcom, predajcom alebo malopredajcom patria do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17. Záruky za výrobky vystavené priamo výrobcom, predajcom alebo maloobchodníkom sú však mimo rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17, ak sa uplatňuje odsek 7 písm. a), a namiesto toho patria do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 15 alebo štandardu IAS 37 Rezervy, podmienené záväzky a podmienené aktíva;

h)

poistenie vlastníckeho práva (poistenie proti zisteniu nedostatkov vo vlastníckom práve na pozemok alebo budovy, ktoré neboli zjavné v dobe vystavovania poistnej zmluvy). V takomto prípade je poistenou udalosťou zistenie nedostatkov vo vlastníckom práve, nie nedostatky ako také;

i)

cestovné poistenie (peňažná alebo nepeňažná kompenzácia za ujmy, ktoré poistníci utrpeli pred cestou alebo počas nej);

j)

dlhopisy vydané na krytie živelných pohrôm, ktoré umožňujú obmedzené výplaty istiny, úroku alebo oboch, ak špecifická udalosť nepriaznivo ovplyvní emitenta takéhoto dlhopisu (s výnimkou prípadu, ak špecifikované udalosti nevytvoria významné poistné riziko; napríklad ak je udalosťou zmena úrokovej miery výmenného kurzu);

k)

poistné swapy a iné zmluvy, v rámci ktorých sa vyžadujú platby, ktoré závisia od zmien klimatických, geologických alebo iných fyzikálnych premenných, ktoré sú špecifické pre danú zmluvnú stranu.

B27

Ďalej sa uvádzajú príklady položiek, ktoré nie sú poistnými zmluvami:

a)

investičné zmluvy, ktoré majú právnu formu poistnej zmluvy, no neprevádza sa nimi významné poistné riziko na subjekt vystavujúci zmluvu. Napríklad zmluvy o životnom poistení, v rámci ktorých účtovná jednotka neznáša žiadne významné riziko úmrtnosti alebo chorobnosti, nie sú poistnými zmluvami; takéto zmluvy sú finančnými nástrojmi alebo zmluvami o poskytnutí služby – pozri odsek B28. Investičné zmluvy s prvkami voliteľnosti plnenia nespĺňajú definíciu poistnej zmluvy; patria však do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 za predpokladu, že ich vystaví účtovná jednotka, ktorá vystavuje aj poistné zmluvy, pri uplatnení odseku 3 písm. c);

b)

zmluvy, ktoré majú právnu formu poistenia, no ktorými sa všetko významné poistné riziko prenáša späť na poistníka prostredníctvom nezrušiteľných a vymožiteľných mechanizmov, ktorými sa upravujú budúce platby poistníka v prospech subjektu vystavujúceho zmluvu v priamom dôsledku poistených strát. Napríklad určitými zmluvami o finančnom zaistení alebo určitými skupinovými zmluvami sa všetko významné poistné riziko vracia späť poistníkom; takéto zmluvy sú obvykle finančnými nástrojmi alebo zmluvami o poskytnutí služby (pozri odsek B28);

c)

samopoistenie (t. j. ponechanie si rizika, ktoré mohlo byť kryté poistením). V takýchto situáciách neexistuje žiadna poistná zmluva, pretože neexistuje žiadna dohoda s inou stranou. Ak teda účtovná jednotka vystaví poistnú zmluvu svojej materskej spoločnosti, dcérskej spoločnosti alebo sesterskej spoločnosti, v konsolidovanej účtovnej závierke nefiguruje žiadna poistná zmluva, pretože neexistuje zmluva s inou stranou. V individuálnej alebo samostatnej účtovnej závierke subjektu vystavujúceho zmluvu alebo držiteľa však poistná zmluva figuruje;

d)

zmluvy (napríklad špekulatívne zmluvy), v rámci ktorých sa vyžaduje platba, ak dôjde k špecifikovanej neistej budúcej udalosti, no medzi zmluvnými podmienkami platby nie je požiadavka, aby mala táto udalosť nepriaznivý vplyv na poistníka. Táto skutočnosť však nevylučuje z definície poistnej zmluvy také zmluvy, v ktorých sa stanovuje vopred určené vyplatenie na účely kvantifikácie straty spôsobenej špecifikovanou udalosťou, akou je napríklad úmrtie alebo nehoda (pozri odsek B12);

e)

deriváty, ktoré stranu vystavujú finančnému riziku, no nie poistnému riziku, pretože tieto deriváty od takejto strany vyžadujú, aby vykonala (alebo jej dávajú právo prijať) platbu výlučne na základe zmien jednej alebo viacerých špecifikovaných úrokových sadzieb, cien finančných nástrojov, cien komodít, kurzov cudzích mien, indexov cien alebo sadzieb, úverových ratingov alebo úverových indexov alebo akýchkoľvek iných premenných za predpokladu, že v prípade nefinančnej premennej takáto premenná nie je špecifická pre danú zmluvnú stranu;

f)

záruky vzťahujúce sa na úver, na základe ktorých sa vyžadujú platby aj napriek tomu, že držiteľ neutrpel stratu v dôsledku platobného zlyhania dlžníka v stanovenom termíne; takéto zmluvy sa účtujú uplatnením štandardu IFRS 9 Finančné nástroje (pozri odsek B29);

g)

zmluvy, na základe ktorých sa vyžaduje platba závisiaca od klimatických, geologických alebo akýchkoľvek iných fyzikálnych premenných, ktoré nie sú špecifické pre zmluvnú stranu (bežne označované ako deriváty na počasie);

h)

zmluvy, ktoré umožňujú znížené platby istiny, úrokov alebo oboch a ktoré závisia od klimatickej, geologickej alebo akejkoľvek inej fyzikálnej premennej, ktorej účinok nie je špecifický pre zmluvnú stranu (bežne označované ako dlhopisy vydané na krytie živelných pohrôm).

B28

Na zmluvy opísané v odseku B27 účtovná jednotka uplatňuje iné príslušné štandardy, ako napríklad IFRS 9 a IFRS 15.

B29

Záruky vzťahujúce sa na úver a zmluvy o poistení úveru, ktoré sa rozoberajú v odseku B27 písm. f), môžu mať rozličné právne formy, ako napríklad záruka, niektoré druhy akreditívu, zmluva viazaná na zlyhanie dlžníka alebo poistná zmluva. Uvedené zmluvy sú poistnými zmluvami, ak sa v nich vyžaduje, aby subjekt vystavujúci zmluvu realizoval stanovené platby s cieľom poskytnúť držiteľovi kompenzáciu za stratu, ktorú držiteľ utrpí v dôsledku toho, že konkrétny dlžník neuhradí poistníkovi splatnú sumu pri uplatnení pôvodných alebo upravených podmienok dlhového nástroja. Takéto poistné zmluvy sú však vyňaté z rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 s výnimkou prípadu, ak subjekt vystavujúci zmluvu predtým výslovne vyhlásil, že dané zmluvy považuje za poistné zmluvy, a použil účtovanie uplatniteľné na poistné zmluvy [pozri odsek 7 písm. e)].

B30

Záruky vzťahujúce sa na úver a zmluvy o poistení úveru, na základe ktorých sa vyžaduje platba aj napriek tomu, že poistník neutrpel stratu v dôsledku platobného zlyhania dlžníka v stanovenom termíne, sú mimo rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17, pretože sa nimi neprevádza významné poistné riziko. Medzi takéto zmluvy patria zmluvy, na základe ktorých sa vyžaduje platba:

a)

bez ohľadu na to, či má protistrana v držbe podkladový dlhový nástroj; alebo

b)

pri zmene úverového ratingu alebo úverového indexu, a nie pri platobnom zlyhaní špecifikovaného dlžníka v stanovenom termíne.

ODDEĽOVANIE KOMPONENTOV OD POISTNEJ ZMLUVY (ODSEKY 10 AŽ 13)

Investičné komponenty [odsek 11 písm. b)]

B31

V odseku 11 písm. b) sa od účtovnej jednotky vyžaduje, aby od hostiteľskej poistnej zmluvy oddelila odlišný investičný komponent. Investičný komponent je odlišný výlučne vtedy, ak sú splnené obe tieto podmienky:

a)

investičný komponent a poistný komponent vzájomne vysoko nesúvisia;

b)

zmluvu s rovnocennými podmienkami predávajú, alebo by mohli predávať, oddelene na tom istom trhu alebo v tej istej jurisdikcii buď účtovné jednotky, ktoré vystavujú poistné zmluvy, alebo iné strany. Účtovná jednotka zohľadňuje pri tomto určovaní všetky primerane dostupné informácie. Účtovná jednotka nie je povinná uskutočniť vyčerpávajúci prieskum, aby identifikovala, či sa investičný komponent predáva oddelene.

B32

Investičný komponent a poistný komponent vzájomne vysoko súvisia výlučne vtedy, ak:

a)

účtovná jednotka nedokáže oceniť jeden komponent bez toho, aby zvážila komponent druhý. Ak sa teda hodnota jedného komponentu líši v závislosti od hodnoty druhého komponentu, účtovná jednotka účtuje o kombinovanom investičnom a poistnom komponente tak, že uplatňuje štandard IFRS 17; alebo

b)

poistník nedokáže využívať jeden komponent bez toho, aby bol prítomný aj druhý komponent. Ak teda odstúpenie od zmluvy alebo dosiahnutie splatnosti jedného komponentu v zmluve spôsobuje odstúpenie od zmluvy alebo dosiahnutie splatnosti druhého komponentu, účtovná jednotka účtuje o kombinovanom investičnom a poistnom komponente tak, že uplatňuje štandard IFRS 17.

Prísľuby previesť odlišný tovar alebo služby iné než služby poistnej zmluvy (odsek 12)

B33

V odseku 12 sa od účtovnej jednotky vyžaduje, aby od poistnej zmluvy oddelila prísľub previesť odlišný tovar alebo služby iné než služby poistnej zmluvy na poistníka. Na účely tohto oddelenia účtovná jednotka nezvažuje činnosti, ktoré účtovná jednotka musí vykonávať, aby splnila zmluvu, s výnimkou prípadu, ak účtovná jednotka prevádza tovar alebo službu inú než služby poistnej zmluvy na poistníka v priebehu výkonu uvedených činností. Účtovná jednotka môže byť napríklad povinná uskutočniť rozličné administratívne úkony, aby vypracovala zmluvu. V priebehu plnenia týchto úkonov sa služba neprevádza na poistníka.

B34

Tovar alebo služba iná než služby poistnej zmluvy prisľúbené poistníkovi sú odlišné, ak poistník dokáže využívať tovar alebo službu buď samostatne alebo spoločne s inými zdrojmi, ktoré sú poistníkovi bezprostredne dostupné. Bezprostredne dostupnými zdrojmi je tovar alebo služby, ktoré (buď daná účtovná jednotka alebo iná účtovná jednotka) predávajú oddelene, alebo zdroje, ktoré poistník už má (od účtovnej jednotky alebo z iných transakcií alebo udalostí).

B35

Tovar alebo služba iná než služba poistnej zmluvy, ktorá je prisľúbená poistníkovi, nie je odlišná, ak:

a)

peňažné toky a riziká súvisiace s tovarom alebo službou vzájomne vysoko súvisia s peňažnými tokmi a rizikami súvisiacimi s poistnými komponentmi zmluvy; a

b)

účtovná jednotka poskytuje významnú službu pri integrácii tovaru alebo služby s poistnými komponentmi.

PEŇAŽNÉ TOKY SÚVISIACE SO ZAČIATOČNÝMI NÁKLADMI (ODSEKY 28A AŽ 28F)

B35A

Na uplatňovanie odseku 28A účtovná jednotka používa systematickú a racionálnu metódu alokácie:

a)

peňažných tokov súvisiacich so začiatočnými nákladmi priamo priraditeľných do skupiny poistných zmlúv:

i)

do uvedenej skupiny; a

ii)

do skupín, ktoré budú zahŕňať poistné zmluvy, pri ktorých sa očakáva, že vzniknú z obnovení poistných zmlúv v uvedenej skupine.

b)

peňažných tokov súvisiacich so začiatočnými nákladmi priamo priraditeľných do portfólia poistných zmlúv, iných než tie, ktoré sú uvedené v písmene a), do skupín zmlúv v portfóliu.

B35B

Na konci každého obdobia vykazovania účtovná jednotka reviduje sumy pridelené v zmysle odseku B35A, aby zohľadnila všetky zmeny predpokladov, ktoré určujú vstupy pre použitú metódu alokácie. Účtovná jednotka nesmie zmeniť sumy pridelené skupine poistných zmlúv po pridaní všetkých zmlúv do skupiny (pozri odsek B35C).

B35C

Účtovná jednotka môže pridať poistnú zmluvu do skupiny poistných zmlúv vo viac ako jednom období vykazovania (pozri odsek 28). Za týchto okolností účtovná jednotka ukončí vykazovanie časti aktíva za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi, ktorá sa týka poistných zmlúv pridaných do skupiny v uvedenom období, a pokračuje vo vykazovaní aktíva za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi v rozsahu, v akom aktívum súvisí s poistnými zmluvami, pri ktorých sa očakáva, že budú pridané do skupiny v budúcom období vykazovania.

B35D

Na uplatňovanie odseku 28E:

a)

účtovná jednotka vykazuje stratu zo zníženia hodnoty vo výsledku hospodárenia a znižuje účtovnú hodnotu aktíva za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi tak, aby účtovná hodnota aktíva nepresahovala očakávané čisté príjmy peňažných prostriedkov pre príslušnú skupinu poistných zmlúv, určené uplatnením odseku 32 písm. a);

b)

ak účtovná jednotka prideľuje peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi do skupín poistných zmlúv uplatňujúc odsek B35A písm. a) bod ii), tak vykazuje stratu zo zníženia hodnoty vo výsledku hospodárenia a znižuje účtovnú hodnotu súvisiacich aktív peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi v rozsahu, v akom:

i)

účtovná jednotka očakáva, že uvedené peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi presiahnu čisté príjmy peňažných prostriedkov pre očakávané obnovenia, určené uplatnením odseku 32 písm. a); a

ii)

presiahnutie stanovené podľa písmena b) bodu i) nebolo vykázané ako strata zo zníženia hodnoty pri uplatnení písm. a).

OCEŇOVANIE (ODSEKY 29 AŽ 71)

Odhady budúcich peňažných tokov (odseky 33 až 35)

B36

V tomto oddiele sa rieši:

a)

nezaujaté využívanie všetkých primeraných a preukázateľných informácií dostupných bez neprimeraných výdavkov alebo úsilia (pozri odseky B37 až B41);

b)

trhové premenné a netrhové premenné (pozri odseky B42 až B53);

c)

využívanie súčasných odhadov (pozri odseky B54 až B60); a

d)

peňažné toky patriace do rozsahu zmluvy (pozri odseky B61 až B71).

Nezaujaté využívanie všetkých primeraných a preukázateľných informácií dostupných bez neprimeraných výdavkov alebo úsilia [odsek 33 písm. a)]

B37

Cieľom odhadovania budúcich peňažných tokov je určiť očakávanú hodnotu – alebo pravdepodobnosťou vážený priemer – úplného rozsahu možných výsledkov, pričom sa zvažujú všetky primerané a preukázateľné informácie, ktoré sú dostupné k dátumu vykazovania bez neprimeraných výdavkov alebo úsilia. Primerané a preukázateľné informácie dostupné k dátumu vykazovania bez neprimeraných výdavkov alebo úsilia zahŕňajú informácie o minulých udalostiach a súčasných podmienkach, ako aj prognózy budúcich podmienok (pozri odsek B41). Informácie dostupné z vlastných informačných systémov účtovnej jednotky sa považujú za dostupné bez neprimeraných výdavkov alebo úsilia.

B38

Východiskom odhadu peňažných tokov je rozsah scenárov, ktorý odzrkadľuje úplný rozsah možných výsledkov. Každý scenár špecifikuje výšku a načasovanie peňažných tokov pre príslušný výsledok a odhadovanú pravdepodobnosť uvedeného výsledku. Peňažné toky z každého scenára sa diskontujú a vážia odhadovanou pravdepodobnosťou uvedeného výsledku, aby sa odvodila očakávaná súčasná hodnota. Cieľom následne nie je vypracovať pre budúce peňažné toky najpravdepodobnejší výsledok ani výsledok, ktorý je viac pravdepodobný než nepravdepodobný.

B39

Pri zvažovaní úplného rozsahu možných výsledkov je cieľom nezaujatým spôsobom zahrnúť všetky primerané a preukázateľné informácie dostupné bez neprimeraných výdavkov alebo úsilia, a nie identifikovať každý možný scenár. V praxi je vypracúvanie explicitných scenárov zbytočné, ak je výsledný odhad konzistentný s cieľom oceňovania, ktorým je pri určovaní priemeru zváženie všetkých primeraných a preukázateľných informácií dostupných bez neprimeraných výdavkov alebo úsilia. Ak napríklad účtovná jednotka odhadne, že rozdelenie pravdepodobnosti výsledkov je vo všeobecnosti konzistentné s rozdelením pravdepodobnosti, ktoré možno úplne opísať pomocou malého počtu parametrov, postačovať bude odhad menšieho počtu parametrov. Podobne v niektorých prípadoch môže pomerne jednoduché modelovanie poskytnúť odpoveď s prijateľnou mierou presnosti, a to bez toho, aby boli potrebné početné podrobné simulácie. V niektorých prípadoch však môžu byť peňažné toky ovplyvňované zložitými podkladovými faktormi a môžu na zmeny hospodárskych podmienok reagovať nelineárnym spôsobom. Môže sa tak stať napríklad vtedy, ak peňažné toky odzrkadľujú rad vzájomne súvisiacich opcií, ktoré sú implicitné alebo explicitné. V takýchto prípadoch je pravdepodobné, že na dosiahnutie cieľa oceňovania bude nutné sofistikovanejšie stochastické modelovanie.

B40

Vypracované scenáre zahŕňajú nezaujaté odhady pravdepodobnosti katastrofických strát z existujúcich zmlúv. Uvedené scenáre nezahŕňajú možné poistné nároky z možných budúcich zmlúv.

B41

Účtovná jednotka odhaduje pravdepodobnosti a výšky budúcich platieb z existujúcich zmlúv na základe získaných informácií vrátane:

a)

informácií o poistných nárokoch, ktoré poistníci už nahlásili;

b)

iných informácií o známych alebo odhadovaných charakteristických znakoch daných poistných zmlúv;

c)

historických údajov o vlastných skúsenostiach účtovnej jednotky, doplnených (ak je to nutné) o historické údaje z iných zdrojov. Historické údaje sa upravujú tak, aby zohľadňovali súčasné podmienky, napríklad ak:

i)

sa charakteristické znaky poistenej populácie líšia (alebo budú líšiť, napríklad z dôvodu nepriaznivého výberu) od charakteristických znakov danej populácie, ktoré sa použili ako základ pre historické údaje;

ii)

existujú náznaky, že historické trendy nebudú pokračovať, že sa objavia nové trendy alebo že hospodárske, demografické a iné zmeny môžu mať vplyv na peňažné toky vyplývajúce z existujúcich poistných zmlúv; alebo

iii)

došlo k zmenám v položkách, ako sú napríklad postupy upisovania a postupy správy poistných nárokov, ktoré môžu mať vplyv na relevantnosť historických údajov pre poistné zmluvy;

d)

súčasných cenových informácií, ak sú dostupné, o zaistných zmluvách a iných finančných nástrojoch (ak existujú), ktorými sa kryjú podobné riziká, ako napríklad dlhopisy vydané na krytie živelných pohrôm a deriváty na počasie, a nedávnych trhových cien prevodov poistných zmlúv. Tieto informácie sa upravujú tak, aby sa zohľadnili rozdiely medzi peňažnými tokmi vyplývajúcimi z uvedených zaistných zmlúv alebo z iných finančných nástrojov, a peňažnými tokmi, ktoré by vyplynuli počas toho, ako účtovná jednotka plní podkladové zmluvy s poistníkom.

Trhové premenné a netrhové premenné

B42

V štandarde IFRS 17 sa identifikujú dva druhy premenných:

a)

trhové premenné – premenné, ktoré možno pozorovať na trhoch alebo ich z trhov priamo odvodzovať (napríklad ceny verejne obchodovaných cenných papierov a úrokové sadzby); a

b)

netrhové premenné – všetky ostatné premenné (napríklad frekvencia a závažnosť poistných nárokov a úmrtnosť).

B43

Trhové premenné vo všeobecnosti spôsobujú finančné riziko (napríklad pozorovateľné úrokové sadzby) a netrhové premenné vo všeobecnosti spôsobujú nefinančné riziko (napríklad miera úmrtnosti). Nemusí však tomu tak byť vždy. Môžu napríklad existovať predpoklady, ktoré sa týkajú finančných rizík, pre ktoré premenné nemožno pozorovať na trhoch alebo z trhov priamo odvodzovať (napríklad úrokové sadzby, ktoré nemožno pozorovať na trhoch alebo z trhov priamo odvodzovať).

Trhové premenné [odsek 33 písm. b)]

B44

Odhady trhových premenných musia byť konzistentné s pozorovateľnými trhovými cenami k dátumu oceňovania. Účtovná jednotka maximalizuje využívanie pozorovateľných vstupov a svojimi vlastnými odhadmi nenahrádza pozorovateľné trhové údaje s výnimkou prípadu opísaného v odseku 79 štandardu IFRS 13 Oceňovanie reálnou hodnotou. Ak v súlade so štandardom IFRS 13 treba premenné odvodiť (napríklad preto, že neexistujú pozorovateľné trhové premenné), musia byť čo najkonzistentnejšie s pozorovateľnými trhovými premennými.

B45

V trhových cenách sa mieša celý rozsah názorov na možné budúce výsledky a tieto ceny zároveň odzrkadľujú rizikové preferencie účastníkov trhu. Preto teda nie sú jednoznačnou prognózou budúceho výsledku. Ak sa skutočný výsledok líši od predchádzajúcej trhovej ceny, neznamená to, že trhová cena bola „nesprávna“.

B46

Jedným z dôležitých spôsobov využívania trhových premenných je pojem replikačného aktíva alebo replikačného portfólia aktív. Replikačné aktívum je aktívum, ktorého peňažné toky presne a vo všetkých scenároch zodpovedajú zmluvným peňažným tokom skupiny poistných zmlúv, pokiaľ ide o ich výšku, načasovanie a neistotu. V niektorých prípadoch môže replikačné aktívum existovať pre niektoré z peňažných tokov, ktoré vyplývajú zo skupiny poistných zmlúv. Reálna hodnota uvedeného aktíva odzrkadľuje tak očakávanú súčasnú hodnotu peňažných tokov z tohto aktíva, ako aj riziko súvisiace s uvedenými peňažnými tokmi. Ak replikačné portfólio aktív existuje pre niektoré z peňažných tokov, ktoré vyplývajú zo skupiny poistných zmlúv, účtovná jednotka môže použiť reálnu hodnotu uvedených aktív na ocenenie príslušných peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy namiesto toho, aby explicitne odhadla peňažné toky a diskontnú sadzbu.

B47

V štandarde IFRS 17 sa od účtovnej jednotky nevyžaduje, aby používala techniku replikačného portfólia. Ak však replikačné aktívum alebo portfólio existuje pre niektoré z peňažných tokov, ktoré vyplývajú z poistných zmlúv, a účtovná jednotka sa rozhodne použiť inú techniku, účtovná jednotka sa musí presvedčiť, že technika replikačného portfólia by s najväčšou pravdepodobnosťou neviedla k zásadne odlišnému oceneniu uvedených peňažných tokov.

B48

Techniky iné než technika replikačného portfólia, ako napríklad techniky stochastického modelovania, môžu byť robustnejšie alebo jednoduchšie na realizáciu, ak existujú významné vzájomné závislosti medzi peňažnými tokmi, ktoré sa menia v závislosti od výnosnosti aktív a iných peňažných tokov. Na určenie techniky, ktorá najlepšie spĺňa cieľ konzistentnosti s pozorovateľnými trhovými premennými, je za špecifických okolností nutný úsudok. Platí najmä, že použitá technika musí viesť k tomu, že ocenenie akýchkoľvek opcií a záruk zahrnutých do poistných zmlúv musí byť konzistentné s pozorovateľnými trhovými cenami (ak existujú) pre takéto opcie a záruky.

Netrhové premenné

B49

Odhady netrhových premenných musia odzrkadľovať všetky primerané a preukázateľné dôkazy dostupné bez neprimeraných výdavkov alebo úsilia, a to tak interných, ako aj externých.

B50

Netrhové externé údaje (napríklad celoštátne štatistiky úmrtnosti) môžu mať väčšiu alebo menšiu relevantnosť než interné údaje (napríklad interne vypracované štatistiky úmrtnosti) v závislosti od okolností. Napríklad účtovná jednotka, ktorá vystavuje zmluvy o životnom poistení, sa nesmie spoliehať výlučne na celoštátne štatistiky úmrtnosti, ale musí pri vypracúvaní nezaujatých odhadov pravdepodobností scenárov úmrtnosti pre svoje poistné zmluvy zvážiť všetky ostatné primerané a preukázateľné interné a externé zdroje informácií dostupné bez neprimeraných výdavkov alebo úsilia. Pri vypracúvaní týchto pravdepodobností účtovná jednotka prisudzuje väčšiu váhu presvedčivejším informáciám. Napríklad:

a)

interné štatistiky úmrtnosti môžu byť presvedčivejšie než celoštátne údaje o úmrtnosti, ak sú celoštátne údaje odvodené z rozsiahlej populácie, ktorá nie je reprezentatívna pre poistenú populáciu. Môže to byť tak preto, lebo napríklad demografické vlastnosti poistenej populácie by sa mohli výrazne líšiť od vlastností celoštátnej populácie, čo znamená, že účtovná jednotka by musela prisúdiť väčšiu váhu interným údajom a menšiu váhu celoštátnym štatistikám;

b)

ak sú na druhej strane interné štatistiky odvodené z malej populácie s charakteristickými vlastnosťami, ktoré sú podľa presvedčenia účtovnej jednotky podobné vlastnostiam celoštátnej populácie, a celoštátne štatistiky sú súčasné, účtovná jednotka prisudzuje väčšiu váhu celoštátnym štatistikám.

B51

Odhadované pravdepodobnosti netrhových premenných nesmú byť v rozpore s pozorovateľnými trhovými premennými. Napríklad odhadované pravdepodobnosti budúcich scenárov miery inflácie musia byť čo najkonzistentnejšie s pravdepodobnosťami, ktoré vyplývajú z trhových úrokových mier.

B52

V niektorých prípadoch účtovná jednotka môže skonštatovať, že trhové premenné sa menia nezávisle od netrhových premenných. Ak je to tak, účtovná jednotka zváži scenáre, v ktorých sa zohľadňuje rozsah výsledkov pre netrhové premenné, pričom každý scenár používa tú istú pozorovanú hodnotu trhovej premennej.

B53

V iných prípadoch trhové premenné a netrhové premenné môžu korelovať. Napríklad môžu existovať dôkazy, že miery odstúpenia od zmluvy (netrhová premenná) korelujú s úrokovými mierami (trhová premenná). Podobne môžu existovať dôkazy, že úrovne poistných nárokov pri poistení nehnuteľnosti alebo automobilu korelujú s hospodárskymi cyklami, a teda s úrokovými mierami a výškou nákladov. Účtovná jednotka zabezpečí, aby pravdepodobnosti scenárov a rizikové úpravy o nefinančné riziká, ktoré sa týka trhových premenných, boli konzistentné s pozorovanými trhovými cenami, ktoré závisia od uvedených trhových premenných.

Používanie súčasných odhadov [odsek 33 písm. c)]

B54

Pri odhadovaní každého scenára peňažných tokov a jeho pravdepodobnosti účtovná jednotka používa všetky primerané a preukázateľné informácie dostupné bez neprimeraných výdavkov alebo úsilia. Účtovná jednotka preskúmava odhady, ku ktorým dospela koncom predchádzajúceho obdobia vykazovania, a aktualizuje ich. Pri tejto aktualizácii účtovná jednotka zvažuje, či:

a)

aktualizované odhady verne reprezentujú podmienky ku koncu obdobia vykazovania;

b)

zmeny v odhadoch verne reprezentujú zmeny podmienok počas obdobia. Predpokladajme napríklad, že odhady boli začiatkom daného obdobia na jednom konci primeraného rozsahu. Ak sa podmienky nezmenili, presun odhadov na druhý koniec daného rozsahu ku koncu obdobia by verne reprezentoval to, čo sa počas obdobia stalo. Ak sú najaktuálnejšie odhady účtovnej jednotky odlišné od jej predchádzajúcich odhadov, ale k zmene podmienok nedošlo, účtovná jednotka posudzuje, či sú nové pravdepodobnosti priradené každému scenáru opodstatnené. Pri aktualizácii svojich odhadov uvedených pravdepodobností účtovná jednotka zvažuje tak dôkazy, ktoré podporovali jej predchádzajúce odhady, ako aj všetky novo dostupné dôkazy, pričom väčšiu váhu prisúdi presvedčivejším dôkazom.

B55

Pravdepodobnosť priradená každému scenáru odzrkadľuje podmienky ku koncu obdobia vykazovania. Následne pri uplatňovaní štandardu IAS 10 Udalosti po období vykazovania udalosť, ku ktorej dôjde po konci období vykazovania a ktorou sa vyrieši neistota, ktorá existovala na konci obdobia vykazovania, neposkytuje dôkazy o podmienkach, ktoré existovali k uvedenému dátumu. Ku koncu obdobia vykazovania môže napríklad existovať 20-percentná pravdepodobnosť, že počas zostávajúcich šiestich mesiacov trvania poistnej zmluvy nastane veľká búrka. Po konci obdobia vykazovania, ale pred tým, ako je účtovná závierka schválená na zverejnenie, nastane veľká búrka. Peňažné toky vyplývajúce z danej poistnej zmluvy nesmú zohľadňovať túto búrku, o ktorej sa pri spätnom pohľade vie, že nastala. Namiesto toho peňažné toky zahrnuté do oceňovania zahŕňajú danú 20-percentnú pravdepodobnosť, ktorá bola zjavná na konci obdobia vykazovania (pričom pri zverejňovaní sa uplatňuje štandard IAS 10, že po konci obdobia vykazovania došlo k udalosti, ktorá si nevyžaduje úpravu).

B56

Súčasné odhady očakávaných peňažných tokov nemusia byť nevyhnutne identické s najaktuálnejšími reálnymi skúsenosťami. Predpokladajme napríklad, že skúsenosť v oblasti úmrtnosti v období vykazovania bola o 20 % horšia než predchádzajúca skúsenosť v oblasti úmrtnosti a predchádzajúce očakávania týkajúce sa skúsenosti v oblasti úmrtnosti. Náhlu zmenu skúseností mohlo spôsobiť niekoľko faktorov vrátane:

a)

trvalejších zmien úmrtnosti;

b)

zmien charakteristických znakov poistenej populácie (napríklad zmeny v upisovaní alebo distribúcii alebo selektívne odstúpenia od zmluvy poistníkov pri neobvykle dobrom zdraví);

c)

náhodných výkyvov; alebo

d)

identifikovateľných neopakujúcich sa príčin.

B57

Účtovná jednotka prešetrí dôvody zmeny skúsenosti a vypracuje nové odhady peňažných tokov a pravdepodobnosti s ohľadom na najaktuálnejšiu skúsenosť, predchádzajúcu skúsenosť a iné informácie. Výsledkom v prípade príkladu uvedeného v odseku B56 by obvykle bolo, že očakávaná súčasná hodnota dávok pri úmrtí sa zmení, no nie až o 20 %. Ak sú v príklade uvedenom v odseku B56 miery úmrtnosti naďalej výrazne vyššie než v predchádzajúcich odhadoch, a to z dôvodov, ktoré podľa očakávaní budú pretrvávať, odhadovaná pravdepodobnosť priradená scenárom vysokej úmrtnosti sa zvýši.

B58

Odhady netrhových premenných musia zahŕňať informácie o súčasnej úrovni poistených udalostí a informácie o trendoch. Napríklad sa stane, že miery úmrtnosti v mnohých krajinách dlhodobo neustále klesajú. Určenie peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy odzrkadľuje pravdepodobnosti, ktoré by boli priradené každému scenáru možného trendu, pričom sa zohľadňujú všetky primerané a preukázateľné informácie dostupné bez neprimeraných výdavkov alebo úsilia.

B59

Ak sú podobne peňažné toky priradené do skupiny poistných zmlúv citlivé na infláciu, určenie peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy odzrkadľuje súčasné odhady možných budúcich mier inflácie. Keďže miery inflácie s veľkou pravdepodobnosťou budú korelovať s úrokovými sadzbami, oceňovanie peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy musí odzrkadľovať pravdepodobnosti každého inflačného scenára takým spôsobom, ktorý je konzistentný s pravdepodobnosťami, ktoré vyplývajú z trhových úrokových mier použitých pri odhadovaní diskontnej sadzby (pozri odsek B51).

B60

Pri odhadovaní peňažných tokov účtovná jednotka zohľadňuje súčasné očakávania budúcich udalostí, ktoré môžu mať vplyv na uvedené peňažné toky. Účtovná jednotka vypracuje scenáre peňažných tokov, ktoré odzrkadľujú uvedené budúce udalosti, ako aj nezaujaté odhady pravdepodobnosti každého scenára. Účtovná jednotka však nezohľadňuje súčasné očakávania budúcich zmien právnych predpisov, ktorými by sa zmenila alebo splnila súčasná povinnosť alebo vytvorili nové povinnosti v rámci existujúcej poistnej zmluvy, a to dovtedy, kým táto zmena právnych predpisov nie je v podstate uzákonená.

Peňažné toky patriace do rozsahu zmluvy (odsek 34)

B61

Odhady peňažných tokov v danom scenári zahŕňajú všetky peňažné toky v rozsahu existujúcej zmluvy a žiadne iné peňažné toky. Pri určovaní rozsahu existujúcej zmluvy účtovná jednotka uplatňuje odsek 2

B62

Mnohé poistné zmluvy majú prvky, ktorú poistníkom umožňujú podniknúť také opatrenia, ktorými sa zmení výška, načasovanie, povaha alebo neistota súvisiace so sumami, ktoré dostanú. Takéto prvky zahŕňajú opcie na obnovenie, odkupné opcie, výmenné opcie a opcie na zastavenie platieb poistného, pričom poistník stále dostáva plnenie vyplývajúce zo zmlúv. Oceňovanie skupiny poistných zmlúv musí odzrkadľovať – na základe očakávanej hodnoty – súčasné odhady účtovnej jednotky týkajúce sa toho, ako si poistníci v skupine uplatnia dostupné opcie, a riziková úprava o nefinančné riziká musí odzrkadľovať súčasné odhady účtovnej jednotky týkajúce sa toho, ako sa skutočné správanie poistníkov môže líšiť od ich očakávaného správania. Táto požiadavka na určenie očakávanej hodnoty sa uplatňuje bez ohľadu na počet zmlúv v skupine; uplatňuje sa napríklad aj vtedy, ak skupina pozostáva iba z jedinej zmluvy. Pri oceňovaní skupiny poistných zmlúv sa teda nepredpokladá 100-percentná pravdepodobnosť, že poistníci:

a)

odkúpia svoje zmluvy, ak existuje určitá pravdepodobnosť, že niektorí z poistníkov tak neurobia; alebo

b)

ponechajú si zmluvy v platnosti, ak existuje určitá pravdepodobnosť, že niektorí z poistníkov tak neurobia.

B63

Ak sa od subjektu vystavujúceho poistnú zmluvu na základe zmluvy vyžaduje, aby zmluvu obnovil alebo inak zachoval jej platnosť, subjekt uplatňuje odsek 34 na posúdenie toho, či je poistné a súvisiace peňažné toky, ktoré vyplývajú z obnovenej zmluvy, v rozsahu pôvodnej zmluvy.

B64

Odsek 34 odkazuje na praktickú schopnosť účtovnej jednotky stanoviť cenu k budúcemu dátumu (dátum obnovenia), ktorá plne odzrkadľuje riziká v zmluve od uvedeného dátumu. Účtovná jednotka má uvedenú praktickú schopnosť vtedy, ak neexistujú obmedzenia, ktoré účtovnej jednotke bránia stanoviť rovnakú cenu, ktorú by stanovila pre novú zmluvu s rovnakými charakteristickými vlastnosťami, ako pre existujúcu zmluvu vystavenú k uvedenému dátumu, alebo ak dokáže zmeniť plnenie tak, aby bolo konzistentné s cenou, ktorú si bude účtovať. Podobne platí, že účtovná jednotka má uvedenú praktickú schopnosť stanoviť cenu, ak dokáže preceniť existujúcu zmluvu tak, aby cena odzrkadľovala celkové zmeny rizík v portfóliu poistných zmlúv aj vtedy, ak cena stanovená pre každého jednotlivého poistníka neodzrkadľuje zmenu rizika pre uvedeného špecifického poistníka. Pri posudzovaní toho, či účtovná jednotka má praktickú schopnosť stanoviť cenu, ktorá plne odzrkadľuje riziká v zmluve alebo portfóliu, zvažuje všetky riziká, ktoré by zvážila pri upisovaní rovnocenných zmlúv k dátumu obnovenia pre zostávajúce krytie. Pri určovaní odhadov budúcich peňažných tokov ku koncu obdobia vykazovania účtovná jednotka prehodnocuje rozsah poistnej zmluvy tak, aby zahŕňala účinok zmien okolností na podstatné práva a povinnosti účtovnej jednotky.

B65

Peňažné toky patriace do rozsahu poistnej zmluvy sú peňažné toky, ktoré sa týkajú priamo plnenia zmluvy, vrátane peňažných tokov, v súvislosti s ktorých výškou alebo načasovaním má účtovná jednotka diskrečnú právomoc. Peňažné toky patriace do rozsahu zmluvy zahŕňajú:

a)

poistné (vrátane úprav poistného a splátkového poistného) od poistníka a akékoľvek dodatočné peňažné toky, ktoré sú výsledkom uvedeného poistného;

b)

platby v prospech (alebo v mene) poistníka vrátane poistných nárokov, ktoré už boli nahlásené, ale ešte neboli uhradené (t. j. nahlásené poistné nároky), vzniknuté poistné nároky za udalosti, ku ktorým došlo, ale pre ktoré poistné nároky neboli nahlásené, a všetky budúce poistné nároky, v súvislosti s ktorými má účtovná jednotka podstatnú povinnosť (pozri odsek 34);

c)

platby v prospech (alebo v mene) poistníka, ktoré sa menia v závislosti od výnosnosti podkladových položiek;

d)

platby v prospech (alebo v mene) poistníka vyplývajúce z derivátov, napríklad opcií a záruk vložených v zmluve, pokiaľ uvedené opcie a záruky nie sú oddelené od poistnej zmluvy [pozri odsek 11 písm. a)];

e)

alokovanie peňažných tokov súvisiacich so začiatočnými nákladmi priraditeľných do portfólia, do ktorého patrí daná zmluva;

f)

náklady na likvidáciu poistných nárokov (t. j. náklady, ktoré účtovnej jednotke vzniknú pri prešetrovaní, spracúvaní a riešení poistných nárokov v rámci existujúcich poistných zmlúv, vrátane právnych poplatkov a poplatkov likvidátorov poistných udalostí a interných nákladov na prešetrovanie poistných nárokov a spracovanie úhrad poistných nárokov);

g)

náklady, ktoré účtovnej jednotke vzniknú pri poskytovaní zmluvného plnenia, ktoré sa vyrovnáva nepeňažným spôsobom;

h)

náklady na správu a údržbu poistenia, ako napríklad náklady na zmeny účtovania poistného a politiku likvidácie poistných udalostí (napríklad prepočty a opakované vykazovanie položiek). Takéto náklady zahŕňajú aj opakujúce sa provízie, ktoré sa majú podľa očakávaní vyplatiť sprostredkovateľom, ak konkrétny poistník pokračuje v platení poistného patriaceho do rozsahu poistnej zmluvy;

i)

dane z jednotlivých transakcií (ako napríklad dane z poistného, dane z pridanej hodnoty a dane z tovaru a služieb) a poplatky (ako napríklad poplatky za protipožiarne služby a posúdenia záručného fondu), ktoré vyplývajú priamo z existujúcich poistných zmlúv alebo ktoré k nim možno priradiť na primeranom a konzistentnom základe;

j)

platby poistiteľa v jeho fiduciárnej funkcii s cieľom splniť daňové povinnosti, ktoré vznikli poistníkovi, a súvisiace príjmy;

k)

potenciálne príjmy peňažných prostriedkov z vymožiteľných súm (ako napríklad regresy) z budúcich poistných nárokov krytých v rámci existujúcich poistných zmlúv, pokiaľ nespĺňajú podmienky na vykazovanie ako oddelené aktíva, potenciálne príjmy peňažných prostriedkov z vymožiteľných súm z minulých poistných nárokov;

ka)

náklady, ktoré účtovnej jednotke vzniknú:

i)

vykonávaním investičnej činnosti v rozsahu, v akom účtovná jednotka vykonáva uvedenú činnosť s cieľom zvýšiť prínosy z poistného krytia pre poistníkov. Investičné činnosti zvyšujú dávky z poistného krytia, ak účtovná jednotka vykonáva uvedené činnosti s očakávaním generovania investičného výnosu, z ktorého budú mať poistenci prínos, ak dôjde k poistenej udalosti;

ii)

poskytovaním služby výnosnosti investícií pre poistníkov poistných zmlúv bez prvkov priamej účasti (pozri odsek B119B);

iii)

poskytovaním služby súvisiacej s investíciami pre poistníkov poistných zmlúv s prvkami priamej účasti;

l)

alokovanie fixných a premenlivých režijných nákladov (ako napríklad náklady na účtovníctvo, ľudské zdroje, informačné technológie a podporu, odpisovanie budov, nájomné a údržbu a úžitkové služby) priamo priraditeľné plneniu poistných zmlúv. Takéto režijné náklady sa alokujú do skupín zmlúv pomocou metód, ktoré sú systematické a racionálne, a konzistentne sa používajú na všetky náklady, ktoré majú podobné charakteristické vlastnosti;

m)

akékoľvek iné náklady, ktoré sú fakturovateľné príslušnému poistníkovi podľa podmienok zmluvy.

B66

Do odhadu peňažných tokov, ktoré vyplývajú v priebehu toho, ako účtovná jednotka plní existujúcu poistnú zmluvu, sa nezahŕňajú tieto peňažné toky:

a)

výnosnosť investícií. Investície sa vykazujú, oceňujú a prezentujú oddelene;

b)

peňažné toky (platby alebo príjmy), ktoré vyplývajú zo zaistných zmlúv v držbe. Zaistné zmluvy v držbe sa vykazujú, oceňujú a prezentujú oddelene;

c)

peňažné toky, ktoré môžu vyplynúť z budúcich poistných zmlúv, t. j. peňažné toky mimo rozsahu existujúcich zmlúv (pozri odseky 34 až 35);

d)

peňažné toky týkajúce sa nákladov, ktoré nemožno priamo priradiť do portfólia poistných zmlúv, ktoré obsahujú danú zmluvu, ako napríklad určité náklady na vývoj produktov a odbornú prípravu. Takéto náklady sa vykazujú vo výsledku hospodárenia v čase ich vzniku;

e)

peňažné toky, ktoré vyplývajú z nadmernej spotreby mzdových nákladov alebo iných zdrojov, ktoré sa využívajú na plnenie zmluvy. Takéto náklady sa vykazujú vo výsledku hospodárenia v čase ich vzniku;

f)

platby a príjmy dane z príjmu, ktoré poisťovateľ neplatí alebo neprijíma vo svojej fiduciárnej funkcii alebo ktoré nie sú fakturovateľné príslušnému poistníkovi podľa podmienok zmluvy;

g)

peňažné toky medzi rozličnými komponentmi vykazujúcej účtovnej jednotky, ako napríklad finančné prostriedky poistníka a finančné prostriedky akcionárov, ak sa uvedenými peňažnými tokmi nemení suma, ktorá sa zaplatí poistníkom;

h)

peňažné toky vyplývajúce z komponentov oddelených od poistnej zmluvy a účtovaných pomocou iných príslušných štandardov (pozri odseky 10 až 13).

B66A

Pred vykázaním skupiny poistných zmlúv sa môže od účtovnej jednotky požadovať, aby vykázala aktívum alebo záväzok za peňažné toky súvisiace so skupinou poistných zmlúv iných než peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi buď z dôvodu výskytu peňažných tokov alebo z dôvodu požiadaviek iného štandardu IFRS. Peňažné toky súvisia so skupinou poistných zmlúv, ak by tieto peňažné toky boli zahrnuté do peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy k dátumu prvotného vykázania skupiny a boli by zaplatené alebo prijaté po tomto dátume. Pri uplatňovaní odseku 38 písm. c) bodu ii) účtovná jednotka ukončí vykazovanie takéhoto aktíva alebo záväzku v rozsahu, v akom by aktívum alebo záväzok nebolo vykazované oddelene od skupiny poistných zmlúv, ak by k peňažnému toku alebo uplatňovaniu štandardu IFRS došlo k dátumu prvotného vykázania skupiny poistných zmlúv.

Zmluvy s peňažnými tokmi, ktoré sa ovplyvňujú s peňažnými tokmi k poistníkom v rámci iných zmlúv

B67

Niektoré poistné zmluvy majú vplyv na peňažné toky poistníkom v rámci iných zmlúv, keďže sa v nich vyžaduje, aby:

a)

sa poistník rozdelil s poistníkmi v rámci iných zmlúv o výnosy z rovnakého určeného súboru podkladových položiek; a

b)

buď:

i)

poistník znášal zníženie svojho podielu na výnosoch z podkladových položiek z dôvodu platieb poistníkom v rámci iných zmlúv, o ktoré sa delí uvedený súbor, vrátane platieb vyplývajúcich zo záruk poskytnutých poistníkom v rámci uvedených iných zmlúv; alebo

ii)

poistníci v rámci iných zmlúv znášali zníženie svojho podielu na výnosoch z podkladových položiek z dôvodu platieb poistníkovi vrátane platieb vyplývajúcich zo záruk poskytnutých poistníkovi.

B68

Takéto zmluvy niekedy budú mať vplyv na peňažné toky poistníkom v rámci zmlúv v iných skupinách. Peňažné toky vyplývajúce z poistnej zmluvy v rámci každej skupiny odzrkadľujú rozsah, v akom zmluvy v skupine spôsobujú, že účtovná jednotka bude ovplyvnená očakávanými peňažnými tokmi, či už pre poistníkov v uvedenej skupine alebo poistníkov v inej skupine. Peňažné toky vyplývajúce z poistnej zmluvy pre skupinu teda:

a)

zahŕňajú platby vyplývajúce z podmienok existujúcich zmlúv v prospech poistníkov so zmluvami v iných skupinách, a to bez ohľadu na to, či sa uvedené platby podľa očakávaní uskutočnia v prospech súčasných alebo budúcich poistníkov; a

b)

nezahŕňajú platby poistníkom v skupine, ktoré pri uplatnení písmena a) boli zahrnuté do peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy inej skupiny.

B69

Napríklad v rozsahu, v akom sa o platby poistníkom v jednej skupine znižuje podiel na výnosoch z podkladových položiek z 350 MJ na 250 MJ z dôvodu platieb zaručenej sumy poistníkom v inej skupine, by peňažné toky vyplývajúce z poistnej zmluvy prvej skupiny zahŕňali platby 100 MJ (t. j. predstavovali by 350 MJ) a peňažné toky vyplývajúce z poistnej zmluvy druhej skupiny by nezahŕňali zaručenú sumu vo výške 100 MJ.

B70

Rozličné praktické prístupy možno použiť na určenie peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy skupín zmlúv, ktoré sa ovplyvňujú s peňažnými tokmi k poistníkom v rámci zmlúv v iných skupinách. V niektorých prípadoch účtovná jednotka možno dokáže identifikovať zmenu podkladových položiek a z nej vyplývajúcu zmenu peňažných tokov len na vyššej úrovni zoskupenia, než sú skupiny. V takýchto prípadoch účtovná jednotka alokuje účinok zmeny podkladových položiek do každej skupiny na systematickom a racionálnom základe.

B71

Po tom, ako sa zmluvám v skupine poskytli všetky služby poistnej zmluvy, peňažné toky vyplývajúce z poistnej zmluvy môžu stále zahŕňať platby, ktorých uskutočnenie v prospech súčasných poistníkov v iných skupinách alebo budúcich poistníkov sa očakáva. Účtovná jednotka nemusí naďalej alokovať takéto peňažné toky vyplývajúce z poistnej zmluvy do špecifických skupín, ale namiesto toho môže vykázať a oceniť záväzok za takéto peňažné toky vyplývajúce z poistnej zmluvy za všetky skupiny.

Diskontné sadzby (odsek 36)

B72

Účtovná jednotka pri uplatňovaní štandardu IFRS 17 používa tieto diskontné sadzby:

a)

na oceňovanie peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy – súčasné diskontné sadzby pri uplatnení odseku 36;

b)

na určenie úroku, ktorý sa bude akumulovať zo zmluvnej servisnej marže pri uplatnení odseku 44 písm. b) pre poistných zmluvách bez prvkov priamej účasti – diskontné sadzby určené k dátumu prvotného vykázania skupiny zmlúv, pričom na nominálne peňažné toky, ktoré sa nemenia v závislosti od výnosnosti akýchkoľvek podkladových položiek, sa uplatňuje odsek 36;

c)

na oceňovanie zmien zmluvnej servisnej marže pri uplatňovaní odseku B96 písm. a) až odseku B96 písm. b) a odseku B96 písm. d) pri poistných zmluvách bez prvkov priamej účasti – diskontné sadzby pri uplatnení odseku 36 určené pri prvotnom vykázaní;

d)

pre skupiny zmlúv, pri ktorých sa uplatňuje metóda alokácie poistného a ktoré majú významný komponent financovania, na úpravu účtovnej hodnoty záväzku zostávajúceho krytia pri uplatnení odseku 56 – diskontné sadzby pri uplatnení odseku 36 určené pri prvotnom vykázaní;

e)

ak sa účtovná jednotka rozhodne, že rozčlení príjmy alebo výdavky financovania poistenia medzi výsledok hospodárenia a ostatné súčasti komplexného výsledku (pozri odsek 88), aby určila výšku príjmov alebo výdavkov financovania poistenia zahrnutú do výsledku hospodárenia:

i)

pre skupiny poistných zmlúv, pri ktorých zmeny predpokladov týkajúcich sa finančného rizika nemajú podstatný účinok na sumy platené v prospech poistníkov pri uplatnení odseku B131 – diskontné sadzby určené k dátumu prvotného vykázania skupiny zmlúv, pričom na nominálne peňažné toky, ktoré sa nemenia v závislosti od výnosnosti akýchkoľvek podkladových položiek, sa uplatňuje odsek 36;

ii)

pre skupiny poistných zmlúv, pri ktorých zmeny predpokladov týkajúcich sa finančného rizika majú podstatný účinok na sumy platené v prospech poistníkov pri uplatnení odseku B132 písm. a) bodu i) – diskontné sadzby, ktorými sa alokujú zostávajúce revidované očakávané príjmy alebo výdavky financovania na zostávajúce trvanie skupiny zmlúv pri konštantnej sadzbe; a

iii)

pre skupiny zmlúv, pri ktorých sa uplatňuje metóda alokácie poistného pri uplatnení odseku 59 písm. b) a odseku B133 – diskontné sadzby určené k dátumu vzniku poistného nároku, pričom na nominálne peňažné toky, ktoré sa nemenia v závislosti od výnosnosti akýchkoľvek podkladových položiek, sa uplatňuje odsek 36

B73

S cieľom určiť diskontné sadzby k dátumu prvotného vykázania skupiny zmlúv opísanej v odseku B72 písm. b) až odseku B72 písm. e) účtovná jednotka môže využiť vážený priemer diskontných sadzieb počas obdobia, počas ktorého sú zmluvy v skupine vystavené, ktoré pri uplatnení odseku 22 nesmie presiahnuť jeden rok.

B74

Odhady diskontných sadzieb musia byť konzistentné s inými odhadmi použitými na ocenenie poistných zmlúv, aby sa predišlo dvojitému započítaniu alebo vynechaniu; napríklad:

a)

peňažné toky, ktoré sa nemenia v závislosti od výnosnosti akýchkoľvek podkladových položiek, sa diskontujú sadzbami, ktoré neodzrkadľujú žiadnu takúto variabilitu;

b)

peňažné toky, ktoré sa menia v závislosti od výnosnosti akýchkoľvek finančných podkladových položiek, musia byť:

i)

diskontované pomocou sadzieb, ktoré odzrkadľujú túto variabilitu; alebo

ii)

upravené o účinok uvedenej variability a diskontované sadzbou, ktorá odzrkadľuje uskutočnenú úpravu;

c)

nominálne peňažné toky (t. j. peňažné toky, ktoré zahŕňajú účinok inflácie) sa diskontujú sadzbami, ktoré zahŕňajú účinok inflácie; a

d)

reálne peňažné toky (t. j. peňažné toky, ktoré nezahŕňajú účinok inflácie) sa diskontujú sadzbami, ktoré nezahŕňajú účinok inflácie.

B75

V odseku B74 písm. b) sa vyžaduje, aby peňažné toky, ktoré sa menia v závislosti od výnosnosti podkladových položiek, boli diskontované pomocou sadzieb, ktoré odzrkadľujú uvedenú variabilitu, alebo aby boli upravené o účinok uvedenej variability a diskontované sadzbou, ktorá odzrkadľuje uskutočnenú úpravu. Variabilita je významný faktor bez ohľadu na to, či k nej dochádza následkom zmluvných podmienok alebo následkom toho, že si účtovná jednotka uplatní voľné uváženie, a bez ohľadu na to, či účtovná jednotka má v držbe podkladové položky.

B76

Peňažné toky, ktoré sa menia v závislosti od výnosnosti podkladových položiek s variabilnou výnosnosťou, ktoré sú však predmetom záruky minimálnej výnosnosti, sa nemenia výlučne v závislosti od výnosnosti podkladových položiek, dokonca aj vtedy, keď je zaručená suma nižšia než očakávaná výnosnosť podkladových položiek. Účtovná jednotka teda upravuje sadzbu, ktorá odzrkadľuje variabilitu výnosnosti podkladových položiek, o účinok záruky, dokonca aj vtedy, keď je zaručená suma nižšia než očakávaná výnosnosť podkladových položiek.

B77

V štandarde IFRS 17 sa od účtovnej jednotky nevyžaduje, aby odhadované peňažné toky delila na toky, ktoré sa menia v závislosti od výnosnosti podkladových položiek, a na toky, ktoré sa tak nemenia. Ak účtovná jednotka takto odhadované peňažné toky nerozdeľuje, účtovná jednotka uplatňuje diskontné sadzby vhodné pre odhadované peňažné toky ako celok; napríklad pomocou techník stochastického modelovania alebo techník rizikovo neutrálneho oceňovania.

B78

Diskontné sadzby musia zahŕňať len relevantné faktory, t. j. faktory, ktoré vyplývajú z časovej hodnoty peňazí, charakteristických vlastností peňažných tokov a likviditných vlastností poistných zmlúv. Takéto diskontné sadzby nemusia byť priamo pozorovateľné na trhu. Takže keď pozorovateľné trhové sadzby pre určitý nástroj s rovnakými charakteristickými vlastnosťami nie sú k dispozícii, alebo keď pozorovateľné trhové sadzby pre podobné nástroje sú k dispozícii, no oddelene sa nimi neidentifikujú faktory, ktoré odlišujú daný nástroj od poistných zmlúv, účtovná jednotka primerané sadzby odhaduje. V štandarde IFRS 17 sa nevyžaduje osobitná technika odhadovania na určenie diskontných sadzieb. Pri uplatňovaní techniky odhadovania účtovná jednotka:

a)

maximalizuje používanie pozorovateľných vstupov (pozri odsek B44) a zohľadní všetky primerané a preukázateľné informácie o netrhových premenných dostupné bez neprimeraných výdavkov alebo úsilia, a to tak externé, ako aj interné (pozri odsek B49). Použité diskontné sadzby najmä nesmú byť v rozpore s akýmikoľvek dostupnými a relevantnými trhovými údajmi, pričom akékoľvek použité netrhové premenné nesmú byť v rozpore s pozorovateľnými trhovými premennými;

b)

zohľadňuje súčasné trhové podmienky z pohľadu účastníka trhu;

c)

uplatňuje úsudok na posúdenie stupňa podobnosti medzi prvkami poistných zmlúv, ktoré sa oceňujú, a prvkami nástroja, pre ktorý sú dostupné pozorovateľné trhové ceny, a upraví uvedené ceny tak, aby sa v nich zohľadňovali rozdiely medzi nimi.

B79

Pri peňažných tokoch z poistných zmlúv, ktoré sa nemenia v závislosti od výnosnosti podkladových položiek, diskontná sadzba odzrkadľuje výnosovú krivku v príslušnej mene pre nástroje, ktorými sa držiteľ nevystavuje žiadnemu alebo len zanedbateľnému kreditnému riziku, upravenú tak, aby odzrkadľovala likviditné vlastnosti skupiny poistných zmlúv. Uvedená úprava musí odzrkadľovať rozdiel medzi likviditnými vlastnosťami skupiny poistných zmlúv a likviditnými vlastnosťami aktív použitých na určenie výnosovej krivky. Výnosové krivky odzrkadľujú aktíva, s ktorými sa obchoduje na aktívnych trhoch a ktoré ich držiteľ obvykle dokáže ľahko a kedykoľvek predať bez toho, aby mu vznikli významné náklady. Na rozdiel od toho v rámci niektorých poistných zmlúv účtovnú jednotku nemožno prinútiť, aby uskutočnila platby prv, než dôjde k poisteným udalostiam, alebo prv, než nastanú dátumu uvedené v daných zmluvách.

B80

Takže pri peňažných tokoch z poistných zmlúv, ktoré sa nemenia v závislosti od výnosnosti podkladových položiek, účtovná jednotka môže určiť diskontné sadzby tak, že upraví likvidnú bezrizikovú výnosovú krivku tak, aby odzrkadľovala rozdiely medzi likviditnými vlastnosťami finančných nástrojov, ktoré sú podkladovými aktívami pre sadzby pozorované na trhu, a likviditnými vlastnosťami poistných zmlúv (prístup zdola nahor).

B81

Alternatívne môže účtovná jednotka určiť príslušné diskontné sadzby pre poistné zmluvy na základe výnosovej krivky, ktorá odzrkadľuje súčasné trhové miery výnosnosti implicitne dané v ocenení referenčného portfólia aktív reálnou hodnotou (prístup zhora nadol). Účtovná jednotka upravuje uvedenú výnosovú krivku tak, aby sa eliminovali akékoľvek faktory, ktoré nie sú relevantné pre dané poistné zmluvy, no nemusí upravovať výnosovú krivku o rozdiely v likviditných vlastnostiach poistných zmlúv a referenčného portfólia.

B82

Pri odhadovaní výnosovej krivky opísanej v odseku B81:

a)

ak existujú pozorovateľné trhové ceny na aktívnych trhoch s aktívami v referenčnom portfóliu, účtovná jednotka použije uvedené ceny (v súlade s odsekom 69 štandardu IFRS 13);

b)

ak trh nie je aktívny, účtovná jednotka upravuje pozorovateľné trhové ceny podobných aktív tak, aby boli porovnateľné s trhovými cenami oceňovaných aktív (v súlade s odsekom 83 štandardu IFRS 13);

c)

ak neexistuje trh s aktívami v referenčnom portfóliu, účtovná jednotka uplatňuje techniku odhadovania. Pri takýchto aktívach (v súlade s odsekom 89 štandardu IFRS 13) účtovná jednotka:

i)

vypracuje nepozorovateľné vstupy pomocou najlepších informácií dostupných za daných okolností. Medzi takéto vstupy môžu patriť vlastné údaje účtovnej jednotky, pričom v kontexte štandardu IFRS 17 môže účtovná jednotka namiesto krátkodobých výkyvov prisúdiť väčšiu váhu dlhodobým odhadom; a

ii)

upravuje uvedené údaje tak, aby odzrkadľovali všetky informácie o predpokladoch účastníkov trhu, ktoré sú primerane dostupné.

B83

Pri upravovaní výnosovej krivky účtovná jednotka upravuje trhové miery pozorované pri posledných transakciách s nástrojmi s podobnými charakteristickými vlastnosťami o pohyby trhových faktorov od dátumu transakcie a upravuje pozorované trhové miery tak, aby zohľadňovali stupeň rozdielnosti medzi oceňovaným nástrojom a nástrojom, ktorého transakčné ceny sú pozorovateľné. Pri peňažných tokoch z poistných zmlúv, ktoré sa nemenia v závislosti od výnosnosti aktív v referenčnom portfóliu, takéto úpravy zahŕňajú:

a)

úpravy o rozdiely medzi výškou, načasovaním a neistotou peňažných tokov aktív v portfóliu a výškou, načasovaním a neistotou peňažných tokov poistných zmlúv; a

b)

vyňatie rizikových prirážok za kreditné riziko, ktoré sú relevantné len pre aktíva zahrnuté v referenčnom portfóliu.

B84

Pri peňažných tokoch z poistných zmlúv, ktoré sa nemenia v závislosti od výnosnosti aktív v referenčnom portfóliu, by v zásade mala existovať jediná nelikvidná bezriziková výnosová krivka, ktorou sa eliminuje všetka neistota týkajúca sa výšky a načasovania peňažných tokov. V praxi však prístupy zhora nadol a zdola nahor môžu viesť k rozličným výnosovým krivkám, a to aj pri tej istej mene. Deje sa tak z dôvodu prirodzených obmedzení existujúcich pri odhadovaní úprav pri každom z prístupov a z dôvodu možnej absencie úpravy pri rozličných likviditných vlastnostiach v prístupe zhora nadol. Účtovná jednotka nemusí zosúhlasovať diskontnú sadzbu určenú na základe jej zvoleného prístupu s diskontnou sadzbou, ktorá by sa bola určila na základe druhého prístupu.

B85

V štandarde IFRS 17 sa nekonkretizujú obmedzenia týkajúce sa referenčného portfólia aktív použitého pri uplatňovaní odseku B81. Ak má referenčné portfólio aktív podobné charakteristické vlastnosti, na elimináciu faktorov, ktoré nie sú relevantné pre poistné zmluvy, by však bolo potrebných menej úprav. Ak sa napríklad peňažné toky z poistných zmlúv nemenia v závislosti od výnosnosti podkladových položiek, bolo by potrebných menej úprav, ak účtovná jednotka ako východisko použila dlhové nástroje a nie kapitálové nástroje. Pri dlhových nástrojoch by cieľom bolo eliminovať z celkovej výnosnosti dlhopisov účinok kreditného rizika a iné faktory, ktoré nie sú relevantné pre poistné zmluvy. Jedným zo spôsobov, ako odhadnúť účinok kreditného rizika, je použiť ako referenčný bod trhovú cenu kreditného derivátu.

Riziková úprava o nefinančné riziká (odsek 37)

B86

Riziková úprava o nefinančné riziká sa týka rizika, ktoré vyplýva z poistných zmlúv a ktoré je iné než finančné riziko. Finančné riziko je zahrnuté v odhadoch budúcich peňažných tokov alebo diskontnej sadzby použitej na úpravu peňažných tokov. Rizikami krytými rizikovou úpravou o nefinančné riziká sú poistné riziko a iné nefinančné riziká, ako napríklad riziko odstúpenia od zmluvy a riziko nákladov (pozri odsek B14).

B87

Rizikovou úpravou o nefinančné riziká pri poistných zmluvách sa meria kompenzácia, ktorú by účtovná jednotka požadovala, aby jej bolo jedno, či:

a)

splní záväzok, na ktorý sa viaže viacero možných výsledkov vyplývajúcich z nefinančného rizika; a

b)

splní záväzok, ktorý povedie k fixným peňažným tokom s rovnakou očakávanou súčasnou hodnotou ako poistné zmluvy.

Rizikovou úpravou o nefinančné riziká by sa napríklad oceňovala kompenzácia, ktorú by účtovná jednotka požadovala, aby jej bolo jedno, či splní záväzok, na ktorý sa – z dôvodu nefinančného rizika – viaže 50-percentná pravdepodobnosť, že bude 90 MJ, a 50-percentná pravdepodobnosť, že bude 110 MJ, alebo či splní záväzok, ktorá je fixne stanovený vo výške 100 MJ. V dôsledku toho riziková úprava o nefinančné riziká postupuje používateľom účtovnej závierky informáciu o sume, ktorú si účtovná jednotka účtuje za neistotu vyplývajúcu z nefinančného rizika a týkajúcu sa výšky a načasovania peňažných tokov.

B88

Keďže riziková úprava o nefinančné riziká odzrkadľuje kompenzáciu, ktorú by účtovná jednotka požadovala za to, že bude znášať nefinančné riziko vyplývajúce z neistej výšky a načasovania peňažných tokov, riziková úprava o nefinančné riziká zároveň odzrkadľuje:

a)

stupeň výhody diverzifikácie, ktorý účtovná jednotka zahrnie pri určovaní kompenzácie, ktorú požaduje za znášanie uvedeného rizika; a

b)

tak priaznivé, ako aj nepriaznivé výsledky, a to spôsobom, ktorý odzrkadľuje stupeň averzie účtovnej jednotky k riziku.

B89

Účelom rizikovej úpravy o nefinančné riziká je oceniť účinok neistoty v peňažných tokoch, ktoré vyplývajú z poistných zmlúv, iný než účinok neistoty vyplývajúcej z finančného rizika. Riziková úprava o nefinančné riziká následne odzrkadľuje všetky nefinančné riziká súvisiace s poistnými zmluvami. Neodzrkadľuje riziká, ktoré nevyplývajú z poistných zmlúv, ako napríklad všeobecné operačné riziko.

B90

Riziková úprava o nefinančné riziká sa do oceňovania zahŕňa explicitným spôsobom. Riziková úprava o nefinančné riziká je koncepčne oddelená od odhadov budúcich peňažných tokov a diskontných sadzieb, ktorými sa upravujú tieto peňažné toky. Účtovná jednotka nesmie duplicitne započítať rizikovú úpravu o nefinančné riziká napríklad tak, že zároveň implicitne zahrnie rizikovú úpravu o nefinančné riziká do určovania odhadov budúcich peňažných tokov alebo diskontných sadzieb. Diskontné sadzby, ktoré sa zverejňujú s cieľom dosiahnuť súlad s odsekom 120, nesmú zahŕňať žiadne implicitné úpravy o nefinančné riziká.

B91

V štandarde IFRS 17 sa nestanovuje technika (techniky) odhadovania používaná na určenie rizikovej úpravy o nefinančné riziká. S cieľom zohľadniť kompenzáciu, ktorú by účtovná jednotka požadovala za to, že bude znášať nefinančné riziko, musí riziková úprava o nefinančné riziká mať tieto charakteristické vlastnosti:

a)

riziká s nízkou frekvenciou a vysokou závažnosťou budú viesť k vyšším rizikovým úpravám o nefinančné riziká než riziká s vysokou frekvenciou a nízkou závažnosťou;

b)

pri podobných rizikách zmluvy s dlhším trvaním budú viesť k vyšším rizikovým úpravám o nefinančné riziká než zmluvy s kratším trvaním;

c)

riziká so širším rozdelením pravdepodobnosti budú viesť k vyšším rizikovým úpravám o nefinančné riziká než riziká s užším rozdelením pravdepodobnosti;

d)

čím menej sa vie o súčasnom odhade a jeho trende, tým vyššia bude riziková úprava o nefinančné riziká; a

e)

v rozsahu, v akom nové skúsenosti znižujú neistotu týkajúcu sa výšky a načasovania peňažných tokov, sa znížia aj rizikové úpravy o nefinančné riziká a naopak.

B92

Pri určovaní primeranej techniky odhadovania rizikovej úpravy o nefinančné riziká účtovná jednotka uplatňuje úsudok. Pri uplatňovaní tohto úsudku účtovná jednotka zároveň zvažuje, či sa danou technikou zverejňujú stručné a informatívne údaje tak, aby používatelia účtovnej závierky mohli referenčne porovnať výkonnosť účtovnej jednotky s výkonnosťou iných účtovných jednotiek. V odseku 119 sa vyžaduje, aby účtovná jednotka, ktorá používa na určenie rizikovej úpravy o nefinančné riziká techniku inú než techniku stupňa uistenia, zverejnila použitú techniku a stupeň uistenia zodpovedajúci výsledkom uvedenej techniky.

Prvotné vykázanie prevodov poistných zmlúv a podnikových kombinácií (odsek 39)

B93

Keď účtovná jednotka prostredníctvom prevodu poistných zmlúv, ktoré netvoria podnik, alebo prostredníctvom podnikovej kombinácie patriacej do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 3 nadobudne vystavené poistné zmluvy alebo zaistné zmluvy v držbe, účtovná jednotka uplatňuje odseky 14 až 24 s cieľom identifikovať nadobudnuté skupiny zmlúv, ako keby dané zmluvy bola uzavrela k dátumu transakcie.

B94

Účtovná jednotka používa protiplnenie prijaté alebo zaplatené za zmluvy ako náhradu za prijaté poistné. Protiplnenie prijaté alebo zaplatené za tieto zmluvy nezahŕňa protiplnenie prijaté alebo zaplatené za akékoľvek iné aktíva a záväzky nadobudnuté v tej istej transakcii. Pri podnikovej kombinácii patriacej do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 3 je prijatým alebo zaplateným protiplnením reálna hodnota zmlúv k danému dátumu. Pri určovaní uvedenej reálnej hodnoty účtovná jednotka neuplatňuje odsek 47 štandardu IFRS 13 (v súvislosti s prvkami splatnosti na požiadanie).

B95

Pokiaľ sa pri záväzkoch zostávajúceho krytia podľa odsekov 55 až 59 a odsekov 69 až 70A neuplatňuje metóda alokácie poistného, zmluvná servisná marža sa pri prvotnom vykázaní vypočítava tak, že na nadobudnuté vystavené poistné zmluvy sa uplatňuje odsek 38 a na nadobudnuté zaistné zmluvy v držbe sa uplatňuje odsek 65, pričom protiplnenie prijaté alebo zaplatené za dané zmluvy sa použije ako náhrada za prijaté alebo zaplatené poistné k dátumu prvotného vykázania.

B95A

Ak sú nadobudnuté vystavené poistné zmluvy nevýhodné, účtovná jednotka – uplatňujúc odsek 47 – vykazuje sumu, o ktorú peňažné toky vyplývajúce z poistnej zmluvy presahujú prijaté alebo zaplatené protiplnenie, ako súčasť goodwillu alebo ako zisk z výhodnej kúpy pri zmluvách nadobudnutých v rámci podnikovej kombinácie patriacej do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 3 alebo ako stratu vo výsledku hospodárenia pri zmluvách nadobudnutých v rámci prevodu. Účtovná jednotka vytvorí pre uvedený prebytok komponent straty záväzku zostávajúceho krytia a uplatňuje odseky 49 až 52 s cieľom alokovať následné zmeny v peňažných tokoch vyplývajúcich z poistnej zmluvy do tohto komponentu straty.

B95B

Pri skupine zaistných zmlúv v držbe, na ktorú sa vzťahujú odseky 66A až 66B, účtovná jednotka určuje komponent vymáhania straty aktíva zostávajúceho krytia k dátumu transakcie tak, že sa vynásobí:

a)

komponent straty záväzku zostávajúceho krytia podkladových poistných zmlúv k dátumu transakcie; a

b)

percentuálny podiel poistných nárokov z podkladových poistných zmlúv, ktoré účtovná jednotka očakáva k dátumu transakcie, že ich vymôže od skupiny zaistných zmlúv v držbe.

B95C

Účtovná jednotka vykazuje sumu komponentu vymáhania straty určenú pri uplatnení odseku B95B ako súčasť goodwillu alebo ako zisk z výhodnej kúpy pri zaistných zmluvách v držbe nadobudnutých v rámci podnikovej kombinácie patriacej do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 3 alebo ako príjem vo výsledku hospodárenia pri zmluvách nadobudnutých v rámci prevodu.

B95D

Uplatňujúc odseky 14 až 22 k dátumu transakcie účtovná jednotka môže zahrnúť do nevýhodnej skupiny poistných zmlúv nevýhodné poistné zmluvy kryté skupinou zaistných zmlúv v držbe aj nevýhodné zmluvy nekryté skupinou zaistných zmlúv v držbe. Na uplatňovanie odseku B95B v takýchto prípadoch účtovná jednotka používa systematický a racionálny základ alokovania s cieľom určiť časť komponentu straty skupiny poistných zmlúv, ktorá súvisí s poistnými zmluvami krytými skupinou zaistných zmlúv v držbe.

Aktívum za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi

B95E

Keď účtovná jednotka prostredníctvom prevodu poistných zmlúv, ktoré netvoria podnik, alebo prostredníctvom podnikovej kombinácie patriacej do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 3 nadobudne vystavené poistné zmluvy, účtovná jednotka vykazuje aktívum za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi reálnou hodnotou k dátumu transakcie pri získaní práv na:

a)

budúce poistné zmluvy, ktoré sú obnoveniami poistných zmlúv vykázaných k dátumu transakcie; a

b)

budúce poistné zmluvy iné než poistné zmluvy uvedené v písmene a), po dátume transakcie bez toho, aby znovu uhradila peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi, ktoré už nadobúdaný uhradil, ktoré sú priamo priraditeľné k príslušnému portfóliu poistných zmlúv.

B95F

K dátumu transakcie sa suma akéhokoľvek aktíva za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi nesmie zahrnúť do oceňovania získanej skupiny poistných zmlúv pri uplatnení odsekov B93 až B95A.

Zmeny účtovnej hodnoty zmluvnej servisnej marže pri poistných zmluvách bez prvkov priamej účasti (odsek 44)

B96

Pri poistných zmluvách bez prvkov priamej účasti sa v odseku 44 písm. c) vyžaduje úprava zmluvnej servisnej marže skupiny poistných zmlúv o zmeny v peňažných tokoch vyplývajúcich z poistnej zmluvy, ktoré sa týkajú budúcej služby. Tieto zmeny zahŕňajú:

a)

úpravy na základe skúseností vyplývajúce z poistného prijatého v danom období, ktoré sa týkajú budúcej služby, a súvisiace peňažné toky, ako napríklad peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi a dane z poistného, oceňované diskontnými sadzbami uvedenými v odseku B72 písm. c);

b)

zmeny v odhadoch súčasnej hodnoty budúcich peňažných tokov pri záväzku zostávajúceho krytia, s výnimkou peňažných tokov opísaných v odseku B97 písm. a), oceňované diskontnými sadzbami uvedenými v odseku B72 písm. c);

c)

rozdiely medzi akýmkoľvek investičným komponentom, ktorého splatnosť v danom období sa očakáva, a skutočným investičným komponentom, ktorý sa stane splatným v danom období. Tieto rozdiely sa určujú porovnaním i) skutočnej investičnej zložky, ktorá sa stane splatnou v danom období, s ii) platbou v danom období, ktorá bola očakávaná na začiatku obdobia zvýšenou o všetky príjmy alebo výdavky financovania poistenia súvisiace s uvedenou očakávanou platbou predtým, ako sa stane splatnou;

ca)

rozdiely medzi akýmkoľvek úverom, ktorého splatnosť v danom období poistník očakáva, a skutočným úverom poistníkovi, ktorý sa stane splatným v danom období. Tieto rozdiely sa určujú porovnaním i) skutočného úveru poistníkovi, ktorý sa stane splatným v danom období, so ii) splátkou v danom období, ktorá bola očakávaná na začiatku obdobia zvýšenou o všetky príjmy alebo výdavky financovania poistenia súvisiace s uvedenou očakávanou splátkou predtým, ako sa stane splatnou;

d)

zmeny rizikovej úpravy o nefinančné riziká, ktoré sa týkajú budúcej služby. Účtovná jednotka nemusí rozčleniť zmenu rizikovej úpravy o nefinančné riziká medzi i) zmenu súvisiacu s nefinančným rizikom a ii) účinok časovej hodnoty peňazí a zmeny časovej hodnoty peňazí. Ak účtovná jednotka vykoná takéto rozčlenenie, upravuje zmluvnú servisnú maržu o zmenu súvisiacu s nefinančným rizikom, oceňovanú diskontnými sadzbami uvedenými v odseku B72 písm. c).

B97

Účtovná jednotka neupravuje zmluvnú servisnú maržu skupiny poistných zmlúv bez prvkov priamej účasti o nasledujúce zmeny v peňažných tokoch vyplývajúcich z poistnej zmluvy, pretože sa netýkajú budúcej služby:

a)

účinok časovej hodnoty peňazí a zmien časovej hodnoty peňazí a účinok finančného rizika a zmien finančného rizika. Tieto účinky zahŕňajú:

i)

účinok, ak existuje, na odhadované budúce peňažné toky;

ii)

účinok, ak nie je rozčlenený, na zmenu rizikovej úpravy o nefinančné riziká; a

iii)

účinok zmeny diskontnej sadzby;

b)

zmeny odhadov peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy v rámci záväzku zo vzniknutých poistných nárokov;

c)

úpravy na základe skúseností s výnimkou úprav, ktoré sú opísané v odseku B96 písm. a).

B98

Podmienky niektorých poistných zmlúv bez prvkov priamej účasti dávajú účtovnej jednotke možnosť voľne rozhodovať o peňažných tokoch, ktoré sa majú vyplatiť poistníkom. Zmena diskrečných peňažných tokov sa považuje za zmenu, ktorá sa týka budúcej služby, a preto sa ňou upravuje zmluvná servisná marža. S cieľom určiť spôsob identifikácie zmeny diskrečných peňažných tokov účtovná jednotka pri vzniku zmluvy stanovuje, na akom základe očakáva, že určí svoj záväzok vyplývajúci zo zmluvy; napríklad na základe fixnej úrokovej sadzby, alebo na základe výnosnosti, ktorá sa mení v závislosti od výnosnosti konkrétneho aktíva.

B99

Účtovná jednotka používa toto určenie na to, aby rozlíšila medzi účinkom zmien v predpokladoch týkajúcich sa finančného rizika pri uvedenom záväzku (ktorými sa neupravuje zmluvná servisná marža) a účinkom diskrečných zmien pri uvedenom záväzku (ktorými sa upravuje zmluvná servisná marža).

B100

Ak účtovná jednotka nedokáže pri vzniku zmluvy stanoviť, čo považuje za svoj záväzok podľa zmluvy a čo považuje za diskrečný prvok, za svoj záväzok považuje výnos implicitný v odhade peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy pri vzniku zmluvy, aktualizovaný tak, aby odzrkadľoval súčasné predpoklady týkajúce sa finančného rizika.

Zmeny účtovnej hodnoty zmluvnej servisnej marže pri poistných zmluvách s prvkami priamej účasti (odsek 45)

B101

Poistné zmluvy s prvkami priamej účasti sú poistné zmluvy, ktoré sú svojou podstatou investičné zmluvy, v rámci ktorých účtovná jednotka sľubuje výnosnosť investície na základe podkladových položiek. Sú teda definované ako poistné zmluvy, pri ktorých:

a)

zmluvné podmienky stanovujú, že poistník sa zúčastňuje na určitom podiele jasne vymedzeného súboru podkladových položiek (pozri odseky B105 až B106);

b)

účtovná jednotka očakáva, že vyplatí poistníkovi sumu rovnajúcu sa podstatnému podielu reálnej hodnoty výnosov z podkladových položiek (pozri odsek B107); a

c)

účtovná jednotka očakáva, že podstatná časť akejkoľvek zmeny súm, ktorá sa má poistníkovi vyplatiť, sa bude meniť v závislosti od zmeny reálnej hodnoty podkladových položiek (pozri odsek B107).

B102

Účtovná jednotka posudzuje, či sú splnené podmienky uvedené v odseku B101, pričom využíva svoje očakávania pri vzniku zmluvy a následne tieto podmienky neprehodnocuje s výnimkou prípadu, keď dôjde k zmene zmluvy, pričom sa uplatňuje odsek 72

B103

Pokiaľ poistné zmluvy v skupine majú vplyv na peňažné toky poistníkom v rámci zmlúv v iných skupinách (pozri odseky B67 až B71), účtovná jednotka posudzuje, či sú splnené podmienky uvedené v odseku B101 tak, že zváži peňažné toky, ktorých vyplatenie poistníkom účtovná jednotka očakáva podľa určenia uskutočneného uplatnením odsekov B68 až B70.

B104

Podmienky uvedené v odseku B101 zabezpečujú, aby poistnými zmluvami s prvkami priamej účasti boli zmluvy, v rámci ktorých povinnosť účtovnej jednotky voči poistníkovi je čistým rozdielom medzi:

a)

povinnosťou zaplatiť poistníkovi sumu rovnajúcu sa reálnej hodnote podkladových položiek; a

b)

premenlivým poplatkom (pozri odseky B110 až B118), ktorý účtovná jednotka odpočíta od položky v písmene a) výmenou za budúcu službu poskytovanú na základe poistnej zmluvy, ktorá pozostáva z:

i)

hodnoty podielu účtovnej jednotky na reálnej hodnote podkladových položiek; mínus

ii)

peňažné toky vyplývajúce z poistnej zmluvy, ktoré sa nemenia v závislosti od výnosnosti podkladových položiek.

B105

Podiel uvedený v odseku B101 písm. a) nebráni účtovnej jednotke v tom, aby mohla na základe voľného uváženia meniť sumy platené poistníkovi. Väzba na podkladové položky však musí byť vynútiteľná (pozri odsek 2).

B106

Súbor podkladových položiek uvedený v odseku B101 písm. a) môže pozostávať z akýchkoľvek položiek, napríklad z referenčného portfólia aktív, čistých aktív účtovnej jednotky alebo z určenej podmnožiny čistých aktív účtovnej jednotky pod podmienkou, že sú v zmluve jasne identifikované. Účtovná jednotka identifikovaný súbor podkladových položiek nemusí mať v držbe. Jasne identifikovaný súbor podkladových položiek však neexistuje, ak:

a)

účtovná jednotka môže so spätnou účinnosťou meniť podkladové položky, ktoré určujú výšku povinnosti účtovnej jednotky; alebo

b)

neexistujú žiadne identifikované podkladové položky, a to ani v prípade, že by sa poistníkovi mohol poskytnúť výnos, ktorý vo všeobecnosti odzrkadľuje celkovú výnosnosť a očakávania účtovnej jednotky, alebo výkonnosť a očakávania podmnožiny aktív, ktoré účtovná jednotka má v držbe. Príkladom takéhoto výnosu je kreditná sadzba alebo platba dividend stanovené ku koncu obdobia, na ktoré sa vzťahujú. V takomto prípade povinnosť voči poistníkovi odzrkadľuje kreditnú sadzbu alebo výšky dividend, ktoré účtovná jednotka stanovila, a neodzrkadľuje identifikované podkladové položky.

B107

V odseku B101 písm. b) sa vyžaduje, aby účtovná jednotka očakávala, že podstatný podiel výnosov z podkladových položiek v reálnej hodnote sa vyplatí poistníkovi, a v odseku B101 písm. c) sa vyžaduje, aby účtovná jednotka očakávala, že podstatná časť akejkoľvek zmeny súm, ktoré sa majú poistníkovi vyplatiť, sa bude meniť v nadväznosti na zmenu reálnej hodnoty podkladových položiek. Účtovná jednotka:

a)

vykladá pojem „podstatný“ v oboch odsekoch v kontexte cieľa poistných zmlúv s prvkami priamej účasti, čo sú zmluvy, na základe ktorých účtovná jednotka poskytuje služby súvisiace s investovaním a je odmeňovaná za služby formou poplatku, ktorý sa určuje odkazom na podkladové položky; a

b)

posudzuje variabilitu súm uvedených v odseku B101 písm. b) a odseku B101 písm. c):

i)

počas trvania poistnej zmluvy; a

ii)

na základe priemeru súčasnej hodnoty váženého pravdepodobnosťou, a nie na základe najlepšieho alebo najhoršieho výsledku (pozri odseky B37 až B38).

B108

Ak napríklad účtovná jednotka očakáva, že vyplatí podstatný podiel z výnosov z podkladových položiek v reálnej hodnote, pod podmienkou záruky minimálnej výnosnosti budú existovať scenáre, v rámci ktorých:

a)

peňažné toky, ktoré účtovná jednotka očakáva, že vyplatí poistníkovi, sa menia v nadväznosti na zmeny reálnej hodnoty podkladových položiek, pretože zaručená výnosnosť a iné peňažné toky, ktoré sa nemenia v závislosti od výnosnosti podkladových položiek, nepresahujú reálnu hodnotu výnosnosti podkladových položiek; a

b)

peňažné toky, ktoré účtovná jednotka očakáva, že vyplatí poistníkovi, sa nemenia v nadväznosti na zmeny reálnej hodnoty podkladových položiek, pretože zaručená výnosnosť a iné peňažné toky, ktoré sa nemenia v závislosti od výnosnosti podkladových položiek, presahujú reálnu hodnotu výnosnosti podkladových položiek.

V posúdení variability podľa odseku B101 písm. c), ktoré účtovná jednotka vykonáva pre tento príklad, sa pri všetkých týchto scenároch zohľadní priemer súčasnej hodnoty vážený pravdepodobnosťou.

B109

Vystavené zaistné zmluvy a zaistné zmluvy v držbe nemôžu byť na účely štandardu IFRS 17 poistnými zmluvami s prvkami priamej účasti.

B110

Pri poistných zmluvách s prvkami priamej účasti sa zmluvná servisná marža upravuje tak, aby odzrkadľovala variabilnú povahu poplatku. So zmenami súm stanovenými v odseku B104 sa teda zaobchádza tak, ako je stanovené v odsekoch B111 až B114.

B111

Zmeny povinnosti zaplatiť poistníkovi sumu rovnajúcu sa reálnej hodnote podkladových položiek [odsek B104 písm. a)] sa netýkajú budúcej služby a neupravuje sa nimi zmluvná servisná marža.

B112

Zmeny výšky podielu účtovnej jednotky na reálnej hodnote podkladových položiek [odsek B104 písm. b) bod i)] sa týkajú budúcej služby a upravuje sa nimi zmluvná servisná marža, pričom sa uplatňuje odsek 45 písm. b).

B113

Zmeny peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy, ktoré sa nemenia v závislosti od výnosnosti podkladových položiek [odsek B104 písm. b) bod ii)] zahŕňajú:

a)

zmeny peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy iných než tie, ktoré sú uvedené v písmene b). Účtovná jednotka uplatňuje odseky B96 až B97 v súlade s poistnými zmluvami bez prvkov priamej účasti s cieľom určiť, do akej miery sa týkajú budúcej služby a, uplatňujúc odsek 45 písm. c), upraviť zmluvnú servisnú maržu. Všetky úpravy sa oceňujú pomocou súčasných diskontných sadzieb;

b)

zmenu účinku časovej hodnoty peňazí a finančných rizík, ktoré nevyplývajú z podkladových položiek; napríklad účinok finančných záruk. Táto zmena sa týka budúcej služby a pri uplatnení odseku 45 písm. c) sa ňou upravuje zmluvná servisná marža s výnimkou rozsahu, v akom sa uplatňuje odsek B115.

B114

Účtovná jednotka nemusí identifikovať úpravy zmluvnej servisnej marže požadované v odsekoch B112 a B113 oddelene. Namiesto toho možno pre niektoré alebo všetky úpravy určiť kombinovanú hodnotu.

Zmierňovanie rizika

B115

Pokiaľ účtovná jednotka spĺňa podmienky stanovené v odseku B116, môže sa rozhodnúť nevykázať zmenu zmluvnej servisnej marže, aby zohľadnila niektoré alebo všetky zmeny účinku časovej hodnoty peňazí a finančného rizika na:

a)

výšku podielu účtovnej jednotky na podkladových položkách (pozri odsek B112), ak účtovná jednotka zmierňuje účinok finančného rizika na uvedenú výšku pomocou derivátov alebo zaistných zmlúv v držbe; a

b)

peňažné toky vyplývajúce z poistnej zmluvy stanovené v odseku B113 písm. b), ak účtovná jednotka zmierňuje účinok finančného rizika na uvedené peňažné toky vyplývajúce z poistnej zmluvy pomocou derivátov, nederivátových finančných nástrojov oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, alebo zaistných zmlúv v držbe.

B116

Pri uplatňovaní odseku B115 musí mať účtovná jednotka vopred zdokumentovaný cieľ v oblasti riadenia rizika a stratégiu na zmiernenie finančného rizika, ako sa opisuje v odseku B115. Pri uplatňovaní tohto cieľa a stratégie:

a)

existuje ekonomická kompenzácia medzi poistnými zmluvami a derivátom, nederivátovým finančným nástrojom oceňovaným reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia alebo zaistnou zmluvou v držbe (t. j. hodnoty poistných zmlúv a uvedených položiek zmierňujúcich riziko sa vo všeobecnosti pohybujú opačným smerom, pretože podobne reagujú na zmeny rizika, ktoré sa zmierňuje). Pri posudzovaní ekonomickej kompenzácie účtovná jednotka nezvažuje rozdiely vyplývajúce z účtovného oceňovania;

b)

ekonomickej kompenzácii nedominuje kreditné riziko.

B117

Účtovná jednotka určuje peňažné toky vyplývajúce z plnenia poistnej zmluvy v skupine, na ktorú sa uplatňuje odsek B115, konzistentne v každom období vykazovania.

B117A

Ak účtovná jednotka zmierňuje účinok finančného rizika pomocou derivátov alebo nederivátových finančných nástrojov oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, zahŕňa príjmy alebo výdavky financovania poistenia za obdobie vyplývajúce z uplatňovania odseku B115 do výsledku hospodárenia. Ak účtovná jednotka zmierňuje vplyv finančného rizika pomocou zaistných zmlúv v držbe, uplatňuje rovnakú účtovnú politiku na prezentovanie príjmov alebo výdavkov financovania poistenia vyplývajúcich z uplatňovania odseku B115, akú táto účtovná jednotka uplatňuje na zaistné zmluvy v držbe pri uplatnení odsekov 88 a 90.

B118

Výlučne v prípade, že sa prestane spĺňať ktorákoľvek z podmienok v odseku B116, účtovná jednotka prestane uplatňovať odsek B115 od tohto dátumu. Účtovná jednotka neuskutoční žiadnu úpravu o zmeny predtým vykázané vo výsledku hospodárenia.

Vykazovanie zmluvnej servisnej marže vo výsledku hospodárenia

B119

Výška zmluvnej servisnej marže pri skupine poistných zmlúv sa vykazuje vo výsledku hospodárenia v každom období tak, aby odzrkadľovala služby poistnej zmluvy poskytnuté v rámci skupiny poistných zmlúv v uvedenom období [pozri odsek 44 písm. e), odsek 45 písm. e) a odsek 66 písm. e)]. Výška sa určuje:

a)

identifikáciou jednotiek krytia v skupine. Počet jednotiek krytia v skupine je množstvo služieb poistnej služby, ktoré sa poskytuje na základe zmlúv v skupine, určené tak, že sa pre každú zmluvu zváži množstvo dávok poskytnutých na základe zmluvy a jej očakávané obdobie krytia;

b)

alokáciou zmluvnej servisnej marže ku koncu obdobia (pred vykázaním akýchkoľvek súm vo výsledku hospodárenia s cieľom zohľadniť služby poistnej zmluvy poskytnuté v danom období) rovnomerne na každú jednotku krytia poskytnutú v súčasnom období, ktorá sa podľa očakávaní poskytne v budúcnosti;

c)

vykázaním sumy alokovanej na jednotky krytia poskytnuté v danom období vo výsledku hospodárenia.

B119A

Pri uplatňovaní odseku B119 sa obdobie služby výnosnosti investícií alebo služby súvisiacej s investíciami končí k dátumu alebo pred dátumom, keď boli uhradené všetky sumy splatné súčasným poistníkom súvisiace s uvedenými službami, a to bez toho, aby sa brali do úvahy platby budúcim poistníkom zahrnuté do peňažných tokov vyplývajúcich z poistnej zmluvy pri uplatnení odseku B68.

B119B

Poistné zmluvy bez prvkov priamej účasti môžu poskytovať službu výnosnosti investícií výlučne v prípade, že:

a)

existuje investičný komponent alebo poistník má právo sumu odrátať;

b)

účtovná jednotka očakáva, že investičný komponent alebo suma, ktorú má poistník právo odrátať, sa zahrnie do investičného výnosu (návratnosť investícií by mohla byť nižšia ako nula, napríklad v prostredí s negatívnou úrokovou sadzbou); a

c)

účtovná jednotka očakáva, že bude vykonávať investičnú činnosť s cieľom generovať uvedený investičný výnos.

Zaistné zmluvy v držbe – vykazovanie vymáhania strát súvisiacich s podkladovými poistnými zmluvami (odseky 66A až 66B)

B119C

Odsek 66A sa uplatňuje výlučne vtedy, ak sa zaistná zmluva v držbe uzavrela pred alebo v rovnakom čase, ako sa vykazujú nevýhodné podkladové poistné zmluvy.

B119D

Pri uplatňovaní odseku 66A určuje účtovná jednotka úpravu zmluvnej servisnej marže skupiny zaistných zmlúv v držbe a výsledný príjem tak, že sa vynásobí:

a)

strata vykázaná v podkladových poistných zmluvách; a

b)

percentuálny podiel poistných nárokov z podkladových poistných zmlúv, ktoré účtovná jednotka očakáva, že ich vymôže od skupiny zaistných zmlúv v držbe.

B119E

Uplatňujúc odseky 14 až 22 účtovná jednotka môže zahrnúť do nevýhodnej skupiny poistných zmlúv nevýhodné poistné zmluvy kryté skupinou zaistných zmlúv v držbe aj nevýhodné poistné zmluvy nekryté skupinou zaistných zmlúv v držbe. Na uplatňovanie odseku 66 písm. c) bodov i) až ii) a odseku 66A v takýchto prípadoch účtovná jednotka uplatňuje systematickú a racionálnu metódu alokovania s cieľom určiť časť strát vykázaných v skupine poistných zmlúv, ktorá súvisí s poistnými zmluvami krytými skupinou zaistných zmlúv v držbe.

B119F

Po tom, ako účtovná jednotka vykázala komponent vymáhania straty pri uplatnení odseku 66B, účtovná jednotka upraví komponent vymáhania straty s cieľom zohľadniť zmeny v komponente straty nevýhodnej skupiny podkladových poistných zmlúv (pozri odseky 50 až 52). Účtovná hodnota komponentu vymáhania straty nesmie presiahnuť časť účtovnej hodnoty komponentu straty nevýhodnej skupiny podkladových poistných zmlúv, ktorú účtovná jednotka očakáva, že ju vymôže od skupiny zaistných zmlúv v držbe.

VÝNOSY Z POISTENIA (ODSEKY 83 A 85)

B120

Celkovými poistnými výnosmi pri skupine poistných zmlúv je protiplnenie za tieto zmluvy, t. j. výška poistného zaplatená účtovnej jednotke:

a)

upravená o účinok financovania; a

b)

okrem akýchkoľvek investičných komponentov.

B121

V odseku 83 sa vyžaduje, aby suma poistných výnosov vykázaná za dané obdobie predstavovala prevod sľúbených služieb vo výške, ktorá odzrkadľuje protiplnenie, na ktoré účtovná jednotka bude mať podľa svojich očakávaní nárok výmenou za uvedené služby. Celkové protiplnenie pri skupine zmlúv pokrýva tieto sumy:

a)

sumy súvisiace s poskytovaním služieb zahŕňajúce:

i)

výdavky na poistnú službu, okrem akýchkoľvek súm súvisiacich s rizikovou úpravou o nefinančné riziká zahrnutou v bode ii), a akékoľvek sumy alokované do komponentu straty záväzku zostávajúceho krytia;

ia)

sumy súvisiace s daňou z príjmu, ktoré sú fakturovateľné príslušnému poistníkovi;

ii)

rizikovú úpravu o nefinančné riziká, okrem akýchkoľvek súm alokovaných do komponentu straty záväzku zostávajúceho krytia; a

iii)

zmluvná servisná marža;

b)

sumy týkajúce sa peňažných tokov súvisiacich so začiatočnými nákladmi.

B122

Poistné výnosy za obdobie týkajúce sa súm opísaných v odseku B121 písm. a) sa určujú tak, ako je stanovené v odsekoch B123 až B124. Poistné výnosy za obdobie týkajúce sa súm opísaných v odseku B121 písm. b) sa určujú tak, ako je stanovené v odseku B125.

B123

Ak pri uplatňovaní štandardu IFRS 15 účtovná jednotka poskytuje služby, ukončí vykazovanie povinnosti plnenia za uvedené služby a vykáže výnos. Ak pri uplatňovaní štandardu IFRS 17 účtovná jednotka konzistentne poskytuje služby v danom období, zníži záväzok zostávajúceho krytia pri poskytovaných službách a vykáže poistný výnos. Zníženie záväzku zostávajúceho krytia, ktoré vedie k vzniku poistného výnosu, nezahŕňa zmeny v tomto záväzku, ktoré sa netýkajú služieb, na ktoré sa podľa očakávaní účtovnej jednotky bude vzťahovať protiplnenie prijaté účtovnou jednotkou. Uvedenými zmenami sú:

a)

zmeny, ktoré sa netýkajú služieb poskytovaných v danom období, napríklad:

i)

zmeny vyplývajúce z príjmov peňažných prostriedkov z prijatého poistného;

ii)

zmeny, ktoré sa týkajú investičných komponentov v danom období;

iia)

zmeny vyplývajúce z peňažných tokov z úverov poistníkom;

iii)

zmeny, ktoré sa týkajú daní z jednotlivých transakcií vybratých v mene tretích strán (ako napríklad dane z poistného, dane z pridanej hodnoty a dane z výrobkov a služieb) [pozri odsek B65 písm. i)];

iv)

príjmy alebo výdavky financovania poistenia;

v)

peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi (pozri odsek B125); a

vi)

ukončenie vykazovania záväzkov prevedených na tretiu stranu.

b)

zmeny, ktoré sa týkajú služieb, v rámci ktorých však účtovná jednotka neočakáva protiplnenie, t. j. zvýšenia a zníženia komponentu straty záväzku zostávajúceho krytia (pozri odseky 47 až 52).

B123A

Pokiaľ účtovná jednotka ukončí vykazovanie aktíva za peňažné toky iné než peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi k dátumu prvotného vykázania skupiny poistných zmlúv [pozri odsek 38 písm. c) bod ii) a odsek B66A], vykazuje poistné výnosy a výdavky vo výške, v ktorej vykazovanie sa ukončilo k tomuto dátumu.

B124

Poistné výnosy za dané obdobie následne možno analyzovať aj ako celkovú výšku zmien v záväzku zostávajúceho krytia v danom období, ktorá sa týka služieb, za ktoré účtovná jednotka podľa svojich očakávaní dostane protiplnenie. Uvedenými zmenami sú:

a)

výdavky na poistnú službu vzniknuté v danom období (ocenené vo výške, ktorá sa očakáva na začiatku obdobia) okrem:

i)

súm alokovaných do komponentu straty záväzku zostávajúceho krytia pri uplatnení odseku 51 písm. a);

ii)

splátok investičných komponentov;

iii)

súm, ktoré sa týkajú daní z jednotlivých transakcií vybratých v mene tretích strán (ako napríklad dane z poistného, dane z pridanej hodnoty a dane z výrobkov a služieb) [pozri odsek B65 písm. i)];

iv)

výdavkov súvisiacich so začiatočnými nákladmi (pozri odsek B125); a

v)

sumy, ktorá sa týka rizikovej úpravy o nefinančné riziká [pozri písmeno b)];

b)

zmena rizikovej úpravy o nefinančné riziká okrem:

i)

zmien zahrnutých do príjmov alebo výdavkov financovania poistenia pri uplatnení odseku 87;

ii)

zmien, ktorým sa upravuje zmluvná servisná marža, pretože sa týkajú budúcej služby, pri uplatnení odseku 44 písm. c) a odseku 45 písm. c); a

iii)

súm alokovaných do komponentu straty záväzku zostávajúceho krytia pri uplatnení odseku 51 písm. b);

c)

výška zmluvnej servisnej marže vykázaná vo výsledku hospodárenia v danom období pri uplatnení odseku 44 písm. e) a odseku 45 písm. e);

d)

iné sumy, ak existujú, napríklad úpravy na základe skúseností pri prijatom poistnom iné než tie, ktoré sa týkajú budúcej služby [pozri odsek B96 písm. a)].

B125

Účtovná jednotka určuje poistné výnosy týkajúce sa peňažných tokov súvisiacich so začiatočnými nákladmi tak, že alokuje tú časť poistného, ktorá sa týka vymoženia uvedených peňažných tokov, do každého obdobia vykazovania systematicky na základe plynutia času. Účtovná jednotka vykáže rovnakú sumu ako výdavky na poistnú službu.

B126

Keď účtovná jednotka uplatňuje metódu alokácie poistného uvedenú v odsekoch 55 až 58, poistnými výnosmi za dané obdobie je suma očakávaného prijatého poistného (okrem akéhokoľvek investičného komponentu a upravená tak, aby odzrkadľovala časovú hodnotu peňazí a účinok finančného rizika, ak je to vhodné, pri uplatnení odseku 56) alokovaná na dané obdobie. Účtovná jednotka alokuje očakávané prijaté poistné do každého obdobia krytia:

a)

na základe plynutia času; ale

b)

ak sa očakávaný vzorec uvoľňovania rizika počas obdobia krytia výrazne líši od plynutia času, tak na základe očakávaného načasovania vzniku výdavkov na poistnú službu.

B127

Účtovná jednotka zmení základ alokovania medzi odsekom B126 písm. a) a odsekom B126 písm. b) podľa potreby vtedy, ak sa zmenia skutočnosti a okolnosti.

PRÍJMY ALEBO VÝDAVKY FINANCOVANIA POISTENIA (ODSEKY 87 AŽ 92)

B128

V odseku 87 sa od účtovnej jednotky vyžaduje, aby do príjmov alebo výdavkov financovania poistenia zahrnula účinok časovej hodnoty peňazí a finančného rizika a ich zmien. Na účely štandardu IFRS 17:

a)

predpokladmi, ktoré sa týkajú finančného rizika, sú predpoklady týkajúce sa inflácie na základe indexu cien alebo mier alebo na základe cien aktív, ktorých výnosnosť je viazaná na infláciu;

b)

predpoklady týkajúce sa inflácie na základe očakávaní účtovnej jednotky týkajúcich sa špecifických zmien ceny nie sú predpokladmi, ktoré sa týkajú finančného rizika; a

c)

zmenami v oceňovaní skupiny poistných zmlúv spôsobenými zmenami v hodnote podkladových položiek (okrem prírastkov a výberov) sú zmeny vyplývajúce z účinku časovej hodnoty peňazí a finančného rizika a ich zmien.

B129

V odsekoch 88 až 89 sa od účtovnej jednotky vyžaduje, aby prijala rozhodnutie o účtovnej politike v súvislosti s tým, či rozčleniť príjmy alebo výdavky financovania poistného za dané obdobie medzi výsledok hospodárenia a ostatné súčasti komplexného výsledku. Účtovná jednotka uplatňuje svoje rozhodnutie týkajúce sa účtovnej politiky na portfóliá poistných zmlúv. Pri posudzovaní príslušnej účtovnej politiky pre portfólio poistných zmlúv pri uplatnení odseku 13 štandardu IAS 8 Účtovné politiky, zmeny v účtovných odhadoch a chyby účtovná jednotka zvažuje pri každom portfóliu tie aktíva, ktoré má účtovná jednotka v držbe, a spôsob, akým o týchto aktívach účtuje.

B130

Ak sa uplatňuje odsek 88 písm. b), účtovná jednotka zahrnie do výsledku hospodárenia sumu určenú systematickým alokovaním očakávaných celkových príjmov alebo výdavkov financovania počas trvania skupiny poistných zmlúv. V tomto kontexte je systematickým alokovaním alokovanie celkových očakávaných príjmov alebo výdavkov financovania skupiny poistných zmlúv počas trvania tejto skupiny, ktoré:

a)

je založené na charakteristických vlastnostiach zmlúv bez toho, aby sa odkazovalo na faktory, ktoré nemajú vplyv na peňažné toky, ktorých vznik sa v rámci daných zmlúv očakáva. Napríklad alokovanie príjmov alebo výdavkov financovania nesmie byť založené na očakávaných vykázaných výnosoch z aktív, ak uvedené očakávané vykázané výnosy nemajú vplyv na peňažné toky zo zmlúv v tejto skupine;

b)

vedú k tomu, že sumy vykazované v ostatných súčastiach komplexného výsledku počas trvania skupiny zmlúv sa celkovo rovnajú nule. Kumulatívna suma vykázaná v ostatných súčastiach komplexného výsledku k akémukoľvek dátumu je rozdiel medzi účtovnou hodnotou skupiny zmlúv a sumou, v akej by skupina bola ocenená pri uplatnení systematického alokovania.

B131

Pri skupinách poistných zmlúv, pri ktorých zmeny predpokladov týkajúcich sa finančného rizika nemajú podstatný vplyv na sumy zaplatené poistníkovi, sa systematické alokovanie určuje pomocou diskontných sadzieb uvedených v odseku B72 písm. e) bode i).

B132

Pri skupinách poistných zmlúv, pri ktorých zmeny predpokladov týkajúcich sa finančného rizika majú podstatný vplyv na sumy zaplatené poistníkovi:

a)

systematické alokovanie do príjmov alebo výdavkov financovania vyplývajúcich z odhadov budúcich peňažných tokov možno určiť jedným z týchto spôsobov:

i)

pomocou miery, ktorou sa alokujú zostávajúce revidované očakávané príjmy alebo výdavky financovania počas zostávajúceho trvania skupiny zmlúv konštantným tempom; alebo

ii)

pri zmluvách, ktoré využívajú kreditnú sadzbu na určenie súm splatných poistníkom – pomocou alokovania, ktoré je založené na sumách pripísaných v danom období, a sumách, ktoré sa podľa očakávaní pripíšu v budúcich obdobiach;

b)

systematické alokovanie do príjmov alebo výdavkov financovania vyplývajúcich z rizikovej úpravy o nefinančné riziká, ak je oddelene rozčlenené od iných zmien rizikovej úpravy o nefinančné riziká pri uplatnení odseku 81, sa určuje pomocou alokovania, ktoré je konzistentné s alokovaním, ktoré sa používa na alokovanie do príjmov alebo výdavkov financovania vyplývajúcich z budúcich peňažných tokov;

c)

systematické alokovanie do príjmov alebo výdavkov financovania vyplývajúcich zo zmluvnej servisnej marže sa určuje:

i)

pri poistných zmluvách, ktoré nemajú prvky priamej účasti, pomocou diskontných sadzieb uvedených v odseku B72 písm. b); a

ii)

pri poistných zmluvách s prvkami priamej účasti pomocou alokovania konzistentného s alokovaním, ktoré sa používa na alokovanie do príjmov alebo výdavkov financovania vyplývajúcich z budúcich peňažných tokov.

B133

Pri uplatňovaní metódy alokácie poistného na poistné zmluvy opísané v odsekoch 53 až 59 sa od účtovnej jednotky môže vyžadovať – alebo sa môže rozhodnúť – že bude diskontovať záväzok zo vzniknutých poistných nárokov. V takýchto prípadoch sa môže rozhodnúť, že rozčlení príjmy alebo výdavky financovania poistenia tak, že uplatňuje odsek 88 písm. b). Ak sa účtovná jednotka tak rozhodne, určuje príjmy alebo výdavky financovania poistenia vo výsledku hospodárenia pomocou diskontnej sadzby uvedenej v odseku B72 písm. e) bode iii).

B134

Odsek 89 sa uplatňuje vtedy, ak účtovná jednotka buď vzhľadom na svoje rozhodnutie alebo preto, že sa to od nej vyžaduje, má v držbe podkladové položky pre poistné zmluvy s prvkami priamej účasti. Ak sa účtovná jednotka rozhodne, že príjmy alebo výdavky financovania poistenia rozčlení uplatnením odseku 89 písm. b), zahrnie do výsledku hospodárenia výdavky alebo príjmy, ktoré presne zodpovedajú príjmom alebo výdavkom zahrnutým do výsledku hospodárenia za podkladové položky, čo povedie k situácii, že čistý súčet týchto dvoch oddelene prezentovaných položiek bude nula.

B135

Účtovná jednotka môže spĺňať podmienky pre voľbu účtovnej politiky podľa odseku 89 v niektorých obdobiach, no nie v iných, a to z dôvodu zmeny toho, či má v držbe podkladové položky. Ak k takejto zmene dôjde, voľba účtovnej politiky, ktorú má účtovná jednotka k dispozícii, sa zmení z účtovnej politiky uvedenej v odseku 88 na účtovnú politiku uvedenú v odseku 89 alebo naopak. Účtovná jednotka tak môže meniť svoju účtovnú politiku a voliť si spomedzi účtovnej politiky podľa odseku 88 písm. b) a účtovnej politiky podľa odseku 89 písm. b). Pri uskutočnení takejto zmeny účtovná jednotka:

a)

zahrnie akumulovanú sumu predtým zahrnutú v ostatných súčastiach komplexného výsledku do dátumu zmeny ako reklasifikačnú úpravu do výsledku hospodárenia v období zmeny a budúcich obdobiach takto:

i)

ak účtovná jednotka predtým uplatňovala odsek 88 písm. b) – účtovná jednotka zahrnie do výsledku hospodárenia akumulovanú sumu zahrnutú do ostatných súčastí komplexného výsledku pred zmenou, akoby účtovná jednotka pokračovala v prístupe podľa odseku 88 písm. b) na základe predpokladov, ktoré platili bezprostredne pred zmenou; a

ii)

ak účtovná jednotka predtým uplatňovala odsek 89 písm. b) – účtovná jednotka zahrnie do výsledku hospodárenia akumulovanú sumu zahrnutú do ostatných súčastí komplexného výsledku pred zmenou, akoby účtovná jednotka pokračovala v prístupe podľa odseku 89 písm. b) na základe predpokladov, ktoré platili bezprostredne pred zmenou;

b)

neprehodnocuje porovnávacie informácie za predchádzajúce obdobie.

B136

Pri uplatňovaní odseku B135 písm. a) účtovná jednotka neprepočítava akumulovanú sumu predtým zahrnutú do ostatných súčastí komplexného výsledku, akoby sa vždy uplatňovalo nové rozčlenenie; a predpoklady použité na preklasifikovanie v budúcich obdobiach sa po dátume zmeny neaktualizujú.

ÚČINOK ÚČTOVNÝCH ODHADOV, KU KTORÝM SA DOSPELO V PRIEBEŽNÝCH FINANČNÝCH VÝKAZOCH

B137

Ak účtovná jednotka vypracuje priebežné finančné výkazy a uplatňuje pritom štandard IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného roka, účtovná jednotka prijme rozhodnutie o účtovnej politike v súvislosti s tým, či zmeniť spôsob zaobchádzania s účtovnými odhadmi, ku ktorým dospela v predchádzajúcich finančných výkazoch pri uplatňovaní štandardu IFRS 17 v nasledujúcich pribežných finančných výkazoch a v ročnom období vykazovania. Účtovná jednotka uplatňuje svoje rozhodnutie týkajúce sa účtovnej politiky na všetky skupiny poistných zmlúv a skupiny zaistných zmlúv, ktoré má v držbe.

(1)  MJ je označenie menovej jednotky.


Dodatok C

Dátum účinnosti a prechodné ustanovenia

Tento dodatok je neoddeliteľnou súčasťou štandardu IFRS 17 Poistné zmluvy.

DÁTUM ÚČINNOSTI

C1

Účtovná jednotka uplatňuje štandard IFRS 17 na ročné obdobia vykazovania začínajúce sa 1. januára 2023 alebo neskôr. Ak účtovná jednotka uplatňuje štandard IFRS 17 skôr, túto skutočnosť zverejní. Skoršie uplatňovanie sa povoľuje tým účtovným jednotkám, ktoré uplatňujú štandard IFRS 9 Finančné nástroje k dátumu prvotného uplatnenia štandardu IFRS 17 alebo pred týmto dátumom.

C2

Na účely prechodných ustanovení uvedených v odsekoch C1 a C3 až C33:

a)

dátumom prvotného uplatnenia je začiatok ročného obdobia vykazovania, v ktorom účtovná jednotka po prvýkrát uplatňuje štandard IFRS 17; a

b)

dátumom prechodu je začiatok ročného obdobia vykazovania, ktorý bezprostredne predchádza dátumu prvotného uplatnenia.

PRECHODNÉ USTANOVENIA

C3

S výnimkou prípadu, keď je to nevykonateľné, alebo ak sa uplatňuje odsek C5A, účtovná jednotka uplatňuje štandard IFRS 17 so spätnou platnosťou, s výnimkou prípadov, keď:

a)

účtovná jednotka nemusí prezentovať kvantitatívne informácie požadované v odseku 28 písm. f) štandardu IAS 8 Účtovné politiky, zmeny v účtovných odhadoch a chyby; a

b)

účtovná jednotka nesmie uplatňovať možnosť uvedenú v odseku B115 na obdobia pred dátumom prechodu. Účtovná jednotka môže uplatňovať možnosť uvedenú v odseku B115 prospektívne k dátumu prechodu alebo po ňom výlučne vtedy, ak účtovná jednotka určí vzťahy zmierňovania rizika k dátumu, keď uplatňuje túto možnosť, alebo pred týmto dátumom.

C4

S cieľom uplatniť štandard IFRS 17 retrospektívne účtovná jednotka k dátumu prechodu:

a)

identifikuje, vykáže a ocení každú skupinu poistných zmlúv, akoby vždy uplatňovala štandard IFRS 17;

a. a.)

identifikuje, vykazuje a oceňuje všetky aktíva za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi, akoby vždy uplatňovala štandard IFRS 17 (s výnimkou, že účtovná jednotka nemusí uplatňovať posúdenie vymožiteľnosti podľa odseku 28E pred dátumom prechodu);

b)

ukončí vykazovanie akýchkoľvek existujúcich zostatkov, ktoré by neexistovali, ak by sa vždy uplatňoval štandard IFRS 17; a

c)

akýkoľvek výsledný čistý rozdiel vykáže vo vlastnom imaní.

C5

Výlučne v prípade, že je pre účtovnú jednotku nevykonateľné uplatňovať na skupinu poistných zmlúv odsek C3, účtovná jednotka uplatňuje namiesto odseku C4 písm. a) tieto prístupy:

a)

upravený retrospektívny prístup podľa odsekov C6 až C19A, s výhradou odseku C6 písm. a); alebo

b)

metódu reálnej hodnoty podľa odsekov C20 až C24B.

C5A

Bez ohľadu na odsek C5 sa účtovná jednotka môže rozhodnúť, že bude uplatňovať metódu reálnej hodnoty podľa odsekov C20 až C24B pri skupine poistných zmlúv s prvkami priamej účasti, na ktoré by mohla uplatňovať štandard IFRS 17 retrospektívne, výlučne vtedy, ak:

a)

sa účtovná jednotka rozhodne, že bude uplatňovať možnosť zmierňovania rizika podľa odseku B115 na skupinu poistných zmlúv prospektívne od dátumu prechodu; a

b)

účtovná jednotka použila deriváty, nederivátové finančné nástroje oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia alebo zaistné zmluvy v držbe na zmierňovanie finančného rizika vyplývajúceho zo skupiny poistných zmlúv, ako sa uvádza v odseku B115, pred dátumom prechodu.

C5B

Výlučne v prípade, že je pre účtovnú jednotku nevykonateľné uplatňovať odsek C4 písm. a. a.) pri peňažných tokoch súvisiacich so začiatočnými nákladmi, účtovná jednotka uplatňuje tieto prístupy na oceňovanie aktíva za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi:

a)

upravený retrospektívny prístup podľa odsekov C14B až C14D a odseku C17A, s výhradou odseku C6 písm. a); alebo

b)

metódu reálnej hodnoty podľa odsekov C24A až C24B.

Upravený retrospektívny prístup

C6

Cieľom upraveného retrospektívneho prístupu je dosiahnuť výsledok, ktorý je čo najbližší retrospektívnemu uplatneniu, pomocou primeraných a preukázateľných informácií dostupných bez neprimeraných výdavkov alebo úsilia. Pri uplatňovaní tohto prístupu preto účtovná jednotka:

a)

využíva primerané a preukázateľné informácie. Ak účtovná jednotka nedokáže získať primerané a preukázateľné informácie potrebné na uplatnenie upraveného retrospektívneho prístupu, uplatňuje metódu reálnej hodnoty;

b)

maximalizuje mieru využívania informácií, ktoré by sa boli použili pri uplatnení plne retrospektívneho prístupu, no využívať musí len informácie dostupné bez neprimeraných výdavkov alebo úsilia.

C7

V odsekoch C9 až C19A sa stanovujú povolené úpravy retrospektívneho uplatnenia v týchto oblastiach:

a)

posúdenia poistných zmlúv alebo skupín poistných zmlúv, ku ktorým by sa bolo dospelo k dátumu ich vzniku alebo prvotného vykázania;

b)

sumy týkajúce sa zmluvnej servisnej marže alebo komponentu straty pri poistných zmluvách bez prvkov priamej účasti;

c)

sumy týkajúce sa zmluvnej servisnej marže alebo komponentu straty pri poistných zmluvách z prvkami priamej účasti; a

d)

príjmy alebo výdavky financovania poistenia.

C8

Aby sa dosiahol cieľ upraveného retrospektívneho prístupu, účtovnej jednotke sa povoľuje využiť každú úpravu uvedenú v odsekoch C9 až C19A len v takom rozsahu, v akom účtovná jednotka nemá primerané a preukázateľné informácie na uplatnenie retrospektívneho prístupu.

Ocenenie pri vzniku alebo prvotnom vykázaní

C9

V rozsahu, v akom to povoľuje odsek C8, účtovná jednotka pomocou informácií dostupných k dátumu prechodu určuje tieto aspekty:

a)

spôsob identifikácie skupín poistných zmlúv, pričom uplatňuje odseky 14 až 24;

b)

či poistná zmluva spĺňa definíciu poistnej zmluvy s prvkami priamej účasti, pričom uplatňuje odseky B101 až B109;

c)

spôsob identifikácie diskrečných peňažných tokov pri poistných zmluvách bez prvkov priamej účasti, pričom uplatňuje odseky B98 až B100; a

d)

či investičná zmluva spĺňa definíciu investičnej zmluvy s prvkami voliteľnosti plnenia patriacej do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17, pričom uplatňuje odsek 71

C9A

V rozsahu, v akom to povoľuje odsek C8, účtovná jednotka klasifikuje záväzok na vyrovnanie vzniknutých poistných nárokov vzniknutých pred nadobudnutím poistnej zmluvy v rámci prevodu poistných zmlúv, ktoré netvoria podnik, alebo v rámci podnikovej kombinácie patriacej do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 3 ako záväzok zo vzniknutých poistných nárokov.

C10

V rozsahu, v akom to povoľuje odsek C8, účtovná jednotka neuplatňuje odsek 22 na rozdelenie skupín na skupiny, ktoré nezahŕňajú zmluvy vystavené viac než jeden rok po sebe.

Určovanie zmluvnej servisnej marže alebo komponentu straty pri skupinách poistných zmlúv bez prvkov priamej účasti

C11

V rozsahu, v akom to povoľuje odsek C8, účtovná jednotka pri zmluvách bez prvkov priamej účasti určuje zmluvnú servisnú maržu alebo komponent straty záväzku zostávajúceho krytia (pozri odseky 49 až 52) k dátumu prechodu, pričom uplatňuje odseky C12 až C16C.

C12

V rozsahu, v akom to povoľuje odsek C8, účtovná jednotka odhaduje budúce peňažné toky k dátumu prvotného vykázania skupiny poistných zmlúv ako sumu budúcich peňažných tokov k dátumu prechodu [alebo k skoršiemu dátumu, ak budúce peňažné toky k uvedenému skoršiemu dátumu možno určiť retrospektívne, pričom uplatňuje odsek C4 písm. a)], upravené o peňažné toky, o ktorých je známe, že k nim došlo medzi dátumom prvotného vykázania skupiny poistných zmlúv a dátumom prechodu (alebo skorším dátumom). Peňažné toky, o ktorých je známe, že k nim došlo, zahŕňajú peňažné toky vyplývajúce zo zmlúv, ktoré prestali existovať pred dátumom prechodu.

C13

V rozsahu, v akom to povoľuje odsek C8, účtovná jednotka určuje diskontné sadzby, ktoré sa uplatňovali k dátumu prvotného vykázania skupiny poistných zmlúv (alebo následne):

a)

pomocou pozorovateľnej výnosovej krivky, ktorá aspoň za tri roky bezprostredne pred dátumom prechodu aproximuje výnosovú krivku odhadnutú pri uplatnení odsekov 36 a B72 až B85, ak takáto pozorovateľná výnosová krivka existuje;

b)

ak pozorovateľná výnosová krivka podľa písmena a) neexistuje, odhaduje diskontné sadzby, ktoré sa uplatňovali k dátumu prvotného vykázania (alebo následne) tak, že určí priemerné rozpätie medzi pozorovateľnou výnosovou krivkou a výnosovou krivkou odhadnutou pri uplatnení odsekov 36 a B72 až B85, a toto rozpätie uplatňuje na uvedenú pozorovateľnú výnosovú krivku. Uvedené rozpätie musí byť priemerom za najmenej tri roky bezprostredne pred dátumom prechodu.

C14

V rozsahu, v akom to povoľuje odsek C8, účtovná jednotka určuje rizikovú úpravu o nefinančné riziká k dátumu prvotného vykázania skupiny poistných zmlúv (alebo následne) tak, že upraví rizikovú úpravu o nefinančné riziká k dátumu prechodu o očakávané uvoľnenie rizika pred dátumom prechodu. Očakávané uvoľnenie rizika sa určuje odkazom na uvoľnenie rizika podobných poistných zmlúv, ktoré účtovná jednotka vystavila k dátumu prechodu.

C14A

Pri uplatňovaní odseku B137 sa účtovná jednotka môže rozhodnúť, že nebude meniť spôsob zaobchádzania s účtovnými odhadmi, ku ktorým dospela v predchádzajúcich finančných výkazoch. V rozsahu, v akom to povoľuje odsek C8, účtovná jednotka určuje zmluvnú servisnú maržu alebo komponent straty k dátumu prechodu, akoby účtovná jednotka nebola pripravila priebežné finančné výkazy pred dátumom prechodu.

C14B

V rozsahu, v akom to povoľuje odsek C8, účtovná jednotka používa rovnakú systematickú a racionálnu metódu, akú očakáva, že bude používať po dátume prechodu, pri uplatňovaní odseku 28A s cieľom alokovať akékoľvek peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi zaplatené (alebo pri ktorých bol vykázaný záväzok pri uplatnení iného štandardu IFRS) pred dátumom prechodu (okrem sumy súvisiacej s poistnými zmluvami, ktoré prestali existovať pred dátumom prechodu) na:

a)

skupiny poistných zmlúv, ktoré sú vykázané k dátumu prechodu; a

b)

skupiny poistných zmlúv, pri ktorých sa očakáva, že budú vykázané po dátume prechodu.

C14C

Peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi zaplatené pred dátumom prechodu, ktoré sú alokované do skupiny poistných zmlúv vykázaných k dátumu prechodu, upravujú zmluvnú servisnú maržu uvedenej skupiny v rozsahu, v akom boli poistné zmluvy, o ktorý sa očakávalo, že budú v skupine, vykázané k tomuto dátumu (pozri odseky 28C a B35C). Ostatné peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi zaplatené pred dátumom prechodu vrátane peňažných tokov súvisiacich so začiatočnými nákladmi zaplatených pred dátumom prechodu, ktoré boli alokované do skupiny poistných zmlúv, pri ktorých sa očakáva, že budú vykázané po dátume prechodu, sa vykazujú ako aktívum, pričom sa uplatňuje odsek 28B.

C14D

Ak účtovná jednotka nemá primerané a preukázateľné informácie na uplatňovanie odseku C14B, účtovná jednotka určuje, že k dátumu prechodu majú mať nulovú hodnotu tieto sumy:

a)

úprava zmluvnej servisnej marže skupiny poistných zmlúv vykázaných k dátumu prechodu a akékoľvek aktívum za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi týkajúce sa tejto skupiny; a

b)

aktívum za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi pri skupinách poistných zmlúv, ktoré budú podľa očakávania vykázané po dátume prechodu.

C15

Ak je výsledkom uplatnenia odsekov C12 až C14D zmluvná servisná marža k dátumu prvotného vykázania, s cieľom určiť zmluvnú servisnú maržu k dátumu prechodu účtovná jednotka:

a)

ak účtovná jednotka uplatňuje odsek C13 na odhadnutie diskontných sadzieb, ktoré sa uplatňujú pri prvotnom vykázaní, použije uvedené sadzby naakumulovanie úroku zo zmluvnej servisnej marže; a

b)

v rozsahu, v akom to povoľuje odsek C8, určuje sumu zmluvnej servisnej marže vykázanú vo výsledku hospodárenia z dôvodu prevodu služieb pred dátumom prechodu tak, že porovná jednotky zostávajúceho krytia k uvedenému dátumu s jednotkami krytia poskytnutými na základe skupiny zmlúv pred dátumom prechodu (pozri odsek B119).

C16

Ak je výsledkom uplatňovania odsekov C12 až C14D komponent straty záväzku zostávajúceho krytia k dátumu prvotného vykázania, účtovná jednotka určuje akékoľvek sumy alokované do komponentu straty pred dátumom prechodu tak, že uplatňuje odseky C12 až C14D a alokuje na systémovom základe.

C16A

Pri skupine zaistných zmlúv v držbe, ktorá poskytuje krytie pre nevýhodnú skupinu poistných zmlúv a bola uzavretá pred alebo v rovnakom čase, ako boli vystavené poistné zmluvy, účtovná jednotka vykazuje komponent vymáhania straty aktíva zostávajúceho krytia k dátumu prechodu (pozri odseky 66A až 66B). V rozsahu, v akom to povoľuje odsek C8, účtovná jednotka určuje komponent vymáhania straty tak, že sa vynásobí:

a)

komponent straty záväzku zostávajúceho krytia pri podkladových poistných zmluvách k dátumu prechodu (pozri odseky C16 a C20); a

b)

percentuálny podiel poistných nárokov pri podkladových poistných zmluvách, ktoré účtovná jednotka očakáva, že ich vymôže od skupiny zaistných zmlúv v držbe.

C16B

Pri uplatňovaní odsekov 14 až 22 môže účtovná jednotka zahrnúť k dátumu prechodu do nevýhodnej skupiny poistných zmlúv nevýhodné poistné zmluvy kryté skupinou zaistných zmlúv v držbe aj nevýhodné poistné zmluvy nekryté skupinou zaistných zmlúv v držbe. Na uplatňovanie odseku C16A v takýchto prípadoch účtovná jednotka používa systematický a racionálny základ alokovania s cieľom určiť časť komponentu straty skupiny poistných zmlúv, ktorá súvisí s poistnými zmluvami krytými skupinou zaistných zmlúv v držbe.

C16C

Ak účtovná jednotka nemá primerané a preukázateľné informácie na uplatňovanie odseku C16A, účtovná jednotka neidentifikuje komponent vymáhania straty pri skupine zaistných zmlúv v držbe.

Určovanie zmluvnej servisnej marže alebo komponentu straty pri skupinách poistných zmlúv z prvkami priamej účasti

C17

V rozsahu, v akom to povoľuje odsek C8, účtovná jednotka pri zmluvách s prvkami priamej účasti určuje zmluvnú servisnú maržu alebo komponent straty záväzku zostávajúceho krytia k dátumu prechodu ako:

a)

celkovú reálnu hodnotu podkladových položiek k uvedenému dátumu; mínus

b)

peňažné toky vyplývajúce z poistnej zmluvy k uvedenému dátumu; plus alebo mínus

c)

úprava o:

i)

sumy, ktoré účtovná jednotka účtuje poistníkom (vrátane súm odpočítaných od podkladových položiek) pred uvedeným dátumom;

ii)

sumy zaplatené pred uvedeným dátumom, ktoré by sa neboli zmenili na základe podkladových položiek;

iii)

zmenu rizikovej úpravy o nefinančné riziká spôsobenú uvoľnením rizika pred uvedeným dátumom. Túto sumu účtovná jednotka odhaduje odkazom na uvoľnenie rizika podobných poistných zmlúv, ktoré účtovná jednotka vystavila k dátumu prechodu;

iv)

peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi zaplatené (alebo pri ktorých bol vykázaný záväzok pri uplatnení iného štandardu IFRS) pred dátumom prechodu, ktoré sú alokované do skupiny (pozri odsek C17A);

d)

ak je výsledkom písmen a) až c) zmluvná servisná marža – mínus suma zmluvnej servisnej marže, ktorá sa týka služieb poskytnutých pred uvedeným dátumom. Celkový výška písmen a) až c) je náhradou za celkovú zmluvnú servisnú maržu pre všetky služby, ktoré sa majú poskytnúť v rámci skupiny zmlúv, t. j. pred akýmikoľvek sumami, ktoré by sa boli vykázali vo výsledku hospodárenia za poskytnuté služby. Účtovná jednotka odhaduje sumy, ktoré by sa boli vykázali vo výsledku hospodárenia za poskytnuté služby, tak, porovná jednotky zostávajúceho krytia k dátumu prechodu s jednotkami krytia poskytnutými v rámci skupiny zmlúv pred dátumom prechodu; alebo

e)

ak je výsledkom písmen a) až c) komponent straty – upraví komponent straty na nulu a zvýši o tú istú hodnotu záväzok zostávajúceho krytia, pričom nezahrnie komponent straty.

C17A

V rozsahu, v akom to povoľuje odsek C8, účtovná jednotka uplatňuje odseky C14B až C14D na vykazovanie aktíva za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi a na akékoľvek úpravy zmluvnej servisnej marže skupiny poistných zmlúv s prvkami priamej účasti pri peňažných tokoch súvisiacich so začiatočnými nákladmi [pozri odsek C17 písm. c) bod iv)].

Príjmy alebo výdavky financovania poistenia

C18

Pri skupinách poistných zmlúv, ktoré pri uplatnení odseku C10 zahŕňajú zmluvy vystavené viac než jeden rok po sebe:

a)

účtovnej jednotke je povolené určiť diskontné sadzby k dátumu prvotného vykázania skupiny uvedenej v odsekoch B72 písm. b) až B72 písm. e) bode ii) a diskontné sadzby k dátumu vzniku poistného nároku uvedeného v odseku B72 písm. e) bode iii) k dátumu prechodu namiesto toho, aby ich určila k dátumu prvotného vykázania alebo vzniku poistného nároku;

b)

ak sa účtovná jednotka rozhodne rozčleniť príjmy alebo výdavky financovania poistenia medzi sumy zahrnuté do výsledku hospodárenia a sumy zahrnuté do ostatných súčastí komplexného výsledku uplatnením odseku 88 písm. b) alebo odseku 89 písm. b), účtovná jednotka musí určiť kumulatívnu výšku príjmov alebo výdavkov financovania poistenia vykázanú v ostatných súčastiach komplexného výsledku k dátumu prechodu, aby mohla v budúcich obdobiach uplatňovať odsek 91 písm. a). Účtovnej jednotke je povolené určiť uvedenú kumulatívnu výšku buď uplatnením odseku C19 písm. b) alebo:

i)

ako nulovú hodnotu, pokiaľ sa neuplatňuje bod ii); a

ii)

pri poistných zmluvách s prvkami priamej účasti, na ktoré sa vzťahuje odsek B134, ako sumu rovnajúcu sa kumulatívnej sume podkladových položiek vykázanej v ostatných súčastiach komplexného výsledku.

C19

Pri skupinách poistných zmlúv, ktoré nezahŕňajú zmluvy vystavené viac než jeden rok po sebe:

a)

ak účtovná jednotka uplatňuje odsek C13 na odhadnutie diskontných sadzieb, ktoré sa uplatňovali pri prvotnom vykázaní (alebo následne), určuje aj diskontné sadzby uvedené v odseku B72 písm. b) až odseku B72 písm. e) uplatnením odseku C13; a

b)

ak sa účtovná jednotka rozhodne rozčleniť príjmy alebo výdavky financovania poistenia medzi sumy zahrnuté do výsledku hospodárenia a sumy zahrnuté do ostatných súčastí komplexného výsledku uplatnením odseku 88 písm. b) alebo odseku 89 písm. b), účtovná jednotka musí určiť kumulatívnu výšku príjmov alebo výdavkov financovania poistenia vykázanú v ostatných súčastiach komplexného výsledku k dátumu prechodu, aby mohla v budúcich obdobiach uplatňovať odsek 91 písm. a). Účtovná jednotka určuje uvedenú kumulatívnu výšku:

i)

pri poistných zmluvách, na ktoré účtovná jednotka bude uplatňovať metódy systematickej alokácie uvedené v odseku B131 – ak účtovná jednotka uplatňuje odsek C13 na odhadovanie diskontných sadzieb pri prvotnom vykázaní – pomocou diskontných sadzieb, ktoré sa uplatňovali k dátumu prvotného vykázania, pričom sa uplatňuje aj odsek C13;

ii)

pri poistných zmluvách, na ktoré účtovná jednotka bude uplatňovať metódy systematickej alokácie uvedené v odseku B132 – na základe toho, že predpoklady týkajúce sa finančného rizika, ktoré sa uplatnilo k dátumu prvotného vykázania, sú predpokladmi, ktoré sa uplatňujú k dátumu prechodu, t. j. ako nulovú hodnotu;

iii)

pri poistných zmluvách, na ktoré účtovná jednotka bude uplatňovať metódy systematickej alokácie uvedené v odseku B133 – ak účtovná jednotka uplatňuje odsek C13 na odhadovanie diskontných sadzieb pri prvotnom vykázaní (alebo následne) – pomocou diskontných sadzieb, ktoré sa uplatňovali k dátumu vzniku poistného nároku, pričom sa uplatňuje aj odsek C13; a

iv)

pri poistných zmluvách s prvkami priamej účasti, na ktoré sa vzťahuje odsek B134 – ako sumu rovnajúcu sa kumulatívnej sume podkladových položiek vykázanej v ostatných súčastiach komplexného výsledku.

C19A

Pri uplatňovaní odseku B137 sa účtovná jednotka môže rozhodnúť, že nebude meniť spôsob zaobchádzania s účtovnými odhadmi, ku ktorým dospela v predchádzajúcich finančných výkazoch. V rozsahu, v akom to povoľuje odsek C8, účtovná jednotka určuje sumy súvisiace s príjmami alebo výdavkami financovania k dátumu prechodu, akoby účtovná jednotka nebola pripravila priebežné finančné výkazy pred dátumom prechodu.

Metóda reálnej hodnoty

C20

S cieľom uplatniť metódu reálnej hodnoty účtovná jednotka určuje zmluvnú servisnú maržu alebo komponent straty záväzku zostávajúceho krytia k dátumu prechodu ako rozdiel medzi reálnou hodnotou skupiny poistných zmlúv k uvedenému dátumu a peňažnými tokmi vyplývajúcimi z poistnej zmluvy ocenenými k uvedenému dátumu. Pri určovaní uvedenej reálnej hodnoty účtovná jednotka neuplatňuje odsek 47 štandardu IFRS 13 Oceňovanie reálnou hodnotou (v súvislosti s prvkami splatnosti na požiadanie).

C20A

Pri skupine zaistných zmlúv v držbe, na ktorú sa vzťahujú odseky 66A až 66B (bez toho, aby bolo treba spĺňať podmienku uvedenú v odseku B119C), účtovná jednotka určuje komponent vymáhania straty aktíva zostávajúceho krytia k dátumu prechodu tak, že sa vynásobí:

a)

komponent straty záväzku zostávajúceho krytia pri podkladových poistných zmluvách k dátumu prechodu (pozri odseky C16 a C20); a

b)

percentuálny podiel poistných nárokov pri podkladových poistných zmluvách, ktoré účtovná jednotka očakáva, že ich vymôže od skupiny zaistných zmlúv v držbe.

C20B

Pri uplatňovaní odsekov 14 až 22 môže účtovná jednotka zahrnúť k dátumu prechodu do nevýhodnej skupiny poistných zmlúv nevýhodné poistné zmluvy kryté skupinou zaistných zmlúv v držbe aj nevýhodné poistné zmluvy nekryté skupinou zaistných zmlúv v držbe. Na uplatňovanie odseku C20A v takýchto prípadoch účtovná jednotka používa systematický a racionálny základ alokovania s cieľom určiť časť komponentu straty skupiny poistných zmlúv, ktorá súvisí s poistnými zmluvami krytými skupinou zaistných zmlúv v držbe.

C21

Pri uplatňovaní metódy reálnej hodnoty účtovná jednotka môže uplatniť odsek C22 s cieľom určiť:

a)

spôsob identifikácie skupín poistných zmlúv, pričom uplatňuje odseky 14 až 24;

b)

či poistná zmluva spĺňa definíciu poistnej zmluvy s prvkami priamej účasti, pričom uplatňuje odseky B101 až B109;

c)

spôsob identifikácie diskrečných peňažných tokov pri poistných zmluvách bez prvkov priamej účasti, pričom uplatňuje odseky B98 až B100; a

d)

či investičná zmluva spĺňa definíciu investičnej zmluvy s prvkami voliteľnosti plnenia patriacej do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17, pričom uplatňuje odsek 71

C22

Účtovná jednotka sa môže rozhodnúť, že záležitosti uvedené v odseku C21 určí pomocou:

a)

primeraných a preukázateľných informácií pre to, čo by účtovná jednotka bola určila vzhľadom na podmienky zmluvy a trhové podmienky k dátumu vzniku alebo prvotného vykázania, podľa konkrétneho prípadu; alebo

b)

primeraných a preukázateľných informácií dostupných k dátumu prechodu.

C22A

Pri uplatňovaní metódy reálnej hodnoty sa účtovná jednotka môže rozhodnúť, že klasifikuje záväzok na vyrovnanie poistných nárokov vzniknutých pred nadobudnutím poistnej zmluvy v rámci prevodu poistných zmlúv, ktoré netvoria podnik, alebo v rámci podnikovej kombinácie patriacej do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 3 ako záväzok zo vzniknutých poistných nárokov.

C23

Pri uplatňovaní metódy reálnej hodnoty účtovná jednotka nemusí uplatňovať odsek 22 a smie do skupiny zahrnúť zmluvy vystavené viac než jeden rok po sebe. Účtovná jednotka rozdeľuje skupiny na skupiny zahŕňajúce iba zmluvy vystavené v priebehu jedného roka (alebo menej) iba vtedy, ak má primerané a preukázateľné informácie na uskutočnenie tohto rozdelenia. Či už účtovná jednotka uplatňuje odsek 22 alebo nie, je jej povolené určiť diskontné sadzby k dátumu prvotného vykázania skupiny uvedenej v odsekoch B72 písm. b) až B72 písm. e) bode ii) a diskontné sadzby k dátumu vzniku poistného nároku uvedeného v odseku B72 písm. e) bode iii) k dátumu prechodu namiesto toho, aby ich určila k dátumu prvotného vykázania alebo vzniku poistného nároku.

C24

Ak sa pri uplatňovaní metódy reálnej hodnoty účtovná jednotka rozhodne rozčleniť príjmy alebo výdavky financovania poistenia medzi výsledok hospodárenia a ostatné súčasti komplexného výsledku, je jej povolené určiť kumulatívnu výšku príjmov alebo výdavkov financovania poistného vykázanú v ostatných súčastiach komplexného výsledku k dátumu prechodu:

a)

retrospektívne – no len ak má primerané a preukázateľné informácie, na základe ktorých tak dokáže urobiť; alebo

b)

ako nulovú hodnotu – pokiaľ sa neuplatňuje písmeno c); a

c)

pri poistných zmluvách s prvkami priamej účasti, na ktoré sa vzťahuje odsek B134 – ako sumu rovnajúcu sa kumulatívnej sume podkladových položiek vykázanej v ostatných súčastiach komplexného výsledku.

Aktívum za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi

C24A

Pri uplatňovaní metódy reálnej hodnoty pri aktíve za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi [pozri odsek C5B písm. b)] určuje účtovná jednotka k dátumu prechodu aktívum za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi vo výške, ktorá sa rovná peňažným tokom súvisiacim so začiatočnými nákladmi, ktoré by účtovnej jednotke vznikli k dátumu prechodu pri získaní práv na:

a)

vymoženia peňažných tokov súvisiacich so začiatočnými nákladmi z poistného poistných zmlúv, ktoré boli vystavené pred dátumom prechodu, ale neboli vykázané k dátumu prechodu;

b)

budúce poistné zmluvy, ktoré sú obnoveniami poistných zmlúv vykázaných k dátumu prechodu a poistných zmlúv opísanými v písmene a); a

c)

budúce poistné zmluvy iné než poistné zmluvy uvedené v písmene b), po dátume prechodu bez toho, aby znovu uhradila peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi, ktoré už účtovná jednotka uhradila, ktoré sú priamo priraditeľné k príslušnému portfóliu poistných zmlúv.

C24B

K dátumu prechodu účtovná jednotka vylučuje z oceňovania akýchkoľvek skupín poistných zmlúv sumu akéhokoľvek aktíva za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi.

Porovnávacie informácie

C25

Bez ohľadu na odkaz v odseku C2 písm. b) na ročné obdobie vykazovania bezprostredne predchádzajúce dátumu prvotného uplatnenia účtovná jednotka môže takisto prezentovať upravené porovnávacie informácie pri uplatnení štandardu IFRS 17 pre ktorékoľvek skoršie prezentované obdobia, no nemusí tak urobiť. Ak účtovná jednotka neprezentuje upravené porovnávacie informácie pre ktorékoľvek skoršie obdobia, odkaz na „začiatok ročného obdobia vykazovania bezprostredne predchádzajúceho dátumu prvotného uplatnenia“ uvedený v odseku C2 písm. b) sa vykladá ako „začiatok najskoršieho prezentovaného upraveného porovnávacieho obdobia“.

C26

Účtovná jednotka nemusí poskytovať zverejnenia uvedené v odsekoch 93 až 132 za ktorékoľvek obdobie prezentované pred začiatkom ročného obdobia vykazovania bezprostredne predchádzajúceho dátumu prvotného uplatnenia.

C27

Ak účtovná jednotka prezentuje neupravené porovnávacie informácie a zverejnenia za akékoľvek skoršie obdobia, jasne identifikuje informácie, ktoré neboli upravené, zverejní informáciu, že boli vypracované na odlišnom základe, a vysvetlí uvedený základ.

C28

Účtovná jednotka nemusí zverejňovať predtým nezverejnené informácie o vývoji poistných nárokov, ku ktorému došlo skôr než päť rokov pred koncom ročného obdobia vykazovania, v ktorom po prvýkrát uplatnila štandard IFRS 17. Ak však účtovná jednotka uvedené informácie nezverejní, túto skutočnosť zverejní.

Zmena určenia finančných aktív

C29

K dátumu prvotného uplatnenia štandardu IFRS 17 účtovná jednotka, ktorá uplatnila štandard IFRS 9 na ročné obdobia vykazovania pred prvotným uplatnením štandardu IFRS 17:

a)

môže prehodnotiť to, či prípustné finančné aktívum spĺňa podmienku uvedenú v odseku 4.1.2 písm. a) alebo v odseku 4.1.2A písm. a) štandardu IFRS 9. Finančné aktívum je prípustné len vtedy, ak toto finančné aktívum nie je v držbe vo vzťahu k činnosti, ktorá nesúvisí so zmluvami patriacimi do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17. Príkladom finančných aktív, ktoré by neboli prípustné na prehodnotenie, sú finančné aktíva držané v súvislosti s bankovými činnosťami alebo finančné aktíva držané vo fondoch vzťahujúcich sa na investičné zmluvy, ktoré sú mimo rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17;

b)

zruší predchádzajúce určenie finančného aktíva za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, ak z dôvodu uplatnenia štandardu IFRS 17 už nie je splnená podmienka uvedená v odseku 4.1.5 štandardu IFRS 9;

c)

môže určiť finančné aktívum za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, ak je splnená podmienka uvedená v odseku 4.1.5 štandardu IFRS 9;

d)

môže určiť investíciu do kapitálového nástroja za investíciu oceňovanú reálnou hodnotou cez ostatné súčasti komplexného výsledku pri uplatnení odseku 5.7.5 štandardu IFRS 9;

e)

môže zrušiť svoje predchádzajúce určenie investície do kapitálového nástroja za investíciu oceňovanú reálnou hodnotou cez ostatné súčasti komplexného výsledku pri uplatnení odseku 5.7.5 štandardu IFRS 9.

C30

Účtovná jednotka uplatňuje odsek C29 na základe skutočností a okolností, ktoré existujú k dátumu prvotného uplatnenia štandardu IFRS 17. Účtovná jednotka uplatňuje uvedené určenia a klasifikácie retrospektívne. Účtovná jednotka pri tom uplatňuje príslušné prechodné ustanovenia uvedené v štandarde IFRS 9. Na tento účel sa za dátum prvotného uplatnenia považuje dátum prvotného uplatnenia štandardu IFRS 17.

C31

Účtovná jednotka, ktorá uplatňuje odsek C29, nemusí v snahe zohľadniť takéto zmeny v určeniach alebo klasifikáciách prehodnocovať predchádzajúce obdobia. Účtovná jednotka môže prehodnotiť predchádzajúce obdobia len vtedy, ak je to možné bez využitia spätného pohľadu. Ak účtovná jednotka prehodnotí predchádzajúce obdobia, prehodnotená účtovná závierka musí pre uvedené dotknuté finančné aktíva odzrkadľovať všetky požiadavky štandardu IFRS 9. Ak účtovná jednotka neprehodnotí predchádzajúce obdobia, vykáže v počiatočných nerozdelených ziskoch (alebo v inej zložke vlastného imania, podľa prípadu) k dátumu prvotného uplatnenia akýkoľvek rozdiel medzi:

a)

predchádzajúcou účtovnou hodnotou uvedených finančných aktív; a

b)

účtovnou hodnotou uvedených finančných aktív k dátumu prvotného uplatnenia.

C32

Keď účtovná jednotka uplatňuje odsek C29, zverejňuje v uvedenom ročnom období vykazovania pri uvedených finančných aktívach podľa triedy:

a)

ak sa uplatňuje odsek C29 písm. a) – svoj základ na určenie prípustných finančných aktív;

b)

ak sa uplatňuje ktorýkoľvek z odsekov C29 písm. a) až e):

i)

kategóriu oceňovania a účtovnú hodnotu dotknutých finančných aktív určené bezprostredne pred dátumom prvotného uplatnenia štandardu IFRS 17; a

ii)

novú kategóriu oceňovania a novú účtovnú hodnotu dotknutých finančných aktív určené po uplatnení odseku C29;

c)

ak sa uplatňuje odsek C29 písm. b) – účtovnú hodnotu finančných aktív vo výkaze o finančnej situácii, ktoré boli predtým určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia pri uplatnení odseku 4.1.5 štandardu IFRS 9 a ktoré už nie sú tak určené.

C33

Keď účtovná jednotka uplatňuje odsek C29, zverejňuje v uvedenom ročnom období vykazovania kvalitatívne informácie, ktoré by používateľom účtovnej závierky pomohli pochopiť:

a)

ako uplatnila odsek C29 na finančné aktíva, ktorých klasifikácia sa pri prvotnom uplatnení štandardu IFRS 17 zmenila;

b)

dôvody akéhokoľvek určenia alebo zrušenia určenia finančných aktív za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia pri uplatnení odseku 4.1.5 štandardu IFRS 9; a

c)

prečo účtovná jednotka dospela k prípadným odlišným záverom pri novom posúdení pri uplatnení odseku 4.1.2 písm. a) alebo odseku 4.1.2A písm. a) štandardu IFRS 9.

ZRUŠENIE PLATNOSTI INÝCH ŠTANDARDOV IFRS

C34

Štandardom IFRS 17 sa nahrádza štandard IFRS 4 Poistné zmluvy, zmenený v roku 2020.

Dodatok D

Zmeny iných štandardov IFRS

V tomto dodatku sa uvádzajú zmeny iných štandardov, ktoré sú dôsledkom toho, že Rada pre medzinárodné účtovné štandardy vydala štandard IFRS 17 Poistné zmluvy. Účtovná jednotka uplatňuje tieto zmeny pri uplatňovaní štandardu IFRS 17.

Účtovná jednotka nesmie uplatňovať štandard IFRS 17 pred tým, ako uplatňuje štandard IFRS 9 Finančné nástroje a štandard IFRS 15 Výnosy zo zmlúv so zákazníkmi (pozri odsek C1). Ak nie je uvedené inak, zmeny tohto dodatku sú následne prezentované na základe znenia štandardov, ktoré je účinné k 1. januáru 2017 v znení zmien štandardov IFRS 9 a IFRS 15.

IFRS 1 Prvé uplatnenie Medzinárodných štandardov finančného výkazníctva

Dopĺňa sa odsek 39AE.

DÁTUM ÚČINNOSTI

39AE

Štandardom IFRS 17 Poistné zmluvy, vydaným v máji 2017, sa zmenili odseky B1 a D1, vypustil nadpis pred odsekom D4 a odsek D4 a za odsekom B12 sa doplnil nadpis a odsek B13. Účtovná jednotka uplatňuje tieto zmeny pri uplatňovaní štandardu IFRS 17.

V dodatku B sa mení odsek B1. Za odsek B12 sa dopĺňa nadpis a odsek B13.

Dodatok B

Výnimky z retrospektívneho uplatňovania iných štandardov IFRS

B1

Účtovná jednotka uplatňuje tieto výnimky:

a)

f)

vložené deriváty (odsek B9);

g)

štátne pôžičky (odseky B10 až B12); a

h)

poistné zmluvy (odsek B13).

Poistné zmluvy

B13

Účtovná jednotka uplatňuje prechodné ustanovenia uvedené v odsekoch C1 až C24 a C28 v dodatku C štandardu IFRS 17 na zmluvy patriace do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17. Odkazy v uvedených odsekoch štandardu IFRS 17 na dátum prechodu sa chápu ako dátum prechodu na IFRS.

V dodatku D sa mení odsek D1 a odsek D4 a jeho príslušný nadpis sa vypúšťajú.

Dodatok D

Výnimky z iných IFRS

D1

Účtovná jednotka si môže zvoliť jednu alebo viacero z týchto výnimiek:

a)

b)

[vypúšťa sa]

c)

D4

[vypúšťa sa]

IFRS 3 Podnikové kombinácie

Menia sa odseky 17, 20, 21 a 35. Za odsek 31 sa dopĺňa nadpis a odsek 31A. Dopĺňa sa odsek 64N.

Klasifikácia alebo určenie identifikovateľného nadobudnutého majetku a prevzatých záväzkov v rámci podnikovej kombinácie

17.

V tomto IFRS sa poskytuje výnimka zo zásady uvedenej v odseku 15:

a)

klasifikácia lízingovej zmluvy, v ktorej nadobúdaný subjekt vystupuje ako prenajímateľ, buď ako operatívny lízing alebo ako finančný lízing v súlade so štandardom IAS 16 Lízingy.

b)

[vypúšťa sa]

Nadobúdateľ klasifikuje tieto zmluvy na základe zmluvných podmienok a ostatných faktorov k začiatku trvania zmluvy (alebo, ak sa upravili zmluvné podmienky spôsobom, ktorým by sa zmenila klasifikácia zmluvy, k dátumu tejto úpravy, ktorým by mohol byť dátum nadobudnutia).

Zásada oceňovania

20.

V odsekoch 24 až 31A sa stanovujú typy identifikovateľných aktív a záväzkov, v ktorých sú zahrnuté položky, pre ktoré sa v tomto štandarde IFRS poskytujú obmedzené výnimky zo zásady oceňovania.

Výnimky zo zásad vykazovania alebo oceňovania

21.

V tomto IFRS sa poskytujú obmedzené výnimky zo zásad vykazovania a oceňovania uvedených v tomto štandarde. V odsekoch 22 až 31A sa vymedzujú konkrétne položky, pre ktoré sa poskytujú výnimky, ako aj povaha týchto výnimiek. Nadobúdateľ zaúčtuje tieto položky na základe uplatnenia požiadaviek uvedených v odsekoch 22 až 31A, čoho výsledkom môže byť to, že niektoré položky sa:

Poistné zmluvy

31A

Nadobúdateľ oceňuje skupinu zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 Poistné zmluvy nadobudnutú v rámci podnikovej kombinácie a akékoľvek aktíva za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi, ako sú vymedzené v štandarde IFRS 17, ako záväzok alebo aktívum v súlade s odsekmi 39 a B93 až B95 štandardu IFRS 17, a to k dátumu nadobudnutia.

Výhodné kúpy

35.

Výhodná kúpa by mohla napríklad nastať pri podnikovej kombinácii, ktorá je núteným predajom, pri ktorom predávajúci koná pod nátlakom. Výnimky z vykazovania alebo oceňovania určitých položiek uvedených v odsekoch 22 až 31A však môžu mať za následok aj vykázanie zisku (alebo zmenu sumy vykázaného zisku) z výhodnej kúpy.

Dátum účinnosti

64N

Štandardom IFRS 17 vydaným v máji 2017 sa zmenili odseky 17, 20, 21, 35 a B63 a za odsek 31 sa doplnil nadpis a odsek 31A. Dokumentom Zmeny štandardu IFRS 17, vydanom v júni 2020, sa zmenil odsek 31A. Účtovná jednotka uplatňuje zmeny odseku 17 na podnikové kombinácie s dátumom nadobudnutia po dátume prvotného uplatnenia štandardu IFRS 17. Účtovná jednotka uplatňuje iné zmeny pri uplatňovaní štandardu IFRS 17.

V dodatku B sa mení odsek B63.

INÉ IFRS, V KTORÝCH SA POSKYTUJE NÁVOD NA NÁSLEDNÉ OCEŇOVANIE A ÚČTOVANIE (UPLATŇOVANIE ODSEKU 54)

B63

Medzi príklady iných štandardov IFRS, v ktorých sa poskytuje návod na následné oceňovanie a účtovanie nadobudnutých aktív a prevzatých alebo vzniknutých záväzkov v rámci podnikovej kombinácie, patria:

a)

b)

[vypúšťa sa]

c)

IFRS 5 Dlhodobý majetok držaný na predaj a ukončenie činností

Mení sa odsek 5. Dopĺňa sa odsek 44M.

ROZSAH PÔSOBNOSTI

5.

Ustanovenia o oceňovaní uvedené v tomto IFRS [poznámka pod čiarou sa vypúšťa] sa nevzťahujú na ďalej uvedený majetok patriaci pod uvedené IFRS, či už individuálne alebo v rámci skupiny na vyradenie:

a)

f)

skupiny zmlúv, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 Poistné zmluvy.

...

DÁTUM ÚČINNOSTI

44M

Štandardom IFRS 17, vydaným v máji 2017, sa zmenil odsek 5 Účtovná jednotka uplatňuje túto zmenu pri uplatňovaní štandardu IFRS 17.

IFRS 7 Finančné nástroje: zverejňovanie

Menia sa odseky 3, 8 a 29. Odsek 30 sa vypúšťa. Dopĺňa sa odsek 44DD.

ROZSAH PÔSOBNOSTI

3.

Tento IFRS uplatňujú všetky účtovné jednotky na všetky typy finančných nástrojov, okrem:

a)

d)

poistných zmlúv vymedzených v IFRS 17 Poistné zmluvy, alebo investičných zmlúv s prvkami voliteľnosti plnenia patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17. Tento štandard IFRS sa však vzťahuje na:

i)

deriváty, ktoré sú vložené v zmluvách patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17, ak sa od účtovnej jednotky v štandarde IFRS 9 vyžaduje, aby o nich účtovala oddelene;

ii)

investičné komponenty, ktoré sú oddelené od zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17, ak sa v štandarde IFRS 17 takéto oddelenie požaduje, s výnimkou prípadu, keď oddeleným investičným komponentom je investičná zmluva s prvkami voliteľnosti plnenia;

iii)

práva a povinnosti emitenta vyplývajúce z poistných zmlúv, ktoré spĺňajú definíciu zmlúv o finančných zárukách, ak emitent pri vykazovaní a oceňovaní zmlúv uplatňuje štandard IFRS 9. Emitent však uplatňuje štandard IFRS 17, ak sa emitent v súlade s odsekom 7 písm. e) štandardu IFRS 17 rozhodne uplatňovať IFRS 17 pri vykazovaní a oceňovaní zmlúv;

iv)

práva a povinnosti účtovnej jednotky, ktoré sú finančnými nástrojmi vyplývajúcimi zo zmlúv o kreditných kartách alebo podobných zmlúv poskytujúcich úverové alebo platobné dohody, ktoré účtovná jednotka vystavuje, ktoré spĺňajú definíciu poistnej zmluvy, ak účtovná jednotka uplatňuje štandard IFRS 9 na uvedené práva a povinnosti v súlade s odsekom 7 písm. h) štandardu IFRS 17 a odsekom 2.1 písm. e) bod iv) štandardu IFRS 9;

v)

práva a povinnosti účtovnej jednotky, ktoré sú finančnými nástrojmi vyplývajúcimi z poistných zmlúv, ktoré účtovná jednotka vystavuje, ktoré obmedzujú kompenzáciu za poistené udalosti na sumu, ktorá je inak požadovaná na vyrovnanie záväzku poistníka vytvoreného na základe zmluvy, ak sa účtovná jednotka rozhodne v súlade s odsekom 8A štandardu IFRS 17 uplatňovať štandard IFRS 9 namiesto štandardu IFRS 17 na takéto zmluvy;

e)

Kategórie finančných aktív a finančných záväzkov

8.

Účtovná hodnota každej z ďalej uvedených kategórií, ako sú stanovené v IFRS 9, sa zverejňuje buď vo výkaze o finančnej situácii, alebo v poznámkach:

a)

finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, pričom samostatne sa uvádzajú i) finančné aktíva takto určené pri prvotnom vykázaní alebo následne v súlade s odsekom 6.7.1 štandardu IFRS 9; ii) finančné aktíva takto oceňované v súlade s rozhodnutím podľa odseku 3.3.5 štandardu IFRS 9; iii) finančné aktíva takto oceňované v súlade s rozhodnutím podľa odseku 33A štandardu IAS 32 a iv) finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia v súlade s IFRS 9;

b)

Reálna hodnota

29.

Zverejnenia reálnej hodnoty sa nevyžadujú:

a)

ak je účtovná hodnota približne zodpovedajúca reálnej hodnote, napríklad pri finančných nástrojoch, ako sú krátkodobé obchodné pohľadávky a záväzky; alebo

b)

[vypúšťa sa]

c)

[vypúšťa sa]

d)

pri lízingových záväzkoch.

30.

[vypúšťa sa]

...

DÁTUM ÚČINNOSTI A PRECHODNÉ USTANOVENIA

44DD

Štandardom IFRS 17, vydaným v máji 2017, sa zmenili odseky 3, 8 a 29 a vypustil sa odsek 30 Dokumentom Zmeny štandardu IFRS 17, vydanom v júni 2020, sa ďalej zmenil odsek 3 Účtovná jednotka uplatňuje tieto zmeny pri uplatňovaní štandardu IFRS 17.

IFRS 9 Finančné nástroje

Mení sa odsek 21. Dopĺňajú sa odseky 3.3.5 a 7.1.6.

Kapitola 2 Rozsah pôsobnosti

2.1.

Tento štandard uplatňujú všetky účtovné jednotky na všetky druhy finančných nástrojov, s výnimkou:

...

e)

práv a povinností vyplývajúcich z poistnej zmluvy podľa vymedzenia v štandarde IFRS 17 Poistné zmluvy alebo investičnej zmluvy s prvkami voliteľnosti plnenia patriacej do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17. Tento štandard sa však uplatňuje na:

i)

deriváty vložené do zmlúv, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti IFRS 17, ak deriváty nepredstavujú samy osebe zmluvy patriace do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17;

ii)

investičné komponenty, ktoré sú oddelené od zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17, ak sa v štandarde IFRS 17 takéto oddelenie vyžaduje, s výnimkou prípadu, keď oddeleným investičným komponentom je investičná zmluva s prvkami voliteľnosti plnenia patriaca do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17;

iii)

práva a povinnosti emitenta vyplývajúce z poistných zmlúv, ktoré spĺňajú definíciu zmluvy o finančnej záruke. Ak však emitent zmlúv o finančných zárukách predtým vyslovene vyhlásil, že takéto zmluvy považuje za poistné zmluvy, a použil účtovníctvo aplikovateľné na poistné zmluvy, tento emitent si môže vybrať, či bude pri takýchto zmluvách o finančných zárukách uplatňovať tento štandard alebo štandard IFRS 17 (pozri odseky B2.5 až B2.6). Tento výber môže emitent uskutočniť nezávisle pre každú zmluvu, no výber v prípade každej jednej zmluvy je neodvolateľný;

iv)

práva a povinnosti účtovnej jednotky, ktoré sú finančnými nástrojmi vyplývajúcimi zo zmlúv o kreditných kartách alebo podobných zmlúv poskytujúcich úverové alebo platobné dohody, ktoré účtovná jednotka vystavuje, ktoré spĺňajú definíciu poistnej zmluvy, ktoré sa však odsekom 7 písm. h) štandardu IFRS 17 vylučujú z rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17. Výlučne vtedy, ak je poistné krytie zmluvnou podmienkou takéhoto finančného nástroja, účtovná jednotka oddeľuje uvedený komponent a uplatňuje naň štandard IFRS 17 [pozri odsek 7 písm. h) štandardu IFRS 17];

v)

práva a povinnosti účtovnej jednotky, ktoré sú finančnými nástrojmi vyplývajúcimi z poistných zmlúv, ktoré účtovná jednotka vystavuje, ktoré obmedzujú kompenzáciu za poistené udalosti na sumu, ktorá je inak požadovaná na vyrovnanie záväzku poistníka vytvoreného na základe zmluvy, ak sa účtovná jednotka rozhodne v súlade s odsekom 8A štandardu IFRS 17 uplatňovať štandard IFRS 9 namiesto štandardu IFRS 17 na takéto zmluvy;

f)

...

...

3.3.   UKONČENIE VYKAZOVANIA FINANČNÝCH ZÁVÄZKOV

3.3.5.

Niektoré účtovné jednotky prevádzkujú – buď interne alebo externe – investičný fond, ktorý poskytuje investorom výnosy určované jednotkami v tomto fonde, a vykazujú finančné záväzky za sumy, ktoré majú uvedeným investorom zaplatiť. Niektoré účtovné jednotky podobne vystavujú skupiny poistných zmlúv s prvkami priamej účasti a uvedené účtovné jednotky majú v držbe podkladové položky. Niektoré takéto fondy alebo podkladové položky zahŕňajú finančný záväzok účtovnej jednotky (napríklad vydané podnikové dlhopisy). Napriek ostatným požiadavkám uvedeným v tomto štandarde týkajúcim sa ukončenia vykazovania finančných záväzkov sa účtovná jednotka môže rozhodnúť, že neukončí vykazovanie svojho finančného záväzku, ktorý je zahrnutý v takomto fonde alebo ktorý je podkladovou položkou výlučne v prípade, že účtovná jednotka na takéto účely spätne odkúpi svoj finančný záväzok. Namiesto toho sa účtovná jednotka môže rozhodnúť, že bude pokračovať v účtovaní uvedeného nástroja ako finančného záväzku a že o spätne odkúpenom nástroji bude účtovať, akoby tento nástroj bol finančným aktívom, a ocení ho reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia v súlade s týmto štandardom. Takéto rozhodnutie nemožno neskôr meniť a prijíma sa pre jednotlivé nástroje. Na účely tohto rozhodnutia poistné zmluvy zahŕňajú investičné zmluvy s prvkami voliteľnosti plnenia. (Pozri IFRS 17, kde sú vymedzené termíny používané v tomto odseku.)

...

Kapitola 7 Dátum účinnosti a prechodné ustanovenia

7.1.   DÁTUM ÚČINNOSTI

7.1.6.

Štandardom IFRS 17, vydaným v máji 2017, sa zmenili odseky 2.1, B2.1, B2.4, B2.5 a B4.1.30 a doplnil sa odsek 33.5. Dokumentom Zmeny štandardu IFRS 17, vydanom v júni 2020, sa ďalej zmenil odsek 21 a doplnili sa odseky 7.2.36 až 7.2.42. Účtovná jednotka uplatňuje tieto zmeny pri uplatňovaní štandardu IFRS 17.

V dodatku B sa menia odseky B2.1, B2.4, B2.5 a B4.1.30.

7.2.   PRECHODNÉ USTANOVENIA

...

Prechodné ustanovenia pre štandard IFRS 17, zmenený v júni 2020

7.2.36.

Účtovná jednotka uplatňuje zmeny štandardu IFRS 9 vykonané štandardom IFRS 17, zmenenom v júni 2020, spätne v súlade so štandardom IAS 8, s výnimkou prípadov uvedených v odsekoch 7.2.37 až 7.2.42.

7.2.37.

Účtovná jednotka, ktorá po prvýkrát uplatňuje štandard IFRS 17, zmenený v júni 2020, v tom istom čase, ako po prvýkrát uplatňuje tento štandard, uplatňuje odseky 7.2.1 až 7.2.28 namiesto odsekov 7.2.38 až 7.2.42.

7.2.38.

Účtovná jednotka, ktorá po prvýkrát uplatňuje štandard IFRS 17, zmenený v júni 2020, po tom, ako po prvýkrát uplatňuje tento štandard, uplatňuje odseky 7.2.39 až 7.2.42. Účtovná jednotka takisto uplatňuje aj iné prechodné požiadavky uvedené v tomto štandarde nevyhnutné na uplatňovanie týchto zmien. Na tento účel sa odkazy na dátum prvotného uplatnenia vykladajú ako odkazy na začiatok obdobia vykazovania, v ktorom účtovná jednotka po prvýkrát uplatňuje tieto zmeny (dátum prvotného uplatnenia týchto zmien).

7.2.39.

Pokiaľ ide o určenie finančného záväzku za oceňovaný reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, účtovná jednotka:

a)

zruší svoje predchádzajúce určenie finančného záväzku za oceňovaný reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, ak bolo takéto určenie predtým uskutočnené v súlade s podmienkou odseku 4.2.2 písm. a), ale uvedená podmienka už v dôsledku uplatňovania týchto zmien nie je splnená; a

b)

môže určiť finančný záväzok za oceňovaný reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, ak by takéto určenie predtým nespĺňalo podmienku odseku 4.2.2 písm. a), ale uvedená podmienka v dôsledku uplatňovania týchto zmien už splnená je.

Takéto určenie a zrušenie sa uskutočňujú na základe skutočností a okolností, ktoré existujú k dátumu prvotného uplatnenia týchto zmien. Uvedená klasifikácia sa uplatňuje retrospektívne.

7.2.40.

Účtovná jednotka nemusí prehodnocovať predchádzajúce obdobia, aby zohľadnila uplatnenie týchto zmien. Účtovná jednotka môže prehodnotiť predchádzajúce obdobia len vtedy, ak je to možné urobiť bez využitia spätného pohľadu. Ak účtovná jednotka prehodnotí predchádzajúce obdobia, prehodnotená účtovná závierka musí pre dotknuté finančné aktíva odzrkadľovať všetky požiadavky tohto štandardu. Ak účtovná jednotka predchádzajúce obdobia neprehodnocuje, vykazuje akýkoľvek rozdiel medzi predchádzajúcou účtovnou hodnotou a účtovnou hodnotou k začiatku toho ročného obdobia vykazovania, do ktorého spadá dátum prvotného uplatnenia týchto zmien, v počiatočných nerozdelených ziskoch (alebo inej zložke vlastného imania, podľa prípadu) toho ročného obdobia vykazovania, do ktorého spadá dátum prvotného uplatnenia týchto zmien.

7.2.41.

V období vykazovania, ktoré zahŕňa dátum prvotného uplatnenia týchto zmien, nemusí účtovná jednotka prezentovať kvantitatívne informácie požadované v odseku 28 písm. f) štandardu IAS 8.

7.2.42.

V období vykazovania, ktoré zahŕňa dátum prvotného uplatnenia týchto zmien, účtovná jednotka zverejňuje pri každej triede finančných aktív a finančných záväzkov ovplyvnených týmito zmenami k dátumu prvotného uplatnenia tieto informácie:

a)

predchádzajúcu klasifikáciu vrátane prípadne predchádzajúcej kategórie oceňovania a účtovnú hodnotu určenú bezprostredne pred uplatnením uvedených zmien;

b)

novú kategóriu oceňovania a účtovnú hodnotu stanovenú po uplatnení týchto zmien;

c)

účtovnú hodnotu akýchkoľvek finančných záväzkov vo výkaze o finančnej situácii, ktoré boli predtým určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, ale už nie sú tak určené; a

d)

dôvody akéhokoľvek určenia alebo zrušenia určenia finančných záväzkov za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia.

ROZSAH PÔSOBNOSTI (KAPITOLA 2)

B2.1

Niektoré zmluvy vyžadujú platbu, ktorá je založená na klimatických, geologických alebo iných fyzikálnych premenných. (Platby založené na klimatických premenných sa niekedy označujú ako „deriváty na počasie“.) Ak uvedené zmluvy nepatria do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 Poistné zmluvy, patria do rozsahu pôsobnosti tohto štandardu.

B2.4

Tento štandard sa vzťahuje na finančné aktíva a finančné záväzky poisťovateľov iné než práva a povinnosti, ktoré vylučuje odsek 21 písm. e) z dôvodu, že vznikajú v rámci zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17.

B2.5

Zmluvy o finančnej záruke môžu mať rôzne právne formy, ako napríklad záruka, niektoré druhy akreditívu, zmluva viazaná na zlyhanie dlžníka alebo poistná zmluva. Ich spôsob účtovania nezávisí od ich právnej formy. Ďalej sú uvedené príklady vhodného spôsobu účtovania [pozri odsek 21 písm. e)]:

a)

Hoci zmluva o finančnej záruke spĺňa definíciu poistnej zmluvy podľa IFRS 17 [pozri odsek 7 písm. e) štandardu IFRS 17], ak je prevádzané riziko významné, potom subjekt poskytujúci finančnú záruku uplatňuje tento štandard. Ak však subjekt, ktorý poskytuje finančnú záruku, predtým vyslovene určil, že takéto zmluvy považuje za poistné zmluvy a použil účtovanie uplatniteľné na poistné zmluvy, môže si vybrať, či bude pri takýchto zmluvách o finančnej záruke uplatňovať tento štandard alebo štandard IFRS 17. ...

b)

Niektoré záruky vzťahujúce sa na úverové riziko ako podmienku platby nepožadujú, aby bol držiteľ záruky vystavený (a vznikla mu z toho strata) zlyhaniu dlžníka realizovať platby za zaručené aktívum v čase splatnosti. Príkladom takejto záruky je záruka, na základe ktorej sa vyžadujú platby v reakcii na zmeny konkrétneho úverového ratingu alebo úverového indexu. Takéto záruky nie sú zmluvami o finančnej záruke v zmysle vymedzenia v tomto štandarde a nie sú poistnými zmluvami v zmysle vymedzenia v štandarde IFRS 17. Takéto záruky sú deriváty a subjekt, ktorý poskytuje záruku, na ne uplatňuje tento štandard;

c)

Určením sa eliminuje alebo výrazne znižuje účtovný nesúlad

B4.1.30

Ďalej uvedené príklady znázorňujú, kedy by táto podmienka mohla byť splnená. Vo všetkých prípadoch účtovná jednotka môže použiť túto podmienku na určenie finančných aktív alebo finančných záväzkov za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, iba ak je splnená zásada uvedená v odseku 4.1.5 alebo 4.2.2 písm. a):

a)

účtovná jednotka má zmluvy patriace do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 (ktorých oceňovanie zahŕňa súčasné informácie a finančné aktíva, ktoré účtovná jednotka považuje za vzájomne súvisiace a ktoré by sa inak oceňovali buď reálnou hodnotou cez ostatné súčasti komplexného výsledku alebo umorovacou cenou;

b)

...

IFRS 15 Výnosy zo zmlúv so zákazníkmi

Mení sa odsek 5.

ROZSAH PÔSOBNOSTI

5.

Účtovná jednotka uplatňuje tento štandard na všetky zmluvy so zákazníkmi, okrem:

a)

b)

zmlúv, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 Poistné zmluvy. Účtovná jednotka sa však môže rozhodnúť, že bude uplatňovať tento štandard na poistné zmluvy, ktoré majú za primárny účel poskytovanie služieb za fixný poplatok v súlade s odsekom 8 štandardu IFRS 17;

c)

Do dodatku C sa dopĺňa odsek C1C.

DÁTUM ÚČINNOSTI

C1C

Štandardom IFRS 17, vydaným v máji 2017, sa zmenil odsek 5 Účtovná jednotka uplatňuje túto zmenu pri uplatňovaní štandardu IFRS 17.

IAS 1 Prezentácia účtovnej závierky

Menia sa odseky 7, 54 a 82. Dopĺňa sa odsek 139R.

VYMEDZENIE POJMOV

7.

...

Ostatné súčasti komplexného výsledku zahŕňajú položky výnosov a nákladov (vrátane reklasifikačných úprav), ktoré nie sú vykázané vo výsledku hospodárenia tak, ako sa to vyžaduje alebo umožňuje inými IFRS.

Medzi zložky ostatných súčastí komplexného výsledku patria:

a)

g)

…;

h)

…;

i)

príjmy a výdavky financovania poistenia zo zmlúv vystavených v rámci rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 Poistné zmluvy, vyňatých z výsledku hospodárenia, keď sa celkové príjmy alebo výdavky financovania poistenia rozčleňujú tak, aby vo výsledku hospodárenia bola zahrnutá suma určená systematickou alokáciou pri uplatnení odseku 88 písm. b) štandardu IFRS 17 alebo sumou, ktorá eliminuje účtovné nesúlady s príjmami alebo výdavkami financovania vyplývajúce z podkladových položiek, pričom sa uplatňuje odsek 89 písm. b) štandardu IFRS 17; a

j)

príjmy a výdavky financovania zo zaistných zmlúv v držbe vyňaté z výsledku hospodárenia, keď sa celkové príjmy alebo výdavky financovania zaistenia rozčlenia tak, aby zahŕňali vo výsledku hospodárenia sumu určenú systematickou alokáciou pri uplatnení odseku 88 písm. b) štandardu IFRS 17.

...

Informácie, ktoré sa majú prezentovať vo výkaze o finančnej situácii

54.

Výkaz o finančnej situácii obsahuje aspoň riadkové položky, ktoré prezentujú tieto sumy:

a)

...

da)

portfóliá zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17, ktoré sú aktívami, rozčlenené podľa požiadavky odseku 78 štandardu IFRS 17;

e)

ma)

portfóliá zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17, ktoré sú záväzkami, rozčlenené podľa požiadavky odseku 78 štandardu IFRS 17;

n)

...

Informácie, ktoré sa majú prezentovať v časti týkajúcej sa ziskov alebo strát alebo vo výkaze ziskov a strát

82.

Okrem položiek požadovaných v iných IFRS musí časť týkajúca sa ziskov a strát alebo výkaz ziskov a strát zahŕňať riadkové položky, ktoré prezentujú tieto sumy za dané obdobie:

a)

výnosy, pričom sa samostatne prezentujú:

i)

úrokové výnosy vypočítané pomocou metódy efektívnej úrokovej miery; a

ii)

poistné výnosy (pozri štandard IFRS 17);

aa)

...

ab)

výdavky na poistnú službu vyplývajúce zo zmlúv vystavených v rámci rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 (pozri štandard IFRS 17);

ac)

príjmy alebo výdavky zo zaistných zmlúv v držbe (pozri štandard IFRS 17);

b)

...

bb)

príjmy alebo výdavky financovania poistenia zo zmlúv vystavených v rámci rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 (pozri štandard IFRS 17);

bc)

príjmy alebo výdavky financovania zo zaistných zmlúv v držbe (pozri štandard IFRS 17);

c)

...

PRECHODNÉ USTANOVENIA A DÁTUM ÚČINNOSTI

139R

Štandardom IFRS 17, vydaným v máji 2017, sa zmenili odseky 7, 54 a 82. Dokumentom Zmeny štandardu IFRS 17, vydanom v júni 2020, sa ďalej zmenil odsek 54 Účtovná jednotka uplatňuje tieto zmeny pri uplatňovaní štandardu IFRS 17.

...

IAS 7 Výkaz o peňažných tokoch

Mení sa odsek 14. Dopĺňa sa odsek 61.

Prevádzkové činnosti

...

14.

Peňažné toky z prevádzkových činností sa v prvom rade odvodzujú z hlavných činností účtovnej jednotky vytvárajúcich výnosy. Preto vo všeobecnosti pochádzajú z transakcií a iných udalostí, ktoré ovplyvňujú vytváranie zisku alebo straty. Príkladmi peňažných tokov z prevádzkových činností sú:

a)

e)

[vypúšťa sa]

f)

DÁTUM ÚČINNOSTI

61.

Štandardom IFRS 17 Poistné zmluvy, vydaným v máji 2017, sa zmenil odsek 14 Účtovná jednotka uplatňuje túto zmenu pri uplatňovaní štandardu IFRS 17.

IAS 16 Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia

Dopĺňajú sa odseky 29A, 29B a 81M.

OCEŇOVANIE PO VYKÁZANÍ

29A

Niektoré účtovné jednotky prevádzkujú – buď interne alebo externe – investičný fond, ktorý poskytuje investorom výnosy určované jednotkami v tomto fonde. Niektoré účtovné jednotky podobne vystavujú skupiny poistných zmlúv s prvkami priamej účasti a majú v držbe podkladové položky. Niektoré takéto fondy alebo podkladové položky zahŕňajú nehnuteľnosti užívané vlastníkom. Účtovná jednotka uplatňuje štandard IAS 16 na nehnuteľnosti užívané vlastníkom, ktoré sú zahrnuté v takomto fonde alebo ktoré sú podkladovými položkami. Napriek odseku 29 sa účtovná jednotka môže rozhodnúť, že bude takéto nehnuteľnosti oceňovať pomocou modelu reálnej hodnoty v súlade so štandardom IAS 40. Na účely tohto rozhodnutia poistné zmluvy zahŕňajú investičné zmluvy s prvkami voliteľnosti plnenia. (Pozri IFRS 17 Poistné zmluvy, kde sú vymedzené termíny používané v tomto odseku.)

29B

Účtovná jednotka zaobchádza s nehnuteľnosťami užívanými vlastníkom oceňovanými pomocou modelu reálnej hodnoty investičného majetku pri uplatnení odseku 29A ako s oddelenou triedou nehnuteľností, strojov a zariadení.

...

DÁTUM ÚČINNOSTI

81M

Štandardom IFRS 17, vydaným v máji 2017, sa doplnili odseky 29A a 29B. Účtovná jednotka uplatňuje tieto zmeny pri uplatňovaní štandardu IFRS 17.

IAS 19 Zamestnanecké požitky

Mení sa poznámka pod čiarou odkazujúca na odsek 8. Dopĺňa sa odsek 178.

Poistná zmluva spĺňajúca kritériá nemusí byť nevyhnutne poistnou zmluvou, ako je vymedzená v štandarde IFRS 17 Poistné zmluvy.

...

PRECHODNÉ USTANOVENIA A DÁTUM ÚČINNOSTI

178.

Štandardom IFRS 17, vydaným v máji 2017, sa zmenila poznámku pod čiarou k odseku 8. Účtovná jednotka uplatňuje túto zmenu pri uplatňovaní štandardu IFRS 17.

IAS 28 Investície do pridružených podnikov a spoločných podnikov

Mení a dopĺňa sa odsek 18. Dopĺňa sa odsek 45F.

Výnimky z uplatňovania metódy vlastného imania

18.

Keď investíciu do pridruženého podniku alebo spoločného podniku drží alebo nepriamo drží účtovná jednotka, ktorá je organizáciou rizikového kapitálu alebo spoločným fondom, podielovým fondom a podobnou účtovnou jednotkou vrátane poistných fondov viazaných na investície, účtovná jednotka sa môže rozhodnúť oceňovať uvedené investície reálnou hodnotou v rámci hospodárskeho výsledku v súlade so štandardom IFRS 9. Príkladom poistného fondu viazaného na investície je fond držaný účtovnou jednotkou ako podkladové položky pre skupinu poistných zmlúv s prvkami priamej účasti. Na účely tohto rozhodnutia poistné zmluvy zahŕňajú investičné zmluvy s prvkami voliteľnosti plnenia. Účtovná jednotka prijme toto rozhodnutie samostatne pre každý pridružený podnik alebo spoločný podnik pri prvotnom vykázaní pridruženého podniku alebo spoločného podniku. (Pozri IFRS 17 Poistné zmluvy, kde sú vymedzené termíny používané v tomto odseku.)

...

DÁTUM ÚČINNOSTI A PRECHODNÉ USTANOVENIA

45F

Štandardom IFRS 17, vydaným v máji 2017, sa zmenil odsek 18 Účtovná jednotka uplatňuje túto zmenu pri uplatňovaní štandardu IFRS 17.

IAS 32 Finančné nástroje: prezentácia

Mení sa odsek 4. Dopĺňajú sa odseky 33A a 97T.

ROZSAH PÔSOBNOSTI

4.

Tento štandard uplatňujú všetky účtovné jednotky na všetky druhy finančných nástrojov, s výnimkou:

a)

...

d)

poistných zmlúv vymedzených v štandarde IFRS 17 Poistné zmluvy, alebo investičných zmlúv s prvkami voliteľnosti plnenia patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17. Tento štandard sa však uplatňuje na:

i)

deriváty, ktoré sú vložené v zmluvách patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17, ak sa od účtovnej jednotky v štandarde IFRS 9 vyžaduje, aby o nich účtovala oddelene;

ii)

investičné komponenty, ktoré sú oddelené od zmlúv patriacich do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17, ak sa v štandarde IFRS 17 takéto oddelenie vyžaduje, s výnimkou prípadu, keď oddeleným investičným komponentom je investičná zmluva s prvkami voliteľnosti plnenia patriaca do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17;

iii)

práva a povinnosti emitenta vyplývajúce z poistných zmlúv, ktoré spĺňajú definíciu zmlúv o finančných zárukách, ak emitent pri vykazovaní a oceňovaní zmlúv uplatňuje štandard IFRS 9. Emitent však uplatňuje štandard IFRS 17, ak sa emitent v súlade s odsekom 7 písm. e) štandardu IFRS 17 rozhodne uplatňovať IFRS 17 pri vykazovaní a oceňovaní zmlúv;

iv)

práva a povinnosti účtovnej jednotky, ktoré sú finančnými nástrojmi vyplývajúcimi zo zmlúv o kreditných kartách alebo podobných zmlúv poskytujúcich úverové alebo platobné dohody, ktoré účtovná jednotka vystavuje, ktoré spĺňajú definíciu poistnej zmluvy, ak účtovná jednotka uplatňuje štandard IFRS 9 na uvedené práva a povinnosti v súlade s odsekom 7 písm. h) štandardu IFRS 17 a odsekom 2.1 písm. e) bod iv) štandardu IFRS 9;

v)

práva a povinnosti účtovnej jednotky, ktoré sú finančnými nástrojmi vyplývajúcimi z poistných zmlúv, ktoré účtovná jednotka vystavuje, ktoré obmedzujú kompenzáciu za poistené udalosti na sumu, ktorá je inak požadovaná na vyrovnanie záväzku poistníka vytvoreného na základe zmluvy, ak sa účtovná jednotka rozhodne v súlade s odsekom 8A štandardu IFRS 17 uplatňovať štandard IFRS 9 namiesto štandardu IFRS 17 na takéto zmluvy;

e)

[vypúšťa sa]

f)

...

Vlastné akcie (pozri aj odsek AG36)

33A

Niektoré účtovné jednotky prevádzkujú – buď interne alebo externe – investičný fond, ktorý poskytuje investorom výnosy určované jednotkami v tomto fonde, a vykazujú finančné záväzky za sumy, ktoré majú uvedeným investorom zaplatiť. Niektoré účtovné jednotky podobne vystavujú skupiny poistných zmlúv s prvkami priamej účasti a uvedené účtovné jednotky majú v držbe podkladové položky. Niektoré takéto fondy alebo podkladové položky zahŕňajú vlastné akcie účtovnej jednotky. Napriek odseku 33 sa účtovná jednotka môže rozhodnúť, že neodpočíta od vlastného imania vlastnú akciu, ktorá je zahrnutá v takomto fonde alebo ktorá je podkladovou položkou, a to výlučne vtedy, keď účtovná jednotka na takéto účely opätovne nadobudne svoj vlastný nástroj vlastného imania. Namiesto toho sa účtovná jednotka môže rozhodnúť, že bude pokračovať v účtovaní uvedenej vlastnej akcie ako vlastného imania a že o opätovne nadobudnutom nástroji bude účtovať, akoby tento nástroj bol finančným aktívom, a ocení ho reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia v súlade so štandardom IFRS 9. Takéto rozhodnutie nemožno neskôr meniť a prijíma sa pre jednotlivé nástroje. Na účely tohto rozhodnutia poistné zmluvy zahŕňajú investičné zmluvy s prvkami voliteľnosti plnenia. (Pozri IFRS 17, kde sú vymedzené termíny používané v tomto odseku.)

...

DÁTUM ÚČINNOSTI A PRECHODNÉ USTANOVENIA

97T

Štandardom IFRS 17, vydaným v máji 2017, sa zmenili odseky 4, AG8 a AG36 a doplnil sa odsek 33A. Dokumentom Zmeny štandardu IFRS 17, vydanom v júni 2020, sa ďalej zmenil odsek 4 Účtovná jednotka uplatňuje tieto zmeny pri uplatňovaní štandardu IFRS 17.

V návode na uplatňovanie sa mení odsek AG8.

Finančné aktíva a finančné záväzky

AG8

Schopnosť uplatniť zmluvné právo alebo požiadavka na splnenie zmluvnej povinnosti môžu byť absolútne, alebo môžu byť podmienené výskytom budúcej udalosti. Napríklad finančná záruka je zmluvné právo veriteľa prijať peňažnú hotovosť od ručiteľa a zodpovedajúca zmluvná povinnosť ručiteľa zaplatiť veriteľovi, ak dlžník zlyhá v plnení povinností. Zmluvné právo a povinnosť existujú v dôsledku minulých transakcií alebo udalostí (prevzatie záruky), aj keď veriteľova schopnosť uplatniť svoje právo a požiadavka na ručiteľa, aby konal v zmysle svojej povinnosti, sú obe podmienené tým, že dlžník v budúcnosti svoje povinnosti nesplní. Podmienené právo a povinnosť zodpovedajú definícii finančného aktíva a finančného záväzku, aj keď sa takéto aktíva a záväzky nie vždy vykazujú v účtovnej závierke. Niektoré z týchto podmienených práv a záväzkov môžu patriť ako zmluvy do rozsahu pôsobnosti IFRS 17.

IAS 36 Zníženie hodnoty majetku

Mení sa odsek 2. Dopĺňa sa odsek 140N.

ROZSAH PÔSOBNOSTI

2.

Tento štandard sa uplatňuje pri účtovaní zníženia hodnoty všetkých aktív, okrem:

a)

...

h)

zmlúv, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 Poistné zmluvy, ktoré sú aktívami, a akýchkoľvek aktív za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi, ako sú vymedzené v štandarde IFRS 17; a

i)

PRECHODNÉ USTANOVENIA A DÁTUM ÚČINNOSTI

140N

Štandardom IFRS 17, vydaným v máji 2017, sa zmenil odsek 2 Dokumentom Zmeny štandardu IFRS 17, vydanom v júni 2020, sa ďalej zmenil odsek 2 Účtovná jednotka uplatňuje tieto zmeny pri uplatňovaní štandardu IFRS 17.

IAS 37 Rezervy, podmienené záväzky a podmienené aktíva

Mení sa odsek 5. Dopĺňa sa odsek 103.

ROZSAH PÔSOBNOSTI

...

5.

Keď sa iný štandard zaoberá osobitným druhom rezervy, podmieneného záväzku alebo podmieneného aktíva, účtovná jednotka uplatňuje tento iný štandard namiesto tohto štandardu. Napríklad niektoré druhy rezerv sú uvedené v štandardoch pre:

a)

...

e)

poistné zmluvy a iné zmluvy, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 Poistné zmluvy;

f)

...

DÁTUM ÚČINNOSTI

...

103.

Štandardom IFRS 17, vydaným v máji 2017, sa zmenil odsek 5 Účtovná jednotka uplatňuje túto zmenu pri uplatňovaní štandardu IFRS 17.

IAS 38 Nehmotný majetok

Mení sa odsek 3. Dopĺňa sa odsek 130M.

ROZSAH PÔSOBNOSTI

3.

Ak sa v inom štandarde predpisuje spôsob účtovania konkrétneho druhu nehmotného majetku, účtovná jednotka uplatňuje daný štandard namiesto tohto štandardu. Napríklad tento štandard sa neuplatňuje na:

a)

g)

zmluvy, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti štandardu IFRS 17 Poistné zmluvy, a akékoľvek aktíva za peňažné toky súvisiace so začiatočnými nákladmi, ako sú vymedzené v štandarde IFRS 17;

h)

...

PRECHODNÉ USTANOVENIA A DÁTUM ÚČINNOSTI

130M

Štandardom IFRS 17, vydaným v máji 2017, sa zmenil odsek 3 Dokumentom Zmeny štandardu IFRS 17, vydanom v júni 2020, sa ďalej zmenil odsek 3 Účtovná jednotka uplatňuje tieto zmeny pri uplatňovaní štandardu IFRS 17.

IAS 40 Investičný nehnuteľný majetok

Mení sa odsek 32B. Dopĺňa sa odsek 85H.

Účtovná politika

32B

Niektoré účtovné jednotky prevádzkujú – buď interne alebo externe – investičný fond, ktorý poskytuje investorom výnosy určované jednotkami v tomto fonde. Niektoré účtovné jednotky podobne vystavujú poistné zmluvy s prvkami priamej účasti, v rámci ktorých podkladové položky zahŕňajú investičný nehnuteľný majetok. Výhradne na účely odsekov 32A až 32B poistné zmluvy zahŕňajú investičné zmluvy s prvkami voliteľnosti plnenia. V odseku 32A sa účtovnej jednotke neumožňuje oceňovať nehnuteľnosti v držbe fondu (alebo nehnuteľnosti, ktoré sú podkladovou položkou) čiastočne v obstarávacej cene a čiastočne reálnou hodnotou. (Pozri IFRS 17 Poistné zmluvy, kde sú vymedzené termíny používané v tomto odseku.)

...

DÁTUM ÚČINNOSTI

85H

Štandardom IFRS 17, vydaným v máji 2017, sa zmenil odsek 32B. Účtovná jednotka uplatňuje túto zmenu pri uplatňovaní štandardu IFRS 17.

SIC-27 Vyhodnocovanie podstaty transakcií zahŕňajúcich právnu formu lízingu

Odsek „Odkazy“ sa mení.

ODKAZY

...

IFRS 17 Poistné zmluvy

...

Mení sa odsek 7.

KONSENZUS

7.

Ostatné záväzky vyplývajúce z dohody vrátane poskytnutých záruk a záväzkov vyplývajúcich z predčasného ukončenia dohody sa v závislosti od podmienok účtujú v súlade so štandardmi IAS 37, IFRS 9 alebo IFRS 17.

Mení sa odsek s dátumom účinnosti.

DÁTUM ÚČINNOSTI

Štandardom IFRS 17, vydaným v máji 2017, sa zmenil odsek 7 Účtovná jednotka uplatňuje túto zmenu pri uplatňovaní štandardu IFRS 17.


23.11.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 416/80


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/2037

z 22. novembra 2021,

ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o výnimky z povinností prevádzkovateľov týkajúcich sa registrácie zariadení pre akvakultúru a vedenia záznamov

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat“) (1), a najmä na jeho článok 175 ods. 2 a článok 190,

keďže:

(1)

V nariadení (EÚ) 2016/429 sa stanovujú pravidlá týkajúce sa povinnosti prevádzkovateľov registrovať zariadenia pre akvakultúru a povinnosti prevádzkovateľov zariadení pre akvakultúru a prepravcov vodných živočíchov týkajúce sa vedenia záznamov. Okrem toho sa v uvedenom nariadení uvádza, že Komisia môže stanoviť vykonávacie pravidlá týkajúce sa typov zariadení pre akvakultúru, ktoré môžu členské štáty oslobodiť od požiadavky registrácie, pretože predstavujú zanedbateľné riziko šírenia chorôb zo zoznamu alebo objavujúcich sa chorôb, ako aj vykonávacie predpisy týkajúce sa typov zariadení pre akvakultúru a prepravcov vodných živočíchov, ktoré, resp. ktorých môžu členské štáty oslobodiť od povinnosti viesť určité typy záznamov. Preto je vhodné stanoviť takéto predpisy v tomto nariadení. Navyše, keďže delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/691 (2) bolo prijaté v rámci nariadenia (EÚ) 2016/429 a stanovujú sa v ňom pravidlá týkajúce sa vodných živočíchov, vymedzenie pojmov stanovené v uvedenom delegovanom nariadení by sa malo uplatňovať aj na účely tohto nariadenia.

(2)

Vymedzenie pojmu „zariadenie“ stanovené v článku 4 bode 27 nariadenia (EÚ) 2016/429 je široké, rovnako ako vymedzenie pojmu „akvakultúra“, ktoré je stanovené v bode 6 uvedeného článku. Je preto vhodné, aby sa splnomocnenie udelené Komisii článkom 175 ods. 2 uvedeného nariadenia využilo na to, aby sa členským štátom umožnilo oslobodiť od požiadavky registrácie príslušným orgánom určité typy zariadení pre akvakultúru, ktoré predstavujú zanedbateľné riziko.

(3)

Určité zariadenia pre akvakultúru, ktoré sú uzavretými zariadeniami alebo ktoré nevypúšťajú odpadové vody priamo do prírodných vôd, predstavujú nízke riziko kontaminácie otvorených vôd. Ak sa zohľadnia dodatočné faktory, ako je premiestňovanie vodných živočíchov do zariadenia pre akvakultúru a z takého zariadenia a druhy, kategórie a množstvo v ňom držaných živočíchov, niektoré z týchto zariadení pre akvakultúru možno považovať za zariadenia, ktoré predstavujú zanedbateľné riziko šírenia chorôb, a preto ich členské štáty môžu vyňať z požiadavky registrácie.

(4)

Okrasné vodné živočíchy sa často držia ako spoločenské zvieratá v iných priestoroch, ako sú domácnosti. Na takéto priestory sa vzťahuje vymedzenie pojmu „zariadenie“ stanovené v článku 4 bode 27 nariadenia (EÚ) 2016/429. Podobne sa vymedzenie pojmu „zariadenie“ vzťahuje aj na priestory, v ktorých sa živočíchy akvakultúry držia na účely zdravotnej starostlivosti a na iné podobné účely. Živočíchy akvakultúry sa pred predajom na ľudskú spotrebu takisto často držia vystavené v reštauráciách a niekedy aj v rybníkoch alebo nádržiach v domácnostiach, pričom sú takisto určené na ľudskú spotrebu. Ak sú takéto zariadenia pre akvakultúru uzavretými zariadeniami alebo nevypúšťajú odpadové vody priamo do prírodných vôd a nepremiestňujú živočíchy akvakultúry, predstavujú zanedbateľné riziko, a preto by sa členským štátom malo povoliť, aby ich oslobodili od požiadavky registrácie.

(5)

S cieľom zmierniť riziká spojené s chorobami a umožniť výnimku z registrácie by v určitých prípadoch v závislosti od typu daného akvakultúrneho zariadenia mali byť splnené aj dodatočné požiadavky. Napríklad na to, aby členské štáty mohli oslobodiť od požiadavky registrácie maloobchodné predajne, ktoré predávajú okrasné druhy držiteľom spoločenských zvierat, alebo rekreačné zariadenia či domácnosti, v ktorých sú živočíchy akvakultúry držané vo vonkajších rybníkoch alebo nádržiach, ktoré sú ich konečným miestom určenia, by tieto prevádzky mali svoje dodávky uskutočňovať priamo zo zariadenia pre akvakultúru schváleného v súlade s nariadením (EÚ) 2016/429.

(6)

Zariadenia pre akvakultúru, ktoré zahŕňajú sieťové klietky alebo iné štruktúry, v ktorých sa dočasne držia predtým voľne žijúce vodné živočíchy v prírodných vodách, v rovnakej epidemiologickej jednotke ako jednotka, v ktorej boli vylovené, až do zberu na účely ľudskej spotreby, takisto predstavujú zanedbateľné riziko spojené s chorobami a členské štáty ich môžu oslobodiť od požiadavky registrácie.

(7)

Vedenie záznamov je dôležité z hľadiska vysledovateľnosti živočíchov akvakultúry. Za určitých okolností sa však môžu udeliť výnimky z požiadavky, aby prevádzkovatelia viedli takéto záznamy, ak je riziko spojené s konkrétnym typom zariadenia pre akvakultúru nízke. Zariadenia pre akvakultúru zaregistrované v súlade s článkom 173 nariadenia (EÚ) 2016/429, ktoré nepremiestňujú živočíchy akvakultúry do iných zariadení pre akvakultúru ani ich nevypúšťajú do voľnej prírody, predstavujú nižšiu úroveň rizika než zariadenia, ktoré musia byť schválené v súlade s článkami 176 alebo 177 uvedeného nariadenia. Členské štáty preto môžu takéto registrované zariadenia pre akvakultúru oslobodiť od povinnosti viesť určité záznamy.

(8)

Členské štáty môžu oslobodiť od požiadavky viesť určité záznamy aj prepravcov určitých kategórií vodných živočíchov, ktoré sa prepravujú biologicky bezpečným spôsobom. Kategórie vodných živočíchov a podrobnosti o podmienkach, za ktorých sa musia prepravovať, ako aj záznamy, od ktorých sú oslobodené, by sa mali stanoviť v tomto nariadení.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

Týmto nariadením sa stanovujú pravidlá týkajúce sa:

a)

typov zariadení pre akvakultúru predstavujúcich zanedbateľné riziko, ktoré môžu členské štáty oslobodiť od požiadavky registrácie v súlade s článkom 174 nariadenia (EÚ) 2016/429;

b)

typov zariadení pre akvakultúru a prepravcov predstavujúcich nízke riziko šírenia chorôb zo zoznamu alebo objavujúcich sa chorôb, ktoré, resp. ktorých môžu členské štáty oslobodiť od požiadaviek viesť záznamy stanovených v článkoch 186 a 188 nariadenia (EÚ) 2016/429.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje vymedzenie pojmov stanovené v článku 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/691.

Článok 3

Typy zariadení pre akvakultúru, ktoré môžu členské štáty oslobodiť od požiadavky registrácie

Typy zariadení pre akvakultúru, ktoré môžu členské štáty oslobodiť od požiadavky registrácie v súlade s článkom 174 nariadenia (EÚ) 2016/429, sú:

a)

zariadenia pre akvakultúru, ktoré sú uzavretými zariadeniami alebo ktoré nevypúšťajú odpadové vody priamo do prírodných vôd, a nepremiestňujú živočíchy akvakultúry do iných zariadení pre akvakultúru ani ich nevypúšťajú do voľnej prírody, a sú jedným z týchto typov zariadení pre akvakultúru:

i)

priestory, v ktorých sa okrasné zvieratá držia vystavené v akváriách alebo rybníkoch ako spoločenské zvieratá;

ii)

reštaurácie, v ktorých sa živočíchy akvakultúry držia vystavené v akváriách alebo rybníkoch pred použitím na ľudskú spotrebu;

iii)

zariadenia, v ktorých sa živočíchy akvakultúry držia na účely zdravotnej starostlivosti a na iné podobné účely;

iv)

maloobchodné predajne, v ktorých sa držia živočíchy akvakultúry určené na okrasné účely, ktoré priamo dodáva zariadenie pre akvakultúru alebo skupiny takýchto zariadení schválené v súlade s článkom 176 alebo článkom 177 nariadenia (EÚ) 2016/429 (ďalej len „schválené zariadenie pre akvakultúru“) a ktoré sa predávajú priamo konečnému držiteľovi spoločenských zvierat;

v)

vonkajšie rekreačné zariadenia, v ktorých sa živočíchy akvakultúry držia v rybníkoch na estetické účely alebo účely kvality vody, ktoré priamo dodáva schválené zariadenie pre akvakultúru;

vi)

domácnosti, v ktorých sa živočíchy akvakultúry držia vonku v rybníkoch alebo nádržiach výlučne na osobnú spotrebu, ktoré priamo dodáva schválené zariadenie pre akvakultúru;

b)

zariadenia pre akvakultúru, ktoré zahŕňajú sieťové klietky alebo iné štruktúry, v ktorých sa dočasne držia predtým voľne žijúce vodné živočíchy v prírodných vodách, v rovnakej epidemiologickej jednotke ako jednotka, v ktorej boli vylovené, až do zberu na účely ľudskej spotreby.

Článok 4

Typy zariadení pre akvakultúru a prepravcovia, ktoré, resp. ktorých môžu členské štáty oslobodiť od určitých požiadaviek viesť záznamy

1.   Typy zariadení pre akvakultúru, ktoré v súlade s článkom 186 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/429 môžu členské štáty oslobodiť od požiadavky viesť záznamy o všetkých informáciách uvedených v článku 186 ods. 1 písm. c), d) a e) uvedeného nariadenia alebo o niektorých z nich, sú tie zariadenia pre akvakultúru alebo skupiny takýchto zariadení, ktoré spĺňajú tieto podmienky:

a)

sú zaregistrované príslušným orgánom v súlade s článkom 173 nariadenia (EÚ) 2016/429 a

b)

nepremiestňujú živočíchy akvakultúry do iných zariadení pre akvakultúru ani ich nevypúšťajú do voľnej prírody.

2.   Prepravcovia, ktorí v súlade s článkom 188 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/429 môžu byť oslobodení od požiadavky viesť záznamy o všetkých informáciách uvedených v článku 188 ods. 1 uvedeného nariadenia alebo o niektorých z nich, sú prepravcovia týchto kategórií vodných živočíchov, pod podmienkou, že vodné živočíchy premiestňujú v zapečatených, nepriepustných nádobách, ktoré zostávajú neotvorené a neporušené od momentu ich naloženia do momentu ich vyloženia v konečnom mieste určenia:

a)

živočíchy akvakultúry, ktoré sú určené na okrasné účely;

b)

ikry a gaméty vodných živočíchov, ktoré sú určené na akvakultúrne účely alebo vypustenie do voľnej prírody.

Článok 5

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 22. novembra 2021

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/691 z 30. januára 2020, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá týkajúce sa zariadení pre akvakultúru a prepravcov vodných živočíchov (Ú. v. EÚ L 174, 3.6.2020, s. 345).