ISSN 1977-0790 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 227 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 64 |
Obsah |
|
II Nelegislatívne akty |
Strana |
|
|
MEDZINÁRODNÉ DOHODY |
|
|
* |
||
|
|
NARIADENIA |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
ROZHODNUTIA |
|
|
* |
||
|
* |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
MEDZINÁRODNÉ DOHODY
28.6.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 227/1 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2021/1050
z 21. júna 2021
o uzavretí v mene Európskej únie a jej členských štátov Protokolu k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Tuniskou republikou na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej republiky k Európskej únii
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 217 v spojení s článkom 218 ods. 6 písm. a),
so zreteľom na akt o pristúpení Chorvátskej republiky, a najmä na jeho článok 6 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu,
keďže:
(1) |
Euro-stredomorská dohoda o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Tuniskou republikou na strane druhej (1) (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 17. júla 1995. Dohoda nadobudla platnosť 1. marca 1998. |
(2) |
Chorvátska republika sa stala členským štátom Európskej únie 1. júla 2013. |
(3) |
Podľa článku 6 ods. 2 aktu o pristúpení Chorvátskej republiky sa pristúpenie Chorvátskej republiky k dohode dohodne uzavretím protokolu k dohode (ďalej len „protokol“). Podľa zjednodušeného postupu sa má protokol uzavrieť medzi Radou konajúcou jednomyseľne v mene členských štátov a dotknutou treťou krajinou. |
(4) |
Rada 14. septembra 2012 poverila Komisiu, aby začala rokovania s dotknutými tretími krajinami so zreteľom na pristúpenie Chorvátskej republiky k Únii. Rokovania s Tuniskou republikou boli úspešne ukončené 11. mája 2018. |
(5) |
V súlade s rozhodnutím Rady (EÚ) 2020/1420 (2)bol protokol podpísaný v mene Únie a jej členských štátov v Bruseli dňa 27. júla 2020 s výhradou jeho uzavretia k neskoršiemu dátumu. |
(6) |
Protokol by sa mal schváliť v mene Únie a jej členských štátov, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa v mene Európskej únie a jej členských štátov schvaľuje Protokol k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Tuniskou republikou na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej republiky k Európskej únii (3).
Článok 2
Predseda Rady v mene Únie a jej členských štátov vykoná oznámenie podľa článku 7 ods. 1 protokolu.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Luxemburgu 21. júna 2021
Za Radu
predseda
J. BORRELL FONTELLES
(1) Ú. v. ES L 97, 30.3.1998, s. 2.
(2) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/1420 z 15. októbra 2018 o podpise v mene Európskej únie a jej členských štátov a predbežnom vykonávaní Protokolu k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Tuniskou republikou na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej republiky k Európskej únii (Ú. v. EÚ L 330, 9.10.2020, s.1).
(3) Text protokolu bol uverejnený v Ú. v. EÚ L 330, 9.10.2020 spolu s rozhodnutím o jeho podpise.
NARIADENIA
28.6.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 227/3 |
NARIADENIE RADY (EÚ) 2021/1051
z 18. júna 2021,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1388/2013, ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Únie na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky a stanovuje ich správa
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 31,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
S cieľom zabezpečiť dostatočné a neprerušované dodávky určitých poľnohospodárskych a priemyselných výrobkov, ktoré sa v Únii vyrábajú v nedostatočných množstvách, a vyhnúť sa tak akýmkoľvek narušeniam trhu s týmito výrobkami, sa nariadením Rady (EÚ) č. 1388/2013 (1) otvorili autonómne colné kvóty. V rámci uvedených colných kvót sa výrobky môžu dovážať do Únie so zníženými alebo s nulovými colnými sadzbami. |
(2) |
Keďže je v záujme Únie zaistiť primerané dodávky určitých priemyselných výrobkov a so zreteľom na to, že rovnaké, ekvivalentné ani náhradné výrobky sa v Únii nevyrábajú v dostatočných množstvách, je nutné pre primerané množstvá týchto výrobkov otvoriť nové colné kvóty s poradovými číslami 09.2587, 09.2567, 09.2568, 09.2569 a 09.2570 s nulovými colnými sadzbami. |
(3) |
V súvislosti s colnými kvótami s poradovými číslami 09.2589, 09.2668, 09.2683 a 09.2872 by sa objemy kvót mali zvýšiť, keďže zvýšenie je v záujme Únie. |
(4) |
Keďže výrobná kapacita Únie sa v prípade určitých priemyselných výrobkov zvýšila, mal by sa znížiť objem colných kvót s poradovým číslom 09.2581. |
(5) |
Keďže už nie je v záujme Únie ponechať colné kvóty s poradovými číslami 09.2584, 09.2631 a 09.2624, tieto colné kvóty by sa mali uzavrieť s účinnosťou od 1. júla 2021. |
(6) |
Vzhľadom na zmeny, ktoré sa majú vykonať, a v záujme jasnosti by sa mala príloha k nariadeniu (EÚ) č. 1388/2013 nahradiť. |
(7) |
S cieľom predísť akémukoľvek prerušeniu uplatňovania systému colných kvót a dodržať usmernenia uvedené v oznámení Komisie z 13. decembra 2011 o pozastavení uplatňovania autonómnych ciel a autonómnych colných kvótach by sa zmeny stanovené v tomto nariadení týkajúce sa colných kvót na dotknuté výrobky mali uplatňovať od 1. júla 2021. Toto nariadenie by preto malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha k nariadeniu (EÚ) č. 1388/2013 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. júla 2021.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 18. júna 2021
Za Radu
predseda
J. LEÃO
(1) Nariadenie Rady (EÚ) č. 1388/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Únie na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky a stanovuje ich správa a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 7/2010 (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 319).
PRÍLOHA
PRÍLOHA
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
TARIC |
Opis |
Obdobie kvóty |
Množstvo kvóty |
Clo v rámci kvóty (v %) |
||||||||||||||||||||
09.2637 |
ex 0710 40 00 ex 2005 80 00 |
20 30 |
Kukurica z kukuričných klasov (Zea mays var. saccharata), tiež krájaná, s priemerom 10 mm alebo viac, ale najviac 20 mm, na použitie pri výrobe výrobkov potravinárskeho priemyslu na iné spracovanie ako jednoduché prebalenie (1) (2) (3) |
1.1.-31.12. |
550 ton |
0 % (3) |
||||||||||||||||||||
09.2849 |
ex 0710 80 69 |
10 |
Huby druhu Auricularia polytricha (nevarené alebo varené v pare alebo vo vode), mrazené, na výrobu pripravených pokrmov (1) (2) |
1.1.-31.12. |
700 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2664 |
ex 2008 60 39 |
30 |
Čerešne obsahujúce pridaný alkohol, s obsahom cukru najviac 9 % hmotnosti, s priemerom najviac 19,9 mm, s kôstkou, na použitie v čokoládových výrobkoch (2) |
1.1.-31.12. |
1 000 ton |
10 % |
||||||||||||||||||||
09.2740 |
ex 2309 90 31 |
87 |
Sójový bielkovinový koncentrát s obsahom:
|
1.1.-31.12. |
30 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2913 |
ex 2401 10 35 ex 2401 10 70 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 20 35 ex 2401 20 70 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 |
91 10 11 21 91 91 10 11 21 91 |
Prírodný nespracovaný tabak, tiež narezaný do pravidelných rozmerov, s colnou hodnotou najmenej 450 eur na 100 kg čistej hmotnosti, na použitie ako krycí list alebo obalový list na výrobu tovaru patriaceho do podpoložky 2402 10 00 (2) |
1.1.-31.12. |
6 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2587 |
ex 2710 19 81 ex 2710 19 99 |
20 40 |
Katalyticky hydroizomerizovaný a odparafínovaný základný olej z hydrogenovaných, vysoko izoparafínových uhľovodíkov, obsahujúci:
|
1.7.-31.12. |
150 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2828 |
2712 20 90 |
|
Parafínový vosk obsahujúci menej ako 0,75 hmotnostného % oleja |
1.4.-31.10. |
60 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2600 |
ex 2712 90 39 |
10 |
Parafínový gáč (CAS RN 64742-61-6) |
1.1.-31.12. |
100 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2578 |
ex 2811 19 80 |
50 |
Kyselina amidosírová (CAS RN 5329-14-6) s čistotou 95 hmotnostných % alebo viac, tiež s prídavkom najviac 5 % oxidu kremičitého ako prostriedku proti spekaniu (CAS RN 112926-00-8) |
1.1.-31.12. |
27 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2928 |
ex 2811 22 00 |
40 |
Kremíková výplň vo forme granúl s čistotou oxidu kremičitého v hmotnosti 97 % alebo viac |
1.1.-31.12. |
1 700 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2806 |
ex 2825 90 40 |
30 |
Oxid volfrámový,vrátane modrého oxidu volfrámu (CAS RN 1314-35-8 alebo CAS RN 39318-18-8) |
1.1.-31.12. |
12 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2872 |
ex 2833 29 80 |
40 |
Síran cézny (CAS RN 10294-54-9) v tuhej forme alebo ako vodný roztok, s obsahom síranu cézneho 48 hmotnostných % alebo viac, ale najviac 52 hmotnostných % |
1.1.-31.12. |
400 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2567 |
ex 2903 22 00 |
10 |
Trichlóretylén (CAS RN 79-01-6) s čistotou 99 hmotnostných % alebo viac |
1.7.-31.12. |
5 250 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2837 |
ex 2903 79 30 |
20 |
Brómchlórmetán (CAS RN 74-97-5) |
1.1.-31.12. |
600 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2933 |
ex 2903 99 80 |
30 |
1,3-Dichlórbenzén (CAS RN 541-73-1) |
1.1.-31.12. |
2 600 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2700 |
ex 2905 12 00 |
10 |
1-Propanol (propylalkohol) (CAS RN 71-23-8) |
1.1.-31.12. |
15 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2830 |
ex 2906 19 00 |
40 |
Cyklopropylmetanol (CAS RN 2516-33-8) |
1.1.-31.12. |
20 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2851 |
ex 2907 12 00 |
10 |
O-krezol (CAS RN 95-48-7) s čistotou najmenej 98,5 % v hmotnosti |
1.1.-31.12. |
20 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2704 |
ex 2909 49 80 |
20 |
2,2,2’,2’-Tetrakis(hydroxymetyl)-3,3’-oxydipropán-1-ol (CAS RN 126-58-9) |
1.1.-31.12. |
500 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2683 |
ex 2914 19 90 |
50 |
Acetylacetonát vápenatý (CAS RN 19372-44-2) na použitie pri výrobe stabilizačných systémov vo forme tabliet (2) |
1.1.-31.12. |
400 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2852 |
ex 2914 29 00 |
60 |
Cyklopropyl metyl ketón (CAS RN 765-43-5) |
1.1.-31.12. |
300 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2638 |
ex 2915 21 00 |
10 |
Kyselina octová (CAS RN 64-19-7) s čistotou v hmotnosti 99 % alebo viac |
1.1.-31.12. |
1 000 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2679 |
2915 32 00 |
|
Vinylacetát (CAS RN 108-05-4) |
1.1.-31.12. |
400 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2728 |
ex 2915 90 70 |
85 |
Etyltrifluóracetát (CAS RN 383-63-1) |
1.1.-31.12. |
400 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2665 |
ex 2916 19 95 |
30 |
(E,E)-Hexa-2,4-dienoát draselný (CAS RN 24634-61-5) |
1.1.-31.12. |
8 250 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2684 |
ex 2916 39 90 |
28 |
2,5-dimetylfenylacetylchlorid (CAS RN 55312-97-5) |
1.1.-31.12. |
700 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2599 |
ex 2917 11 00 |
40 |
Dietyloxalát (CAS RN 95-92-1) |
1.1.-31.12. |
500 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2769 |
ex 2917 13 90 |
10 |
Dimetylsebakát (CAS RN 106-79-6) |
1.1.-31.12. |
1 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2634 |
ex 2917 19 80 |
40 |
Kyselina dodekándiová (CAS RN 693-23-2), s čistotou viac ako 98,5 hmotnostného % |
1.1.-31.12. |
8 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2808 |
ex 2918 22 00 |
10 |
Kyselina o-acetylsalicylová (CAS RN 50-78-2) |
1.1.-31.12. |
120 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2646 |
ex 2918 29 00 |
75 |
Oktadecyl 3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propionát (CAS RN 2082-79-3) s:
|
1.1.-31.12. |
380 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2647 |
ex 2918 29 00 |
80 |
Tetrakis(3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propanoát) pentaerytritolu (CAS RN 6683-19-8)
|
1.1.-31.12. |
140 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2975 |
ex 2918 30 00 |
10 |
Benzofenón-3,3‘,4,4’-tetrakarboxyldianhydrid (CAS RN 2421-28-5) |
1.1.-31.12. |
1 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2688 |
ex 2920 29 00 |
70 |
Tris(2,4-diterc-butylfenyl)-fosfit (CAS RN 31570-04-4) |
1.1.-31.12. |
6 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2648 |
ex 2920 90 10 |
75 |
Dimetyl-sulfát (CAS RN 77-78-1) s čistotou najmenej 99 % |
1.1.-31.12. |
18 000 ton |
2 % |
||||||||||||||||||||
09.2598 |
ex 2921 19 99 |
75 |
Oktadecylamín (CAS RN 124-30-1) |
1.1.-31.12. |
400 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2649 |
ex 2921 29 00 |
60 |
Bis(2-dimetylaminoetyl)(metyl)amín (CAS RN 3030-47-5) |
1.1.-31.12. |
1 700 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2682 |
ex 2921 41 00 |
10 |
Anilín (CAS RN 62-53-3) s čistotou 99 % hmotnosti alebo viac |
1.1.-31.12. |
150 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2617 |
ex 2921 42 00 |
89 |
4-fluór-N-(1-metyletyl)benzénamín (CAS RN 70441-63-3) |
1.1.-31.12. |
500 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2582 |
ex 2921 43 00 |
80 |
2-metylanilín (CAS RN 95-53-4) s čistotou najmenej 99 hmotnostných % |
1.1.-31.12. |
2 000 ton |
2 % |
||||||||||||||||||||
09.2602 |
ex 2921 51 19 |
10 |
o-fenyléndiamín (CAS RN 95-54-5) |
1.1.-31.12. |
1 800 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2730 |
ex 2921 59 90 |
85 |
4,4’-Metándiyldianilín (CAS RN 101-77-9) s čistotou najmenej 97 hmotnostných % vo forme granúl na použitie pri výrobe prepolymérov (2) |
1.1.-31.12. |
200 ton |
2 % |
||||||||||||||||||||
09.2591 |
ex 2922 41 00 |
10 |
L-lyzín, hydrochlorid (CAS RN 657-27-2) |
1.1.-31.12. |
245 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2592 |
ex 2922 50 00 |
25 |
L-treonín (CAS RN 72-19-5) |
1.1.-31.12. |
166 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2575 |
ex 2923 90 00 |
87 |
(3-chlór-2-hydroxypropyl)trimetylamónium-chlorid (CAS RN 3327-22-8) vo forme vodného roztoku s obsahom 65 hmotnostných % alebo viac, ale najviac 71 hmotnostných % (3-chlór-2-hydroxypropyl)trimetylamónium-chloridu |
1.1.-31.12. |
19 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2854 |
ex 2924 19 00 |
85 |
3-iodoprop-2-yn-1-yl butylkarbamát (CAS RN 55406-53-6) |
1.1.-31.12. |
400 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2874 |
ex 2924 29 70 |
87 |
Paracetamol (INN) (CAS RN 103-90-2) |
1.1.-31.12. |
20 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2742 |
ex 2926 10 00 |
10 |
Akrylonitril (CAS RN 107-13-1), na použitie pri výrobe tovaru 55. kapitoly a položky 6815 (2) |
1.1.-31.12. |
60 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2583 |
ex 2926 10 00 |
20 |
Akrylonitril (CAS RN 107-13-1), na použitie pri výrobe tovaru položiek 2921 , 2924 , 3906 a 4002 (2) |
1.1.-31.12. |
40 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2856 |
ex 2926 90 70 |
84 |
2-Nitro-4-(trifluórmetyl)benzonitril (CAS RN 778-94-9) |
1.1.-31.12. |
900 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2708 |
ex 2928 00 90 |
15 |
Monometylhydrazín (CAS RN 60-34-4) vo forme vodného roztoku s obsahom monometylhydrazínu 40 (± 5) hmotnostných % |
1.1.-31.12. |
900 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2581 |
ex 2929 10 00 |
25 |
1,5-naftyléndiizokyanát (CAS RN 3173-72-6) s čistotou 90 hmotnostných % alebo viac |
1.7.-31.12. |
95 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2685 |
ex 2929 90 00 |
30 |
Nitroguanidín (CAS RN 556-88-7) |
1.1.-31.12. |
6 500 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2597 |
ex 2930 90 98 |
94 |
Bis[3-trietoxysilyl)propyl]disulfid (CAS RN 56706-10-6) |
1.1.-31.12. |
6 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2596 |
ex 2930 90 98 |
96 |
Kyselina 2-chlór-4-(metylsulfonyl)-3-((2,2,2-trifluóretoxy)metyl)benzoová (CAS RN 120100-77-8) |
1.1.-31.12. |
300 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2580 |
ex 2931 90 00 |
75 |
Hexadecyltrimetoxysilán (CAS RN 16415-12-6) s čistotou najmenej 95 hmotnostných %, na použitie pri výrobe polyetylénu (2) |
1.1.-31.12. |
165 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2842 |
2932 12 00 |
|
2-furaldehyd (furfural) |
1.1.-31.12. |
10 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2696 |
ex 2932 20 90 |
25 |
Dekán-5-olid (CAS RN 705-86-2) |
1.1.-31.12. |
6 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2697 |
ex 2932 20 90 |
30 |
Dodekán-5-olid (CAS RN 713-95-1) |
1.1.-31.12. |
6 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2812 |
ex 2932 20 90 |
77 |
Hexán-6-olid (CAS RN 502-44-3) |
1.1.-31.12. |
4 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2858 |
2932 93 00 |
|
Piperonal (CAS RN 120-57-0) |
1.1.-31.12. |
220 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2673 |
ex 2933 39 99 |
43 |
2,2,6,6-tetrametylpiperidín-4-ol (CAS RN 2403-88-5) |
1.1.-31.12. |
1 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2880 |
ex 2933 59 95 |
39 |
Ibrutinib (INN) (CAS RN 936563-96-1) |
1.1.-31.12. |
5 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2860 |
ex 2933 69 80 |
30 |
1,3,5-Tris[3-(dimetylamino)propyl]hexahydro-1,3,5-triazín (CAS RN 15875-13-5) |
1.1.-31.12. |
600 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2595 |
ex 2933 99 80 |
49 |
1,4,7,10-tetraazacyklododekán (CAS RN 294-90-6) |
1.1.-31.12. |
40 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2658 |
ex 2933 99 80 |
73 |
5-(Acetoacetylamino)benzimidazolón (CAS RN 26576-46-5) |
1.1.-31.12. |
400 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2593 |
ex 2934 99 90 |
67 |
Kyselina 5-chlórtiofén-2-karboxylová (CAS RN 24065-33-6) |
1.1.-31.12. |
45 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2675 |
ex 2935 90 90 |
79 |
4-[[(2-Metoxybenzoyl)amino]sulfonyl]benzoyl chlorid (CAS RN 816431-72-8) |
1.1.-31.12. |
1 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2710 |
ex 2935 90 90 |
91 |
2,4,4-trimethylpentán-2-aminium (3R,5S,6E)-7-{2-[(ethylsulfonyl)amino]- 4-(4-fluorophenyl)-6-(propan-2-yl)pyrimidin-5-yl}-3,5-dihydroxyhept-6-enoát (CAS RN 917805-85-7) |
1.1.-31.12. |
5 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2945 |
ex 2940 00 00 |
20 |
D–Xylóza (CAS RN 58-86-6) |
1.1.-31.12. |
400 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2686 |
ex 3204 11 00 |
75 |
Farbivo C.I. Disperse Yellow 54 (CAS RN 7576-65-0) a prípravky na jeho základe s obsahom farbiva C.I. Disperse Yellow 54 99 hmotnostných % alebo viac |
1.1.-31.12. |
250 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2676 |
ex 3204 17 00 |
14 |
Prípravky na základe farbiva C.I. Pigment Red 48:2 (CAS RN 7023-61-2) s obsahom farbiva 60 hmotnostných % alebo viac, ale menej ako 85 hmotnostných % |
1.1.-31.12. |
50 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2698 |
ex 3204 17 00 |
30 |
Farbivo C-I Pigment Red 4 (CAS RN 2814-77-9) a prípravky na jeho základe s obsahom farbiva C.I. Pigment Red 4 60 hmotnostných % alebo viac |
1.1.-31.12. |
150 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2659 |
ex 3802 90 00 |
19 |
Kremelina kalcinovaná v prítomnosti sódy |
1.1.-31.12. |
35 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2908 |
ex 3804 00 00 |
10 |
Lignosulfonát sodný (CAS RN 8061-51-6) |
1.1.-31.12. |
40 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2889 |
3805 10 90 |
|
Sulfátový terpentín |
1.1.-31.12. |
25 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2935 |
ex 3806 10 00 |
10 |
Kolofónia a živicové kyseliny, získané z čerstvých olejoživíc |
1.1.-31.12. |
280 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2832 |
ex 3808 92 90 |
40 |
Prípravok obsahujúci v hmotnosti 38 % alebo viac, ale najviac 50 % pyritiónu zinku (INN) (CAS RN 13463-41-7) vo vodnej disperzii |
1.1.-31.12. |
500 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2876 |
ex 3811 29 00 |
55 |
Aditíva zložené z produktov reakcie difenylamínu a rozvetvených nonenov obsahujúce v hmotnosti:
|
1.1.-31.12. |
900 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2814 |
ex 3815 90 90 |
76 |
Katalyzátor pozostávajúci z oxidu titaničitého a oxidu volfrámového |
1.1.-31.12. |
3 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2820 |
ex 3824 79 00 |
10 |
Zmesi obsahujúce:
|
1.1.-31.12. |
6 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2644 |
ex 3824 99 92 |
77 |
Prípravok obsahujúci v % hmotnosti:
|
1.1.-31.12. |
10 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2681 |
ex 3824 99 92 |
85 |
Zmes bis (3-trietoxysilyl)propyl]sulfidov (CAS RN 211519-85-6) |
1.1.-31.12. |
9 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2650 |
ex 3824 99 92 |
87 |
Acetofenón (CAS RN 98-86-2) s čistotou 60 hmotnostných % alebo viac, ale najviac 90 hmotnostných % |
1.1.-31.12. |
2 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2888 |
ex 3824 99 92 |
89 |
Zmes terciárnych alkyldimetyl amínov obsahujúca:
|
1.1.-31.12. |
20 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2829 |
ex 3824 99 93 |
43 |
Pevný extrakt zo zvyškov, nerozpustný v alifatických rozpúšťadlách, získaný počas extrakcie živice z dreva, s nasledovnými charakteristikami:
|
1.1.-31.12. |
1 600 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2907 |
ex 3824 99 93 |
67 |
Zmes rastlinných sterolov, vo forme prášku, obsahujúca v hmotnosti:
|
1.1.-31.12. |
2 500 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2568 |
ex 3824 99 96 |
91 |
Zmes vo forme peliet obsahujúca:
|
1.7.-31.12. |
750 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2639 |
3905 30 00 |
|
Polyvinylalkohol, tiež obsahujúci nehydrolyzované acetátové skupiny |
1.1.-31.12. |
15 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2671 |
ex 3905 99 90 |
81 |
Poly(vinylbutyral) (CAS RN 63148-65-2):
|
1.1.-31.12. |
12 500 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2846 |
ex 3907 40 00 |
25 |
Polymérová zmes z polykarbonátu a poly(metylmetakrylátu) s obsahom polykarbonátu najmenej 98,5 % hmotnosti, vo forme peliet alebo granulátu, so svetelnou priepustnosťou najmenej 88,5 %, meranou pomocou skúšobnej vzorky s hrúbkou 4 mm pri vlnovej dĺžke λ = 400 nm (podľa ISO 13468-2) |
1.1.-31.12. |
2 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2585 |
ex 3907 99 80 |
70 |
Kopolymér poly(etyléntereftalátu) a cyklohexán dimetanolu, obsahujúci viac ako 10 % hmotnostných cyklohexán dimetanolu |
1.1.-31.12. |
60 000 ton |
2 % |
||||||||||||||||||||
09.2723 |
ex 3911 90 19 |
10 |
Poly(oxy-1,4-fenylénsulfonyl-1,4-fenylénoxy-4,4’-bifenylén) |
1.1.-31.12. |
5 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2816 |
ex 3912 11 00 |
20 |
Vločky acetátu celulózy |
1.1.-31.12. |
75 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2864 |
ex 3913 10 00 |
10 |
Alginát sodný, získaný z hnedých rias (CAS RN 9005-38-3) |
1.1.-31.12. |
10 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2641 |
ex 3913 90 00 |
87 |
Nesterilný hyaluronát sodný s:
|
1.1.-31.12. |
200 kg |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2661 |
ex 3920 51 00 |
50 |
Platne z polymetylmetakrylátu spĺňajúce normy:
|
1.1.-31.12. |
100 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2645 |
ex 3921 14 00 |
20 |
Ľahčený blok z regenerovanej celulózy, impregnovaný vodou obsahujúcou chlorid horečnatý a kvartérne amónne zlúčeniny, s rozmermi 100 cm (± 10 cm) x 100 cm (± 10 cm) x 40 cm (± 5 cm) |
1.1.-31.12. |
1 700 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2576 |
ex 5208 12 16 |
20 |
Nebielená tkanina v plátnovej väzbe, s/so:
|
1.1.-31.12. |
1 500 000 m2 |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2577 |
ex 5208 12 96 |
20 |
Nebielená tkanina v plátnovej väzbe, s/so:
|
1.1.-31.12. |
2 300 000 m2 |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2848 |
ex 5505 10 10 |
10 |
Odpad zo syntetických vlákien (vrátane výčeskov, odpadu z priadze a trhaného materiálu) z nylonu alebo ostatných polyamidov (PA6 a PA66) |
1.1.-31.12. |
10 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2721 |
ex 5906 99 90 |
20 |
Tkaná a laminovaná pogumovaná textília s týmito charakteristikami:
|
1.1.-31.12. |
375 000 m2 |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2866 |
ex 7019 12 00 ex 7019 12 00 |
06 26 |
Pramene (rovings) zo sklenených vlákien typu S:
|
1.1.-31.12. |
1 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2628 |
ex 7019 52 00 |
10 |
Tkaniny zo sklených vlákien potiahnuté plastom, s plošnou hmotnosťou 120 g/m2 (± 10 g/m2), druhu používaného na výrobu rolovacích sieťok proti hmyzu s pevnými rámami |
1.1.-31.12. |
3 000 000 m2 |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2799 |
ex 7202 49 90 |
10 |
Ferochróm obsahujúci 1,5 % alebo viac, ale najviac 4 % hmotnosti uhlíka a najviac 70 % hmotnosti chrómu |
1.1.-31.12. |
50 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2652 |
ex 7409 11 00 ex 7410 11 00 |
30 40 |
Rafinované medené fólie a pásy, vyrobené elektrolyticky, s hrúbkou 0,015 mm alebo viac |
1.1.-31.12. |
1 020 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2734 |
ex 7409 19 00 |
20 |
Dosky alebo plechy pozostávajúce z:
|
1.1.-31.12. |
7 000 000 kusov |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2662 |
ex 7410 21 00 |
55 |
Dosky:
|
1.1.-31.12. |
80 000 m2 |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2835 |
ex 7604 29 10 |
30 |
Prúty z hliníkovej zliatiny s priemerom 300,1 mm alebo viac, ale najviac 533,4 mm |
1.1.-31.12. |
1 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2736 |
ex 7607 11 90 ex 7607 11 90 |
75 77 |
Pás alebo fólia zo zliatiny hliníka a horčíka:
|
1.1.-31.12. |
600 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2722 |
8104 11 00 |
|
Neopracovaný (surový) horčík obsahujúci najmenej 99,8 % hmotnosti horčíka |
1.1.-31.12. |
120 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2840 |
ex 8104 30 00 |
20 |
Prášok z horčíka:
|
1.1.-31.12. |
2 000 ton |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2629 |
ex 8302 49 00 |
91 |
Teleskopické držadlo z hliníka určené na použitie pri výrobe batožín (2) |
1.1.-31.12. |
1 500 000 kusov |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2720 |
ex 8413 91 00 |
50 |
Hlava čerpadla pre dvojvalcové vysokotlakové čerpadlo vyrobená z kovanej ocele s:
|
1.1.-31.12. |
65 000 kusov |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2569 |
ex 8414 90 00 |
80 |
Kryt kolesa turbodúchadla z liatej hliníkovej zliatiny alebo liatiny:
|
1.7.-31.12. |
2 000 000 kusov |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2570 |
ex 8482 91 90 |
10 |
Valčeky s logaritmickým profilom a priemerom 25 mm alebo viac, ale najviac 70 mm, alebo guľôčky s priemerom 30 mm, ale najviac 100 mm,
|
1.7.-31.12. |
300 000 kusov |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2738 |
ex 8482 99 00 |
30 |
Mosadzné klietky s týmito charakteristikami:
|
1.1.-31.12. |
50 000 kusov |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2763 |
ex 8501 40 20 ex 8501 40 80 |
40 30 |
Komutátorovy elektromotor na striedavý prúd, jednofázový, s výkonom najmenej 250 W, s príkonom najmenej 700 W, ale najviac 2 700 W, s vonkajším priemerom viac ako 120 mm (± 0,2 mm), ale najviac 135 mm (± 0,2 mm), s menovitými otáčkami viac ako 30 000 ot./min., ale najviac 50 000 ot./min., vybavený vzduchovým ventilátorom, na použitie pri výrobe vysávačov (2) |
1.1.-31.12. |
2 000 000 kusov |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2672 |
ex 8529 90 92 ex 9405 40 39 |
75 70 |
Doska tlačených obvodov s LED diódami:
|
1.1.-31.12. |
115 000 000 kusov |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2574 |
ex 8537 10 91 |
73 |
Multifunkčné zariadenie (skupina prístrojov)
|
1.1.-31.12. |
66 900 kusov |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2003 |
ex 8543 70 90 |
63 |
Frekvenčný generátor na kontrolu napätia, pozostávajúci z aktívnych a pasívnych prvkov namontovaných na tlačenom obvode, pod spoločným krytom, s rozmermi najviac 30 mm x 30 mm |
1.1.-31.12. |
1 400 000 kusov |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2910 |
ex 8708 99 97 |
75 |
Oporný držiak zo zliatiny hliníka, s montážnymi otvormi, tiež s fixačnými maticami, na nepriame prepojenie prevodovej skrine (prevodovky) s karosériou na použitie pri výrobe tovarov 87. kapitoly (2) |
1.1.-31.12. |
200 000 kusov |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2694 |
ex 8714 10 90 |
30 |
Úpinky nápravy, kryty, vidlicové mostíky a upínacie prvky, zo zliatiny hliníka druhu používaného pre motocykle |
1.1.-31.12. |
1 000 000 kusov |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2668 |
ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 |
21 31 75 |
Rám bicykla vyrobený z uhlíkových vlákien a umelej živice, na použitie pri výrobe bicyklov (vrátane elektrických bicyklov) (2) |
1.1.-31.12. |
600 000 kusov |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2589 |
ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 |
23 33 70 |
Rám vyrobený z hliníka alebo hliníkových a uhlíkových vlákien na použitie pri výrobe bicyklov (vrátane elektrických bicyklov) (2) |
1.1.-31.12. |
9 600 000 kusov |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2579 |
ex 9029 20 31 ex 9029 90 00 |
40 40 |
Združený prístrojový panel s/so:
|
1.1.-31.12. |
160 000 kusov |
0 % |
(1) Pozastavenie ciel podlieha colnému dohľadu nad konečným použitím v súlade s článkom 254 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).
(2) Pozastavenie ciel sa však neuplatňuje, ak sa spracovanie vykonáva na maloobchodnej úrovni alebo podnikom v oblasti stravovania.
(3) Pozastavené je len valorické clo. Osobitné clo sa naďalej uplatňuje.
28.6.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 227/17 |
NARIADENIE RADY (EÚ) 2021/1052
z 18. júna 2021,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1387/2013, ktorým sa pozastavujú autonómne clá Spoločného colného sadzobníka v prípade určitých poľnohospodárskych a priemyselných výrobkov
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 31,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
S cieľom zabezpečiť dostatočné a neprerušované dodávky určitých poľnohospodárskych a priemyselných výrobkov, ktoré sa v Únii nevyrábajú, a vyhnúť sa tak akýmkoľvek narušeniam trhu s uvedenými výrobkami, sa nariadením Rady (EÚ) č. 1387/2013 (1) pozastavili na uvedené výrobky clá Spoločného colného sadzobníka druhu uvedeného v článku 56 ods. 2 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (2). Uvedené výrobky sa môžu dovážať do Únie so zníženými alebo s nulovými colnými sadzbami. |
(2) |
Výroba určitých výrobkov v Únii, ktoré nie sú uvedené v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 1387/2013, nezodpovedá dopytu alebo neexistuje. V záujme Únie je preto udeliť úplné pozastavenie ciel Spoločného colného sadzobníka na uvedené výrobky. |
(3) |
S cieľom podporiť integrovanú výrobu batérií v Únii v súlade s oznámením Komisie zo 17. mája 2018 s názvom „Európa v pohybe – Udržateľná mobilita pre Európu: bezpečná, prepojená a ekologická“ by sa malo udeliť čiastočné pozastavenie ciel Spoločného colného sadzobníka v prípade určitých výrobkov, ktoré nie sú uvedené v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 1387/2013. Dátum povinného preskúmania uvedených pozastavení by sa mal stanoviť na 31. decembra 2021, aby uvedené preskúmanie zohľadnilo vývoj v odvetví batérií v Únii. |
(4) |
S cieľom zohľadniť technický vývoj výrobkov a hospodárske trendy na trhu treba zmeniť opis výrobkov a zatriedenie v prípade určitých pozastavení ciel Spoločného colného sadzobníka uvedených v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 1387/2013. |
(5) |
Pre určité výrobky, ktoré sú uvedené v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 1387/2013, už nie je v záujme Únie zachovať pozastavenie ciel Spoločného colného sadzobníka. V prípade uvedených výrobkov by sa preto mali pozastavenia vypustiť. Okrem toho by sa pozastavenie ciel Spoločného colného sadzobníka pre určité výrobky uvedené v uvedenej prílohe malo vypustiť v dôsledku vykonávania dohody vo forme Vyhlásenia o rozšírení obchodu s produktmi informačných technológií (3), ktorou sa colná sadzba na dotknuté výrobky znížila na nulu. |
(6) |
Nariadenie (EÚ) č. 1387/2013 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(7) |
S cieľom predísť akémukoľvek prerušeniu uplatňovania systému pozastavení autonómnych ciel a dodržať usmernenia uvedené v oznámení Komisie z 13. decembra 2011 o pozastavení uplatňovania autonómnych ciel a autonómnych colných kvótach by sa zmeny týkajúce sa pozastavení ciel na dotknuté výrobky stanovené v tomto nariadení mali uplatňovať od 1. júla 2021. Toto nariadenie by preto malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha k nariadeniu (EÚ) č. 1387/2013 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. júla 2021.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 18. júna 2021
Za Radu
predseda
J. LEÃO
(1) Nariadenie Rady (EÚ) č. 1387/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa pozastavujú autonómne clá Spoločného colného sadzobníka v prípade určitých poľnohospodárskych a priemyselných výrobkov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 1344/2011 (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 201).
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).
PRÍLOHA
Príloha k nariadeniu (EÚ) č. 1387/2013 sa mení takto:
1. |
záznamy s týmito sériovými číslami sa vypúšťajú: 0.2938, 0.3108, 0.3139, 0.3141, 0.4179, 0.4197, 0.4734, 0.4735, 0.4883, 0.5312 a 0.5470; |
2. |
tieto záznamy nahrádzajú záznamy s rovnakými sériovými číslami:
|
3. |
tieto záznamy sa dopĺňajú alebo vkladajú podľa číselného poradia číselného znaku KN a kódu TARIC, ktoré sú uvedené v druhom a treťom stĺpci:
|
(1) Pozastavenie ciel podlieha colnému dohľadu nad konečným použitím v súlade s článkom 254 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).“
(2) Pozastavenie ciel podlieha colnému dohľadu nad konečným použitím v súlade s článkom 254 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).“.
28.6.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 227/35 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/1053
z 25. júna 2021,
ktorým sa zrušujú konečné antidumpingové clá na dovoz určitých bezšvíkových rúr a rúrok zo železa alebo z ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/2272
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (1), a najmä na jeho článok 14 ods. 1,
keďže:
(1) |
V nadväznosti na antidumpingové prešetrovanie v súlade s článkom 5 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 (2) zo 6. októbra 2009 bolo podľa nariadenia Rady (ES) č. 926/2009 (3) na dovoz určitých bezšvíkových rúr a rúrok zo železa alebo z ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike uložené konečné antidumpingové clo. Opatrenia mali formu valorického cla so sadzbami: 17,7 % v prípade spoločnosti Shandong Luxing Steel Pipe Co. Ltd.; 27,2 % v prípade ostatných spolupracujúcich spoločností a 39,2 % v prípade všetkých ostatných spoločností. |
(2) |
V nadväznosti na revízne prešetrovanie pred uplynutím platnosti v súlade s článkom 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1225/2009 boli 8. decembra 2015 podľa vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2272 uložené konečné antidumpingové opatrenia na ďalších päť rokov (4). |
(3) |
Všeobecný súd 29. januára 2014 vo svojom rozsudku vo veci T-528/09 zrušil nariadenie (ES) č. 926/2009 v rozsahu, v akom sa týka vývozu výrobkov vyrobených spoločnosťou Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd (ďalej len „Hubei“) (5). Rada sa proti tomuto rozsudku odvolala. |
(4) |
Súdny dvor Európskej únie rozsudkom zo 7. apríla 2016 v spojených veciach C-186/14 P a C-193/14 P potvrdil závery Všeobecného súdu a zrušenie opatrení v rozsahu, v akom sa týkajú vyvážajúceho výrobcu Hubei (6). |
(5) |
Platnosť antidumpingových opatrení uložených vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/2272 uplynula 9. decembra 2020 (7). |
(6) |
Súdny dvor Európskej únie rozhodol 4. februára 2021 vo veci C-324/19 o návrhu na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, ktorý podal Finanzgericht Hamburg, že nariadenie (ES) č. 926/2009 je neplatné (ďalej len „rozsudok“) (8). |
(7) |
Inštitúcie Únie sú podľa článku 266 Zmluvy o fungovaní Európskej únie povinné prijať nevyhnutné opatrenia, aby vyhoveli rozsudkom súdu. |
(8) |
Vo veci C-324/19 mal rozsudok za následok zrušenie platnosti pôvodných opatrení erga omnes a ex-tunc. To znamená, že rozsudok je uplatniteľný na všetky strany a nariadenie (ES) č. 926/2009 sa považuje za neplatné odo dňa nadobudnutia svojej účinnosti. |
(9) |
Keďže platnosť pôvodného opatrenia bola v roku 2015 predĺžená, rozsudok má zároveň nepriamy vplyv aj na nariadenie (EÚ) 2015/2272. Dôvodom toho je, že podľa judikatúry Súdneho dvora „predlžujúce nariadenie je neplatné v tom istom rozsahu ako konečné nariadenie“ (9). Navyše, v záujme súladu s pravidlom súbežnosti foriem sa vyžaduje, aby sa antidumpingové opatrenia uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/2272 zrušili nariadením Komisie (10). |
(10) |
V dôsledku rozsudku, ktorým sa nariadenie (ES) č. 926/2009 vyhlásilo za neplatné v plnom rozsahu, by sa mali ex tunc zrušiť aj antidumpingové clá uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/2272. V súlade s uplatniteľnými colnými predpismi môžu byť navyše všetky konečné clá zaplatené podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2272 vrátené alebo odpustené. Konkrétne z toho vyplýva, že subjekt, ktorý zaplatil uvedené clá, môže spravidla požiadať o ich vrátenie, len pokiaľ neuplynula trojročná lehota stanovená na tento účel v článku 121 ods. 1 písm. a) Colného kódexu Únie (11). Skutočnosť, že nariadenie (ES) č. 926/2009 bolo vyhlásené za neplatné (a to aj s účinkom erga omnes), nepredstavuje nepredvídateľnú okolnosť ani vyššiu moc, ktoré by umožnili túto lehotu predĺžiť podľa článku 121 ods. 1 druhého pododseku Colného kódexu Únie (12). |
(11) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 15 ods. 1 základného nariadenia, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Antidumpingové clá na dovoz určitých bezšvíkových rúr a rúrok zo železa alebo z ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/2272 sa zrušujú od 9. decembra 2015.
2. Všetky konečné clá zaplatené podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2272 sa vrátia alebo odpustia v súlade s platnými colnými predpismi.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. júna 2021
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) Nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51).
(3) Nariadenie Rady (ES) č. 926/2009 z 24. septembra 2009, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitých bezšvíkových rúr a rúrok zo železa alebo ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 262, 6.10.2009, s. 19).
(4) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2272 zo 7. decembra 2015, ktorým sa po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých bezšvíkových rúr a rúrok zo železa alebo ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 322, 8.12.2015, s. 21).
(5) Rozsudok z 29. januára 2014, Hubei Xinyegang Steel/Rada, T-528/09, EU:T:2014:35.
(6) Rozsudok zo 7. apríla 2016, ArcelorMittal Tubular Products Ostrava a. s. a i./Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd a Rada Európskej únie/Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd., spojené veci C-186/14 P a C-193/14 P.
(7) Ú. v. EÚ C 424, 8.12.2020, s. 32.
(8) Rozsudok Súdneho dvora zo 4. februára 2021, Eurocylinder systems AG/Hauptzollamt Hamburg-Stadt, C-324/19, EU:C:2021:94.
(9) Rozsudok Súdneho dvora zo 4. februára 2016 C & J Clark International Ltd/Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs a Puma SE/Hauptzollamt Nürnberg, spojené veci C-659/13 a C-34/14, EU:C: 2016:74, body 175 až 177.
(10) Rozsudok Súdneho dvora z 18. októbra 2018, ArcelorMittal Tubular Products Ostrava a. s. a iní/Európska komisia, T-364/16, EU:T:2018:696.
(11) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).
(12) Pozri najmä rozsudok zo 4. februára 2016 C & J Clark International Ltd/Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs a Puma SE/Hauptzollamt Nürnberg, spojené veci C-659/13 a C-34/14, EU:C:2016:74, body 186 – 194, rozsudok zo 14. júna 2012 Compagnie internationale pour la vente à distance (CIVAD) SA/Receveur des douanes de Roubaix a iní, C-533/10, EU:C:2012:347, body16 – 35, a rozsudok z 18. januára 2017 Wortmann KG Internationale Schuhproduktionen/Hauptzollamt Bielefeld, C-365/15, EU:C:2017:19, bod 34.
ROZHODNUTIA
28.6.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 227/37 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2021/1054
z 21. júna 2021
o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Rade členov Medzinárodnej rady pre olivy, pokiaľ ide o obchodné normy vzťahujúce sa na olivové oleje a oleje z olivových výliskov a na metódu analýzy pre stanovenie obsahu stigmastadiénov v rastlinných olejoch
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Dňa 18. novembra 2016 bola v hlavnom sídle Organizácie Spojených národov v New Yorku v súlade s rozhodnutím Rady (EÚ) 2016/1892 (1) v mene Únie podpísaná Medzinárodná dohoda o olivovom oleji a stolových olivách z roku 2015 (ďalej len „dohoda“), s výhradou jej neskoršieho uzavretia. Dohoda predbežne nadobudla platnosť 1. januára 2017 v súlade s jej článkom 31 ods. 2 |
(2) |
Dohoda sa uzavrela v mene Únie 17. mája 2019 rozhodnutím Rady (EÚ) 2019/848 (2). |
(3) |
Podľa článku 7 ods. 1 dohody má Rada členov Medzinárodnej rady pre olivy (ďalej len „rada členov“) prijímať rozhodnutia, ktorými sa menia obchodné normy vzťahujúce sa na olivové oleje a oleje z olivových výliskov. |
(4) |
Rada členov má počas svojho 113. zasadnutia, ktoré sa uskutoční v dňoch 28. až 30. júna 2021, prijať rozhodnutia, ktorými sa menia obchodné normy vzťahujúce sa na olivové oleje a oleje z olivových výliskov (ďalej len „pozmeňujúce rozhodnutia“). |
(5) |
Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má zaujať v mene Únie v rade členov, keďže pozmeňujúce rozhodnutia, ktoré sa majú prijať, budú mať vo vzťahu k Únii právne účinky, pokiaľ ide o medzinárodný obchod s ostatnými členmi Medzinárodnej rady pre olivy (ďalej len „IOC“) a budú môcť rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah práva Únie, konkrétne obchodné normy týkajúce sa olivového oleja, ktoré Komisia prijala podľa článku 75 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 (3). |
(6) |
Pozmeňujúce rozhodnutia, ktoré má rada členov prijať, sa týkajú zmeny limitov niektorých chemických parametrov olivových olejov a olejov z olivových výliskov a úpravy jednej metódy. Zmeny limitov zahŕňajú nahradenie limitu pre α-tokoferol v rafinovaných olejoch odkazom na správnu výrobnú prax, úpravu limitu kyseliny olejovej a palmitovej v olivových olejoch a olejoch z olivových výliskov a stanovenie limitu pre erytrodiol v rafinovaných olejoch. Táto metóda analýzy sa týka stanovenia obsahu stigmastadiénov v rastlinných olejoch. Vedeckí a technickí experti Komisie a členských štátov v sektore olivového oleja podrobne prediskutovali pozmeňujúce rozhodnutia. Pozmeňujúce rozhodnutia prispejú k medzinárodnej harmonizácii noriem pre olivové oleje a stanovia rámec, ktorým sa zabezpečí spravodlivá hospodárska súťaž v obchode s výrobkami sektora olivového oleja. Pozmeňujúce rozhodnutia by sa preto mali podporiť. |
(7) |
Ak sa prijatie pozmeňujúcich rozhodnutí na 113. zasadnutí rady členov odloží v dôsledku toho, že niektorí členovia nebudú schopní udeliť svoj súhlas, pozícia podporiť prijatie pozmeňujúcich rozhodnutí by sa mala zaujať v mene Únie v rámci možného postupu prijatia radou členov prostredníctvom výmeny korešpondencie podľa článku 10 ods. 6 dohody. Postup prijatia rozhodnutí prostredníctvom výmeny korešpondencie by sa mal začať pred konaním nasledujúceho pravidelného zasadnutia rady členov v novembri 2021. |
(8) |
Ak je pravdepodobé, že nové vedecké alebo technické informácie predložené pred 113. zasadnutím rady členov alebo počas neho ovplyvnia pozíciu, ktorá sa má zaujať v mene Únie, predstavitelia Únie v rade členov by s cieľom chrániť záujem Únie, mali mať možnosť požiadať o odloženie prijatia pozmeňujúcich rozhodnutí na neskoršom zasadnutí rady členov, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorá sa má v mene Únie zaujať v rade členov počas jej 113. zasadnutia prebiehajúceho v dňoch 28. až 30. júna 2021 alebo v rámci postupu prijatia rozhodnutí radou členov prostredníctvom výmeny korešpondencie, ktorý sa má začať pred konaním jej nasledujúceho pravidelného zasadnutia v novembri 2021, pokiaľ ide o obchodné normy vzťahujúce sa na olivové oleje a oleje z olivových výliskov, je podporiť prijatie rozhodnutí pozmeňujúcich obchodné normy vzťahujúce sa na olivové oleje a oleje z olivových výliskov a na metódu analýzy pre stanovenie obsahu stigmastadiénov v rastlinných olejoch radou členov (4).
Článok 2
Ak je pravdepodobné, že nové vedecké alebo technické informácie predložené pred 113. zasadnutím rady členov alebo počas neho ovplyvnia pozíciu uvedenú v článku 1, Únia požiada o odloženie prijatia rozhodnutí, ktorými sa menia obchodné normy alebo metódy vzťahujúce sa na olivové oleje a oleje z olivových výliskov radou členov, a to až do stanovenia pozície Únie na základe uvedených nových informácií.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Luxemburgu 21. júna 2021
Za Radu
predseda
J. BORRELL FONTELLES
(1) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/1892 z 10. októbra 2016 o podpise v mene Európskej únie a predbežnom vykonávaní Medzinárodnej dohody o olivovom oleji a stolových olivách z roku 2015 (Ú. v. EÚ L 293, 28.10.2016, s. 2).
(2) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/848 zo 17. mája 2019 o uzavretí Medzinárodnej dohody o olivovom oleji a stolových olivách z roku 2015 v mene Európskej únie (Ú. v. EÚ L 139, 27.5.2019, s. 1).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12 2013, s. 671).
(4) Pozrite dokument ST 8638/21 na http://register.consilium.europa.eu.
28.6.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 227/39 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2021/1055
z 21. júna 2021
o pozícii, ktorá sa má v mene Únie zaujať na konferencii zmluvných strán Dohovoru o zbere, skladovaní a prijímaní odpadu vznikajúceho počas plavby na Rýne a iných vnútrozemských vodných cestách (CDNI), pokiaľ ide o prijatie uznesenia zameraného na rozšírenie zákazu vypúšťania splaškovej odpadovej vody na lode vnútrozemskej plavby, ktoré prepravujú 12 až 50 cestujúcich
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 91 ods. 1 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Dohovor o zbere, skladovaní a prijímaní odpadu vznikajúceho počas plavby na Rýne a iných vnútrozemských vodných cestách (CDNI) z 9. septembra 1996 nadobudol platnosť 1. novembra 2009. |
(2) |
Podľa článku 19 CDNI môže konferencia zmluvných strán zmeniť CDNI a jeho prílohy. |
(3) |
Cieľom opatrení Únie v odvetví vnútrozemskej plavby by malo byť zabezpečenie jednotnosti technických požiadaviek uplatňovaných v Únii na lode vnútrozemskej plavby v Únii. |
(4) |
Konferencia zmluvných strán CDNI má na svojom zasadnutí 22. júna 2021 prijať uznesenie, ktorého cieľom je rozšíriť zákaz vypúšťania splaškovej odpadovej vody na lode vnútrozemskej plavby, ktoré prepravujú viac ako 12 cestujúcich a osobné kajutové lode s viac ako 12 lôžkami. Ustanovenia uvedeného uznesenia budú vyžadovať nainštalovanie vhodného vybavenia na palubu plavidiel, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti uvedeného uznesenia. |
(5) |
V technickej norme pre lode vnútrozemskej plavby (ES-TRIN 2019/1), ktorú 8. novembra 2018 prijal Európsky výbor pre vypracovanie noriem v oblasti vnútrozemskej plavby (CESNI), sa stanovujú jednotné technické požiadavky potrebné na zaistenie bezpečnosti lodí vnútrozemskej plavby. Obsahuje osobitné ustanovenia týkajúce sa špecifických kategórií plavidiel, ako sú osobné lode, ustanovenia týkajúce sa vybavenia a zariadení plavidiel vrátane zariadení na zber a zneškodňovanie odpadovej vody, ako aj pokyny na uplatňovanie danej technickej normy. |
(6) |
Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má zaujať v mene Únie na konferencii zmluvných strán CDNI, keďže ustanovenia uznesenia zásadne ovplyvnia obsah práva Únie, konkrétne smernicu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1629 (1). |
(7) |
Uznesením by sa mal zvýšiť súlad s požiadavkami stanovenými v práve Únie, najmä pokiaľ ide o dátumy uplatňovania pre inštaláciu vhodného zariadenia na zber odpadových vôd na lodiach vnútrozemskej plavby. Okrem toho uznesenie ďalej podporuje iniciatívy a ciele v oblasti ochrany životného prostredia. |
(8) |
Únia nie je zmluvnou stranou CDNI. Pozíciu Únie vyjadria členské štáty Únie, ktoré sú zmluvnými stranami CDNI, konajúc spoločne v záujme Únie, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať na konferencii zmluvných strán Dohovoru o zbere, skladovaní a prijímaní odpadu vznikajúceho počas plavby na Rýne a iných vnútrozemských vodných cestách (CDNI) na jej zasadnutí 22. júna 2021, je súhlasiť s prijatím uznesenia zameraného na rozšírenie zákazu vypúšťania splaškovej odpadovej vody na lode vnútrozemskej plavby, ktoré prepravujú 12 až 50 cestujúcich.
Článok 2
Pozíciu uvedenú v článku 1 vyjadria členské štáty Únie, ktoré sú členmi konferencie zmluvných strán CDNI, konajúc spoločne v záujme Únie.
Článok 3
Menšie zmeny pozície uvedenej v článku 1 možno dohodnúť bez ďalšieho rozhodnutia Rady.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Luxemburgu 21. júna 2021
Za Radu
predseda
J. BORRELL FONTELLES
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1629 zo 14. septembra 2016, ktorou sa stanovujú technické požiadavky na lode vnútrozemskej plavby, ktorou sa mení smernica 2009/100/ES a ktorou sa zrušuje smernica 2006/87/ES (Ú. v. EÚ L 252, 16.9.2016, s. 118).