ISSN 1977-0790 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 217 |
|
![]() |
||
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 64 |
Obsah |
|
II Nelegislatívne akty |
Strana |
|
|
MEDZINÁRODNÉ DOHODY |
|
|
* |
||
|
* |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
MEDZINÁRODNÉ DOHODY
18.6.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 217/1 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2021/964
z 26. mája 2021
o uzavretí Dobrovoľnej dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a Honduraskou republikou o vynútiteľnosti práva a správe v lesnom hospodárstve a obchode s výrobkami z dreva, ktoré sa dovážajú do Európskej únie
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 3 prvý pododsek a článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s článkom 218 ods. 6 písm. a) bodom v) a článkom 218 ods. 7,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu (1),
keďže:
(1) |
Komisia v máji 2003 prijala oznámenie Európskemu parlamentu a Rade s názvom „Vynútiteľnosť práva, správa a obchod v lesnom hospodárstve (FLEGT): návrh akčného plánu EÚ“. V akčnom pláne stanovenom v uvedenom oznámení (ďalej len „akčný plán FLEGT“) sa požaduje prijatie opatrení na zamedzenie nezákonnej ťažby dreva vypracovaním dobrovoľných dohôd o partnerstve s krajinami produkujúcimi drevo. Závery Rady týkajúce sa akčného plánu FLEGT boli prijaté v októbri 2003 a Európsky parlament prijal uznesenie v tejto veci 11. júla 2005. |
(2) |
V súlade s rozhodnutím Rady (EÚ) 2020/2185 (2) bola Dobrovoľná dohoda o partnerstve medzi Európskou úniou a Honduraskou republikou o vynútiteľnosti práva a správe v lesnom hospodárstve a obchode s výrobkami z dreva, ktoré sa dovážajú do Európskej únie (ďalej len „dohoda“) podpísaná 23. februára 2021 s výhradou jej neskoršieho uzavretia. |
(3) |
Dohoda by sa mala schváliť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa v mene Únie schvaľuje Dobrovoľná dohoda o partnerstve medzi Európskou úniou a Honduraskou republikou o vynútiteľnosti práva a správe v lesnom hospodárstve a obchode s výrobkami z dreva, ktoré sa dovážajú do Európskej únie. (3)
Článok 2
Predseda Rady vykoná v mene Únie oznámenie podľa článku 31 dohody (4).
Článok 3
Úniu zastupuje v spoločnom výbore na vykonávanie dohody zriadenom podľa článku 19 dohody Komisia.
Členské štáty sa môžu zúčastňovať na zasadnutiach spoločného výboru na vykonávanie dohody ako členovia delegácie Únie.
Článok 4
Na účely zmien príloh k dohode v súlade s článkom 26 dohody sa Komisia splnomocňuje, aby v súlade s postupom uvedeným v článku 11 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 2173/2005 (5) schválila akékoľvek takéto zmeny v mene Únie.
Článok 5
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 26. mája 2021
Za Radu
predsedníčka
M. do C. ANTUNES
(1) Súhlas z 26. apríla 2021 (zatiaľ neuverejnený v úradnom vestníku).
(2) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/2185 z 18. decembra 2020 o podpise, v mene Únie, Dobrovoľnej dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a Honduraskou republikou o vynútiteľnosti práva a správe v lesnom hospodárstve a obchode s výrobkami z dreva, ktoré sa dovážajú do Európskej únie (Ú. v. EÚ L 435, 23.12.2020, s. 63).
(3) Pozri stranu 3 tohto úradného vestníka.
(4) Dátum nadobudnutia platnosti dohody uverejní Generálny sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie.
(5) Nariadenie Rady (ES) č. 2173/2005 z 20. decembra 2005 o vytvorení licenčného systému FLEGT na dovoz dreva do Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 347, 30.12.2005, s. 1).
18.6.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 217/3 |
DOBROVOĽNÁ DOHODA O PARTNERSTVE MEDZI EURÓPSKOU ÚNIOU A HONDURASKOU REPUBLIKOU O VYNÚTITEĽNOSTI PRÁVA A SPRÁVE V LESNOM HOSPODÁRSTVE A OBCHODE S VÝROBKAMI Z DREVA, KTORÉ SA DOVÁŽAJÚ DO EURÓPSKEJ ÚNIE
EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „Únia“
a
HONDURASKÁ REPUBLIKA, ďalej len „Honduras“,
ďalej spolu len „zmluvné strany“,
SO ZRETEĽOM na vzťah medzi Úniou a Hondurasom, najmä v kontexte dohody o pridružení medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Strednou Amerikou na strane druhej, podpísanej v roku 2012;
BERÚC DO ÚVAHY Dohodu o politickom dialógu a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Kostarickou republikou, Salvádorskou republikou, Guatemalskou republikou, Honduraskou republikou, Nikaragujskou republikou a Panamskou republikou na strane druhej, podpísanú v roku 2003, a Rámcovú dohodu o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a republikami Kostarika, Salvádor, Guatemala, Honduras, Nikaragua a Panama, podpísanú v roku 1993;
BERÚC DO ÚVAHY oznámenie Komisie Rade a Európskemu parlamentu pod názvom „Vynútiteľnosť práva, správa a obchod v lesnom hospodárstve (FLEGT) – Návrh akčného plánu EÚ“, ako prvý krok k vyriešeniu naliehavého problému nezákonnej ťažby dreva a s ňou spojeného obchodu;
MAJÚC NA PAMÄTI dôležitosť zásad udržateľného obhospodarovania lesov uvedených v Deklarácii z Ria o životnom prostredí a rozvoji z roku 1992, a najmä zásady č. 10 týkajúcej sa dôležitosti informovanosti verejnosti a jej účasti na veciach životného prostredia a zásady č. 22 týkajúcej sa nevyhnutne dôležitej úlohy pôvodného obyvateľstva a jeho spoločenstiev a iných miestnych spoločenstiev v environmentálnom manažérstve a rozvoji;
SO ZRETEĽOM na Dohovor o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín (CITES), a najmä na požiadavku, aby sa povolenia na vývoz podľa dohovoru CITES vydávané zmluvnými stranami uvedeného dohovoru pre exempláre druhov uvedených v prílohách I, II a III vydávali len za určitých podmienok vrátane toho, aby takéto exempláre neboli nadobudnuté v rozpore s príslušnými zákonmi na ochranu fauny a flóry;
POTVRDZUJÚC význam, ktorý zmluvné strany prikladajú zásadám a pravidlám, ktorými sa riadi multilaterálny obchod, najmä právam a povinnostiam stanoveným vo Všeobecnej dohode o clách a obchode (GATT) z roku 1994 a v iných multilaterálnych dohodách uvedených v prílohe 1A k Dohode o založení Svetovej obchodnej Organizácie (WTO) uzavretej v roku 1994 v Marrákeši, ako aj potrebu uplatňovať ich transparentne a nediskriminačne;
SO ZRETEĽOM na nariadenie Rady (ES) č. 2173/2005 z 20. decembra 2005 o vytvorení licenčného systému FLEGT na dovoz dreva do Európskeho spoločenstva;
SO ZRETEĽOM na Dohodu, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Strednou Amerikou na strane druhej, najmä na hlavu VIII článok 289 o obchode s výrobkami lesného hospodárstva, na základe ktorého sa zmluvné strany zaväzujú spolupracovať s cieľom zlepšiť vynútiteľnosť práva a správu v lesnom hospodárstve a podporovať obchod s legálnymi výrobkami z dreva a udržateľne obhospodarovať lesy prostredníctvom nástrojov, ako je dohovor CITES alebo dohody o dobrovoľnom partnerstve v oblasti vynútiteľnosti práva, správy a obchodu v lesnom hospodárstve (FLEGT);
POTVRDZUJÚC záväzok a odhodlanie zmluvných strán, pokiaľ ide o ciele Agendy 2030 pre udržateľný rozvoj, a najmä záväzok a odhodlanie prispieť vykonávaním dobrovoľnej dohody o partnerstve k dosiahnutiu cieľa 15 týkajúceho sa podpory udržateľného obhospodarovania lesov, zastavenia odlesňovania a prijatia opatrení s cieľom riešiť ponuku nezákonných produktov z voľne žijúcich druhov a dopyt po nich;
UZNÁVAJÚC prínos, vyplývajúci z vykonávania dobrovoľnej dohody o partnerstve FLEGT, k boju proti zmene klímy v súlade s úsilím o zníženie emisií skleníkových plynov spôsobených odlesňovaním a degradáciou lesov (REDD+) prostredníctvom podpory vynútiteľnosti práva a správy v lesnom hospodárstve;
UZNÁVAJÚC, že hlavným cieľom honduraského systému overovania legálnosti výrobkov z dreva je, aby všetko drevo a výrobky z dreva patrili do právneho rámca, a ako aj to, aby sa požiadavky systému overovania legálnosti uplatňovali bez výnimky na domáci trh a na vývoz dreva a výrobkov z dreva z Hondurasu;
BERÚC DO ÚVAHY význam, ktorý zmluvné strany pripisujú účasti všetkých relevantných zainteresovaných strán, a to vrátane občianskej spoločnosti, súkromného sektora, pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva, ako aj miestneho obyvateľstva bez ohľadu na ich pohlavie, vek, miesto, kde sa nachádzajú, náboženstvo alebo vieru, etnický pôvod, rasu, jazyk alebo zdravotné postihnutie alebo akýkoľvek iný stav na dosahovaní úspechu politiky správy v lesnom hospodárstve, najmä prostredníctvom konzultácií a poskytovania informácií verejnosti;
BERÚC DO ÚVAHY, že honduraské lesné zdroje sú strategickým zdrojom, ktorý udržateľným spôsobom spravuje Národný inštitút pre ochranu lesov a rozvoj, chránené územia a voľne žijúce živočíchy a rastliny(Instituto Nacional de Conservación y Desarrollo Forestal, Áreas Protegidas y Vida Silvestre) (ďalej len „ICF“) prostredníctvom modelu vnútroštátnej politiky v oblasti lesného hospodárstva, ktorý je zameraný na účinné reagovanie na výzvy udržateľného obhospodarovania lesov a efektívne vykonávanie úloh v oblasti usmerňovania, regulovania, riadenia a uľahčovania investícií do rozvoja verejného a súkromného odvetvia lesného hospodárstva;
BERÚC DO ÚVAHY, že v rámci honduraskej politiky v oblasti lesného hospodárstva a v súlade so zákonom o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách sa vyvíjajú snahy zamerané s ohľadom na ochranu a hospodársky rozvoj chránených území, obnovu a udržateľné obhospodarovanie ihličnatých lesov, ochranu listnatých lesov a podporu udržateľného obhospodarovania lesov, zapojenie organizácií spoločenstiev do udržateľného obhospodarovania lesov, podporu národnej ochrany životného prostredia a zalesňovania, integrovanú správu mikropovodí, komplexné monitorovanie nezákonnej ťažby dreva a obchodu s drevom a voľne žijúcimi druhmi, ako aj na inštitucionálnu modernizáciu lesného hospodárstva, chránených území a sektora voľne žijúcich druhov;
BERÚC DO ÚVAHY, že táto dohoda bude predstavovať ústredný pilier programov sociálneho rozvoja, ktoré sa vykonávajú v Hondurase s cieľom vytvárať pracovné miesta, zlepšovať investičné podmienky, tvoriť politiku plánovania využitia krajiny, pomôcť oživiť priemysel a zabezpečiť udržateľné využívanie zdrojov zo sociálneho a z environmentálneho hľadiska;
BERÚC DO ÚVAHY, že honduraský zákon o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách je určený na vytvorenie právneho rámca pre správu a riadenie lesných zdrojov, chránených území a voľne žijúcich živočíchov a rastlín vrátane ich ochrany, obnovy, produktívneho využívania, zachovania a podpory, čím sa umožní udržateľný rozvoj primeraný vzhľadom na sociálne, hospodárske, environmentálne a kultúrne záujmy krajiny;
BERÚC DO ÚVAHY, že medzinárodné zmluvy týkajúce sa životného prostredia a lesného hospodárstva ratifikované Národným kongresom Honduraskej republiky tvoria súčasť vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré zase tvoria základ pre tvorbu a vykonávanie politiky krajiny v oblasti lesného hospodárstva;
BERÚC DO ÚVAHY, že podpísaním tejto dohody Honduras vyjadruje snahu: posilniť správu, práva v oblasti využívania a držby pôdy a právne predpisy v oblasti lesného hospodárstva, zaviesť pevné a účinné postupy pre rôzne zainteresované strany, čím sa vytvoria podmienky pre rozsiahlejšie a transparentnejšie investície, vytvoriť politiku využívania pôdy, vytvoriť investičnú politiku, ktorou sa podporí legálna produkcia, a podporiť vykonávanie politík na zníženie emisií skleníkových plynov spôsobených odlesňovaním a degradáciou lesov (REDD+) prostredníctvom priameho riešenia niektorých príčin odlesňovania a degradácie lesov;
BERÚC DO ÚVAHY, že vykonávaním tejto dohody sa podporia snahy v oblasti boja proti zmene klímy v súlade so snahami o zníženie emisií skleníkových plynov spôsobených odlesňovaním a degradáciou lesov (REDD+);
ZOHĽADŇUJÚC, že Deklarácia z Ria o životnom prostredí a rozvoji z roku 1992 predstavuje referenčné znenie pre globálny konsenzus, pokiaľ ide o obhospodarovanie, zachovanie a environmentálne udržateľnú ťažbu všetkých typov lesov a berúc do úvahy nedávne prijatie právne nezáväzného nástroja pre všetky druhy lesov Valným zhromaždením Organizácie Spojených národov,
SA DOHODLI TAKTO:
ČLÁNOK 1
Cieľ
Cieľom tejto dohody, v súlade so spoločným záväzkom zmluvných strán zabezpečiť udržateľné obhospodarovanie všetkých druhov lesov, je poskytnúť právny rámec na zabezpečenie toho, aby všetky výrobky z dreva dovážané z Hondurasu do Únie, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, boli legálne vyprodukované, a tým podporiť obchod s týmto výrobkami z dreva.
Táto dohoda zároveň poskytuje základ pre dialóg a spoluprácu medzi zmluvnými stranami s cieľom uľahčovať a podporovať jej úplné vykonávanie a posilňovať presadzovanie práva a správu v lesnom hospodárstve.
ČLÁNOK 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tejto dohody sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
a) |
„dovoz do Únie“ je prepustenie do voľného obehu v rámci Únie v zmysle článku 201 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie, v prípade výrobkov z dreva, ktoré nemožno klasifikovať ako „tovar neobchodnej povahy“, ako je vymedzený v článku 1 bode 21 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2446 z 28. júla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o podrobné pravidlá, ktorými sa bližšie určujú niektoré ustanovenia Colného kódexu Únie; |
b) |
„vývoz“ je fyzický odsun alebo vyvezenie výrobkov z dreva z akejkoľvek časti územia Hondurasu okrem výrobkov z dreva, ktoré cez Honduras prechádzajú v režime tranzitu; |
c) |
„výrobky z dreva v režime tranzitu“ sú akékoľvek výrobky z dreva pochádzajúce z tretej krajiny, ktoré vstupujú na územie Hondurasu v rámci colnej kontroly a opúšťajú ho v rovnakej podobe, pričom si zachovávajú krajinu pôvodu a nie sú uvádzané na trh v Hondurase; |
d) |
„výrobky z dreva“ sú výrobky uvedené v prílohe I; |
e) |
„kód HS“ je maximálne šesťmiestny číselný kód určený v nomenklatúre harmonizovaného systému opisu a číselného označovania tovaru, ktorý sa stanovil v Medzinárodnom dohovore o harmonizovanom systéme opisu a číselného označovania tovaru Svetovej colnej organizácie; |
f) |
„licencia FLEGT“ je dokument, ktorým sa potvrdzuje, že zásielka má legálny pôvod a je overená v súlade s kritériami stanovenými v tejto dohode; |
g) |
„licenčný orgán“ je orgán určený Hondurasom na vydávanie a potvrdzovanie licencií FLEGT; |
h) |
„príslušné orgány“ sú orgány určené členskými štátmi Únie na prijímanie, schvaľovanie a overovanie licencií FLEGT; |
i) |
„zásielka“ je určité množstvo výrobkov z dreva, na ktoré sa vzťahuje licencia FLEGT, ktoré odosielateľ alebo špeditér odošle z Hondurasu a ktoré sa predloží na prepustenie do voľného obehu colnému úradu v Únii; |
j) |
„legálne vyprodukované drevo“ sú výrobky z dreva vyťaženého, vyprodukovaného, spracovaného, prepraveného a umiestňovaného na trh postupmi, ktoré sú v súlade s platnými právnymi predpismi v Hondurase, ako sa stanovuje v prílohe II, a/alebo dovezeného a vyprodukovaného v súlade s nimi; |
k) |
„prepustenie do voľného obehu“ je colný režim Únie, ktorým sa tovaru, ktorý nepochádza z Únie, v súlade s nariadením (EÚ) č. 952/2013 udeľuje colný status tovaru Únie, a ktorý zahŕňa: výber dovozného cla, ktoré sa má zaplatiť, výber prípadných iných poplatkov, uplatnenie obchodnopolitických opatrení, zákazov a obmedzení a splnenie ďalších formálnych náležitostí stanovených v súvislosti s dovozom tovaru. |
ČLÁNOK 3
Licenčný systém FLEGT
1. Týmto sa medzi zmluvnými stranami zriaďuje licenčný systém, ktorý sa vzťahuje na vynútiteľnosť práva, správu a obchod v lesnom hospodárstve (ďalej len „licenčný systém FLEGT“). Zavádza sa ním súbor postupov a požiadaviek, ktorých cieľom je prostredníctvom licencií FLEGT overovať a osvedčovať, že výrobky z dreva zaslané do Únie boli vyprodukované legálne. V súlade s nariadením Rady (ES) č. 2173/2005 a s touto dohodou Únia neprijme zásielky z Hondurasu na dovoz do Únie, pokiaľ sa na ne nevzťahujú licencie FLEGT.
2. Licenčný systém FLEGT sa uplatňuje na výrobky z dreva uvedené v prílohe I.
3. Zmluvné strany sa dohodli, že prijmú všetky potrebné opatrenia na uplatňovanie licenčného systému FLEGT.
ČLÁNOK 4
Licenčný orgán
1. Honduras určí licenčný orgán a jeho kontaktné údaje oznámi Európskej komisii. Obidve zmluvné strany sprístupnia tieto informácie verejnosti.
2. Licenčný orgán overí, že výrobky z dreva boli legálne vyprodukované v súlade s právnymi predpismi uvedenými v prílohe II. Vydáva licencie FLEGT vzťahujúce sa na zásielky výrobkov z dreva, ktoré sú legálne vyprodukované v Hondurase a určené na vývoz do Únie. Honduras v prípade potreby vydáva potrebné doklady pre výrobky z dreva, ktoré cez jeho územie prechádzajú v režime tranzitu v rámci kontroly honduraských colných orgánov.
3. Licenčný orgán nesmie vydať licencie FLEGT na žiadne výrobky z dreva, ktoré sa skladajú z výrobkov z dreva dovezených do Hondurasu z tretej krajiny alebo ktoré ich zahŕňajú, ak zákony uvedenej tretej krajiny zakazujú ich vývoz, alebo ak existuje dôkaz, že tieto výrobky z dreva boli vyprodukované v rozpore s právnymi predpismi krajiny, v ktorej bolo drevo vyťažené.
4. V súlade so zásadou transparentnosti licenčný orgán zaznamenáva a zverejňuje svoje postupy týkajúce sa licencií FLEGT. Licenčný orgán takisto uchováva záznamy o všetkých zásielkach, na ktoré sa vzťahujú licencie FLEGT, a v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi o ochrane údajov poskytuje tieto záznamy na účely nezávislého auditu pri súčasnom rešpektovaní dôvernosti údajov o vývozcoch.
ČLÁNOK 5
Príslušné orgány Únie
1. Európska komisia oznámi Hondurasu kontaktné údaje príslušných orgánov určených členskými štátmi Únie. Obidve zmluvné strany sprístupnia tieto informácie verejnosti.
2. Príslušné orgány pred prepustením každej zásielky do voľného obehu v Únii overia, či má platnú licenciu FLEGT. V prípade pochybnosti o platnosti licencie FLEGT sa môže prepustenie do voľného obehu pozastaviť a zásielka zadržať v súlade s prílohou III.
3. Príslušné orgány aktualizujú a každoročne uverejňujú záznamy o prijatých licenciách FLEGT.
4. Podľa vnútroštátnych právnych predpisov na ochranu údajov udelia príslušné orgány osobám alebo orgánom, ktoré Honduras určí za nezávislých audítorov, prístup k relevantným dokumentom a údajom.
5. Výrobky z dreva pochádzajúceho z druhov uvedených v prílohách k dohovoru CITES, na ktoré sa vzťahuje licencia FLEGT, pri vstupe do Únie podstúpia len kontrolu stanovenú v nariadení Rady (ES) č. 338/97 z 9. decembra 1996 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi. V každom prípade licenčný systém FLEGT poskytuje ubezpečenie o legálnej ťažbe týchto výrobkov.
ČLÁNOK 6
Licencie FLEGT
1. Licencie FLEGT vydáva licenčný orgán na osvedčenie toho, že výrobky z dreva sú legálne vyprodukované.
2. Licencie FLEGT sa vydávajú na formulári napísanom v španielskom jazyku uvedenom v prílohe IV dodatku 1.
3. Zmluvné strany môžu na základe spoločnej dohody vytvoriť elektronické systémy na vydávanie, zasielanie a prijímanie licencií FLEGT.
4. Postup vydávania licencií FLEGT a technické špecifikácie sú uvedené v prílohe IV.
ČLÁNOK 7
Vymedzenie legálne vyprodukovaného dreva
Na účely tejto dohody sa vymedzenie legálne vyprodukovaného dreva stanovuje v prílohe II. V uvedenej prílohe sú uvedené honduraské vnútroštátne právne predpisy, ktorých dodržiavanie je podmienkou toho, aby sa na výrobky z dreva vzťahovala licencia FLEGT. Uvádzajú sa v nej aj zásady, kritériá, ukazovatele a verifikátory slúžiace na preukázanie dodržiavania uvedených právnych predpisov.
ČLÁNOK 8
Overovanie legálnosti vyprodukovaného alebo získaného dreva
1. Honduras vytvorí systém na overovanie toho, či sú výrobky z dreva určené na zásielku legálne vyprodukované a či sa do Únie vyvážajú iba takto overené zásielky. Systém na overovanie legálnosti zahŕňa kontroly súladu s cieľom poskytnúť ubezpečenie, že výrobky z dreva určené na vývoz do Únie sú legálne vyprodukované alebo získané a že licencie FLEGT nie sú vydané pre zásielky výrobkov z dreva, ktoré neboli legálne vyprodukované alebo získané, alebo ktoré sú neznámeho pôvodu. Tento systém bude zahŕňať aj postupy na zabezpečenie toho, aby sa drevo nelegálneho alebo neznámeho pôvodu nedostávalo do dodávateľského reťazca.
2. Systém na overovanie toho, či sú zásielky výrobkov z dreva vyprodukované legálne, je opísaný v prílohe V.
ČLÁNOK 9
Prepustenie zásielok, na ktoré sa vzťahuje licencia FLEGT, do voľného obehu
1. Postupy prepúšťania zásielok, na ktoré sa vzťahuje licencia FLEGT, do voľného obehu v Únii sú opísané v prílohe III.
2. V prípade vzniku pochybností o platnosti akejkoľvek licencie príslušný orgán členského štátu Únie, ktorý zásielku prijíma, môže ihneď požiadať licenčný orgán o dodatočné informácie a/alebo objasnenie. Ak licenčný orgán neodpovie do 21 pracovných dní od dátumu prijatia žiadosti o dodatočné informácie, príslušný orgán koná podľa platných vnútroštátnych právnych predpisov a licenciu neuzná. Ak sa po poskytnutí dodatočných informácií dospeje k záveru, že informácie v licencii nezodpovedajú zásielke, príslušný orgán koná podľa svojich platných vnútroštátnych právnych predpisov a licenciu neuzná. Licenčný orgán musí byť informovaný o každom neuznaní licencie FLEGT spolu s dôvodom neuznania.
3. V prípade pretrvávajúcich nezhôd alebo ťažkostí pri konzultáciách týkajúcich sa licencií FLEGT možno vec predložiť spoločnému výboru na vykonávanie dohody.
ČLÁNOK 10
Nezávislý audítor
1. Zmluvné strany sa zhodli na potrebe požiadať o služby nezávislého audítora v dohodnutých intervaloch, aby skontroloval výkonnosť a efektívnosť honduraského systému overovania legálnosti výrobkov z dreva a licenčného systému FLEGT, ako sa stanovuje v prílohe VI.
2. Honduras využíva na základe konzultácií s Úniou na vykonávanie úloh stanovených v prílohe VI služby nezávislého audítora.
3. Nezávislý audítor informuje zmluvné strany o svojich zisteniach prostredníctvom správ podľa postupu opísaného v prílohe VI. Správy nezávislého audítora sa uverejňujú v súlade s postupom stanoveným v prílohe VI.
4. Zmluvné strany uľahčujú činnosť nezávislého audítora, konkrétne zabezpečovaním, aby mal prístup k potrebným informáciám na plnenie svojich úloh na území každej zmluvnej strany. Zmluvná strana však v súlade so svojimi právnymi predpismi na ochranu osobných údajov môže odmietnuť poskytnúť akékoľvek informácie, ktoré nemá dovolené zverejniť.
ČLÁNOK 11
Nezrovnalosti
Zmluvné strany sa navzájom v súlade s článkom 21 informujú, ak majú podozrenie alebo objavia dôkaz o akomkoľvek obchádzaní pravidiel alebo nezrovnalosti v licenčnom systéme FLEGT, okrem iného najmä pokiaľ ide o:
a) |
podvodný obchod, najmä presmerovania obchodu z Hondurasu do Únie cez tretiu krajinu, ak existuje dôvod domnievať sa, že sa tak deje s úmyslom obísť licenčný systém; |
b) |
licencie FLEGT na výrobky z dreva obsahujúce drevo z tretích krajín, pri ktorom existuje podozrenie, že bolo vyprodukované nelegálne, a |
c) |
podvod pri získavaní alebo používaní licencií FLEGT. |
ČLÁNOK 12
Dátum začiatku vykonávania licenčného systému FLEGT
1. Zmluvné strany sa prostredníctvom spoločného výboru na vykonávanie dohody vzájomne informujú, keď dospejú k záveru, že vykonali všetky prípravné práce potrebné na úplné sprevádzkovanie licenčného systému FLEGT.
2. Zmluvné strany si prostredníctvom spoločného výboru na vykonávanie dohody objednávajú nezávislé posúdenie licenčného systému FLEGT založené na kritériách vymedzených v prílohe VII. Na základe tohto posúdenia sa určí, či systém overovania legálnosti, z ktorého vychádza licenčný systém FLEGT v zmysle prílohy V, primerane plní svoje funkcie.
3. Na základe odporúčaní spoločného výboru na vykonávanie dohody sa zmluvné strany dohodnú na dátume, od ktorého sa licenčný systém FLEGT začne uplatňovať. O tomto dátume sa vzájomne informujú písomne spôsobom, ktorý spoločný výbor na vykonávanie dohody považuje za vhodný.
ČLÁNOK 13
Uplatňovanie licenčného systému FLEGT na výrobky z dreva, ktoré nie sú vyvážané do Únie
1. Honduras sa usiluje overovať legálnosť výrobkov z dreva určených na domácu spotrebu, ako aj na vývoz na trhy mimo Únie. Takisto vyvíja primerané úsilie s cieľom overiť legálnosť dovážaných výrobkov z dreva s využitím systémov na overovanie legálnosti, ktoré boli vyvinuté na vykonávanie tejto dohody.
2. S cieľom podporiť takúto snahu Únia na základe dialógov so zainteresovanými stranami nabáda na využívanie systémov vyvinutých na vykonávanie tejto dohody pri obchode s inými medzinárodnými trhmi a tretími krajinami.
ČLÁNOK 14
Harmonogram vykonávania tejto dohody
1. Zmluvné strany schvália harmonogram vykonávania tejto dohody prostredníctvom spoločného výboru na vykonávanie dohody.
2. Zmluvné strany vyhodnocujú pokrok vo vykonávaní so zreteľom na harmonogram schválený spoločným výborom na vykonávanie dohody.
ČLÁNOK 15
Doplnkové a podporné opatrenia
1. Oblasti, v ktorých sa vyžadujú dodatočné technické a finančné zdroje na vykonávanie tejto dohody a na riešenie hlavných príčin a hnacích síl nezákonnej ťažby dreva, sú uvedené v prílohe VIII.
2. Honduras zabezpečuje, aby bolo budovanie kapacít na vykonávanie tejto dohody zahrnuté do jeho vnútroštátnych nástrojov plánovania, do stratégií znižovania chudoby a do všeobecného rozpočtu republiky.
3. Zmluvné strany zabezpečujú. aby sa činnosti spojené s vykonávaním tejto dohody koordinovali s relevantnými existujúcimi a budúcimi iniciatívami na rozvoj, a to najmä zníženie emisií skleníkových plynov spôsobených odlesňovaním a degradáciou lesov (REDD+).
4. Poskytovanie dodatočných zdrojov v súlade s odsekom 1 je predmetom štandardných postupov programovej pomoci Hondurasu a rozpočtových postupov samotného Hondurasu.
5. Zmluvné strany zvážia potrebu spoločného dojednania alebo mechanizmu na koordináciu finančných a technických príspevkov Európskej komisie a členských štátov Únie na podporu vykonávania tejto dohody.
ČLÁNOK 16
Zapojenie zainteresovaných strán do vykonávania tejto dohody
1. Honduras zapája do vykonávania tejto dohody relevantné zainteresované strany.
2. Honduras zabezpečuje, aby vykonávanie a monitorovanie tejto dohody zahŕňalo relevantné zainteresované strany vrátane občianskej spoločnosti, súkromného sektora, pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu a miestne obyvateľstvo, bez ohľadu na ich pohlavie, vek, miesto, kde sa nachádzajú, náboženstvo alebo vieru, etnický pôvod, rasu, jazyk, zdravotné postihnutie alebo akýkoľvek iný stav.
3. Účasť na spoločnom výbore na vykonávanie dohody odzrkadľuje rozličné skupiny aktérov v honduraskom odvetví lesného hospodárstva: súkromný a verejný sektor, občiansku spoločnosť, pôvodné a afro-honduraské obyvateľstvo Hondurasu, miestne spoločenstvá a v prípade potreby ďalšie subjekty.
4. Únia organizuje pravidelné konzultácie so zainteresovanými stranami týkajúce sa vykonávania tejto dohody, pričom zohľadňuje svoje záväzky vyplývajúce z Dohovoru o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v oblasti životného prostredia z roku 1998.
ČLÁNOK 17
Sociálne záruky
1. S cieľom minimalizovať možné nežiaduce účinky na zainteresované strany uvedené v článku 16 ods. 2 sa zmluvné strany dohodli, že posúdia vplyv tejto dohody na spôsob života týchto zainteresovaných strán.
2. Zmluvné strany monitorujú vplyv tejto dohody na zainteresované strany uvedené v článku 16 ods. 2 a prijímajú primerané kroky na zmiernenie prípadných nežiaducich účinkov. Zmluvné strany sa môžu dohodnúť na dodatočných opatreniach zameraných na riešenie akýchkoľvek nežiaducich vplyvov na základe spôsobu hodnotenia tejto dohody, na ktorom sa zmluvné strany dohodnú.
ČLÁNOK 18
Stimulácia trhov
So zreteľom na svoje medzinárodné záväzky sa Únia snaží podporovať pozitívny prístup na svoj trh pre výrobky z dreva, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda. Takéto úsilie zahŕňa podporu:
a) |
verejného a súkromného obstarávania, v rámci ktorej sa oceňuje úsilie o zaistenie dodávok legálne vyprodukovaných výrobkov z dreva, a |
b) |
priaznivejšieho vnímania výrobkov s licenciou FLEGT na trhu Únie. |
ČLÁNOK 19
Spoločný výbor na vykonávanie dohody
1. Zmluvné strany zriadia spoločný výbor na vykonávanie dohody, ktorý je zodpovedný za vykonávanie a monitorovanie tejto dohody a riadenie nezávislého auditu. Spoločný výbor na vykonávanie dohody zároveň uľahčuje dialóg a výmenu informácií medzi zmluvnými stranami.
2. Spoločný výbor na vykonávanie dohody sa zriadi do troch mesiacov od nadobudnutia platnosti tejto dohody v súlade s jej článkom 31. Každá zmluvná strana vymenuje svojich zástupcov v spoločnom výbore na vykonávanie dohody, ktorí prijímajú rozhodnutia na základe konsenzu.
3. Spoločný výbor na vykonávanie dohody sa zaoberá všetkými záležitosťami týkajúcimi sa účinného vykonávania tejto dohody. Spoločný výbor na vykonávanie dohody konkrétne:
a) |
zasadá aspoň dvakrát ročne počas prvých dvoch rokov a najmenej raz ročne v nasledujúcich rokoch, pričom miesto, čas a program zasadnutia si zmluvné strany dohodnú vopred; |
b) |
vypracuje program svojej práce a mandát pre spoločné činnosti; |
c) |
stanoví vlastný rokovací poriadok; |
d) |
stanoví dojednanie o spolupredsedníctve pre predsedanie svojim zasadnutiam; |
e) |
pripravuje, reviduje, aktualizuje a schvaľuje dokumenty a postupy týkajúce sa vykonávania tejto dohody; |
f) |
zabezpečuje, aby bola jeho práca transparentná a aby informácie o jeho činnosti a rozhodnutiach boli sprístupnené verejnosti; |
g) |
v prípade potreby zostavuje pracovné skupiny alebo iné pomocné orgány pre oblasti, ktoré si vyžadujú osobitné odborné znalosti; |
h) |
prijme dohodu o spôsobe monitorovania a hodnotenia vykonávania a vplyvu tejto dohody a |
i) |
uverejňuje výročnú správu. Podrobné informácie týkajúce sa obsahu tejto správy sú stanovené v prílohe IX. |
4. Konkrétne funkcie výboru sú opísané v prílohe X.
5. Na žiadosť niektorej zo zmluvných strán sa môžu zvolať dodatočné zasadnutia spoločného výboru na vykonávanie dohody.
ČLÁNOK 20
Transparentnosť a prístup k verejným informáciám
1. Na to, aby sa zlepšila správa, je ústredným prvkom tejto dohody poskytovanie informácií zainteresovaným stranám. Informácie sa uverejňujú pravidelne s cieľom uľahčiť vykonávanie a monitorovanie systémov, zvýšiť transparentnosť a zlepšiť tak dôveru zainteresovaných strán a spotrebiteľov, ako aj zabezpečiť zodpovednosť zmluvných strán. Podrobnosti o tom, aké informácie sa uverejňujú, sú stanovené v prílohe IX.
2. Každá zmluvná strana zváži najvhodnejšie mechanizmy (médiá, dokumenty, internet, semináre alebo výročné správy) na šírenie informácií verejnosti. Tieto mechanizmy sú opísané v prílohe IX. Konkrétne sa zmluvné strany usilujú poskytovať jednotlivým zainteresovaným stranám v odvetví lesného hospodárstva spoľahlivé, relevantné a aktuálne informácie.
ČLÁNOK 21
Komunikácia týkajúca sa vykonávania tejto dohody
1. Zástupcami zmluvných strán zodpovednými za oficiálne oznámenia o vykonávaní tejto dohody sú:
— |
za Európsku úniu vedúci delegácie Európskej únie v Hondurase, |
— |
za Honduras minister – riaditeľ Instituto Nacional de Conservación y Desarrollo Forestal, Áreas Protegidas y Vida Silvestre (ICF). |
2. Zmluvné strany si vzájomne včas oznamujú informácie potrebné na vykonávanie tejto dohody.
ČLÁNOK 22
Dôverné informácie
1. Každá zmluvná strana sa zaväzuje v rozsahu vymedzenom svojimi zákonmi nezverejňovať dôverné informácie vzájomne poskytnuté v rámci tejto dohody. Žiadna zmluvná strana nezverejní verejnosti ani nedovolí svojim orgánom zverejniť obchodné tajomstvá alebo dôverné obchodné informácie vzájomne poskytnuté v rámci tejto dohody.
2. S výhradou odseku 1 sa za dôverné nepovažujú tieto informácie:
a) |
počet licencií FLEGT vydaných Hondurasom a prijatých Úniou a objem výrobkov z dreva vyvezených z Hondurasu a prijatých Úniou na základe týchto licencií; |
b) |
mená/názvy a adresy držiteľov licencií FLEGT a dovozcov; |
c) |
sumy poplatkov a daní zaplatených akýmkoľvek vývozcom a |
d) |
peňažné pokuty udelené akémukoľvek dodávateľovi alebo držiteľovi licencie FLEGT alebo regulačné opatrenia prijaté voči nim. |
ČLANOK 23
Územná pôsobnosť
Táto dohoda sa na jednej strane vzťahuje na územia, na ktoré sa vzťahuje Zmluva o fungovaní Európskej únie, a to za podmienok ustanovených v uvedenej zmluve, a na územie Hondurasu na strane druhej.
ČLANOK 24
Urovnávanie sporov
1. Zmluvné strany sa snažia urovnať akýkoľvek spor týkajúci sa vykonávania alebo výkladu tejto dohody prostredníctvom okamžitých konzultácií.
2. Konzultácie podľa odseku 1 sa začnú písomnou žiadosťou s uvedením záležitosti(-í), ktorá(-é) sa má(majú) riešiť, a dátumu a miesta konzultácie.
3. Ak sa spor neurovná prostredníctvom konzultácií do troch mesiacov od dátumu prvej žiadosti o konzultácie, ktorákoľvek zo zmluvných strán môže spor postúpiť spoločnému výboru na vykonávanie dohody, ktorý sa pokúsi spor urovnať. Spoločný výbor na vykonávanie dohody dostane všetky relevantné informácie na dôkladné posúdenie situácie s cieľom nájsť prijateľné riešenie. Na tento účel musí spoločný výbor na vykonávanie dohody posúdiť všetky možnosti na zachovanie účinného vykonávania tejto dohody.
4. Ak spoločný výbor na vykonávanie dohody nedokáže urovnať spor, zmluvné strany môžu spoločne požiadať tretiu stranu o dobré služby alebo mediáciu.
5. Ak spor nemožno urovnať podľa odseku 3, ktorákoľvek zo zmluvných strán môže upovedomiť druhú stranu o vymenovaní rozhodcu; druhá strana potom vymenuje druhého rozhodcu do 30 kalendárnych dní od dátumu vymenovania prvého rozhodcu. Zmluvné strany spoločne vymenujú tretieho rozhodcu do dvoch mesiacov od dátumu vymenovania druhého rozhodcu.
6. Rozhodcovia prijmú rozhodnutia väčšinou hlasov do šiestich mesiacov od dátumu vymenovania tretieho rozhodcu.
7. Rozhodnutie rozhodcov je pre zmluvné strany záväzné a nedá sa proti nemu odvolať.
8. Spoločný výbor na vykonávanie dohody stanoví pravidlá rozhodcovského konania.
ČLANOK 25
Pozastavenie vykonávania
1. Zmluvná strana, ktorá chce pozastaviť vykonávanie tejto dohody, svoj zámer písomne oznámi druhej zmluvnej strane. Zmluvné strany následne vec prediskutujú, pričom zohľadnia stanoviská príslušných zainteresovaných strán.
2. Vykonávanie tejto dohody môže pozastaviť ktorákoľvek zo zmluvných strán, ak druhá zmluvná strana:
a) |
neplní povinnosti, ktoré jej z tejto dohody vyplývajú; |
b) |
nezachováva regulačné a správne opatrenia a prostriedky potrebné na vykonávanie tejto dohody alebo |
c) |
svojím konaním alebo nekonaním závažne ohrozuje životné prostredie, zdravie, bezpečnosť alebo ochranu ľudí v Únii alebo v Hondurase. |
Rozhodnutie o pozastavení vykonávania a dôvody tohto rozhodnutia sa oznámia druhej strane písomne.
3. Podmienky tejto dohody sa prestanú uplatňovať do 30 pracovných dní od oznámenia uvedeného v odseku 2.
4. Vykonávanie tejto dohody sa obnoví po uplynutí 30 pracovných dní odo dňa, keď zmluvná strana, ktorá jej vykonávanie pozastavila, informuje druhú zmluvnú stranu, že dôvody pozastavenia už neplatia.
ČLANOK 26
Zmeny
1. Ak chce niektorá zmluvná strana túto dohodu zmeniť, predloží návrh aspoň tri mesiace pred najbližším zasadnutím spoločného výboru na vykonávanie dohody. Výbor návrh preskúma a v prípade dosiahnutia konsenzu predloží odporúčanie. Každá zmluvná strana odporúčanie posúdi a ak s ním súhlasí, odsúhlasí ho v súlade so svojimi vlastnými postupmi.
2. Každá zmena, ktorú obidve zmluvné strany takto schvália, nadobúda platnosť v prvý deň mesiaca, ktorý nasleduje po dátume, keď si zmluvné strany navzájom oznámili ukončenie postupov potrebných na tento účel.
3. Spoločný výbor na vykonávanie dohody môže prijať zmeny príloh k tejto dohode.
4. Oznámenie o akejkoľvek zmene sa pošle do spoločných depozitárov pre túto dohodu.
ČLANOK 27
Trvanie
S účinnosťou od nadobudnutia platnosti táto dohoda zostáva v platnosti päť rokov s automatickým predĺžením na rovnaké obdobie, pokiaľ nie je ukončená podľa postupu stanoveného v článku 28.
ČLANOK 28
Vypovedanie dohody
Bez ohľadu na článok 27 môže ktorákoľvek zmluvná strana vypovedať túto dohodu písomným oznámením druhej zmluvnej strane. Platnosť tejto dohody sa skončí 12 mesiacov odo dňa takéhoto oznámenia.
ČLANOK 29
Prílohy
Prílohy k tejto dohode sú jej neoddeliteľnou súčasťou.
ČLANOK 30
Autentické znenia
Táto dohoda je vyhotovená v dvoch vyhotoveniach v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, vo fínskom, francúzskom, v gréckom, holandskom, chorvátskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, vo švédskom a v talianskom jazyku, pričom každé znenie je rovnako autentické. V prípade rozporu vo výklade má prednosť španielske znenie.
ČLANOK 31
Nadobudnutie platnosti
1. Táto dohoda nadobúda platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po dni, keď si zmluvné strany písomne oznámili ukončenie príslušných postupov potrebných na tento účel.
2. Oznámenia sa pošlú Generálnemu sekretariátu Rady Európskej únie a Ministerstvu zahraničných vecí Hondurasu, ktoré sú spoločnými depozitármi tejto dohody.
NA DÔKAZ TOHO podpísaní splnomocnení zástupcovia, náležite na tento účel oprávnení, podpísali túto dohodu.
Съставено в Брюксел на двадесет и трети февруари две хиляди двадесет и първа година.
Hecho en Bruselas, el veintitrés de febrero de dos mil veintiuno.
V Bruselu dne dvacátého třetího února dva tisíce dvacet jedna.
Udfærdiget i Bruxelles den treogtyvende februar to tusind og enogtyve.
Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten Februar zweitausendeinundzwanzig.
Kahe tuhande kahekümne esimese aasta veebruarikuu kahekümne kolmandal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τρεις Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες είκοσι ένα.
Done at Brussels on the twenty-third day of February in the year two thousand and twenty one.
Fait à Bruxelles, le vingt-trois février deux mille vingt et un.
Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset trećeg veljače godine dvije tisuće dvadeset prve.
Fatto a Bruxelles, addì ventitré febbraio duemilaventuno.
Briselē, divi tūkstoši divdesmit pirmā gada divdesmit trešajā februārī.
Priimta du tūkstančiai dvidešimt pirmų metų vasario dvidešimt trečią dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonegyedik év február havának huszonharmadik napján.
Magħmul fi Brussell, fit-tlieta u għoxrin jum ta’ Frar fis-sena elfejn u wieħed u għoxrin.
Gedaan te Brussel, drieëntwintig februari tweeduizend eenentwintig.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego trzeciego lutego roku dwa tysiące dwudziestego pierwszego.
Feito em Bruxelas, em vinte e três de fevereiro de dois mil e vinte e um.
Întocmit la Bruxelles la douăzeci și trei februarie două mii douăzeci și unu.
V Bruseli dvadsiateho tretieho februára dvetisícdvadsaťjeden.
V Bruslju, dne triindvajsetega februarja leta dva tisoč enaindvajset.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäyksi.
Som skedde i Bryssel den tjugotredje februari år tjugohundratjugoett.
PRÍLOHY
I.
Zoznam výrobkov z dreva, na ktoré sa vzťahuje licenčný systém FLEGT
II.
Honduraské matice legálnosti
III.
Podmienky prepustenia výrobkov z dreva vyvezených z Hondurasu, na ktoré sa vzťahuje licencia FLEGT, do voľného obehu v Únii
IV.
Postup vydávania licencií FLEGT
V.
Honduraský systém overovania legálnosti výrobkov z dreva
VI.
Nezávislý audit
VII.
Kritériá na hodnotenie honduraského systému overovania legálnosti výrobkov z dreva
VIII.
Doplnkové a podporné opatrenia
IX.
Transparentnosť a prístup k verejným informáciám
X.
Spoločný výbor na vykonávanie dohody
PRÍLOHA I
ZOZNAM VÝROBKOV Z DREVA, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE LICENČNÝ SYSTÉM FLEGT
Táto príloha obsahuje 19 výrobkov z dreva vrátane piatich povinných výrobkov podľa nariadenia Rady (ES) č. 2173/2005 z 20. decembra 2005 o vytvorení licenčného systému FLEGT na dovoz dreva do Európskeho spoločenstva (1) a 14 dodatočných výrobkov, ktoré vybral Honduras na základe preskúmania údajov z rôznych zdrojov, a to: centrálnej banky Hondurasu pre vývozný trh a registra Instituto Nacional de Conservación y Desarrollo Forestal, Áreas Protegidas y Vida Silvestre) (ICF) pre domáci trh. V roku 2013 sa uskutočnili aj konzultácie s rozličnými subjektmi v odvetví lesného hospodárstva v hlavných regiónoch krajiny o výrobkoch z dreva, ktoré sa majú zahrnúť do tejto prílohy.
Honduraským zákonom o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách sa zakazuje vývoz určitých výrobkov z dreva. V jeho článku 102 sa stanovuje, že drevo z listnatých druhov z prírodných lesov je možné vyvážať len ako spracované drevo. Vývoz guľatiny alebo dreva hrubo opracovaného do štvorcových tvarov z týchto druhov preto nie je povolený.
Hoci vývoz guľatiny alebo dreva hrubo opracovaného do štvorcových tvarov z týchto druhov je zakázaný, vzťahuje sa naň honduraský systém overovania legálnosti výrobkov z dreva (Sistema para Asegurar la Legalidad de los productos de la madera de Honduras) v ktorejkoľvek fáze spracovania (2).
Zoznam v tejto tabuľke sa odvoláva na harmonizovaný systém opisu a číselného označovania tovaru stanovený na základe Medzinárodného dohovoru o harmonizovanom systéme opisu a číselného označovania tovaru Svetovej colnej organizácie a na kombinovanú nomenklatúru spoločného colného systému EÚ.
Kódy výrobkov z dreva v rámci harmonizovaného systému (HS) a kombinovanej nomenklatúry (KN), na ktoré sa vzťahuje licenčný systém FLEGT
Číslo |
Kód |
Opis |
Zvyčajný názov v Hondurase |
1. |
4401.21 |
Štiepky alebo triesky z ihličnatého dreva. |
Astillas o chips |
2. |
4401.22 |
Štiepky alebo triesky z neihličnatého dreva. |
Astillas o chips |
3. |
4401.31 |
Drevené pelety. |
Pellets, briquetas |
4. |
Ex. 4403 |
Surové drevo, tiež odkôrnené alebo zbavené drevnej beli, alebo hrubo opracované do štvorcových tvarov, okrem guľatiny alebo dreva hrubo opracovaného do štvorcových tvarov z listnatých druhov z prírodných lesov, zodpovedajúcich kódu 4403 4985. |
Madera en rollo, timber |
Ex. 4403 4985 |
Surové drevo, tiež odkôrnené alebo zbavené drevnej beli, alebo hrubo opracované do štvorcových tvarov. Nenatierané ani neimpregnované farbou, kreozotom alebo inými ochrannými prostriedkami, neihličnaté. Z tropického dreva z prírodných lesov. (SA 4403.49.00.00 v Hondurase). Vývoz zakázaný na základe honduraských právnych predpisov. V súlade s článkom 3 tejto dohody sa na výrobky s týmto kódom HS nemôže vzťahovať licencia FLEGT, a preto nemôžu byť dovážané do EÚ. |
||
5. |
4404 |
Drevo na obruče; štiepané tyče; drevené koly, kolíky a stĺpiky, zašpicatené, avšak pozdĺžne nerozrezané; drevené tyče, hrubo opracované, ale nesústružené, neohýbané ani inak neopracované, vhodné na výrobu vychádzkových palíc, dáždnikov, násad nástrojov alebo podobných výrobkov; drevené lubky, doštičky, pásiky a podobné výrobky. |
Estacas, palos de escoba, palillos, nasas, tampas |
6. |
4406 |
Železničné alebo električkové podvaly (pražce) z dreva. |
Durmientes |
7. |
4407 |
Drevo rezané alebo štiepané pozdĺžne, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, pozdĺžne spájané alebo spájané na koncoch, s hrúbkou presahujúcou 6 mm. |
Madera aserrada, madera cepillada, madera en bloque, cuartones |
8. |
4408 |
Listy na dyhy (vrátane tých, ktoré boli získané lúpaním vrstveného dreva), listy na preglejky alebo na podobné vrstvené dosky a ostatné drevo, pozdĺžne rezané, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom, pozdĺžne spájané alebo spájané na koncoch, s hrúbkou nepresahujúcou 6 mm. |
Chapa, enchapado, plywood |
9. |
4409 |
Drevo (vrátane nezostavených doštičiek a vlysov na parketové podlahy), súvisle profilované (drážkované, žliabkované, s perami, skosené, spojené do V, vrúbkované, zaoblené alebo podobné) pozdĺž jednej alebo niekoľkých hrán, na koncoch alebo plochách, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch. |
Molduras, pisos, forros, cielos, machimbres |
10. |
4410 |
Drevotrieskové dosky, orientované trieskové dosky (OSB) a podobné dosky (napríklad trieskové dosky) z dreva alebo ostatných drevitých materiálov, tiež aglomerované živicami alebo ostatnými organickými spojivami. |
Tableros, OSB |
11. |
4411 |
Drevovláknité dosky alebo vláknité dosky z ostatných drevitých materiálov, tiež spájané živicami alebo ostatnými organickými spojivami. |
Tableros, MDF |
12. |
4412 |
Preglejky, dyhované dosky a podobné vrstvené dosky. |
Contrachapada |
13. |
4415 |
Debny, debničky, klietky, bubny a podobné obaly, z dreva; káblové bubny z dreva; jednoduché palety, skriňové palety a ostatné nakladacie plošiny, z dreva; nástavné rámy paliet z dreva. |
Pallets, tarimas, cajas |
14. |
4418 |
Výrobky stavebného stolárstva a tesárstva z dreva, vrátane pórovitých (voštinových) dosiek, zostavených podlahových dosiek a šindľov. |
Puertas, ventanas, marcos, contramarcos, encofrados, postes, vigas |
15. |
4419 |
Stolový a kuchynský tovar, z dreva |
|
16. |
9403.30 |
Kancelársky drevený nábytok |
|
17. |
9403.40 |
Kuchynský drevený nábytok |
|
18. |
9403.50 |
Spálňový drevený nábytok |
|
19. |
9403.60 |
Ostatný drevený nábytok |
|
(1) Ú. v. EÚ L 347, 30.12.2005, s.1.
(2) V Hondurase sa drevo z listnatých druhov vymedzuje ako pochádzajúce z listnatých stromov.
PRÍLOHA II
HONDURASKÉ MATICE LEGÁLNOSTI
Vymedzenie legálneho dreva a legálne vyprodukovaných výrobkov z dreva
Na účely tejto dohody sa drevo a výrobky z dreva považujú za legálne, ak je ich pôvod, ťažba, preprava, pílenie, spracovanie a obchod s nimi na vnútroštátnych a medzinárodných trhoch v súlade s uplatniteľnými zákonmi a predpismi o lesoch, životnom prostredí, hospodárstve, sociálnych veciach, kultúre, daniach a predaji, ako sa stanovuje v tejto prílohe, a v súlade s prílohou V.
Úplné a aktívne zapojenie štátnych inštitúcií, súkromného sektora, organizácií občianskej spoločnosti, agrolesníckych skupín, komunít, vedeckej obce a pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu umožnilo zostaviť matice legálnosti, ktoré obsahujú kľúčové informácie vyžadované na zlepšenie správy lesného hospodárstva.
Honduraské matice legálnosti sú založené na šiestich zásadách, 17 kritériách, 36 ukazovateľoch a 56 prostriedkoch overovania. Pri ich zostavovaní sa zohľadnili zákony týkajúce sa odvetvia lesného hospodárstva a zahrnuli sa rôzne aspekty verejného riadenia, pokiaľ ide o:
— |
administratívne postupy uznávania vlastníckych práv na verejnú a súkromnú pôdu, |
— |
správne uplatňovanie postupov prideľovania verejnej lesnej pôdy osobám alebo skupinám, |
— |
rešpektovanie práv pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu zdedených po ich predkoch, |
— |
rešpektovanie pracovných práv pracovníkov v odvetví lesného hospodárstva. |
V lesohospodárskom výrobnom reťazci je cieľom zabezpečiť:
— |
dodržiavanie technických a právnych požiadaviek na schvaľovanie a využívanie licencií na ťažbu výrobkov z dreva, |
— |
dodržiavanie právnych ustanovení na prepravu výrobkov z dreva v celom dodávateľskom reťazci, |
— |
dodržiavanie technických a právnych ustanovení na registráciu a prevádzkovanie (prvovýrobných a druhovýrobných) spoločností spracúvajúcich výrobky lesného hospodárstva a skladov dreva, |
— |
dodržiavanie právnych ustanovení v oblasti miestneho, vnútroštátneho a medzinárodného obchodu, |
— |
dodržiavanie ustanovení týkajúcich sa ciel a daní. |
V tabuľkách nie je zahrnutá osobitná zásada týkajúca sa životného prostredia, pretože táto zásada sa chápe ako prierezová otázka vo všetkých maticiach a implicitne v zásade 3 vzhľadom na to, že lesohospodárske práce a ťažobné činnosti sú založené na plánoch obhospodarovania lesov, ktorých cieľom je zabezpečiť riadne obhospodarovanie a udržateľnosť zdrojov. Osobitne sa otázka životného prostredia rieši v ukazovateli 3.4.2, ktorý sa týka posúdenia vplyvu plánov obhospodarovania lesov na životné prostredie, a v ukazovateli 3.6.2, ktorý sa týka dodržiavania opatrení na zmiernenie vplyvu na životné prostredie lesohospodárskymi spoločnosťami.
1. Zásady
Matice sú zostavené na základe týchto šiestich zásad:
1. |
vlastnícke právo a právo držby lesných území; |
2. |
práva pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu, ktoré žije na lesných územiach; |
3. |
dodržiavanie zákonov a predpisov o obhospodarovaní lesov a ťažbe, preprave a priemyselnom spracovaní výrobkov z dreva a obchode s nimi subjektmi v odvetví lesného hospodárstva; |
4. |
povinnosti v oblasti zamestnávania a bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci; |
5. |
pravidlá medzinárodného obchodu s výrobkami z dreva; |
6. |
colné a daňové povinnosti. |
2. Hľadiská overovania legálnosti
Prostriedky overovania v prípade ukazovateľov v rámci každého zo šiestich princípov v týchto maticiach legálnosti pozostávajú z administratívnych dokumentov a záznamov, ktoré vypracúvajú verejné inštitúcie na základe dopytu po službách. V príručke k overovaniu je opísaná tvorba, metodika overovania a frekvencia overovania každého ukazovateľa, ako aj fyzické a elektronické archívy, kde sa ukladajú príslušné prostriedky overovania. Za túto príručku je zodpovedný výbor, ktorý ju podľa potreby zreviduje, aktualizuje a schváli.
S cieľom zabezpečiť súlad so zásadami sa zavedú dohody o spolupráci medzi inštitúciami zapojenými do lesohospodárskeho výrobného reťazca a Instituto Nacional de Conservación y Desarrollo Forestal, Áreas Protegidas y Vida Silvestre (ICF).
3. Zdroje dreva
V zákone o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách sú opísané druhy vlastníctva území, z ktorých sa v Hondurase získava, spracúva a predáva drevo. Sú to tieto typy:
A. |
Verejné lesné územia: Sú to štátne lesné územia nachádzajúce sa na pôde, ktorú vlastní štát, obecné lesné územia (územia ejido) nachádzajúce sa na pôde, ktorú vlastnia obce, a lesné územia vo vlastníctve štátnych inštitúcií spolu so všetkými lesnými územiami vlastnenými a prenajímanými štátom (články 45, 46 a 47 zákona o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách). Prenájom je proces, ktorým majiteľ udelí právo fyzickej alebo právnickej osobe používať a využívať lesné územie na určité obdobie a za konkrétnych podmienok.
|
B. |
Súkromné lesné územia: Sú to lesné územia nachádzajúce sa na pôde vo vlastníctve fyzických alebo právnických osôb, ktoré sa riadia súkromným právom a ktorých úplné vlastníctvo sa uznáva na základe listu vlastníctva pôvodne vydaného štátom a zapísaného do katastra nehnuteľností (článok 45 zákona o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách).
|
C. |
Nezalesnené územia: V súčasnosti neexistuje právny alebo regulačný rámec na využívanie dreva z takýchto oblastí, ktoré v niektorých prípadoch pochádza zo solitérov. Doplnkové opatrenia v prílohe VIII zahŕňajú štruktúru takéhoto regulačného rámca. |
4. Zmeny regulačného, organizačného a inštitucionálneho rámca Hondurasu
Vzhľadom na to, že všetky regulačné, správne a inštitucionálne rámce podliehajú zmenám, môžu sa vyžadovať úpravy postupov v Hondurase, ktoré by viedli k prispôsobeniu obsahu ukazovateľov opísaných v týchto maticiach legálnosti. Minimálne raz za dva roky sa takéto úpravy podrobia analýze a v prípade potreby budú schválené spoločným výborom na vykonávanie dohody. Spoločný výbor na vykonávanie dohody minimálne raz za dva roky podrobí analýze všetky revízie alebo aktualizácie tejto prílohy, ktoré môžu byť potrebné s cieľom zohľadniť akékoľvek relevantné zmeny regulačného, správneho a inštitucionálneho rámca Hondurasu.
MATICE LEGÁLNOSTI
ZÁSADA 1 SUBJEKTY V ODVETVÍ LESNÉHO HOSPODÁRSTVA REŠPEKTUJÚ VLASTNÍCKE PRÁVA A DRŽBU LESNÝCH ÚZEMÍ V SÚLADE S EXISTUJÚCIMI PRÁVNYMI PREDPISMI. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kritérium 1.1 Verejné a súkromné subjekty v odvetví lesného hospodárstva zapojené do výrobných činností v oblasti lesného hospodárstva dodržiavajú existujúce právne predpisy na preukázanie vlastníctva lesných území. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 1.1.1 Vlastníci súkromných lesných území vrátane lesných území vo vlastníctve spoločenstva, viacerých spoločenstiev alebo obce (ejido), majú dokumenty preukazujúce vlastníctvo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 1.1.2 Štátne lesné územia vo vlastníctve štátu sa zapisujú do katastra nehnuteľností Inštitútu vlastníctva a do katalógu neodňateľných verejných lesných zdrojov inštitútu ICF. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Kritérium 1.2 Prideľovanie národných a obecných (ejido) lesných území spoločenstvám, agrolesníckym skupinám a fyzickým a právnickým osobám. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 1.2.1 Inštitút ICF uzatvára zmluvy o obhospodarovaní lesov na štátnych územiach na vykonávanie činností obhospodarovania lesov v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania (ktorýkoľvek):
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 1.2.2 Obec uzatvára zmluvy o obhospodarovaní lesov spoločenstvom na obecných (ejido) územiach na vykonávanie činností obhospodarovania lesov v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
ZÁSADA 2 HONDURASKÝ ŠTÁT REŠPEKTUJE PRÁVA PÔVODNÉHO A AFRO-HONDURASKÉHO OBYVATEĽSTVA HONDURASU, KTORÉ ŽIJE NA LESNÝCH ÚZEMIACH. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kritérium 2.1 Honduraský štát dodržiava dohovor Medzinárodnej organizácie práce č. 169, pokiaľ ide o vlastnícke práva a práva na konzultácie („predchádzajúci slobodný a informovaný súhlas – FPIC“) v prípade území vo vlastníctve pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu zdedených po predkoch). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 2.1.1 Štát (prostredníctvom príslušných inštitúcií), Inštitút vlastníctva, Národný poľnohospodársky inštitút a inštitút ICF vydávajú listy vlastníctva a Inštitút vlastníctva zapisuje lesnú pôdu vo vlastníctve pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu zdedenú po predkoch, na základe čoho sa umožňuje ťažba dreva na obchodné účely. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Pre prostriedok 2:
Pre prostriedok 3:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 2.1.2 Inštitút ICF rešpektuje právo na predchádzajúci slobodný a informovaný súhlas na územiach pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu, kde sa plánuje ťažba dreva na obchodné účely, ktorou je toto obyvateľstvo priamo ovplyvnené. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
Poznámka: V správe o konzultáciách uskutočnených inštitútom ICF sa uvedie výsledok konzultácií (t. j. vyžadovaný súhlas alebo povolenie týkajúce sa navrhovaných opatrení na vykonávanie ťažby dreva na obchodné účely) vykonaných podľa dohovoru Medzinárodnej organizácie práce č. 169 týkajúcej sa pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva a podľa platných vnútroštátnych právnych predpisov. |
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
ZÁSADA 3 SUBJEKTY V LESNOM HOSPODÁRSTVE DODRŽIAVAJÚ PRÁVNE PREDPISY A PRAVIDLÁ TÝKAJÚCE SA OBHOSPODAROVANIA LESOV, ŤAŽBY, PREPRAVY, SPRACOVANIA VÝROBKOV Z DREVA A OBCHODU S NIMI. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kritérium 3.1 Vlastníci a užívatelia pôdy so zmluvami na obhospodarovanie lesov majú plán obhospodarovania lesov alebo osobitné plány pre agrolesnícke systémy, ktoré spĺňajú príslušné právne požiadavky. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 3.1.1 Vlastníci súkromných alebo obecných (ejido) lesných území, ktorí vykonávajú ťažobnú činnosť, majú schválený a platný plán obhospodarovania lesov. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 3.1.2 Užívatelia (spoločenstvá, agrolesnícke organizácie a fyzické a právnické osoby) národných verejných lesných území registrovaní inštitútom ICF na vykonávanie ťažobnej činnosti majú schválený a platný plán obhospodarovania lesov. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 3.1.3 Vlastníci území s poľnohospodársko-lesníckymi systémami v súkromnom alebo obecnom (ejido) vlastníctve vykonávajúci ťažobné činnosti majú osobitný plán pre agrolesnícke systémy, ktorý je schválený a platný. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia: Príslušný regionálny úrad lesného hospodárstva inštitútu ICF. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 3.1.4 Vlastníci a užívatelia lesných území so schváleným a platným plánom obhospodarovania lesov majú ročný prevádzkový plán, pričom vlastníci s osobitným plánom pre agrolesnícke systémy majú ročný plán výrubu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Kritérium 3.2 Subjekty zodpovedné za vykonávanie lesohospodárskych činností a subjekty určené na vykonávanie týchto činností na základe licencie na ťažbu dreva v rámci ročných prevádzkových plánov, ročných plánov výrubu, zalesňovaných území, plánov záchrany a plánov obnovy, sú fyzickými alebo právnickými osobami, ktoré spĺňajú požiadavky na vykonávanie činnosti v odvetví lesného hospodárstva. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 3.2.1 Kvalifikovaní technickí pracovníci v lesnom hospodárstve, ktorí sú zodpovední za vykonávanie lesohospodárskych činností na základe licencií na ťažbu dreva v rámci ročných prevádzkových plánov, ročných plánov výrubu, zalesňovaných území, plánov záchrany a plánov obnovy, sú evidovaní inštitútom ICF a v záznamoch príslušných licencií na ťažbu dreva. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 3.2.2 Fyzické alebo právnické osoby, ktoré sú zmluvne zaviazané na vykonávanie ťažobných činností v rámci ročných prevádzkových plánov, ročných plánov výrubu, zalesňovaných území, plánov záchrany a plánov obnovy, sú evidované inštitútom ICF a nachádzajú sa v záznamoch príslušných licencií na ťažbu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 3.2.3 Nezávislí technickí pracovníci v lesnom hospodárstve sú zodpovední za správne vykonávanie lesohospodárskych činností na základe licencií na ťažbu dreva v rámci ročných plánov výrubu, zalesňovaných území a plánov záchrany a plánov obnovy. Nezávislí technickí pracovníci v lesnom hospodárstve sú členmi profesijného orgánu, solventní a evidovaní v záznamoch príslušných licencií na ťažbu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Kritérium 3.3 Držitelia a užívatelia plánov obhospodarovania lesov a licencií na ťažbu dreva ťažia drevo a iné výrobky lesného hospodárstva okrem dreva v súlade s právnymi požiadavkami. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 3.3.1 Držitelia plánov obhospodarovania lesov a iných licencií na ťažbu dreva pri vykonávaní činností uvedených v ročných prevádzkových plánok a iných licencií na ťažbu dreva dodržiavajú technické normy na ťažbu dreva. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 3.3.2 Vlastníci alebo užívatelia lesných území, ktorí vykonávajú ťažobné činnosti, majú schválené a platné plány záchrany týkajúce sa lesov postihnutých prírodnými katastrofami, chorobami alebo škodcami, verejných a/alebo súkromných stavebných projektov a zmien vo vegetácií na pôde využívanej na poľnohospodárstvo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 3.3.3 Vlastníci zalesňovaných území majú schválené a platné osvedčenie o zalesňovanom území a licenciu na ťažbu vzťahujúcu sa na ťažbu a predaj výrobkov pochádzajúcich z obhospodarovania súkromných, obecných (ejido) alebo obývaných štátnych území, zalesnených alebo opätovne zalesnených. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Kritérium 3.4 Držitelia a užívatelia licencií na ťažbu dreva uplatňujú opatrenia na ochranu životného prostredia, ktoré sú v súlade s právnymi požiadavkami. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 3.4.1 Vlastníci uvedení v plánoch obhospodarovania lesov týkajúcich sa štátnych, obecných (ejido) a súkromných lesných území dodržiavajú súlad s programom ochrany pred požiarmi, škodcami, chorobami postihujúcimi lesy, ochrany vodných zdrojov, flóry a fauny. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 3.4.2 Vlastníci uvedení v plánoch obhospodarovania lesov dodržiavajú súlad s programom posudzovania vplyvov na životné prostredie pri lesohospodárskych činnostiach. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Kritérium 3.5 Drevo sa prepravuje v súlade s platnými právnymi predpismi. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 3.5.1 Drevo prepravované z lesa do zberných stredísk, prvovýrobných a druhovýrobných spoločností spracúvajúcich výrobky lesného hospodárstva a skladov dreva má povolenie na prepravu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
Pozn.: Orgány inštitútu ICF udeľujú tri druhy povolení na prepravu: pre guľatinu (1), pre výrobky a vedľajšie produkty (2) a pre rezivo (3). |
Odkaz na právny predpis:
Pre listnaté lesy:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 3.5.2 Pri preprave spracovaného dreva predávaného prvovýrobnými a druhovýrobnými spoločnosťami spracúvajúcimi výrobky lesného hospodárstva alebo skladmi dreva do akéhokoľvek miesta určenia sa používajú schválené faktúry. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 3.5.3 Pri preprave dreva do akéhokoľvek miesta určenia sa používajú platné nákladné listy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Kritérium 3.6 Fyzické alebo právnické osoby, ktoré vlastnia spoločnosti a sklady dreva, dodržiavajú pri zriaďovaní a prevádzke prvovýrobných a druhovýrobných spoločností spracúvajúcich výrobky lesného hospodárstva a skladov dreva platné právne predpisy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 3.6.1 Fyzické a právnické osoby, ktoré vlastnia prvovýrobné a druhovýrobné spoločnosti spracúvajúce výrobky lesného hospodárstva alebo sklady dreva, sú evidované obcou a inštitútom ICF. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 3.6.2 Fyzické alebo právnické osoby, ktoré vlastnia prvovýrobné a druhovýrobné spoločnosti spracúvajúce výrobky lesného hospodárstva a skladov dreva, dodržiavajú súlad s opatreniami v oblasti monitorovania životného prostredia podľa kategorizácie vplyvov na životné prostredie. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis: MiAmbiente:
Obce s právomocami udeľovať environmentálne licencie:
Obce s právnou autonómiou: články 12 a 12-A dekrétu č. 134-90 k zákonu o obciach. |
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Kritérium 3.7 Subjekty v lesohospodárskom výrobnom reťazci dodržiavajú platné pravidlá vzťahujúce sa na vnútroštátne obchodovanie s výrobkami z dreva. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 3.7.1 Subjekty v lesohospodárskom výrobnom reťazci dodržiavajú pravidlá uvedené v týchto maticiach legálnosti, ktoré sa uplatňujú na vnútroštátny trh s výrobkami z dreva. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
ZÁSADA 4 ZAMESTNÁVATELIA V ODVETVÍ LESNÉHO HOSPODÁRSTVA DODRŽIAVAJÚ POVINNOSTI V OBLASTI ZAMESTNÁVANIA A BEZPEČNOSTI A OCHRANY ZDRAVIA PRI PRÁCI. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kritérium 4.1 Zamestnávatelia v odvetví lesného hospodárstva dodržiavajú právne predpisy týkajúce sa zamestnávania a miezd, pokiaľ ide o zamestnancov v odvetví lesného hospodárstva. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 4.1.1 Zamestnávatelia v odvetví lesného hospodárstva zamestnávajú svojich (trvalých alebo dočasných) zamestnancov formálnym spôsobom. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 4.1.2 Zamestnávatelia v lesohospodárskom výrobnom reťazci poskytujú svojim zamestnancom (trvalým alebo dočasným) aspoň minimálnu mzdu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Kritérium 4.2 Zamestnávatelia v lesohospodárskom výrobnom reťazci dodržiavajú pravidlá ochrany zdravia a bezpečnosti pri práci pre zamestnancov. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 4.2.1 Zamestnávatelia v lesohospodárskom dodávateľskom reťazci zabezpečujú ochranu zdravia a bezpečnosti pri práci svojich zamestnancov na pracovisku. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Kritérium 4.3 Zamestnávatelia v odvetví lesného hospodárstva dodržiavajú pravidlá o sociálnom zabezpečení zamestnancov. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 4.3.1 Zamestnávatelia v lesohospodárskom výrobnom reťazci registrujú svojich zamestnancov na Honduraskom inštitúte sociálneho zabezpečenia (IHSS). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
ZÁSADA 5 SUBJEKTY V ODVETVÍ LESNÉHO HOSPODÁRSTVA DODRŽIAVAJÚ PRAVIDLÁ MEDZINÁRODNÉHO OBCHODU S VÝROBKAMI Z DREVA. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kritérium 5.1 Vývozcovia a dovozcovia výrobkov z dreva prevádzkujú činnosť legálnym spôsobom s potrebným povolením a plnia si svoje daňové a colné povinnosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 5.1.1 Dovozcovia a vývozcovia dodržiavajú colné povinnosti v súlade s colným režimom. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 5.1.2 Dovozcovia spĺňajú požiadavky náležitej starostlivosti uplatniteľnej na dovoz výrobkov z dreva. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 5.1.3 Vývozcovia výrobkov z dreva pochádzajúcich z druhov zahrnutých v dohovore CITES dodržiavajú súlad s uvedeným dohovorom. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
ZÁSADA 6 SUBJEKTY V ODVETVÍ LESNÉHO HOSPODÁRSTVA DODRŽIAVAJÚ SVOJE COLNÉ A DAŇOVÉ POVINNOSTI. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kritérium 6.1 Subjekty v odvetví lesného hospodárstva sú zriadené legálnym spôsobom. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 6.1.1 Subjekty v odvetví lesného hospodárstva sú registrované na daňovej správe. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Kritérium 6.2 Subjekty v odvetví lesného hospodárstva dodržiavajú svoje daňové povinnosti voči ústrednej verejnej správe a miestnej samospráve. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 6.2.1 Držitelia licencií na ťažbu platia licenčnú daň za licenciu na ťažbu alebo využívanie prírodných zdrojov podľa vykonávacieho naradenia k zákonu o obciach a poplatky stanovené v platnom pláne miestnych daní. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 6.2.2 Subjekty v odvetví lesného hospodárstva platia daň z príjmu, príspevok solidarity a daň z čistej hodnoty majetku. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 6.2.3 Subjekty v odvetví lesného hospodárstva používajú na predaj dreva a služieb poskytovaných pílami fakturačný systém. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Kritérium 6.3 Subjekty v odvetví lesného hospodárstva dodržiavajú svoje daňové povinnosti voči ústrednej verejnej správe. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukazovateľ 6.3.1 Subjekty v odvetví lesného hospodárstva dodržiavajú svoje daňové povinnosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prostriedok overovania:
|
Odkaz na právny predpis:
|
Príslušná inštitúcia:
|
Dodatky
1.
Vymedzenie subjektov v odvetví lesného hospodárstva zahrnutých v dokumentoch týkajúcich sa tejto dohodyV kontexte tejto dohody je „subjektom v odvetví lesného hospodárstva“ akákoľvek fyzická alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosť v lesohospodárskom výrobnom reťazci. Subjekty v odvetví lesného hospodárstva sú povinné dodržiavať rozličné ukazovatele a prostriedky overovania opísané v tejto prílohe, ktoré sa týkajú ich zapojenia do rôznych fáz lesohospodárskeho výrobného reťazca.
Subjekt |
Vymedzenie/pojem |
Ukazovateľ/prostriedok overovania |
||
|
Fyzické alebo právnické osoby, ktoré vykonávajú činnosti v lesohospodárskom výrobnom reťazci. Tieto činnosti zahŕňajú, okrem iného, obhospodarovanie lesov, ťažbu, spracovanie, prepravu, predaj, dovoz a vývoz dreva a výrobkov z dreva, ako aj zmenu využitia lesného územia. Do tohto vymedzenia patria subjekty zazmluvnené ako subdodávatelia na vykonávanie týchto činností, napríklad prevádzkovatelia reťazovej píly, kontrolóri alebo distribútori, obchodní zástupcovia, dopravcovia a príjemcovia výrobkov z dreva. |
V rámci rôznych okruhov v celej tabuľke. |
||
|
Skupina fyzických osôb a ich organizácií so sídlom vo vidieckej oblasti (v obci alebo osade), na lesných územiach alebo miestach na okraji týchto území, ktorá má prístup k obhospodarovaniu lesov a iným agrolesníckym zdrojom. |
1.1.1/1 – 1.2.1/2 – 1.2.2/1 – 2.1.2/1 – 3.1.2/1 – 3.3.2/1 |
||
|
Organizácia spoločenstiev s právnou subjektivitou vrátane agrolesníckych organizácií, etnických skupín, vidieckych lesných podnikov a organizovaných spoločenstiev so sídlom na štátnom lesnom území, ktorej cieľom je obhospodarovať, ťažiť, spracovávať, predávať tovar a poskytovať služby súvisiace s lesmi. |
1.1.1/1 – 1.2.1/2 – 1.2.2/1 – 2.1.1/1 – 2.1.1/2 – 2.1.1/3 – 2.1.2/1 – 3.1.2/1 – 3.3.2/1 |
||
|
Fyzická alebo právnická osoba, ktorá vlastní majetok so zalesnenou plochou, pričom môže ísť napríklad o súkromné vlastníctvo, vlastníctvo obce (ejido), štátu, spoločenstva alebo spoločné vlastníctvo pôvodného obyvateľstva. |
1.1.1/1 – 1.1.2/1 – 1.1.2/2 – 1.2.1/1 – 1.2.1/2 – 1.2.2/1 – 2.1.1/1 – 2.1.1/2 – 2.1.1/3 – 2.1.2/1 – 3.1.1/1 – 3.1.2/1 – 3.1.3/1 – 3.3.2/1 – 3.3.3/1 – 3.3.3/2 |
||
|
Fyzická alebo právnická osoba, ktorá má plné vlastníctvo majetku so zalesnenou plochou. |
1.1.1/1 – 2.1.1/1 – 2.1.1/2 – 2.1.2/1 – 3.1.1/1 – 3.1.3/1 – 3.3.2/1 – 3.3.3/1 – 3.3.3/2 |
||
|
Obec, ktorá vlastní majetok so zalesnenou plochou. |
1.1.1/1 – 1.2.2/1 – 2.1.1/1 – 2.1.1/2 – 2.1.2/1 – 3.1.1/1 – 3.1.3/1 – 3.3.2/1 – 3.3.3/1 – 3.3.3/2 |
||
|
Fyzická alebo právnická osoba, ktorá je príjemcom schváleného plánu obhospodarovania lesov pre štátny les. |
2.1.2/1 – 3.1.2/1 – 3.1.4/1 – 3.2.1/1 – 3.2.1/2 – 3.2.2/1 – 3.2.2/2 – 3.2.3/1 – 3.2.3/2 – 3.3.1/1 – 3.3.1/2 – 3.3.2/1 – 3.4.1/1 – 3.4.1/2 – 3.4.2/1 – 3.4.2/2 – 3.5.1/1 – 3.5.2/1 – 3.5.3/1 – 6.2.1/1 – 6.2.1/2 |
||
|
Fyzická alebo právnická osoba, ktorá je príjemcom schváleného plánu obhospodarovania lesov pre obecný (ejido) les. |
2.1.1/1 – 3.1.2/1 – 3.1.4/1 – 3.2.1/1 – 3.2.1/2 – 3.2.2/1 – 3.2.2/2 – 3.2.3/1 – 3.2.3/2 – 3.3.1/1 – 3.3.1/2 – 3.3.2/1 – 3.4.1/1 – 3.4.1/2 – 3.4.2/1 – 3.4.2/2 – 3.5.1/1 – 3.5.2/1 – 3.5.3/1 – 6.2.1/1 – 6.2.1/2 |
||
|
Fyzická alebo právnická osoba, ktorá je príjemcom schváleného plánu obhospodarovania lesov pre súkromný les. |
2.1.1/1 – 3.1.2/1 – 3.1.4/1 – 3.2.1/1 – 3.2.1/2 – 3.2.2/1 – 3.2.2/2 – 3.2.3/1 – 3.2.3/2 – 3.3.1/1 – 3.3.1/2 – 3.3.2/1 – 3.4.1/1 – 3.4.1/2 – 3.4.2/1 – 3.4.2/2 – 3.5.1/1 – 3.5.2/1 – 3.5.3/1 – 6.2.1/1 – 6.2.1/2 |
||
|
Fyzická alebo právnická osoba, ktorá vlastní majetok s výrobným systémom, ktorý kombinuje výrobky poľnohospodárstva a lesného hospodárstva. |
1.1.1/1 – 2.1.1/1 – 2.1.1/2 – 2.1.2/1 – 3.1.3/1 – 3.1.4/2 – 3.2.1/1 – 3.2.1/2 – 3.2.2/1 – 3.2.3/1 – 3.2.3/2 – 3.3.1/1 – 3.3.2/1 – 3.5.1/1 – 3.5.2/1 – 3.5.3/1 – 6.2.1/1 – 6.2.1/2 |
||
|
Fyzická alebo právnická osoba, ktorá je úplným alebo skutočným vlastníkom majetku so zalesňovaným územím. |
1.1.1/1 – 2.1.1/1 – 2.1.1/2 – 2.1.2/1 – 3.2.1/1 – 3.2.1/2 – 3.2.2/1 – 3.2.3/1 – 3.2.3/2 – 3.3.1/1 – 3.3.2/1 – 3.3.3/1 – 3.3.3/2 – 3.5.1/1 – 3.5.2/1 – 3.5.3/1 – 6.2.1/1 – 6.2.1/2 |
||
|
Fyzická alebo právnická osoba, ktorá má v držbe alebo užíva štátne alebo obecné (ejido) územie bez listu vlastníctva pozemku, ktorým sa vyhlasuje právne vlastníctvo. Prínos pre tento subjekt spočíva v právnych postupoch na získanie zmluvy o užívacom práve, ktorá mu okrem iného umožňuje uskutočňovať činnosti spojené s obhospodarovaním lesov. |
1.2.1/1 – 2.1.2/1 – 3.1.2/1 – 3.3.2/1 |
||
|
Fyzická alebo právnická osoba, ktorú vymenovala štátna lesohospodárska správa alebo obecná verejná správa s cieľom udržateľne obhospodarovať verejný les (národný alebo obecný/ejido) v jeho prospech. |
1.2.1/1 – 2.1.2/1 – 3.1.2/1 – 3.3.2/1 |
||
|
Fyzická alebo právnická osoba, ktorá vykonáva ťažobné činnosti v prírodných a/alebo vo vysadených borovicových a listnatých lesoch určená vlastníkom zapísaným v schválenom a platnom pláne obhospodarovania lesov. |
3.2.2/1 – 3.2.2/2 – 6.1.1/1 – 6.2.2/1 – 6.2.3/1 – 6.3.1/1 |
||
|
Fyzická alebo právnická osoba v odvetví lesného hospodárstva, ktorej činnosť je doprava alebo preprava výrobkov z dreva. |
3.5.1/1 – 3.5.2/1 – 3.5.3/1 – 6.1.1/1 – 6.2.2/1 – 6.2.3/1 – 6.3.1/1 |
||
|
Odborník v lesnom hospodárstve alebo v podobnom odvetví, ktorý zaisťuje obhospodarovanie a udržateľný rozvoj lesov prostredníctvom plánov obhospodarovania lesov alebo schválených plánov prevádzky vo verejných alebo v súkromných lesoch a ktorý je osvedčujúcim úradníkom v súlade so svojou odbornou činnosťou. |
3.1.1/1 – 3.2.2/2 – 6.1.1/1 – 6.2.2/1 – 6.2.3/1 – 6.3.1/1 |
||
|
Súkromný odborník v lesnom hospodárstve, ktorý vykonáva činnosti v odvetví lesného hospodárstva, s výnimkou vykonávania plánov prevádzky. |
3.3.3/1 – 3.2.2/2 – 6.1.1/1 – 6.2.2/1 – 6.2.3/1 – 6.3.1/1 |
||
|
Fyzická alebo právnická osoba, ktorá obchoduje s výrobkami z dreva mimo vnútroštátneho územia. |
5.1.1/1 – 5.1.3/1 – 6.1.1/1 – 6.2.2/1 – 6.2.3/1 – 6.3.1/1 |
||
|
Fyzická alebo právnická osoba, ktorá nakupuje výrobky z dreva zo zahraničia s cieľom ich distribúcie, predaja a/alebo spracovania v rámci krajiny alebo mimo nej. |
5.1.1/1 – 5.1.2/1 – 6.1.1/1 – 6.2.2/1 – 6.2.3/1 – 6.3.1/1 |
||
|
Fyzická alebo právnická osoba, ktorá je vlastníkom alebo právnym zástupcom spoločnosti spracúvajúcej výrobky lesného hospodárstva, ktorá vykonáva prvotné spracovanie guľatiny (v prirodzenom stave), prípadne akéhokoľvek iného dreva alebo suroviny inej než drevo získavanej z lesov. |
3.6.1/1 – 3.6.1/2 – 3.6.2/1 – 3.6.2/2 – 3.7.1/1 – 3.7.1/2 – 3.7.1/3 – 6.1.1/1 – 6.2.2/1 – 6.2.3/1 – 6.3.1/1 |
||
|
Fyzická alebo právnická osoba, ktorá je vlastníkom alebo právnym zástupcom spoločnosti spracúvajúcej výrobky lesného hospodárstva, ktorá spracováva výrobky prvovýrobnej spoločnosti spracúvajúcej výrobky lesného hospodárstva, prípadne akékoľvek iné drevo alebo suroviny iné než drevo získavané z lesov. |
3.6.1/1 – 3.6.1/2 – 3.6.2/1 – 3.6.2/2 – 3.7.1/1 – 3.7.1/2 – 3.7.1/3 – 6.1.1/1 – 6.2.2/1 – 6.2.3/1 – 6.3.1/1 |
||
|
Fyzická alebo právnická osoba, ktorá je vlastníkom alebo právnym zástupcom pozemku, areálu alebo skladovacieho priestoru, kde sa drevo kupuje a predáva na vnútroštátnej úrovni/na domácom trhu. |
3.6.1/1 – 3.6.1/2 – 3.6.2/1 – 3.6.2/2 – 3.7.1/1 – 3.7.1/2 – 3.7.1/3 – 6.1.1/1 – 6.2.2/1 – 6.2.3/1 – 6.3.1/1 |
||
|
Fyzická alebo právnická osoba, ktorá podľa súkromného alebo verejného práva využíva služby jedného alebo viacerých zamestnávateľov na základe pracovnej zmluvy alebo pracovného vzťahu. Toto vymedzenie sa uplatňuje na všetkých úrovniach. |
4.1.1/1 – 4.1.2/1 – 4.2.1/1 – 4.3.1/1 – 4.3.1/2 – 4.3.1/3 – 6.1.1/1 – 6.2.2/1 – 6.2.3/1 – 6.3.1/1 |
2.
Štátne inštitúcie v súvislosti s maticami legálnosti
Príslušná inštitúcia |
Prostriedok overovania |
Národný inštitút pre ochranu a rozvoj lesov, chránené územia a voľne žijúce živočíchy a rastliny (ICF) |
1.1.2/2 – 1.2.1/1 – 1.2.1/2 – 1.2.2/1 – 2.1.1/3 – 2.1.2/1 – 3.1.1/1 – 3.1.2/1 – 3.1.3/1 – 3.1.4/1 – 3.1.4/2 – 3.2.1/1 – 3.2.1/2 – 3.2.2/1 – 3.2.2/2 – 3.2.3/1 – 3.2.3/2 – 3.3.1/1 – 3.3.1/2 – 3.3.2/1 – 3.3.3/1 – 3.3.3/2 – 3.4.1/1 – 3.4.1/2 – 3.4.2/1 – 3.4.2/2 – 3.5.1/1 – 3.5.2/1 – 3.6.1/2 – 3.7.1/1 – 3.7.1/2 – 3.7.1/3 – 5.1.2/1 |
Obce |
1.2.2/1 – 3.6.1/1 – 3.6.2/1 – 3.6.2/2 – 6.2.1/1 – 6.2.1/2 |
Úrad správy príjmov (SAR) |
3.5.2/1 – 3.5.3/1 – 6.1.1/1 – 6.2.2/1 – 6.2.3/1 – 6.3.1/1 |
Inštitút vlastníctva (IP) |
1.1.1/1 – 1.1.2/1 – 2.1.1/1 |
Ministerstvo práce a sociálneho zabezpečenia (STSS) |
4.1.1/1 – 4.1.2/1 – 4.2.1/1 |
Ministerstvo energetiky, prírodných zdrojov, životného prostredia a baní (MiAmbiente) |
3.6.2/1 – 3.6.2/2 |
Národný poľnohospodársky inštitút (INA) |
2.1.1/2 |
Ministerstvo poľnohospodárstva a chovu hospodárskych zvierat (SAG) |
5.1.3/1 |
Riaditeľstvo pre príjmy z ciel (DARA) |
5.1.1/1 |
Honduraský inštitút sociálneho zabezpečenia (IHSS) |
4.3.1/1 |
3.
Zoznam právnych nástrojov zahrnutý v maticiach legálnostiZoznam bol vypracovaný vzhľadom na poradie odkazov na právne predpisy uvedených v maticiach legálnosti, začína sa zásadou 1.
1. |
Dekrét č. 082-2004 k zákonu o vlastníctve. |
2. |
Dekrét č. 098-2007 k zákonu o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách. |
3. |
Dohoda inštitútu ICF č. 027-2015 o obhospodarovaní lesov na obecných územiach (ejido) v kontexte lesného hospodárstva vykonávaného spoločenstvom. |
4. |
Dekrét č. 026-94 k ratifikácii dohovoru MOP č. 169. |
5. |
Dohoda č. 003-2010, vykonávacie nariadenie o zákone o vlastníctve. |
6. |
Zákonný dekrét č. 170 o poľnohospodárskej reforme, zmenený dekrétom č. 031-92 o modernizácii a rozvoji poľnohospodárskeho sektora. |
7. |
Dekrét č. 61-2013, ktorým sa inštitút ICF oprávňuje vybavovať žiadosti o listy vlastníctva v prípade území vo vlastníctve spoločenstva alebo viacerých spoločenstiev predložených organizáciami pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu. |
8. |
Dohoda inštitútu ICF č. 031-2012 o postupe na vydávanie listov vlastníctva v prípade území zdedených po predkoch pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu žijúceho v biosférickej rezervácii Río Plátano. |
9. |
Dohoda inštitútu ICF č. 010-2015, pokyny k uplatňovaniu technických noriem v osobitných plánoch obhospodarovania pre agrolesnícke systémy (PESA) s rozlohou do 100 hektárov. |
10. |
Dohoda č. 031-2010, všeobecné vykonávacie nariadenie k zákonu o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách. |
11. |
Pokyny k uplatňovaniu dohody č. 045 A-2013 o poplatkoch za služby poskytované spoločnosťami prvovýrobnými a druhovýrobnými spracúvajúcimi výrobky lesného hospodárstva a skladmi dreva. |
12. |
Obežník inštitútu ICF č. DE-ICF-001-2013 o správnych usmerneniach k plánom ťažby v borovicových lesoch. |
13. |
Dekrét č. 073 k zákonu o povinnom členstve v profesijnom orgáne. |
14. |
Dohoda inštitútu ICF č. 050-2012 o technických normách a usmerneniach pre prípravu plánov obhospodarovania lesov a plánov prevádzky v listnatých lesoch. |
15. |
Dohoda inštitútu ICF č. 030-2013 o schvaľovaní plánov záchrany. |
16. |
Uznesenie inštitútu ICF č. DE-MP-071-2010 – Príručka k pravidlám vydávania osvedčení o zalesňovaných územiach. |
17. |
Uznesenie inštitútu ICF č. DE-MP-285-2010, Usmernenia a normy pre lepšie obhospodarovanie lesov. |
18. |
Dohoda č. 189-2014, vykonávacie nariadenie o fakturačnom systéme, v znení zmien. |
19. |
Dohoda č. 018-93, vykonávacie všeobecné nariadenie o zákone o obciach. |
20. |
Dohoda č. 104-93 ku všeobecnému zákonu o životnom prostredí. |
21. |
Výkonná dohoda č. 008-2015, vykonávacie nariadenie o národnom systéme posudzovania vplyvov na životné prostredie. |
22. |
Dekrét č. 181-2007 k zmene všeobecného zákona o životnom prostredí. |
23. |
Dekrét č. 134-90 k zákonu o obciach. |
24. |
Dekrét č. 189-1959 k zákonníku práce. |
25. |
Dekrét č. 178-2016 k zákonu o inšpektoráte práce. |
26. |
Dekrét č. 103 k zákonu o minimálnej mzde, schválenému 3. júna 1971, v znení zmien. |
27. |
Dohoda č. 053-04, všeobecné vykonávacie nariadenie o opatreniach na prevenciu úrazov na pracovisku a chorôb z povolania. |
28. |
Dekrét č. 140-1959 k zákonu o sociálnom zabezpečení a dekrét č. 080-2001 z 1. júna 2001 obsahujúci jeho zmeny. |
29. |
Uznesenie č. 224-2008 (COMIECO-XLIX) k vykonávaciemu nariadeniu o jednotnom colnom kódexe Strednej Ameriky (RECAUCA). |
30. |
Dohoda Ministerstva poľnohospodárstva a chovu hospodárskych zvierat č. 936-13 k postupom vykonávania Dohovoru o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín (CITES). |
31. |
Zákonný dekrét č. 102-1974 k zákonu o národnom daňovom registri. |
32. |
Dekrét č. 051-2003 k zákonu o spravodlivom zdaňovaní. |
33. |
Dekrét č. 25-1963 k zákonu o dani z príjmov. |
34. |
Dekrét č. 017-2010 k zákonu o posilnení príjmov, sociálnej spravodlivosti a racionalizácii verejných výdavkov. |
PRÍLOHA III
PODMIENKY PREPUSTENIA VÝROBKOV Z DREVA VYVEZENÝCH Z HONDURASU, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE LICENCIA FLEGT, DO VOĽNÉHO OBEHU V ÚNII
RÁMEC
Podmienky pre vstup dreva a výrobkov z dreva s pôvodom z Hondurasu, na ktoré sa vzťahuje licencia FLEGT, na trh Únie, sa spravujú nariadením Rady (ES) č. 2173/2005 z 20. decembra 2005 o vytvorení licenčného systému FLEGT na dovoz dreva do Európskeho spoločenstva (1) a jeho vykonávacím nariadením (2).
Tieto nariadenia umožňujú prispôsobenie nimi stanovených postupov vnútroštátnym podmienkam, a najmä možnosti, aby príslušnými orgánmi zodpovednými za akceptovanie licencií FLEGT o vstupe do Únie mohli byť colné orgány alebo iný administratívny orgán. Z tohto dôvodu sa na základe opisu daného postupu overenie rozdeľuje na dva kroky: 1) dokumentačné kontroly licencií a 2) fyzické kontroly na zabezpečenie zhody skutočnej zásielky s FLEGT licenciou.
Cieľom tohto postupu je rozšíriť kontroly vykonané Hondurasom a overiť, či licencie FLEGT predložené pri vstupe do Únie sú naozaj tie, ktoré boli riadne vydané a registrované honduraským licenčným orgánom pre licencie FLEGT a ktoré sa vzťahujú na zásielky určené honduraskými orgánmi. Príslušné orgány môžu smerovať svoje otázky o systéme na zabezpečenie zákonnosti a platnosti honduraských licencií FLEGT spoločnému výboru na vykonávanie dohody v súlade s článkami 9, 11, 19 a 24 tejto dohody, pričom postupy podávania žiadostí o informácie pre príslušné orgány sú stanovené v článku 3 tejto prílohy.
ČLANOK 1
Spracovávanie licencií FLEGT
1. Licencie FLEGT sa predkladajú príslušným orgánom členského štátu, v ktorom sa zásielka, na ktorú sa licencia FLEGT vzťahuje, deklaruje na prepustenie do voľného obehu (3). To možno vykonať elektronicky alebo inými rýchlymi spôsobmi.
2. Po prijatí licencie FLEGT o tom príslušné orgány uvedené v odseku 1 informujú colné orgány v súlade s platnými vnútroštátnymi postupmi.
ČLANOK 2
Kontroly platnosti licenčnej dokumentácie FLEGT
1. Licencie v papierovej podobe musia zodpovedať modelu opísanému v prílohe IV. Licencie FLEGT, ktoré nespĺňajú požiadavky a špecifikácie stanovené v prílohe IV, sú neplatné.
2. Licencia FLEGT sa považuje za neplatnú, ak sa predloží po dátume ukončenia platnosti uvedenom v licencii.
3. Výmazy alebo zmeny v licencii FLEGT sa prijímajú iba za predpokladu, že ich potvrdil licenčný orgán.
4. Predĺženie platnosti licencie FLEGT sa prijíma iba za predpokladu, že ho potvrdil licenčný orgán.
5. Duplikát licencie FLEGT alebo náhradná licencia FLEGT sa prijímajú iba za predpokladu, že ich vydal a potvrdil licenčný orgán.
ČLANOK 3
Žiadosť o dodatočné informácie
1. V prípade pochybnosti o platnosti alebo pravosti licencie FLEGT, jej duplikátu alebo náhradnej licencie môžu príslušné orgány požiadať licenčný orgán o dodatočné informácie.
2. K žiadosti možno priložiť danú kópiu licencie FLEGT, jej duplikát alebo náhradnú licenciu.
3. Licenčný orgán pre licencie FLEGT v prípade potreby odníme licenciu FLEGT a vydá opravenú kópiu, ktorá sa potvrdí pečiatkou ako „Duplicado“ (duplikát), a odovzdá ju príslušnému orgánu.
ČLANOK 4
Overenie zhody licencie FLEGT so zásielkou
1. Ak príslušné orgány usúdia, že pred rozhodnutím o uznaní licencie FLEGT je potrebné ďalšie overenie zásielky, môžu sa vykonať kontroly s cieľom zistiť, či predmetná zásielka zodpovedá informáciám poskytnutým v licencii FLEGT a záznamom týkajúcim sa danej licencie, ktoré má licenčný orgán.
2. Ak sa objem alebo hmotnosť výrobkov z dreva v zásielke predloženej na účely prepustenia do voľného obehu nelíšia od objemu alebo hmotnosti uvedených v príslušnej licencii FLEGT o viac ako 10 %, zásielka sa pokladá za zhodnú s informáciami poskytnutými v licencii FLEGT, pokiaľ ide o objem alebo hmotnosť.
3. V prípade pochybností o tom, či zásielka zodpovedá licencii FLEGT, si môže daný príslušný orgán vyžiadať od licenčného orgánu bližšie objasnenie.
4. Licenčný orgán môže požiadať príslušný orgán o zaslanie kópie predmetnej licencie FLEGT alebo náhradnej licencie FLEGT.
5. Licenčný orgán v prípade potreby odníme licenciu FLEGT a vydá opravenú kópiu, ktorá sa potvrdí pečiatkou ako „Duplicado“ (duplikát), a odovzdá ju príslušnému orgánu.
6. Ak príslušný orgán nedostane odpoveď do 21 pracovných dní od žiadosti o bližšie objasnenie podľa článku 9 tejto dohody, príslušný orgán licenciu FLEGT neuzná a koná v súlade s platnými právnymi predpismi a postupmi.
7. Licencia FLEGT sa neuzná, ak sa po poskytnutí dodatočných informácií v súlade s článkom 3 tejto prílohy alebo po ďalšom overení v súlade s týmto článkom stanovilo, že licencia FLEGT nezodpovedá zásielke.
ČLANOK 5
Overovanie pred príchodom zásielky
1. Licenciu FLEGT možno predložiť pred príchodom zásielky, na ktorú sa vzťahuje.
2. Licencia FLEGT sa prijme, ak spĺňa všetky požiadavky uvedené v prílohe IV a žiadne ďalšie overenie v súlade s článkami 2, 3 a 4 tejto prílohy sa nepovažuje za potrebné.
ČLANOK 6
Ostatné záležitosti
1. Náklady vzniknuté počas overovania znáša dovozca, pokiaľ sa v platných právnych predpisoch a postupoch príslušného členského štátu Únie nestanovuje inak.
2. Ak pri overovaní licencií FLEGT vzniknú pretrvávajúce nezhody alebo ťažkosti, vec sa môže predložiť spoločnému výboru na vykonávanie dohody.
ČLANOK 7
Prepustenie do voľného obehu
1. V kolónke 44 jednotného colného dokladu, kde sa uvádza colné vyhlásenie na prepustenie do voľného obehu, sa uvedie číslo licencie na výrobky z dreva, na ktoré sa toto vyhlásenie vzťahuje.
2. Ak sa colné vyhlásenie predkladá elektronicky, údaj sa uvedie v kolónke určenej na tento účel.
3. Drevo a výrobky z dreva sa prepustia do voľného obehu až po ukončení postupov opísaných v tejto prílohe.
(1) Ú. v. EÚ L 347, 30.12.2005, s. 1.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 1024/2008 zo 17. októbra 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidla vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 2173/2005 o vytvorení licenčného systému FLEGT na dovoz dreva do Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 277, 18.10.2008, s. 23).
(3) Prepustenie do voľného obehu je colným režimom Únie. Podľa článku 201 ods. 2 a 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie, prepustenie do voľného obehu zahŕňa: a) výber dovozného cla, ktoré sa má zaplatiť; b) prípadný výber iných platieb podľa príslušných platných predpisov o výbere takýchto platieb; c) uplatnenie obchodnopolitických opatrení, zákazov a obmedzení, pokiaľ neboli uplatnené v skoršej fáze (v tomto konkrétnom prípade bude existencia licencie FLEGT overená); a d) splnenie ďalších formalít stanovených v súvislosti s dovozom tovaru. Prepustením do voľného obehu získava tovar, ktorý nie je tovarom Európskej únie, colný status tovaru Európskej únie.
PRÍLOHA IV
POSTUP VYDÁVANIA LICENCIÍ FLEGT
ČLANOK 1
Všeobecné požiadavky pre licencie FLEGT
1. Výrobky z dreva z Hondurasu, ktoré sú uvedené v prílohe I, si vyžadujú licenciu FLEGT pri vstupe do Únie.
2. Licenciu FLEGT vydáva Instituto de Conservación y Desarrollo Forestal, Áreas Protegidas y Vida Silvestre (inštitút ICF) a potvrdzuje sa ňou, že zásielka výrobkov z dreva na vývoz do Únie bola legálne vyprodukovaná a overená v súlade s kritériami a postupmi stanovenými v tejto dohode.
3. Licencie FLEGT budú vydané v tlačenej alebo elektronickej podobe.
4. Každý vývozca vystavuje licenciu FLEGT na každú zásielku na prvé miesto vstupu do Únie.
5. Licencie FLEGT v tlačenej aj elektronickej podobe budú zahŕňať informácie vymedzené v dodatku 1, ktoré musia byť uvedené v súlade s pokynmi v dodatku 2.
6. Pred colným konaním žiadateľ predloží colnému orgánu licenciu FLEGT na vývoz do Únie, alebo licenciu H-legal na vývoz do iných miest, spolu s ďalšími požadovanými dokumentmi. Postupy na vydávanie licencie FLEGT alebo H-legal a ich vzťah k jednotnému colnému vyhláseniu (DUA) sa vytvoria počas prípravnej a organizačnej fázy tejto dohody.
7. Licencia FLEGT sa bude považovať za neplatnú po uplynutí jej platnosti.
8. Pokiaľ nie je možné zahrnúť všetky informácie vymedzené vo formáte 1 stanovené v oddiele 1 dodatku 1 pre zásielky obsahujúce rôzne druhy výrobkov z dreva, k licencii FLEGT sa môže priložiť schválená príloha s kvantitatívnymi a kvalitatívnymi informáciami vymedzenými v oddiele 2 dodatku 1.
9. Schválená príloha v súlade s odsekom 8 bude obsahovať informáciu o opise zásielky, ktorá sa nezmestí do príslušných kolónok v oddiele 1 dodatku 1.
10. Ak sú kvalitatívne informácie uvedené v prílohe (dodatočné strany), v príslušných kolónkach v licencii FLEGT sa neuvedú informácie o zásielke, ale odkaz na prílohu (dodatočné strany).
11. Požiadavky a postupy na predĺženie platnosti a vymedzenie odnímania, nahrádzania a spravovania licencií FLEGT sa vypracujú počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody. Postupy na vydávanie licencií FLEGT sa zverejnia.
12. Honduraská vláda poskytne Únii overený vzor licencie FLEGT, vzory pečiatok licenčného orgánu a podpisové vzory oprávnených zamestnancov.
13. Originál, duplikát a náhradné licencie FLEGT nebudú považované za platné a nebudú prijaté, ak prostriedky na ich vydávanie stanovené v tejto prílohe sú zmenené alebo upravené.
14. Pokiaľ ide o všetky schválené licencie FLEGT, originál a všetky druhy kópií budú vydané vývozcovi v súlade s príslušnými ustanoveniami tejto dohody.
ČLANOK 2
Povinnosti licenčného orgánu pre licencie FLEGT
1. Licenčným orgánom v Hondurase je inštitút ICF prostredníctvom útvaru vydávania licencií FLEGT. Útvar overovania legálnosti inštitútu ICF je zodpovedný za overovanie dodržiavania právnych predpisov.
2. Licenčný úrad je zodpovedný za výmenu informácií medzi Hondurasom a príslušnými orgánmi členských štátov Únie, ako aj medzi inými honduraskými orgánmi, ktoré zodpovedajú za otázky týkajúce sa licencií FLEGT.
3. Licenčný orgán môže na žiadosť vývozcu predĺžiť platnosť o tri (3) mesiace (len raz). V prípade predĺženia licencie FLEGT licenčný orgán vloží a potvrdí nový dátum ukončenia platnosti.
4. Na zaistenie pravosti licencií FLEGT a zabránenie výmazov alebo zmien použije licenčný orgán metódu proti falšovaniu.
5. Licenčný orgán stanoví systémy na uchovávanie záznamov licencií v tlačenej aj elektronickej podobe s cieľom reagovať na vývozcovu žiadosť pri zohľadnení zemepisného umiestnenia. Licenčný systém FLEGT bude postupne prepojený s honduraským systémom miesta jednotného kontaktu pre zahraničný obchod (Sistema de Ventanilla Única de Comercio Exterior de Honduras, VUCEH), ak to umožňujú podmienky.
6. Licenčný úrad v každom prípade informuje príslušný orgán príslušného členského štátu Únie o tom, či sa platnosť licencie FLEGT predĺži alebo sa licencia odníme, resp. nahradí.
7. Licenčný orgán bude spravovať databázu s prijatými žiadosťami, vydanými licenciami FLEGT a so zamietnutými žiadosťami.
ČLANOK 3
Postup vydávania licencií FLEGT
1. Postup na zaistenie legálnosti výrobkov, v súlade s prílohou V, sa vykoná pred vydaním licencie FLEGT. Kroky na spravovanie licencií FLEGT sú opísané ďalej (pozri obrázok 1).
a) |
Na získanie licencie FLEGT vývozca musí predložiť:
|
b) |
Pri prijatí žiadosti útvar vydávania licencií FLEGT:
|
c) |
Na základe získaných informácií o dodržiavaní všetkých platných ukazovateľov matíc legálnosti a požiadaviek dodávateľského reťazca útvar overovania legálnosti určí, či sú požiadavky legálnosti splnené alebo nie, a poskytne útvaru vydávania licencií FLEGT tieto dokumenty:
|
d) |
Na základe žiadosti, podkladových dokumentov a rozhodnutia útvaru overovania legálnosti o dodržiavaní právnych predpisov útvar vydávania licencií FLEGT vydá alebo zamietne licenciu FLEGT. |
e) |
Všetky informácie spojené s udelením licencie FLEGT sa zadajú do osobitnej databázy. |
2. Všetky výrobky z dreva uvedené v prílohe I vrátane vzoriek a demonštračných produktov podliehajú pri vývoze na trh Únie licenčnému systému FLEGT.
ČLANOK 4
Technické špecifikácie pre licencie FLEGT v tlačenej podobe
1. Licencie FLEGT v tlačenej podobe sa musia zhodovať s formátom uvedeným v dodatku 1
2. Rozmer papiera má formát A4. Okrem pečiatky bude papier obsahovať vodoznak s rôznymi logami vrátane honduraského znaku alebo emblému.
3. Licencie FLEGT sa vypĺňajú na písacom stroji alebo počítači. V prípade potreby sa môžu vyplniť rukou.
4. Licenčný úrad použije kovovú pečiatku, najlepšie vyrobenú z ocele. Licenčný úrad môže použiť reliéfnu tlač s písmenami a číslicami získanými perforáciou.
5. Na zaznamenanie množstva zadaných číslic a písmen použije licenčný orgán metódu proti falšovaniu, ktorá znemožňuje dodatočne vkladať číslice alebo odkazy.
6. Formulár licencie FLEGT nesmie obsahovať žiadne výmazy ani zmeny, pokiaľ nie sú potvrdené pečiatkou a podpisom licenčného orgánu.
7. Licencia FLEGT sa vyplní a vytlačí v španielskom jazyku.
ČLANOK 5
Formát vydávania licencií FLEGT
1. Licencie FLEGT sa môžu vydávať prostredníctvom automatizovaného systému v rámci honduraského systému overovania legálnosti výrobkov z dreva.
2. V prípade členských štátov Únie, ktoré nie sú napojené na automatizovaný systém, budú k dispozícii licencie FLEGT v tlačenej podobe.
ČLANOK 6
Kópie licencie FLEGT
1. Licencia FLEGT pozostáva z jedného originálneho dokumentu a piatich kópií.
2. Originál dostane držiteľ licencie FLEGT.
3. Päť číslovaných kópií sa použije takto:
a) |
kópia 1: túto kópiu si ponechá licenčný orgán pre licencie FLEGT na účely budúceho overovania; |
b) |
kópia 2: sa priloží k zásielke. Táto kópia sa odovzdá držiteľovi licencie FLEGT, ktorý ju pošle spolu so zásielkou nákupcovi výrobku na účely jej predloženia colnému úradu členského štátu, do ktorého zásielka, na ktorú sa licencia vzťahuje, prichádza na prepustenie do voľného obehu; |
c) |
kópia 3: sa odovzdá držiteľovi licencie FLEGT, ktorý ju pošle nákupcovi na účely jej predloženia príslušným orgánom zodpovedným za licencie FLEGT členského štátu, do ktorého zásielka, na ktorú sa vzťahuje licencia, prichádza na prepustenie do voľného obehu; |
d) |
kópia 4: je určená honduraským colným orgánom na účely kontroly vývozu; |
e) |
kópia 5: je určená pre potreby záznamov držiteľa licencie FLEGT. |
ČLANOK 7
Platnosť, odňatie a nahradenie licencie FLEGT
1. Platnosť a predĺženie platnosti licencie FLEGT
Licencie FLEGT budú platné od dátumu vydania a budú platiť šesť (6) mesiacov od dátumu vydania. Dátum ukončenia platnosti sa uvedie v licencii FLEGT.
2. Odňatie licencie FLEGT
2.1. |
Licencia FLEGT stráca platnosť a mala by sa vrátiť licenčnému orgánu, ak sa v nej zahrnuté výrobky z dreva stratia alebo zničia počas zásielky pred príchodom do Únie. |
2.2. |
Licencia FLEGT sa odníme za týchto okolností:
|
2.3. |
Vývozca môže takisto dobrovoľne vrátiť licenciu, ak sa rozhodne ďalej ju nepoužívať. |
3. Nahradenie licencie FLEGT
3.1. |
Ak sa originál a/alebo kópie licencie pre príslušné orgány Únie stratia, odcudzia alebo zničia, držiteľ licencie FLEGT alebo jeho oprávnený zástupca môže požiadať licenčný orgán o nahradenie po preukázaní straty, krádeže alebo zničenia originálu a/alebo kópií. |
3.2. |
Licenčný orgán vydá náhradnú licenciu FLEGT po prijatí a preskúmaní žiadosti držiteľa licencie. |
3.3. |
Honduraská vláda poskytne Únii overený vzor licencie FLEGT, vzory pečiatok licenčného orgánu a podpisové vzory oprávnených zamestnancov. |
3.4. |
Náhradná licencia FLEGT bude obsahovať informácie a položky, ktoré sú na originálnej licencii FLEGT, vrátane čísla licencie. Náhradná licencia FLEGT sa označí ako „licencia de sustitución“ (náhradná licencia). |
3.5. |
Ak sa stratená alebo odcudzená licencia nájde, nesmie sa použiť a musí sa vrátiť licenčnému orgánu. |
ČLANOK 8
Riešenie prípadov porušenia povinnosti súvisiacich s vydávaním licencií FLEGT
V prípade akéhokoľvek porušenia povinnosti alebo poskytnutia podvodných informácií súvisiacich s výrobkami z dreva, akéhokoľvek falšovania, zmeny alebo úpravy informácií o licencii FLEGT alebo v prípade porušenia nariadení týkajúcich sa licenčného systému FLEGT sa vykonajú správne alebo právne opatrenia v závislosti od rozsahu porušenia a v súlade s honduraskými právnymi predpismi.
ČLANOK 9
Pochybnosti o platnosti a pravosti licencie FLEGT
1. V prípade pochybnosti o platnosti alebo pravosti licencie FLEGT, jej kópie alebo náhradnej licencie môže príslušný orgán vykonať kontrolu v systéme alebo požiadať licenčný orgán pre licencie FLEGT o dodatočné informácie. Zodpovednosť za poskytovanie informácií o platnosti alebo pravosti licencie a právo poskytovať tieto informácie má výlučne licenčný orgán pre licencie FLEGT.
2. Licenčný orgán môže v prípade potreby požiadať príslušné orgány o zaslanie kópie dotknutej licencie FLEGT alebo náhradného dokumentu.
3. Licenčný orgán pre licencie FLEGT v prípade potreby odníme licenciu a vydá opravenú kópiu, ktorá sa potvrdí pečiatkou ako „Duplicado“ (duplikát), a odovzdá ju príslušnému orgánu.
4. Ak sa potvrdí platnosť licencie FLEGT, licenčný orgán bezodkladne elektronicky informuje príslušný orgán. Vrátené kópie potvrdí licenčný orgán pre licencie FLEGT náležitým spôsobom.
5. V prípade, že predmetná licencia FLEGT nie je platná, licenčný orgán to ihneď oznámi príslušnému orgánu, najlepšie elektronicky.
6. V prípade pochybnosti o pravosti a platnosti licencie FLEGT licenčný orgán musí zodpovedať otázky príslušných orgánov a iných honduraských orgánov, ako aj poskytnúť ďalšie informácie a objasnenia, ak sa o ne požiada.
Dodatok 1
1.
Formulár licencie FLEGT
2.
Ďalšie informácie o zásielkachNasledujúce informácie sa týkajú licencie FLEGT.
Č. položky |
Obchodný opis dreva alebo výrobkov z dreva |
Kód HS |
Národné a vedecké meno |
Krajina ťažby |
Kód ISO krajiny ťažby |
Objem (m3) |
Hmotnosť (kg) |
Počet jednotiek |
1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
5. |
|
|
|
|
|
|
|
|
6. |
|
|
|
|
|
|
|
|
7. |
|
|
|
|
|
|
|
|
8. |
|
|
|
|
|
|
|
|
9. |
|
|
|
|
|
|
|
|
10. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Miesto vydania |
Dátum (deň/mesiac/rok) |
Podpis a pečiatka licenčného orgánu pre licencie FLEGT |
|
|
|
Dodatok 2
POKYNY NA VYPLNENIE FORMULÁRA
Všeobecné
— |
Vyplňte paličkovým písmom. |
— |
Kódy ISO krajín zodpovedajú medzinárodnému štandardnému dvojpísmenovému kódu krajiny.
|
PRÍLOHA V
HONDURASKÝ SYSTÉM OVEROVANIA LEGÁLNOSTI VÝROBKOV Z DREVA
Obsah
1. |
ÚVOD |
1.1. |
Všeobecný kontext |
1.2. |
Cieľ honduraského systému overovania legálnosti výrobkov z dreva |
1.3. |
Nové nástroje a prvky na zlepšenie obhospodarovania lesov |
2. |
HONDURASKÝ PRÁVNY RÁMEC UPLATNITEĽNÝ NA SYSTÉM OVEROVANIA LEGÁLNOSTI |
2.1. |
Medzinárodné dohovory a zmluvy |
2.2. |
Regionálne dohovory a zmluvy |
2.3. |
Vnútroštátne právne predpisy o udržateľnom riadení prírodných zdrojov |
2.4. |
Vnútroštátne právne predpisy o pracovnom trhu |
2.5. |
Vnútroštátne právne predpisy o platbe štátnych a obecných daní na vývoz výrobkov z dreva |
2.6. |
Vnútroštátne právne predpisy o správnych postupoch, mechanizmoch transparentnosti a účasti verejnosti |
2.7. |
Vnútroštátne právne predpisy, ktoré uplatňujú súdni úradníci |
3. |
PRVKY SYSTÉMU OVEROVANIA LEGÁLNOSTI |
3.1. |
Vymedzenie legálnosti |
3.2. |
Overovanie súladu s vymedzením legálnosti |
3.3. |
Kontroly dodávateľského reťazca |
3.4. |
Postup vydávania licencií FLEGT a H-Legal |
3.5. |
Nezávislý audit |
4. |
INŠTITUCIONÁLNY RÁMEC A ÚLOHA SUBJEKTOV ZAPOJENÝCH DO VYKONÁVANIA SYSTÉMU OVEROVANIA LEGÁLNOSTI VÝROBKOV Z DREVA |
4.1. |
Subjekty zapojené do vykonávania systému overovania legálnosti |
4.2. |
Štátne inštitúcie |
4.2.1. |
Národný inštitút pre ochranu a rozvoj lesov, chránené územia a voľne žijúce živočíchy a rastliny (ICF) |
4.2.2. |
Úrad správy príjmov (SAR) |
4.2.3. |
Obce |
4.2.4. |
Inštitút vlastníctva (IP) |
4.2.5. |
Ministerstvo práce a sociálneho zabezpečenia (STSS) |
4.2.6. |
Honduraský inštitút sociálneho zabezpečenia (IHSS) |
4.2.7. |
Ministerstvo energetiky, prírodných zdrojov, životného prostredia a baní (MiAmbiente) |
4.2.8. |
Národný poľnohospodársky inštitút (INA) |
4.2.9. |
Ministerstvo poľnohospodárstva a chovu hospodárskych zvierat (SAG) |
4.2.10. |
Riaditeľstvo pre príjmy z ciel (DARA) |
4.2.11. |
Nepriamo zapojené štátne inštitúcie |
4.3. |
Súkromné odvetvie lesného hospodárstva |
4.4. |
Organizácie občianskej spoločnosti |
4.4.1. |
Miestne organizácie |
4.4.2. |
Mimovládne rozvojové organizácie |
4.5. |
Pôvodné a afro-honduraské obyvateľstvo Hondurasu |
4.6. |
Budovanie kapacít |
5. |
ROSZAH PÔSOBNOSTI SYSTÉMU OVEROVANIA LEGÁLNOSTI |
5.1. |
Výrobky z dreva patriace do systému overovania legálnosti |
5.2. |
Trhy, na ktoré sa vzťahuje systém overovania legálnosti |
5.3. |
Zdroje dreva, na ktoré sa vzťahuje systém overovania legálnosti |
5.3.1. |
Drevo vyťažené v Hondurase |
5.3.2. |
Dovezené drevo |
5.3.3. |
Drevo, na ktoré sa dohoda nevzťahuje |
5.4. |
Rozsah subjektov zahrnutých v systéme overovania legálnosti |
6. |
OVEROVANIE SÚLADU S VYMEDZENÍM LEGÁLNOSTI |
6.1. |
Zásady overovania legálnosti |
6.1.1. |
Inštitúcie zapojené do overovania legálnosti |
6.1.2. |
Postupy overovania založené na maticiach legálnosti |
6.1.3. |
Uchovávanie prostriedkov overovania legálnosti |
6.1.4. |
Informačné systémy a funkcie overovania |
6.1.5. |
Zásada riadenia rizík |
6.1.6. |
Audit legálnosti vedúci k vydaniu osvedčenia o dodržiavaní právnych predpisov |
6.2. |
Povinnosť subjektov, pokiaľ ide o overovanie legálnosti |
7. |
OVEROVANIE DODÁVATEĽSKÉHO REŤAZCA DREVA A VÝROBKOV Z DREVA |
7.1. |
Zásady overovania dodávateľského reťazca |
7.2. |
Identifikácia výrobkov z dreva |
7.3. |
Vyhlásenie subjektov týkajúce sa informácií o dodávateľskom reťazci |
7.4. |
Overovanie dovážaných výrobkov z dreva |
7.5. |
Overovanie výrobkov z dreva v tranzite |
7.6. |
Overovanie zhabaných výrobkov z dreva |
7.7. |
Overovanie výrobkov z dreva pochádzajúcich z pôdy, pri ktorej došlo k zmene využívania |
8. |
UZNÁVANIE SÚKROMNÉHO OSVEDČOVANIA |
9. |
RIEŠENIE PRÍPADOV NEDODRŽIAVANIA SÚLADU SO SYSTÉMOM OVEROVANIA LEGÁLNOSTI |
10. |
MECHANIZMY VYBAVOVANIA SŤAŽNOSTÍ |
10.1. |
Úvod |
10.2. |
Ciele |
10.3. |
Typy mechanizmov vybavovania sťažností |
10.4. |
Stanovenie mechanizmov vybavovania sťažností a zásad, ktorými sa riadia |
11. |
KONZULTÁCIE, ÚČASŤ A KOORDINAČNÉ MECHANIZMY TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA SYSTÉMU OVEROVANIA LEGÁLNOSTI |
11.1. |
Spoločný výbor na vykonávanie dohody |
11.2. |
Technický výbor |
11.3. |
Medziinštitucionálny sekretariát pre vykonávanie dobrovoľnej dohody o partnerstve FLEGT |
11.4. |
Národná stratégia na kontrolu nezákonného výrubu dreva a prepravy lesných produktov (ENCTI) a jej prepojenie s touto dohodou |
12. |
MOTIVAČNÉ, PODPORNÉ, OCHRANNÉ A ZMIERŇUJÚCE OPATRENIA NAVRHNUTÉ NA ZAPOJENIE RÔZNYCH SUBJEKTOV ODVETVIA DO VYKONÁVANIA SYSTÉMU OVEROVANIA LEGÁLNOSTI |
Dodatok 1 |
Články dodávateľského reťazca (borovicové lesy) |
Dodatok 2 |
Články dodávateľského reťazca (listnaté lesy) |
1. ÚVOD
1.1. Všeobecný kontext
Latinská Amerika má najvyššiu mieru odlesňovania na svete a Honduras má jednu z najvyšších ročných mier odlesňovania v regióne. Príčiny odlesňovania a degradácie lesov sú rôzne, sú nimi najmä rozširovanie rozsiahleho chovu hospodárskych zvierat a pestovanie monokultúr (napríklad palma olejová), nezákonná ťažba dreva v podobe výrubu lesov, lesné požiare a neudržateľná ťažba dreva.
Dôsledky a negatívne vplyvy, o ktorých svedčí ničenie a degradácia lesov spôsobené nezákonnou ťažbou dreva, a premena dažďového lesa na poľnohospodársku pôdu vedú k poklesu biodiverzity a obmedzeniu alebo strate prirodzenej odolnosti lesných ekosystémov. Takisto dochádza aj k finančným stratám v dôsledku neplatenia poplatkov a daňových únikov.
1.2. Cieľ honduraského systému overovania legálnosti výrobkov z dreva (LAS)
Cieľom systému overovania legálnosti je zlepšiť správu v odvetví lesného hospodárstva v krajine zaručením striktného dodržiavania právnych predpisov všetkými subjektmi v lesohospodárskom dodávateľskom reťazci.
Tento cieľ sa vzťahuje na prideľovanie práv na využívanie lesov, ťažbu surovín, prepravu dreva, prvovýrobné spracovanie, druhovýrobné spracovanie a obchod s výrobkami z dreva na domácom aj medzinárodnom trhu na základe žiadosti a presadzovania platných právnych predpisov a zlepšovania existujúcich systémov kontroly správy.
1.3. Nové nástroje a prvky na zlepšenie obhospodarovania lesov.
Hoci je hlavným cieľom procesu rokovania a plnenia dobrovoľnej dohody o partnerstve udelenie licencie na legálne drevo v rámci FLEGT, nie je to jediný očakávaný výsledok. Pokiaľ ide o tieto licencie, ktoré sa majú vydať a ktoré majú spĺňať očakávania Hondurasu a EÚ v súvislosti so zlepšením správy v lesnom hospodárstve a s podporou obchodu s legálnymi výrobkami z dreva, musia sa vyvinúť nové nástroje na posilnenie overovania legálnosti. Z tohto dôvodu sa v dohode navrhuje množstvo nových a inovatívnych prvkov, pri ktorých sa očakáva, že budú mať pozitívny vplyv na správu v odvetví lesného hospodárstva. Tento súbor prvkov, ktoré sú už zavedené alebo sa majú vypracovať, tvorí honduraský systém overovania legálnosti výrobkov z dreva. Na organizačnej aj inštitucionálnej úrovni tieto prvky konkrétne zahŕňajú:
Vymedzenie legálneho dreva
a) |
Stanovenie právnych požiadaviek, ktoré sú zahrnuté v maticiach legálnosti, pre všetky zdroje dreva dodávané na domáci trh a pre každý vývoz do všetkých miest určenia vrátane dovezeného dreva. |
Kontroly dodávateľského reťazca
b) |
Čiastkový cieľ pri vykonávaní tejto dohody: Vývoj a vykonávanie informačného systému vysledovateľnosti dreva (SIRMA): zlepšené kontroly objemu dreva v celom dodávateľskom reťazci vďaka prepojeniu s ďalšími informačnými systémami (vnútorný systém inštitútu ICF a zavedené systémy v iných inštitúciách) a výmene informácií s inými krajinami (strednodobý horizont). |
c) |
Výmena informácií a krížových odkazov medzi informačným systémom vysledovateľnosti dreva SIRMA a automatickým systémom colných príjmov Hondurasu (SARAH) (strednodobý horizont). |
d) |
Čiastkový cieľ pri vykonávaní tejto dohody: Zavedenie náležitej starostlivosti pre všetky subjekty. Doplnenie právneho rámca o povinnosť, ktorou sa riziko nedodržiavania právnych predpisov subjektom znižuje na minimum bez ohľadu na to, či výrobok pochádza z miestneho alebo zo zámorského zdroja (strednodobý horizont). |
Postupy overovania
e) |
Prísnejšie uplatňovanie všetkých právnych predpisov zahrnutých v maticiach legálnosti (dlhodobý horizont). |
f) |
Posilnenie kontrol ťažby na lesných územiach, na ktoré sa vzťahujú plány záchrany a plány obnovy, najmä v miestach, kde sa vyžaduje väčšie úsilie na monitorovanie v rámci dodávateľského reťazca (dlhodobý horizont). |
g) |
Konsolidácia Národného informačného systému lesného hospodárstva (SNIF) s cieľom vytvoriť účinné a vhodné prepojenie na ďalšie súvisiace inštitúcie a takisto sprístupniť používateľom informácie, ktoré sú v ich záujme (strednodobý horizont). |
h) |
Čiastkový cieľ pri vykonávaní tejto dohody: Vytvorenie a riadenie databázy týkajúcej sa miery, v ktorej subjekty nedodržiavajú požiadavky systému overovania legálnosti výrobkov z dreva (strednodobý horizont). |
i) |
Čiastkový cieľ pri vykonávaní tejto dohody: Vykonávanie auditu legálnosti na základe rizík ako prostriedku na preverenie, či subjekty dodržiavajú ukazovatele a požiadavky systému overovania legálnosti (strednodobý horizont). |
j) |
Čiastkový cieľ pri vykonávaní tejto dohody: Vytvorenie osvedčenia o dodržiavaní právnych predpisov, ktoré vyplýva z auditu legálnosti, ako dôkazu o dodržiavaní požiadaviek systému overovania legálnosti (strednodobý horizont). |
k) |
Uznávanie dobrovoľného súkromného osvedčovania na základe rovnocennosti s maticami legálnosti. Osvedčenia o legálnosti, obhospodarovaní lesov a/alebo spracovateľskom reťazci vydávané akreditovanými certifikačnými orgánmi sa môžu pri zohľadnení postupov stanovených v oddiele 8 akceptovať ako dôkaz čiastočného alebo úplného súladu s ukazovateľmi legálnosti s cieľom zabrániť duplicite práce a zjednodušiť toto overovanie (strednodobý horizont). |
Postupy udeľovania licencií FLEGT
l) |
Vydávanie licencií FLEGT, zabezpečenie dodržiavania požiadaviek systému overovania legálnosti pre všetky zásielky dreva do EÚ. Požiadavky pre vydávanie licencií H-Legal musia byť v súlade s požiadavkami na drevo vyvážané do iných krajín (strednodobý horizont). |
Nezávislý audit
m) |
Nezávislý audit systému s cieľom zabezpečiť dôveryhodnosť prvkov systému overovania legálnosti a navrhnúť úpravy na riešenie zistených nedostatkov (strednodobý horizont). |
n) |
Čiastkový cieľ pri vykonávaní tejto dohody: Vytvorenie Medziinštitucionálneho sekretariátu pre vykonávanie dobrovoľnej dohody o partnerstve FLEGT (SIIAVA) na koordináciu činností a vstupu rôznych štátnych inštitúcií zapojených do vývoja a vykonávania systému overovania legálnosti. Tento orgán, spolu s ďalšími orgánmi, ako je technický výbor, poskytne priestor na dialóg a koordináciu s cieľom zaistiť úspešné vykonávanie tejto dohody interaktívnym a poradným spôsobom, aby sa všetky zainteresované strany zúčastňovali, oboznámili sa so zlepšovaním správy v lesnom hospodárstve a zaväzovali sa k jej plneniu (krátkodobý horizont). |
o) |
Čiastkový cieľ pri vykonávaní tejto dohody: Vykonávanie slobodnej predchádzajúcej informovanej konzultácie (FPIC) v odvetví lesného hospodárstva podľa ustanovení príslušných právnych predpisov po ich prijatí (strednodobý horizont). |
p) |
Posilnenie úsilia na presun vlastníctva lesnej pôdy bez listu vlastníctva do vlastníctva štátu s dôrazom na legalizáciu („regularización“ a „saneamiento jurídico“) pozemku, ktorý nevlastní štát a na ktorý sa vzťahujú zmluvy o obhospodarovaní lesov spoločenstvom vydané inštitútom ICF (dlhodobý horizont). |
q) |
Posilnenie úsilia na legalizáciu vlastníctva území pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu zdedených po predkoch (dlhodobý horizont). |
r) |
Posilnenie inštitucionálnej kapacity ministerstva práce a sociálneho zabezpečenia (STSS) a Honduraského inštitútu sociálneho zabezpečenia (IHSS), pričom sa týmto subjektom poskytnú potrebné zdroje na účinné uľahčenie a dohľad nad ukazovateľmi a prostriedkami overovania matíc legálnosti (dlhodobý horizont). |
s) |
Budovanie kapacít pre remeselné subjekty v tomto odvetví, pokiaľ ide o dodržiavanie právnych predpisov (dlhodobý horizont). |
2. HONDURASKÝ PRÁVNY RÁMEC UPLATNITEĽNÝ NA SYSTÉM OVEROVANIA LEGÁLNOSTI VÝROBKOV Z DREVA
Právny rámec pre výrobky z dreva v Hondurase pozostáva z rôznych prvkov vrátane medzinárodných dohovorov a zmlúv (regionálnych a nadregionálnych), ústavy republiky, sekundárnych právnych predpisov, nariadení a ďalších noriem, ktoré uplatňujú konkrétne štátne inštitúcie v závislosti od ich oblasti právomoci. Inštitúcie zapojené do systému overovania legálnosti navzájom spolupracujú s cieľom overovať legálnosť honduraských výrobkov z dreva.
Matice legálnosti stanovené v prílohe II a ďalej opisujú hlavné právne nástroje týkajúce sa rôznych prvkov legálnosti a systému overovania legálnosti, ktoré sa overia pred vydaním licencie FLEGT.
2.1. Medzinárodné dohovory a zmluvy
— |
Dohovor Medzinárodnej organizácie práce o domorodom a kmeňovom obyvateľstve v nezávislých krajinách č. 169. |
— |
Dohovor o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín. |
— |
Konferencia OSN o životnom prostredí a rozvoji. |
— |
Rámcový dohovor OSN o zmene klímy, a najmä Parížska dohoda z roku 2015, ktorá sa stala hlavným medzinárodným nástrojom na riešenie otázok týkajúcich sa zmeny klímy. |
2.2. Regionálne dohovory a zmluvy
— |
Dohovor o ochrane biodiverzity a prírodných rezervácií v Strednej Amerike. Cieľom tohto dohovoru je ochrániť čo najviac suchozemskej a morskej biodiverzity v regióne Strednej Ameriky. V roku 1992 ho v Manague, v Nikarague podpísali prezidenti Kostarickej republiky, Salvádorskej republiky, Guatemalskej republiky, Honduraskej republiky, Nikaragujskej republiky a Panamskej republiky. |
— |
Stredoamerická aliancia pre udržateľný rozvoj. Ide o regionálnu stratégiu pre koordináciu a konzultáciu záujmov, rozvojové iniciatívy, povinnosti a zosúladenie práv, podpísanú v roku 1994 prezidentmi a zástupcami Belize, Kostarickej republiky, Salvádorskej republiky, Guatemalskej republiky, Honduraskej republiky, Nikaragujskej republiky a Panamskej republiky. |
— |
Regionálny dohovor o riadení a ochrane prirodzených lesných ekosystémov a rozvoji zalesňovaných území. Cieľom tohto dohovoru je podporovať národné a regionálne mechanizmy a zabrániť tak zmenám využívania oblastí so zalesnenou plochou na pôde s lesohospodárskym potenciálom a obnoviť odlesnené oblasti. Bol podpísaný v meste Guatemala, v Guatemale v roku 1993 ministrami zahraničných vecí Kostarickej republiky, Salvádorskej republiky, Guatemalskej republiky, Honduraskej republiky, Nikaragujskej republiky a Panamskej republiky. |
2.3. Vnútroštátne právne predpisy o udržateľnom riadení prírodných zdrojov
— |
Dekrét č. 131-1982 k Ústave Honduraskej republiky. |
— |
Dekrét č. 181-2009 ku všeobecnému zákonu o vode. |
2.4. Vnútroštátne právne predpisy týkajúce sa zamestnávania
— |
Dohoda č. 101-JD-71, vykonávacie nariadenie k zákonu o sociálnej bezpečnosti. |
2.5. Vnútroštátne právne predpisy o platbe štátnych a obecných daní na vývoz výrobkov z dreva
— |
Dekrét č. 170-2016 k zákonníku práce. |
— |
Dekrét č. 194-2002 k zákonu o finančnej stabilite a sociálnej ochrane. |
— |
Uznesenie č. 223-2008 k jednotnému colnému kódexu Strednej Ameriky (CAUCA). |
— |
Dohoda Ministerstva financií č. 0630, vykonávacie nariadenie k zákonu o devízových príjmoch z vývozu. |
2.6. Vnútroštátne právne predpisy o správnych postupoch, mechanizmoch transparentnosti a účasti verejnosti
— |
Dekrét č. 170-2006 k zákonu o transparentnosti a o prístupe k verejným informáciám. |
— |
Dekrét č. 152-1987 k zákonu o administratívnych postupoch a jeho vykonávaciemu nariadeniu. |
2.7. Vnútroštátne právne predpisy, ktoré uplatňujú súdni úradníci
— |
Dekrét č. 144-1983 k honduraskému trestnému zákonu. |
3. PRVKY SYSTÉMU OVEROVANIA LEGÁLNOSTI
Systém overovania legálnosti tvoria:
1) |
Vymedzenie legálneho dreva, v ktorom sa jasne stanovujú právne aspekty, na základe ktorých bude honduraský systém overovania legálnosti výrobkov z dreva systematicky hľadať dôkaz o dodržiavaní bez ohľadu na zamýšľaný trh pre výrobky. |
2) |
Kontroly dodávateľského reťazca na účely sledovania dreva od lesohospodárskych činností alebo miesta dovozu až po posledný článok v dodávateľskom reťazci. |
3) |
Postupy overovania na zaistenie a zdokumentovanie súladu so všetkými prvkami vymedzenia legálnosti a kontrol dodávateľského reťazca. |
4) |
Postupy vydávania licencií FLEGT pre výrobky z dreva určené do Únie. |
5) |
Nezávislé audity s cieľom zabezpečiť, aby bol systém taký účinný a efektívny, ako by mal byť, a to na základe dohody zmluvných strán. |
3.1. Vymedzenie legálnosti
Legálnosť dreva v zmysle tejto dohody je vymedzená v prílohe II. Uvedená príloha úzko súvisí s ďalšími prílohami, ktoré sú súčasťou honduraského systému overovania legálnosti výrobkov z dreva. Obsahuje vymedzenie právnych požiadaviek uplatňovaných v zmysle dobrovoľnej dohody o partnerstve, ktoré sú spojené s výzvami v oblasti správy v lesnom hospodárstve, ktoré boli identifikované v rámci národného dialógu subjektmi pôsobiacimi v tomto odvetví.
Podrobné vymedzenie legálnosti v rámci matíc legálnosti poskytuje základ pre kontrolovanie súladu rôznych subjektov dodávateľského reťazca s ukazovateľmi, prostriedkami overovania a požiadavkami vysledovateľnosti, ako aj pre príslušné monitorovanie a kontroly príslušnými inštitúciami. Nezávislé audity zabezpečujú, aby bol systém taký účinný a efektívny, aký by mal byť.
3.2. Overovanie súladu s vymedzením legálnosti
Overovaním legálnosti sa:
— |
zabezpečuje, že výrobky z dreva sú legálne. To znamená kontrolovanie, či subjekty v rámci svojej oblasti právomoci v odvetví lesného hospodárstva splnili všetky ukazovatele v maticiach legálnosti, |
— |
zabezpečuje riešenie prípadov nedodržiavania právnych predpisov a uplatňovanie opravných alebo preventívnych opatrení, |
— |
vyžaduje jednoznačný dôkaz o tom, že výrobky z dreva a s nimi súvisiace činnosti spĺňajú požiadavky stanovené vo vymedzení legálnosti, |
— |
preukazuje dodržiavanie právnych predpisov prostredníctvom fyzických a dokladových kontrol a kontrol informácií a údajov zhromažďovaných systematicky a overených vo viacerých miestach v rámci dodávateľského reťazca, |
— |
dokumentujú postupy a uchovávajú dôkazy, ktoré umožňujú licenčnému orgánu posúdiť legálnosť zásielky pred vydaním licencie FLEGT alebo H-Legal, a |
— |
jasne vymedzujú a dokumentujú funkcie a povinnosti všetkých inštitúcií zapojených do procesu overovania. |
Honduraská republika, prostredníctvom svojich špecializovaných inštitúcií a príručky overovania schválenej spoločným výborom na vykonávanie dohody, zavedie metodiky a prostriedky s cieľom kontrolovať dodržiavanie právnych požiadaviek jednotlivými subjektmi v odvetví. Tieto metodiky a prostriedky overovania sa uvádzajú v oddiele 6.1.4.
Systém umožňuje zisťovanie nedostatkov a stupňov nesúladu, v prípade potreby udeľovanie sankcií, navrhovanie potrebných nápravných opatrení, ako aj zabezpečenie prijatia opatrení na nápravu týchto nedostatkov.
Inštitúcie zapojené do systému overovania legálnosti majú nástroje IT a protokoly s cieľom overiť súlad s ukazovateľmi v maticiach legálnosti, ktoré sú detailnejšie opísané v oddiele 4.
Overovanie legálnosti zahŕňa činnosť v teréne, napr. inšpekcie dohľadu a technický audit, ako aj bežné inšpekcie s cieľom overovať súlad s technickými a správnymi normami, ktorú vykonávajú príslušné orgány v závislosti od typu predmetného ukazovateľa.
Kontroly pri cestách a na kontrolných stanoviskách sa takisto vykonávajú s podporou súdnych úradníkov (1) a v spolupráci s orgánmi presadzovania práva (honduraské ozbrojené sily, štátna preventívna polícia, MP, PGR) s cieľom skontrolovať súlad s právnymi predpismi o preprave výrobkov z dreva, pričom sa musia podávať správy príslušným orgánom, aby prijali potrebné opatrenia.
Organizácie občianskej spoločnosti, t. j. poradné výbory v oblasti lesného hospodárstva, chránených území a voľne žijúcich živočíchov a rastlinách (CCF) (2) spoločne vykonávajú sociálny dohľad s cieľom zabezpečiť súlad s technickými a správnymi pravidlami, ktoré riadia vykonávanie plánov obhospodarovania lesov, operačných plánov a ďalších licencií na ťažbu. Poradné výbory CCF môžu podávať správy o svojich zisteniach a odporúčaniach sekretariátu SIIAVA, spoločnému výboru na vykonávanie dobrovoľnej dohody o partnerstve FLEGT alebo jeho technickým zložkám, oddeleniu nezávislého auditu podľa tejto dohody a širokej verejnosti.
Periodicita overovania sa stanoví prostredníctvom prístupu založeného na rizikách vzhľadom na právomoci a povinnosti verejných inštitúcií zapojených do dodávateľského reťazca a administratívnych záznamov (pokuty, sťažnosti a iné), ktoré naznačujú riziko nelegálnosti. Tieto riziká sa zohľadňujú pre subjekty v lesnom hospodárstve, ako aj pre samotných poskytovateľov služieb. Periodicita overovania jednotlivými verejnými inštitúciami bude opísaná v príručke overovania legálnosti uvedenej v oddiele 6.1.
Inštitúcie zodpovedné za overovanie legálnosti budú uchovávať súbory prostriedkov overovania, ktoré zahŕňajú elektronické dokumenty, ako aj ich výtlačky (obrázky dokumentov, zemepisné informácie atď.). Tieto súbory budú obsahovať chronologickú postupnosť dokumentovaných informácií. Z bezpečnostných dôvodov budú štátne inštitúcie uchovávať elektronickú kópiu týchto súborov ako zálohu. Všetky tieto súbory, v súlade s prílohou IX, sú verejne dostupné súbory, ak sa podľa zákona o transparentnosti a prístupe k verejným informáciám považujú za verejné informácie.
Pri vývoze výrobkov z dreva je kontrola dodržiavania právnych predpisov vrátane vydania licencií FLEGT a H-Legal kľúčovou fázou, keďže poskytuje dôkaz o súlade s právnymi predpismi.
3.3. Kontroly dodávateľského reťazca
Vysledovateľnosť dreva je jednou z požiadaviek systému overovania legálnosti v súlade s honduraským právnym rámcom. Inštitút ICF má nástroje na monitorovanie dodávateľského reťazca, ako sú okrem iného SNIF a SIRMA. Oba systémy sú už v prevádzke, ale plánujú sa nové moduly v súlade s požiadavkami stanovenými v tejto dohode. Preto sa považujú za rozpracovávané a vývoj niektorých funkcií je zahrnutý v doplnkových opatreniach v prílohe VIII.
Východiskom monitorovania dodávateľského reťazca je licencia na ťažbu vzťahujúca sa na drevo vyrúbané v Hondurase a jednotné colné vyhlásenie na výrobky z dreva dovážané do Hondurasu.
Licencie na ťažbu, povolenia na prepravu a nákladné listy, správy o produkcii, vstupoch a výstupoch a správy o doručení v prípade faktúr schválených úradom SAR, ako aj jednotné colné vyhlásenia sú hlavnými dokumentmi pre monitorovanie toku výrobkov z dreva v zmysle systému overovania legálnosti. Tieto dokumenty budú uchovávané v systémoch SNIF a SIRMA po ich úplnom vývoji, čím sa umožní výpočet objemu dreva v obehu v každej fáze dodávateľského reťazca, ako sa uvádza v oddiele 7.1.
Orgány používajú dva prostriedky overovania údajov: validáciu a zosúlaďovanie. Validácia pozostáva z porovnávania a posudzovania údajov vygenerovaných subjektom s údajmi zhromaždenými zástupcami verejnej správy, ako sa uvádza v stĺpci 3.1 v dodatkoch 1 a 2.
Zosúlaďovanie údajov pozostáva z porovnania a analýzy údajov zaznamenaných medzi jednou fázou dodávateľského reťazca a nasledujúcou s cieľom zistiť rozdiely, ktoré naznačujú prítomnosť nekontrolovaného alebo nelegálneho dreva. Zosúlaďovanie údajov sa uvádza v stĺpci 3.2 dodatkov 1 a 2.
Riadny dohľad a uplatňovanie jasne vymedzených postupov pre validáciu a zosúlaďovanie údajov v každej fáze dodávateľského reťazca zohráva kľúčovú úlohu v zabezpečovaní, aby bol presun dreva z jedného miesta na druhé legálny, čím sa zabráni kontaminácii legálneho dreva v obehu tým, ktoré pochádza z nekontrolovaných alebo nelegálnych zdrojov.
3.4. Postup vydávania licencií FLEGT a H-Legal
Licencie FLEGT a H-Legal sa vydajú po kladnom a preukázateľnom overení dodržiavania požiadaviek týkajúcich sa vymedzenia legálnosti a monitorovania dodávateľského reťazca výrobkov z dreva.
Licencia FLEGT je konečnou povinnou požiadavkou pre výrobky z dreva zahrnuté do zoznamu výrobkov odsúhlasených medzi stranami podľa prílohy I k tejto dohode, ktoré sa vyvážajú z Hondurasu do ktorejkoľvek krajiny v Únii. Na vývoz mimo krajín Únie sa uplatňuje rovnaké overovanie legálnosti. Rozdiel spočíva v tom, že pri týchto vývozoch sa uprednostňuje požiadavka licencie H-Legal pred licenciou FLEGT.
V prílohe IV sa opisuje postup vydávania licencií FLEGT. V colnom konaní vývozca predloží licenciu FLEGT pri vývoze do Únie alebo licenciu H-Legal pri vývoze na trhy mimo Únie spolu s ďalšími dokumentmi, ktoré požaduje colný úrad.
3.5. Nezávislý audit
Nezávislý audit je nevyhnutným prvkom systému overovania legálnosti, keďže sa ním zachováva dôveryhodnosť systému. Prostredníctvom nezávislého auditu sa kontroluje, či mechanizmy vykonávané v rámci systému overovania legálnosti na účely preukázania legálnosti všetkých fáz dodávateľského reťazca výrobkov z dreva (vrátane ťažby, prepravy, prvovýrobného spracovania, druhovýrobného spracovania a obchodu) fungujú a či plne spĺňajú všetky požiadavky dodávateľského reťazca, ako aj ustanovenia stanovené licenčným orgánom pre licencie FLEGT a H-Legal.
Nezávislý audit je súčasťou systému overovania legálnosti a musí sa vykonať pred začatím procesu udeľovania licencie FLEGT. Postupy auditu a ich vykonávanie budú podrobnejšie vymedzené počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody.
Rozsah a zásady auditov sú vymedzené v referenčnom rámci pre nezávislé audity v prílohe VI.
4. INŠTITUCIONÁLNY RÁMEC A ÚLOHA SUBJEKTOV ZAPOJENÝCH DO VYKONÁVANIA SYSTÉMU OVEROVANIA LEGÁLNOSTI
V tomto oddiele sa opisuje úloha jednotlivých subjektov zapojených do vykonávania systému overovania legálnosti. Ďalej sa v ňom vysvetľuje, ako subjekty podporujú alebo v praxi plnia požiadavky tejto dohody, podľa ich príslušných povinností, alebo vykonávajú potrebné overovanie s cieľom zabezpečiť dodržiavanie týchto požiadaviek a ako spolupracujú, a navzájom sa dopĺňajú s cieľom zabezpečiť legálnosť výrobkov z dreva.
Počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody musia inštitúcie, subjekty súkromného sektora a občianska spoločnosť vrátane agrolesníckych organizácií a zástupcov pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu vykonať nevyhnuté preskúmanie svojich kapacít vzhľadom na povinnosti, pokiaľ ide o overovanie legálnosti a dodržiavanie súladu. V prílohe VIII sa uvádzajú všetky aspekty posilňovania technických a inštitucionálnych kapacít uvedených v tomto oddiele.
V súvislosti so znalosťami a s vhodným riadením celého procesu, ktoré sa vyžadujú na vykonávanie systému overovania legálnosti, ako aj s inštitucionálnymi cieľmi týkajúcimi sa účasti a osvedčených postupov, so zodpovednosťou jednotlivých zúčastnených subjektov a s riadnou inštitucionálnou koordináciou sa vyžaduje vysoká miera odbornej prípravy a budovanie kapacít. Z tohto dôvodu boli do prílohy VIII zahrnuté doplnkové opatrenia zamerané na budovanie kapacít subjektov zapojených do tejto dohody.
V oddiele 11 sa stanovujú koordinačné orgány, ako je Medziinštitucionálny sekretariát pre vykonávanie dobrovoľnej dohody o partnerstve FLEGT, ktorý sa vytvorí alebo zachová na vykonávanie systému overovania legálnosti. S cieľom opätovne potvrdiť inštitucionálne dohody o vykonávaní tejto dohody inštitúcie verejného sektora medzi sebou uzatvoria memorandum alebo viacero memoránd o porozumení, pričom medzi týmito inštitúciami bude aspoň: Národný inštitút pre ochranu a rozvoj lesov, chránené územia a voľne žijúce živočíchy a rastliny (ICF), Úrad správy príjmov (SAR), Asociácia honduraských obcí (AMHON), Inštitút vlastníctva (IP), Národný poľnohospodársky inštitút (INA), Ministerstvo práce a sociálneho zabezpečenia (STSS), Honduraský inštitút sociálneho zabezpečenia (IHSS), Ministerstvo energetiky, prírodných zdrojov, životného prostredia a baní (MiAmbiente), Ministerstvo poľnohospodárstva a chovu hospodárskych zvierat (SAG), Riaditeľstvo pre príjmy z ciel (DARA), štátna preventívna polícia, ktorá podáva správy ministerstvu bezpečnosti (SSN), generálna prokuratúra (MP), štátna prokuratúra (PGR), najvyšší súd (CSJ), honduraské ozbrojené sily (FFAA), ktoré podávajú správy Ministerstvu vnútroštátnej obrany (SEDENA), Národné riaditeľstvo pre pôvodné a afro-honduraské obyvateľstvo (DINAFROH), Inštitút pre prístup k verejným informáciám (IAIP) a Národná komisia pre ľudské práva (CONADEH).
Okrem toho sa uzatvoria aj dohody o spolupráci na zabezpečenie náležitej koordinácie medzi týmito inštitúciami, na základe a podľa príkladu súčasných dohôd, ako napr. medziinštitucionálnej dohody o legalizácii a vlastníctve pozemkov, ktorú podpísali inštitúty INA, IP a ICF v októbri 2015.
Vzhľadom na to, že nedostatok jasne vymedzeného vlastníctva je jednou zo základných príčin rozšírenej nedostatočnej správy v odvetví lesného hospodárstva, v rámci tejto dohody sa otázky súvisiace s vlastníctvom a legalizáciou pozemkov riešia v prílohe II venovanej maticiam legálnosti, v ktorej sa uvádzajú osobitné ukazovatele k tejto téme, a v prílohe VIII týkajúcej sa doplnkových a podporných opatrení, podľa ktorých sa stanoví osobitný plán na legalizáciu pôdy v držbe na základe dohody medzi zmluvnými stranami s cieľom urýchliť legalizáciu podľa priorít vymedzených v tejto dohode.
Osobitný plán na legalizáciu pôdy v držbe je zameraný na vlastníctvo štátnych lesných území a chránených území. V prípade chránených území sa zaoberá len nárazníkovými pásmami, v ktorých je povolená ťažba dreva v prospech štátu s cieľom zabezpečiť potrebnú právnu istotu a poskytnúť základ pre zmluvy o obhospodarovaní lesov spoločenstvom podpísané alebo plánované na podpis so spoločenstvami sídliacimi na týchto územiach. V pláne sa takisto stanovuje uzavretie zmluvy o užívaní pre užívateľov alebo držiteľov pôdy. Zmluva o užívaní je právny nástroj, ktorým sa zachováva pôda vo vlastníctve štátu a súčasne sa držiteľom pôdy poskytuje právna istota s možnosťou získania finančných, ekologických a sociálnych výhod, ktoré zlepšujú kvalitu života a efektívne využívanie prírodných zdrojov v súlade s platnou legislatívou. Cieľom týchto činností je posilniť správu v lesnom hospodárstve a plánovanie využitia krajiny.
Vzhľadom na držbu pôdy a legalizačný proces, ako aj vedúcu pozíciu troch uvedených inštitúcii, inštitútov INA, IP a ICF, sa dôraz musí klásť na koordináciu medzi nimi a Honduraským inštitútom kávy (IHCAFE), cieľom ktorého je zvýšiť sociálno-ekonomickú návratnosť tvorenú honduraskými pestovateľmi kávy, a to zlepšením konkurencieschopnosti reťazca výroby kávy.
Koordinácia medzi týmito štyrmi inštitúciami sa musí zameriavať na dosiahnutie porozumenia procesu vydávania listov vlastníctva pre výrobcov kávy na štátnych lesných územiach takým spôsobom, ktorý rešpektuje zalesnenú pôdu, chránené územia a povodia s cieľom predchádzať vydávaniu nových listov vlastníctva, čo by viedlo k ďalšiemu ničeniu a degradácii lesov a životného prostredia.
4.1. Subjekty zapojené do vykonávania systému overovania legálnosti
Spomedzi inštitúcií verejnej správy priamo zapojených do vykonávania systému overovania legálnosti a podľa dôležitosti je inštitút ICF, stojaci na čele procesu, inštitúciou dohľadu nad lesným hospodárstvom, ktorá koná ako vykonávateľ vnútroštátnej politiky v oblasti ochrany a rozvoja lesov, chránených území a voľne žijúcich živočíchov a rastlín. Svoju činnosť zameriava na správu a riadenie lesných zdrojov, chránených území a voľne žijúcich živočíchov a rastlín, vrátane ochrany, obnovy, ťažby, zachovania a propagácie s cieľom podporovať udržateľný rozvoj a tým aj sociálne, hospodárske, environmentálne a kultúrne záujmy krajiny.
Ostatné inštitúcie priamo zapojené do vykonávania systému overovania legálnosti sú uvedené v oddiele 4.2, pričom sú zoradené podľa počtu ukazovateľov a prostriedkov overovania, za ktoré podľa matíc legálnosti zodpovedajú, okrem ďalších aspektov aj v súvislosti s registráciou a kontrolou daní, vlastníckych práv, sociálnej bezpečnosti a životného prostredia. Opis a ukazovatele v rámci matíc legálnosti, za ktoré jednotlivé inštitúcie zodpovedajú, a zdroje potrebné pre každú z nich, budú opísané v príručke overovania schválenej spoločným výborom na vykonávanie dohody, ako je uvedené v prílohe II.
Do systému overovania legálnosti sú zapojené nasledujúce inštitúcie a subjekty:
Súdni úradníci a orgány presadzovania práva (štátna preventívna polícia, FFAA, PGR a MP) zodpovedajú za prevenciu, kontrolu a presadzovanie práva. Inštitút pre prístup k verejným informáciám (IAIP) sa zaoberá záležitosťami týkajúcimi sa verejných informácií a transparentnosti.
Národné riaditeľstvo pre pôvodné a afro-honduraské obyvateľstvo (DINAFROH) podáva správy ministerstvu sociálneho začlenenia (SEDIS) a usiluje sa zlepšiť kvalitu života pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu na základe produktívneho hospodárskeho, kultúrneho, politického a sociálneho rozvoja.
Súkromné subjekty v odvetví lesného hospodárstva sú subjekty, ktoré vykonávajú činnosti v rámci dodávateľského reťazca dreva, pričom dodržiavajú ukazovatele v rámci matíc legálnosti a vypĺňajú potrebné sprievodné dokumenty. Vykonávajú potrebné a príslušné kontroly s cieľom zabezpečiť legálnosť dreva, ktoré spracúvajú, a podliehajú mechanizmom overovania legálnosti vykonávaným rôznymi štátnymi inštitúciami v závislosti od ich právomocí. Táto skupina subjektov zahŕňa fyzické a právnické osoby, ktoré vlastnia les, mikropodniky, malé, stredné a veľké lesohospodárske podniky, priemyselných ťažiteľov, súkromné certifikačné orgány, skupiny spoločenstiev atď. Tieto subjekty takisto musia vyjadriť súhlas so sociálnym dohľadom vykonávaným organizáciami občianskej spoločnosti prostredníctvom poradných výborov CCF v spolupráci so štátnymi inštitúciami.
Organizácie občianskej spoločnosti na účely tejto dohody zahŕňajú poradné výbory CCF, ktoré fungujú na obecnej, regionálnej, vnútroštátnej úrovni a úrovni spoločenstiev, mimovládne rozvojové organizácie a ďalšie organizácie, ktorých členovia sa aktívne podieľajú na dohľade nad lesnými zdrojmi a ich vplyve na obyvateľstvo a vykonávajú sociálny dohľad nad činnosťami orgánov, ako aj subjektov. Aby toto bolo možné, na vybavovanie sťažností používajú postupy a protokoly opísané v oddiele 10.3.
Pôvodné a afro-honduraské obyvateľstvo Hondurasu sa prostredníctvom svojich subjektov a organizácií podieľa na sociálnom dohľade a vykonávaní mechanizmov a postupov týkajúcich sa slobodnej predchádzajúcej informovanej konzultácie. Títo obyvatelia sú príjemcami v rámci legislatívnych postupov týkajúcich sa lesnej pôdy vedených inštitúciami verejnej správy s cieľom uznať ich nárok na územie zdedené po predkoch. Keď je pôvodné a afro-honduraské obyvateľstvo Hondurasu zapojené do obchodných činností v lesných oblastiach ako subjekt, podlieha systému overovania legálnosti.
4.2. Štátne inštitúcie
Desať inštitúcii verejnej správy je priamo zapojených do matíc legálnosti tejto dohody. S cieľom uľahčiť vydávanie osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov pre všetky subjekty, ktoré spĺňajú ukazovatele v rámci matíc legálnosti a požiadavky systému overovania legálnosti, všetky inštitúcie zapojené do tejto dohody poskytnú útvaru overovania legálnosti inštitútu ICF informácie o súlade s ukazovateľmi v rámci svojej oblasti zodpovednosti. Táto povinnosť sa takisto vzťahuje aj na rozličné orgány inštitútu ICF.
Ďalej sú predstavené jednotlivé inštitúcie zapojené do matíc legálnosti, rozčlenených podľa počtu ukazovateľov a prostriedkov overovania v rámci ich zodpovednosti.
4.2.1. Národný inštitút pre ochranu a rozvoj lesov, chránené územia a voľne žijúce živočíchy a rastliny (ICF)
Inštitút ICF je inštitúciou dohľadu nad lesným hospodárstvom. Koná ako vykonávateľ vnútroštátnej politiky o ochrane a rozvoji lesov, chránených území a voľne žijúcich živočíchov a rastlín a je oprávnený vypracúvať programy, projekty a plány a vytvárať technické a prevádzkové administratívne útvary potrebné na plnenie účelu a cieľov honduraského zákona o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách. Okrem toho plní funkcie súvisiace s presadzovaním ostatných zákonov, ako je napríklad zákon o vlastníctve, všeobecný zákon o vodách a všeobecný zákon o životnom prostredí.
Činnosť inštitútu ICF sa zameriava na správu a riadenie lesných zdrojov, chránených území a voľne žijúcich živočíchov a rastlín vrátane ich ochrany, obnovy, produktívneho využívania, zachovania a podpory, čím sa umožní udržateľný rozvoj primeraný vzhľadom na sociálne, hospodárske, environmentálne a kultúrne záujmy krajiny.
4.2.2. Úrad správy príjmov (SAR)
Na účely registrácie a kontroly daní Úrad správy príjmov (SAR) pracuje prostredníctvom centralizovanej koordinácie s inštitútom ICF s cieľom zabezpečiť, aby si subjekty v lesohospodárskom výrobnom reťazci plnili svoje daňové povinnosti.
Podľa matíc legálnosti sú hlavnými zodpovednosťami Úradu správy príjmov, ktorý nahradil Riadiacu radu pre výnosy (DEI), dodržiavanie a presadzovanie vnútroštátnych a medzinárodných daňových predpisov a riadenie výberu cla a poplatkov stanovených v rôznych zákonoch.
4.2.3. Obce
Obecné orgány sú orgány verejnej správy príslušných obcí a ich cieľom je zabezpečovať dobré podmienky pre miestnych obyvateľov, podporovať integrálny rozvoj a ochraňovať životné prostredie.
Obce majú v rámci systému overovania legálnosti dve úlohy: ako majitelia obecnej lesnej pôdy plnia svoje povinnosti v rámci matíc legálnosti a ako miestne samosprávy rozvíjajú a presadzujú obecný daňový systém. Obce majú systém daňovej a finančnej správy (SAFT), t. j. nástroj, ktorý okrem uľahčenia postupu vnútornej kontroly takisto poskytuje kompletné informácie o finančných prostriedkoch obce.
4.2.4. Inštitút vlastníctva (IP)
Inštitút vlastníctva (IP) je decentralizovaná inštitúcia verejnej správy s právomocami na registráciu a zisťovanie vlastníctva a vlastníkov majetku v celej krajine. V tejto súvislosti vedie národný register všetkých úkonov a listov vlastníctva súvisiacich s registráciou majetku a vlastníctva vrátane zaznamenávania, uznávania, prenosu, prevodu, úpravy, zdaňovania a zrušenia vlastníckych práv.
4.2.5. Ministerstvo práce a sociálneho zabezpečenia (STSS)
Ministerstvo práce a sociálneho zabezpečenia (STSS) celkovo zodpovedá za politiku zamestnanosti a systémy sociálnej ochrany v oblasti sociálneho zabezpečenia pre zamestnancov a zamestnávateľov.
4.2.6. Honduraský inštitút sociálneho zabezpečenia (IHSS)
Honduraský inštitút sociálneho zabezpečenia (IHSS) je autonómny orgán s právnou subjektivitou a vlastným majetkom, ktorý je nezávislý od vnútroštátneho daňového orgánu. Od svojho vzniku zodpovedá za usmerňovanie, riadenie, poskytovanie a spravovanie služieb sociálneho zabezpečenia pracujúcemu obyvateľstvu Hondurasu. V súlade s ústavou republiky sú vláda, zamestnávatelia a zamestnanci povinní prispievať k financovaniu, zlepšovaniu a rozširovaniu systému sociálneho zabezpečenia.
Sociálne zabezpečenie pre pracujúcu triedu v Hondurase spočíva hlavne v jeho pokrytí Honduraským inštitútom sociálneho zabezpečenia, preto značne ovplyvňuje správu záležitostí v oblasti zdravotnej bezpečnosti a sociálneho zabezpečenia. Honduraský inštitút sociálneho zabezpečenia (IHSS) nie je zastúpený v ostatných aglomeráciách krajiny mimo najdôležitejších miest krajiny (Tegucigalpa, San Pedro Sula, Ceiba a Puerto Cortés), kde sa sústreďujú najväčšie subjekty lesného hospodárstva, a vôbec nie vo vidieckych oblastiach, v ktorých pracuje väčšina subjektov lesného hospodárstva.
4.2.7. Ministerstvo energetiky, prírodných zdrojov, životného prostredia a baní (MiAmbiente)
Ministerstvo energetiky, prírodných zdrojov, životného prostredia a baní (MiAmbiente) je zodpovedné za tvorbu, koordináciu, vykonávanie a posudzovanie politík týkajúcich sa životného prostredia, ekosystémov, ochrany a využívania vodných zdrojov, koordinácie, ochrany živočíchov a rastlín, ako aj dodržiavanie posudzovania vplyvov na životné prostredie prvovýrobných a druhovýrobných spoločností spracúvajúcich výrobky lesného hospodárstva.
4.2.8. Národný poľnohospodársky inštitút (INA)
Národný poľnohospodársky inštitút (INA) je v súčasnosti predmetom inštitucionálnej reštrukturalizácie, pričom zatiaľ nie je jasné, kde bude sídliť, a jeho súčasné funkcie sa môžu v budúcnosti zmeniť. Ak niektorá z funkcií významných pre systém overovania legálnosti výrobkov z dreva, ktoré v súčasnosti vykonáva Národný poľnohospodársky inštitút (INA), bude v budúcnosti pridelená iným inštitúciám, predmetné nové inštitúcie budú na účely tejto dohody formálne zaznamenané ako náhrady Národného poľnohospodárskeho inštitútu (INA).
Národný poľnohospodársky inštitút (INA) je kvázi-autonómny orgán zodpovedný za vykonávanie poľnohospodárskej politiky, vydávanie listov vlastníctva agrolesníckej pôdy a poskytovanie technickej pomoci zainteresovaným stranám na vidieku a pôvodnému a afro-honduraskému obyvateľstvu Hondurasu, do ktorého patrí vidiecke obyvateľstvo v rámci integrovaného rozvoja. Národný poľnohospodársky inštitút (INA) zodpovedá za registráciu vlastníctva poľnohospodárskej pôdy v koordinácii s inštitútmi ICF a IP v rámci legalizačných postupov vlastníctva pôdy. V konkrétnom prípade žiadostí o vlastníctvo štátnej lesnej pôdy bude Národný poľnohospodársky inštitút (INA) konať v spolupráci s inštitútom ICF s cieľom zachovať užívanie takejto pôdy na účely lesného hospodárstva. Jeho úlohou však nie je zaznamenávanie vlastníctva lesnej pôdy. Na pridelenie vlastníctva lesných oblastí sa vždy požaduje priaznivé odborné stanovisko inštitútu ICF.
4.2.9. Ministerstvo poľnohospodárstva a chovu hospodárskych zvierat (SAG)
Ministerstvo poľnohospodárstva a chovu hospodárskych zvierat (SAG) koordinuje aspekty súvisiace s odvetvovými politikami vykonávanými inštitúciami v rámci verejného sektora poľnohospodárstva, konkrétne tých, ktoré sa týkajú držby pôdy, financovania poľnohospodárstva, obchodu, lesného hospodárstva, pestovania plodín a chovu hospodárskych zvierat, ako aj rozvoja vidieka a lesa.
Ministerstvo poľnohospodárstva a chovu hospodárskych zvierat (SAG) zodpovedá za reguláciu medzinárodného obchodu s voľne žijúcimi druhmi prostredníctvom uplatňovania Dohovoru o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín. V kontexte tejto dohody sa to týka výrobkov z dreva pochádzajúcich z druhov, na ktoré sa vzťahuje dohovor CITES.
4.2.10. Riaditeľstvo pre príjmy z ciel (DARA)
Výkonným dekrétom č. PCM-083-2016 bola zriadená Prezidentská komisia pre komplexnú reformu colného systému a odborových združení (COPRISAO). V súčasnosti, keď prebieha komplexná reforma colného systému a odborových združení, bude mať táto komisia priamu moc nad Riaditeľstvom pre príjmy z ciel (DARA).
V zmysle systému overovania legálnosti sa Riaditeľstvo pre príjmy z ciel zapája do kontroly a overovania vyvážaných a dovážaných výrobkov z dreva a výrobkov z dreva v tranzite. Počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody je potrebné dokončiť dôkladné preskúmanie colných režimov týkajúcich sa vývozu, ktoré môžu mať vplyv na metodiku overovania, aby bolo možné odhaliť prípadne nedostatky a iné slabé miesta.
4.2.11. Nepriamo zapojené štátne inštitúcie
Ďalej nasleduje opis štátnych inštitúcií, ktoré sú nepriamo spojené so systémom overovania legálnosti, t. j. nenesú úplnú alebo priamu zodpovednosť ani spoločnú zodpovednosť za overovanie ukazovateľov v maticiach legálnosti, napriek tomu však zohrávajú úlohu ako štátne kontrolné orgány, ktoré majú dôležitú funkciu pri zabezpečovaní účinnej výkonnosti ústredných štátnych inštitúcií a obecných orgánov, pokiaľ ide o systém overovania legálnosti.
Osobitné útvary ako Národná medziinštitucionálna skupina pre bezpečnosť (FUSINA) FFAA a Medziinštitucionálna pracovná skupina na boj proti trestným činom proti životnému prostrediu (FTIA) sú operačné orgány podľa národnej stratégie na kontrolu nezákonného výrubu dreva a prepravy lesných výrobkov (ENCTI) na trestné stíhanie trestných činov proti životnému prostrediu. Tieto orgány boli zriadené vládou ako dočasné subjekty a uľahčujú medziinštitucionálnu koordináciu s cieľom zastaviť nelegálne konanie a presadzovať právne predpisy v oblasti životného prostredia. Pracovnú skupinu FTIA konkrétne tvoria inštitút ICF, MiAmbiente, súdni úradníci a orgány presadzovania práva (MP, PGR, štátna preventívna polícia a FFAAH). V jej čele stojí inštitút ICF a skupina pôsobí ako mechanizmus medziinštitucionálnej koordinácie na riešenie otázok vyšetrovania, sankcií a monitorovania, najmä v súvislosti s trestnými činmi s veľkým vplyvom na životné prostredie. Skúsenosti získané z práce týchto orgánov poslúžia ako model v prípade, že sa zriadi stály a dlhodobý mechanizmus. Skupinu FUSINA vedie FFAA a oblasť pôsobenia tejto skupiny sú súdne príkazy.
4.2.11.1. Štátna preventívna polícia (PNP)
Úlohou štátnej preventívnej polície (PNP) je zabezpečiť, aby osoby s pobytom na území Hondurasu mohli slobodne uplatňovať svoje práva a slobody, a to presadzovaním zákonov a právnych predpisov na ochranu života, zachovanie prírodných krás a ochranu životného prostredia v mestských aj vo vidieckych oblastiach.
V zmysle systému overovania legálnosti štátna preventívna polícia (PNP) spolu s inštitútom ICF, so súdnymi úradníkmi a všetkými ostatnými orgánmi presadzovania práva pomáha pri kontrolách v rámci prepravy výrobkov z dreva. Štátna preventívna polícia napríklad pôsobí na miestach kontroly tranzitu spolu s inštitútom ICF a s ministerstvom poľnohospodárstva a chovu hospodárskych zvierat (SAR) (zelené miesta kontroly).
4.2.11.2. Generálna prokuratúra (MP)
Generálna prokuratúra (MP) zastupuje spoločnosť a vedie verejné konania pred súdmi. Jednou z jej funkcií je vyšetrovanie trestných činov proti životnému prostrediu v súlade s platnými právnymi nástrojmi, ktorými sa činy predstavujúce v Hondurase trestné činy proti životnému prostrediu trestajú sankciami, ako aj v súlade s medzinárodnými zmluvami.
V odvetví lesného hospodárstva generálna prokuratúra koná prostredníctvom Úradu špeciálnej prokuratúry pre trestné stíhanie v oblasti životného prostredia (FEMA). Keďže zastupuje honduraskú spoločnosť, jej hlavnou úlohou je vyšetrovanie, vedenie dokumentácie a podávanie žalôb na honduraských súdoch v trestných konaniach súvisiacich s činmi poškodzujúcimi životné prostredie, ekosystémy, prírodné zdroje a verejné zdravie.
4.2.11.3. Štátna prokuratúra (PGR)
Štátna prokuratúra (PGR) zodpovedá za podporu, zastupovanie a presadzovanie práv štátu vo všetkých súdnych konaniach, ktorých je štát účastníkom; koná ako generálny zástupca štátu.
4.2.11.4. Najvyšší súd (CSJ)
Vydávanie a presadzovanie rozsudkov je výlučnou právomocou súdov republiky. Právomoc vykonávať spravodlivosť majú nezávislí súdni úradníci a sudcovia.
4.2.11.5. Honduraské ozbrojené sily (FFAA)
Honduraské ozbrojené sily (FFAA) predstavujú štátnu inštitúciu, ktorej hlavnou funkciou je brániť územnú integritu a zvrchovanosť Hondurasu, udržiavať pokoj a verejný poriadok a presadzovať ústavu.
Od roku 2006 sú honduraské ozbrojené sily (FFAA) poverené poskytovaním podpory pri práci vykonávanej na ochranu lesov a ekosystémov krajiny. Táto úloha sa vykonáva prostredníctvom Dirección de Apoyo al Manejo de Ecosistemas y Ambiente (Riaditeľstvo pre podporu ekosystémov a environmentálneho manažérstva) (C-9), prostredníctvom ktorého asistujú príslušným orgánom na vynucovanie práva.
4.2.11.6. Národné riaditeľstvo pre pôvodné a afro-honduraské obyvateľstvo (DINAFROH)
Je to odbor ministerstva pre sociálne začleňovanie (SEDIS), ktorý sa na základe produktívneho hospodárskeho, kultúrneho, politického a sociálneho rozvoja usiluje o zlepšenie kvality života pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu. V koordinácii s ministerstvom práce a sociálneho zabezpečenia (STSS) a s podporou riaditeľstva DINAFROH sa honduraská vláda v súčasnosti zapojila do postupu konzultácií, ktoré poslúžia ako základ pre vypracovanie a schválenie zákona o predchádzajúcom slobodnom a informovanom súhlase spolu so všetkými organizáciami deviatich skupín pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu, s podporou programu UNDP a osobitného spravodajcu OSN pre práva pôvodného obyvateľstva.
4.2.11.7. Inštitút pre prístup k verejným informáciám (IAIP)
Inštitút pre prístup k verejným informáciám (IAIP) je decentralizovaný štátny orgán, ktorý zodpovedá za podporu a uľahčovanie prístupu občanov k verejným informáciám a za reguláciu postupov, ktoré inštitúcie využívajú pri ochrane, utajovaní a uchovávaní verejných informácií, a za dohľad nad týmito postupmi.
V zmysle systému overovania legálnosti medzi úlohy inštitútu IAIP patrí zabezpečovanie toho, aby občania mohli uplatňovať svoje právo na účasť na riadení verejných otázok a aby bolo vykonávanie verejných funkcií, ako aj vzťahy medzi štátom a súkromnými osobami, transparentné. Informácie týkajúce sa odvetvia lesného hospodárstva sú zverejňované na jednotnom portáli transparentnosti inštitútu IAIP a na portáli inštitútu ICF a sú podrobne opísané na portáloch jednotlivých inštitúcií. Okrem toho je súčasťou prílohy VIII doplňujúce opatrenie na zriadenie systému správy informácií určených pre verejnosť.
4.2.11.8. Národná komisia pre ľudské práva (CONADEH)
Národná komisia pre ľudské práva (CONADEH) monitoruje dodržiavanie práv a záruk stanovených v ústave republiky, vo Všeobecnej deklarácii ľudských práv a v ďalších zmluvách a dohovoroch, ktoré Honduras ratifikoval.
4.2.11.9. Národný systém pre výskum v oblasti lesov, chránených území a voľne žijúcich živočíchov a rastlín (SINFOR)
SINFOR je verejno-súkromná medziinštitucionálna platforma zriadená podľa zákona o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách, ktorá organizuje, rozvíja a podporuje výskum v odvetví lesného hospodárstva, v oblasti chránených území a voľne žijúcich živočíchov a rastlín a podporuje prenos odborných znalostí a technológií v Hondurase.
Medzi jej úlohy patrí poskytovanie aktuálnych informácií na účely tvorby politík, pravidiel a právnych predpisov, ktorými sa v danom odvetví zabezpečuje udržateľnosť a riadenie. V rámci činnosti platformy SINFOR v súvislosti s plánovaním a podporou výskumu v oblasti lesov, chránených území a voľne žijúcich živočíchov a rastlín je jej prioritou hľadanie príležitostí pre výskum, ktoré možno určiť v národných plánoch a stratégiách, ako je národná stratégia na kontrolu nezákonného výrubu dreva a prepravy lesných výrobkov (ENCTI), a v strategických plánoch jednotlivých členských inštitúcií a iných iniciatív súvisiacich s daným odvetvím.
4.3. Súkromné odvetvie lesného hospodárstva
V zmysle systému overovania legálnosti medzi subjekty súkromného odvetvia lesného hospodárstva patria tie, ktoré s cieľom zisku spravujú alebo produkujú suroviny, ťažia ich z lesov, prepravujú ich, spracúvajú a umiestňujú ich na trh, a venujú sa ich vývozu a dovozu.
Vzhľadom na rôznorodosť organizácií, ktoré sem patria, a na rozsah ich obchodných činností bolo vytvorených niekoľko druhov klasifikácie. Daňové zákony ich klasifikujú ako: i) fyzické osoby; ii) právnické osoby, čo zahŕňa odborné partnerstvá a obchodné spoločnosti, družstvá a združené podniky a vo všeobecnosti asociácie alebo subjekty, ktoré majú podľa verejného alebo súkromného práva status právnickej osoby a iii) subjekty, spoločenstvá, organizácie (pôvodné a afro-honduraské obyvateľstvo Hondurasu, skupiny spoločenstiev) alebo právne transakcie predstavujúce funkčnú jednotku alebo jednotku aktív, a to aj vtedy, keď nemajú právnu subjektivitu.
Ďalšie delenie vyplýva z počtu osôb pracujúcich v jednotlivých podnikoch: lesohospodárske mikropodniky sú väčšinou zakladané ako rodinné firmy a zamestnávajú najviac štyri osoby, malé lesohospodárske podniky zamestnávajú 5 – 10 osôb, stredné lesohospodárske podniky zamestnávajú 11 – 100 osôb a veľké lesohospodárske podniky majú viac než 100 zamestnancov.
V zákone o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách sa stanovujú tri kategórie spoločností: prvovýrobná spoločnosť spracúvajúca výrobky lesného hospodárstva je spoločnosť, ktorá vykonáva prvotné spracovanie guľatiny, prípadne akéhokoľvek iného dreva alebo suroviny inej ako drevo získavanej z lesov; druhovýrobná spoločnosť spracúvajúca výrobky lesného hospodárstva alebo spracovateľská spoločnosť, ktorá spracúva výrobky pochádzajúce z prvovýrobnej spoločnosti spracúvajúcej výrobky lesného hospodárstva; a napokon sklady dreva alebo výrobkov z dreva, ktorá umiestňujú rôzne výrobky z dreva na trh.
Je potrebné poznamenať, že uvedený opis sa vzťahuje len na odvetvie, v ktorom sa využíva drevo z borovicových druhov. Pokiaľ ide o drevo z listnatých stromov, ku dňu nadobudnutia platnosti tejto dohody v Hondurase nie je evidovaná žiadna prvovýrobná spoločnosť spracúvajúca výrobky lesného hospodárstva ani tu žiadna takáto spoločnosť nepôsobí. Okrem toho drevo vyťažené v lesoch vo všeobecnosti nemá podobu guľatiny, ale je hrubo opracované do štvorcových tvarov, pretože sa takto opracováva v lese a odtiahne sa na zberné miesta, odkiaľ sa ďalej preváža motorovými vozidlami do druhovýrobných spoločností spracúvajúcich výrobky lesného hospodárstva alebo do skladov dreva na predaj. Zhromažďovacie alebo zberné strediská sú miesta, kde sa výrobky z dreva ukladajú na hromady na ďalšiu prepravu, pričom nedochádza k zmene vlastníka. Sklady dreva sú naopak miesta, kde vlastníci skladov od svojich dodávateľov kupujú výrobky z dreva a predávajú ich svojim zákazníkom.
Inštitút ICF bude v rámci bežných kontrol a s využitím správ poradných výborov CCF o sociálnom dohľade pravidelne monitorovať všetky zmeny v lesohospodárskom výrobnom reťazci vrátane borovicových a listnatých lesov, radových výsadieb alebo solitérov mimo lesov s cieľom predchádzať akýmkoľvek lesohospodárskym činnostiam, na ktoré sa nevzťahuje systém overovania legálnosti. V prípade, že v budúcnosti nastanú v organizácii odvetvia lesného hospodárstva zmeny v dôsledku preskúmania platného právneho rámca, systém overovania legálnosti sa upraví tak, aby sa zabezpečilo, že do jeho rozsahu patria všetky zdroje dreva.
Výrobné procesy vykonávajú práve títo prevádzkovatelia, a preto práve oni musia dodržiavať súlad s ukazovateľmi a prostriedkami overovania v rámci svojej jednotlivej oblasti právomoci. Na tento účel uplatňujú primerané a relevantné vnútorné kontroly týkajúce sa licencií na ťažbu a produkciu, pričom plnia svoje povinnosti v oblastiach zamestnávania, životného prostredia, daní (štátnych aj obecných), prepravy, obchodu a ďalších oblastiach špecifikovaných v rámci rôznych ukazovateľov. Sú ďalej povinní viesť náležité záznamy o potrebných sprievodných dokumentoch a stanovených prostriedkoch overovania.
Organizácie súkromného odvetvia lesného hospodárstva podobne podliehajú mechanizmom na overovanie dodržiavania právnych predpisov, ktoré uplatňujú štátne inštitúcie v rámci svojich právomocí.
4.4. Organizácie občianskej spoločnosti
Honduraský právny rámec udeľuje občanom krajiny právo a povinnosť zúčastňovať sa na výkone sociálnej kontroly činností, ktorú vykonávajú orgány. Súčasťou odvetvia lesného hospodárstva sú rôzne organizácie občianskej spoločnosti, ktoré majú záujem na presadzovaní práva a v rámci prostriedkov overovania zohrávajú veľmi aktívnu a účinnú rolu. Ide o tieto organizácie:
4.4.1. Miestne organizácie
V zákone o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách sa stanovujú orgány, ktorých činnosť sa týka účasti verejnosti, poskytovania konzultácií a podpory inštitútu ICF, napríklad poradné výbory CCF, chránených území a voľne žijúcich živočíchov a rastlín, ktoré sú organizované a pôsobia na miestnej úrovni alebo na úrovni spoločenstiev, či na obecnej, regionálnej alebo ústrednej úrovni. V národnej stratégii na kontrolu nezákonného výrubu dreva a prepravy lesných výrobkov (ENCTI) sa vyzdvihuje význam týchto orgánov pri výkone sociálnej kontroly, najmä na obecnej úrovni a úrovni spoločenstiev, keďže poskytujú podporu pri overovaní plánov riadenia v oblasti lesného hospodárstva, ročných prevádzkových plánov alebo pri iných druhoch osvedčení, ako aj pri podpore spotreby legálneho dreva. Dosahuje sa to v koordinácii so štátnymi inštitúciami, a najmä s inštitútom ICF.
4.4.2. Mimovládne rozvojové organizácie
Činnosti lesného hospodárstva na inštitucionálnej aj územnej úrovni podporujú rôzne domáce a medzinárodné mimovládne rozvojové organizácie (3). Ich činnosť sa týka okrem iného organizácie, budovania kapacít orgánov účasti verejnosti na obecnej úrovni a úrovni spoločenstiev, politického vplyvu, sociálnej kontroly, technickej podpory a ochrany ľudských práv.
Počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody mimovládne rozvojové organizácie vypracujú vlastnú metodiku vykonávania činností sociálneho dohľadu. Správy o tomto sociálnom dohľade budú predložené spoločnému výboru na vykonávanie dohody, ako aj ďalším orgánom, na prijatie náležitých krokov. Vytvorí sa tým systém účasti, ktorý prispeje k prebiehajúcemu zdokonaľovaniu postupov riadenia stanovených v tejto dohode.
Zriadi sa aj systém na riešenie sťažností, ktorý bude podporovať fungovanie tejto funkcie sociálneho dohľadu a ktorý sa opisuje v oddieloch 10 a 11.
4.5. Pôvodné a afro-honduraské obyvateľstvo Hondurasu
V Hondurase žije deväť skupín pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu. Väčšina tohto obyvateľstva žije v rozsiahlych lesných oblastiach, v ktorých sa nachádzajú chránené územia aj lesy určené na produkciu. Ide o tieto etnické skupiny: Pech, Tawahka, Lenca, Maya Chortí, Tolupan, Miskitu, Nahua, Garífuna a anglicky hovoriaci obyvatelia afrického pôvodu, ktorí majú svoje zastupujúce organizácie, medzi inými aj celoštátnu Konfederáciu pôvodných obyvateľov Hondurasu (CONPAH).
Tieto skupiny obyvateľstva zohrávajú úlohu vo vykonávaní systému overovania legálnosti vrátane zásady 2 matice legálnosti: „Honduras rešpektuje práva pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu, ktoré žije na lesných územiach.“
V odvetví lesného hospodárstva je pôvodné a afro-honduraské obyvateľstvo Hondurasu:
— |
príjemcom v rámci legislatívnych postupov a uznávania území, ktoré mu na základe vlastníctva predkov patrí, |
— |
zapojené do vykonávania mechanizmov a postupov predchádzajúceho slobodného a informovaného súhlasu (FPIC) zriadených s cieľom dodržiavať samourčenie a samostatnosť v súlade s dohovorom Medzinárodnej organizácie práce č. 169 a s Deklaráciou OSN o právach pôvodného obyvateľstva a |
— |
zapojené do obchodných činností v lesných oblastiach určených na produkciu v súlade s maticami legálnosti a platnými požiadavkami systému overovania legálnosti. |
4.6. Budovanie kapacít
Budovanie kapacít na zaistenie účinnej prevádzky systému a zabezpečovanie legálnosti výrobkov z dreva sa opisuje v prílohe VIII. Znenie jednotlivých opatrení sa preskúma z hľadiska kapacity, ktorú potrebujú všetky subjekty zapojené do vykonávania systému overovania legálnosti.
5. ROSZAH PÔSOBNOSTI SYSTÉMU OVEROVANIA LEGÁLNOSTI
Všetko drevo a všetky výrobky z dreva s pôvodom v Hondurase, na ktoré sa vzťahuje systém overovania legálnosti, musia pochádzať zo súkromných, z obecných alebo zo štátnych lesov (či už z prírodných alebo umelých), ktoré sú obhospodarované podľa správnych a technických kritérií maximálnej výkonnosti, viacnásobného využitia a sociálnej rovnosti, aby sa zabezpečila udržateľnosť ekosystémov a ich výrobná, ochranná a environmentálna kapacita.
Systém overovania legálnosti sa vzťahuje aj na drevo z iných krajín, keď jeho dovozcovia dokážu preukázať, že pochádza z legálnych zdrojov a dováža sa v súlade s právnymi predpismi krajiny pôvodu dreva aj honduraskými právnymi predpismi. Systému overovania legálnosti podliehajú všetky hospodárske subjekty vrátane tých, ktoré majú vlastné súkromné osvedčenia o obhospodarovaní lesov a certifikáty spracovateľského reťazca, a tých, ktoré vlastnia radové výsadby stromov na obchodné účely.
5.1. Výrobky z dreva patriace do systému overovania legálnosti
Systém overovania legálnosti sa vzťahuje na všetky výrobky vymedzené v prílohe I k tejto dohode. V článku 102 honduraského zákona o lesnom hospodárstve, chránených územiach, voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách sa zakazuje vývoz určitých výrobkov z dreva, pričom sa v ňom uvádza, že drevo z listnatých druhov z prírodných lesov možno vyvážať iba ako spracované drevo. Vývoz guľatiny alebo dreva hrubo opracovaného do štvorcových tvarov z týchto druhov preto nie je povolený.
Hoci sa guľatina ani drevo hrubo opracované do štvorcových tvarov z týchto druhov nesmie vyvážať, na takého drevo sa vzťahuje systém overovania legálnosti bez ohľadu na to, do akej miery bolo spracované.
Výrobky z dreva, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k tejto dohode, pri vývoze do Únie nepodliehajú postupu udeľovania licencií FLEGT. V tomto prípade musia dovozcovia týchto výrobkov z Hondurasu do Únie vynaložiť náležitú starostlivosť v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 995/2010 z 20. októbra 2010, ktorým sa ustanovujú povinnosti hospodárskych subjektov uvádzajúcich na trh drevo a výrobky z dreva (4), aby preukázali, že výrobky sú legálne.
5.2. Trhy, na ktoré sa vzťahuje systém overovania legálnosti
Systém overovania legálnosti sa uplatňuje pri všetkých výrobkoch z dreva umiestnených na všetkých trhoch – či už vývozných alebo vnútroštátnych. V rámci úsilia o presadzovanie systému overovania legálnosti sa však stanovia priority na základe tohto rozlišovania medzi trhmi:
— |
Trh Únie: overovanie legálnosti výrobkov vyvážaných na trh Únie sa bude uplatňovať podľa ustanovení tejto dohody, pričom hneď ako sa v nadväznosti na postup stanovený v prílohe VII potvrdí, že systém je pripravený na vydávanie licencií FLEGT, takáto licencia FLEGT sa bude považovať za nevyhnutný predpoklad overenia legálnosti. |
— |
Iné medzinárodné trhy: overovanie legálnosti vyvážaných výrobkov sa bude uplatňovať podľa ustanovení tejto dohody bez ohľadu na krajinu určenia vývozu, pričom legálnosť výrobkov bude preukázaná licenciou H-Legal. |
— |
Domáci trh: overovanie legálnosti výrobkov umiestňovaných na domáci trh sa bude uplatňovať podľa ustanovení tejto dohody, pričom legálnosť subjektov, ktoré tieto výrobky vlastnia, sa bude preukazovať osvedčeniami o dodržiavaní právnych predpisov. |
Vo všetkých uvedených fázach vykonávania systému overovania legálnosti sa prijmú opatrenia na predchádzanie vstupu dreva neznámeho alebo nelegálneho pôvodu do lesohospodárskeho dodávateľského reťazca. Schopnosť vykonávať systém overovania legálnosti sa zvýši uplatňovaním opatrení uvedených v prílohe VIII.
5.3. Zdroje dreva, na ktoré sa vzťahuje systém overovania legálnosti
Zdroje dreva, na ktoré sa vzťahuje systém overovania legálnosti sa delia na tieto kategórie:
5.3.1. Drevo vyťažené na území štátu
Drevo vyťažené na území štátu pochádza z týchto zdrojov:
1. |
Lesy – prírodné alebo umelé. |
2. |
Oblasti, v ktorých sú zavedené agrolesnícke systémy, t. j. prírodné alebo umelé lesy v spojení s inými druhmi, napríklad kávovníkmi, kakaovníkmi alebo inými poľnohospodárskymi plodinami. |
3. |
Ihličnaté alebo listnaté solitéry mimo lesov. |
Ťažba sa môže vykonávať v listnatých alebo borovicových lesoch bez ohľadu na držbu pôdy. Ťažba je oprávnená v niektorej z týchto podôb:
— |
Podľa plánu obhospodarovania lesov a príslušných ročných prevádzkových plánov tak, ako to schváli inštitút ICF pre:
|
— |
Podľa osobitného plánu pre agrolesnícke systémy a príslušného ročného plánu ťažby pre vlastníkov agrolesníckych systémov na súkromnej a obecnej (ejido) pôde. |
— |
Podľa plánu záchrany týkajúceho sa ťažby v lesoch postihnutých prírodnou katastrofou, škodcami alebo chorobami, v lesoch ovplyvnených verejnými alebo súkromnými stavebnými prácami a zmenami vegetácie na poľnohospodárskej pôde. V prípade plánov záchrany určených pre miesta, na ktorých majú prebiehať verejné alebo súkromné stavebné práce alebo zmeny vegetácie na poľnohospodárskej pôde, sa pred vydaním osvedčenia ministerstva MiAmbiente o environmentálnej licencii vyžaduje posudzovanie vplyvov na životné prostredie. Plány záchrany spojené so zmenou vegetácie na účely pestovania dočasných alebo trvalých plodín sa vzťahujú len na poľnohospodársku pôdu. V článku 93 zákona o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách sa stanovuje, že sa musí zachovávať a rešpektovať prírodné využívanie lesov v súlade s politikami a právnymi nariadeniami o plánovaní využitia krajiny. Podobne v článku 294 nariadenia o zákone o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách sa zakazujú zmeny vegetácie v lesoch určených na produkciu s plánmi obhospodarovania a na pôde s vysokým lesohospodárskym potenciálom. V oddiele 7.7 tejto prílohy sa podrobnejšie opisuje overovanie výrobkov z dreva, ktoré sú získavané v dôsledku zmeny využívania pôdy. |
— |
Podľa plánu záchrany na ťažbu vedľajších lesohospodárskych produktov zahrnutých v predchádzajúcej licencii (AOP, AFP, osvedčené licencie na ťažbu v radovej výsadbe a plány záchrany). |
— |
Osvedčené licencie na ťažbu v radovej výsadbe na ťažbu dreva z radovej výsadby s osvedčením inštitútu ICF. |
Tradičné solitéry mimo lesov nachádzajúce sa v obytných oblastiach a oblastiach chovu hospodárskych zvierat sú hlavným zdrojom dodávok dreva pre stolárske podniky. V Hondurase však zatiaľ neexistujú právne predpisy upravujúce ťažbu týchto stromov na obchodné účely, a preto bolo do prílohy VIII zahrnuté doplňujúce opatrenie týkajúce sa tejto otázky. Uvedené právne predpisy budú po nadobudnutí účinnosti zahrnuté do príslušného ukazovateľa matíc legálnosti podľa postupu predpokladaného v oddiele 4 prílohy II.
Tento zdroj dreva bude do systému overovania legálnosti zahrnutý ešte pred aktualizovaním matíc legálnosti a subjekty v odvetví lesného hospodárstva, ktoré ho ťažia, musia uplatňovať aj všetky ostatné požiadavky systému overovania legálnosti.
5.3.2. Dovezené drevo
Fyzické aj právnické osoby dovážajúce drevo musia vykonávať postupy náležitej starostlivosti, aby preukázali, že riziko nezákonného konania v súvislosti s dovážaným drevom je zanedbateľné a že vývozcovia z krajiny ťažby dodržiavajú právne predpisy. Rozsah tohto postupu náležitej starostlivosti sa určí počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody; do prílohy VIII bolo zahrnuté doplňujúce opatrenie týkajúce sa vykonávania postupov náležitej starostlivosti v Hondurase.
5.3.3. Drevo, na ktoré sa nevzťahuje systém overovania legálnosti
Do systému overovania legálnosti nie sú zahrnuté tieto dva druhy dreva a nebudú ani podliehať licenčnému systému FLEGT:
— |
Drevo v režime tranzitu Drevo v režime tranzitu z tretích krajín alebo drevo, ktoré vstupuje do Hondurasu dočasne na základe jedného jednotného tranzitného vyhlásenia, pričom miesto konečného určenia dreva je v inej krajine. Musí byť v tomto zmysle identifikované a musí sa vyčleniť z dodávateľského reťazca dreva produkovaného v Hondurase alebo dovážaného dreva. Drevo v režime tranzitu sa nezahrnie do systému overovania legálnosti, a preto preň nemožno vydať licenciu FLEGT ani licenciu H-Legal na vývoz. V oddiele 7.5 sa vysvetľuje, ako budú fungovať mechanizmy na kontrolu tranzitu týchto výrobkov zabraňujúce vstupu týchto výrobkov do dodávateľského reťazca na domácom trhu. |
— |
Skonfiškované drevo Výrobky z dreva skonfiškované z dôvodu porušenia honduraských právnych predpisov alebo pre nesplnenie povinností náležitej starostlivosti v prípade dovážaného dreva sú zo systému overovania legálnosti vyňaté. Inštitút ICF a bezpečnostné zložky sú oprávnené vykonávať potrebné vyšetrovania na účely trestného stíhania vo veciach pred generálnou prokuratúrou. V oddiele 7.6 sa vysvetľuje, čo sa stane s drevom, ktoré je zaistené alebo skonfiškované. |
5.4. Rozsah subjektov zahrnutých do systému overovania legálnosti
Podľa tejto dohody je subjektom akákoľvek fyzická alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosť v lesohospodárskom výrobnom reťazci. Rozsah činností subjektov, na ktoré sa vzťahuje systém overovania legálnosti, je opísaný v tabuľke 1.
Tabuľka 1.
Rozsah činností subjektov v odvetví lesného hospodárstva.
Subjekt |
Rozsah činností v rámci systému overovania legálnosti |
||
|
Žiada o dôkaz o držbe pôdy alebo predkladá takýto dôkaz. Pred začiatkom vykonávania ťažobných činností požiada inštitút ICF o schválenie plánu obhospodarovania lesov a príslušných ročných prevádzkových plánov, plánu záchrany alebo plánu obnovy. Žiada inštitút ICF o povolenia na prepravu vyťaženého dreva a informuje o použitých povoleniach na prepravu, ktoré sa vložili do databázy SIRMA. Podľa potreby poskytuje dôkaz o dodržiavaní zásad FPIC. |
||
|
Žiada o schválenie osobitného plánu pre agrolesnícke systémy a ročného plánu výrubu na ťažbu ako súčasť agrolesníckeho systému. Žiada inštitút ICF o povolenia na prepravu vyťaženého dreva a informuje o použitých povoleniach na prepravu, ktoré sa vložili do databázy SIRMA. |
||
|
Žiada inštitút ICF o osvedčenie o zalesňovanom území a o povolenie na ťažbu na osvedčenom zalesňovanom území. Žiada inštitút ICF o povolenia na prepravu vyťaženého dreva a informuje o použitých povoleniach na prepravu, ktoré sa vložili do databázy SIRMA. |
||
|
V nadväznosti na postupy vyplývajúce z právnych predpisov o pôde získava zmluvu o užívaní, na základe ktorej môže užívateľ/držiteľ vykonávať činnosti obhospodarovania lesov. Požiadavky, ktoré musia splniť súkromní príjemcovia podľa právnych predpisov týkajúcich sa štátnych lesných oblastí, sú stanovené v zákone o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách. Žiada ICF o povolenie na opätovné zalesnenie pozemku alebo vykonávanie iných činností súvisiacich s lesným hospodárstvom/životným prostredím. Žiada o osvedčenie o radovej výsadbe a následne žiada o povolenie na ťažbu v nej. |
||
|
Na účely vykonávania činností obhospodarovania lesov žiada o uzatvorenie zmluvy o obhospodarovaní lesov a na účely ťažby v lesnej oblasti žiada ICF o schválenie plánu obhospodarovania lesov, plánu záchrany alebo plánu obnovy. |
||
|
Najíma ho vlastník lesa, pokiaľ tento vlastník lesa priamo neťaží drevo pomocou vlastných zdrojov. Ťaží, zhromažďuje a prepravuje drevo z lesa do prvovýrobných spoločností spracúvajúcich výrobky alebo do skladov dreva a môže drevo aj predávať. Predkladá regionálnemu úradu pre lesné hospodárstvo výkaz potvrdzujúci, že dodávateľ je zapísaný v registri, a uvedie zariadenia a kľúčových zamestnancov, ktorých má na činnosti ťažby a prepravy. Zodpovedá za používanie povolenia na prepravu (schváleného inštitútom ICF) a nákladného listu (schváleného úradom SAR). Príjemca alebo držiteľ licencie na ťažbu, ktorý uzatvára dodávateľskú zmluvu s dodávateľom, zodpovedá za zabezpečenie súladu s platnými nariadeniami. |
||
|
Poskytuje služby prepravy tovaru, v tomto prípade dreva, či už guľatiny z miesta ťažby do spoločnosti spracúvajúcej výrobky z dreva alebo do skladu dreva, alebo prepravu spracovaných výrobkov z dreva zo spoločnosti spracúvajúcej výrobky z dreva na miesto konečného určenia. Vo všeobecnosti si túto službu objednáva vlastník lesa, dodávateľ alebo spoločnosť spracúvajúca výrobky z dreva. Pokiaľ ide o listnaté lesy, od dátumu nadobudnutia platnosti tejto dohody platí, že činnosť dopravcu sa začína okamihom, keď sa drevo hrubo opracované do štvorcových tvarov pochádzajúce z lesa zhromaždí mimo lesa v zbernom mieste, pričom sa zo zberného miesta prepravuje pomocou motorových vozidiel do lesohospodárskych spoločností alebo skladov dreva. Predkladá orgánom dokumenty preukazujúce legálnosť prepravovaných výrobkov (podľa potreby povolenie na prepravu, faktúra schválená úradom SAR a nákladný list alebo faktúra). |
||
|
Zostavuje v mene vlastníka lesa plány obhospodarovania lesov, osobitné plány pre agrolesnícke systémy a súvisiace ročné plány, plány záchrany a plány obnovy. (Zodpovedá iba za vedenie vykonávania ročných prevádzkových plánov v rámci plánov obhospodarovania lesov. Na tento účel predkladá inštitútu ICF v mene vlastníka lesa rozhodnutie o vymenovaní a schválení, na základe čoho sa stáva správcom ročného prevádzkového plánu.) Zodpovedá za súlad s technickými normami, ktorými sa riadia všetky spôsoby ťažby pod jeho vedením. Ďalej zodpovedá za predkladanie mesačných správ o pokroku týkajúcich sa povolení na prepravu použitých v príslušnom lese, pričom poskytuje podrobné informácie o vyťaženom dreve a prikladá kópie použitých povolení. |
||
|
Zostavuje plány obhospodarovania lesov, osobitné plány pre agrolesnícke systémy a súvisiace ročné plány, plány záchrany a plány obnovy. Zodpovedá za súlad s technickými normami, ktorými sa riadia všetky spôsoby ťažby pod jeho vedením. Ďalej zodpovedá za predkladanie mesačných správ o pokroku týkajúcich sa povolení na prepravu použitých v príslušnom lese, pričom poskytuje podrobné informácie o vyťaženom dreve a prikladá kópie použitých povolení. |
||
|
Žiada inštitút ICF o vydanie licencie FLEGT (v prípade zásielky do Únie) alebo licencie H-Legal (v prípade ostatných miest určenia) v závislosti od toho, kam majú byť zásielky odoslané. Žiada colný orgán o povolenia na vývoz vrátane predloženia obchodnej dovoznej faktúry, jednotného colného vyhlásenia a iných dokumentov preukazujúcich legálnosť vyvážaného výrobku z hľadiska obmedzení súvisiacich s verejným zdravím a z hľadiska sadzobných a nesadzobných nariadení, okrem iného aj o osvedčenia podľa dohovoru CITES, ak sa uplatňujú. |
||
|
Žiada colný orgán o povolenia na dovoz vrátane predloženia obchodnej dovoznej faktúry, jednotného colného vyhlásenia a iných dokumentov preukazujúcich legálnosť dovážaného výrobku z hľadiska obmedzení súvisiacich s verejným zdravím a z hľadiska sadzobných a nesadzobných nariadení, okrem iného aj o osvedčenia podľa dohovoru CITES, ak sa uplatňujú. Vykonáva mechanizmy náležitej starostlivosti na overenie legálnosti výrobku z dreva, ktorý je predmetom nákupu. |
||
|
Vedie aktuálne záznamy o produkcii a výrobných nákladoch a predkladá inštitútu ICF mesačné správy o produkcii s priloženými faktúrami za predaj. Žiada o vydanie faktúr a predkladá úradu SAR mesačné a ročné výkazy o objeme predaja s priloženými príslušnými schválenými faktúrami za predaj a nákladnými listmi. Vykonáva mechanizmy náležitej starostlivosti na overenie legálnosti výrobkov, ktoré sú predmetom nákupu. Pokiaľ ide o listnaté lesy, prvovýrobné spoločnosti spracúvajúce výrobky lesného hospodárstva v súčasnosti neexistujú, keďže drevo sa pred vyvezením z lesa hrubo opracuje do štvorcových tvarov a umiestňuje sa na trh prostredníctvom druhovýrobných spoločností spracúvajúcich výrobky lesného hospodárstva alebo skladov dreva. |
||
|
Vedie aktuálne záznamy o produkcii a výrobných nákladoch a predkladá inštitútu ICF mesačné správy o produkcii s priloženými faktúrami za predaj. Žiada o vydanie faktúr a predkladá úradu SAR mesačné a ročné výkazy o objeme predaja s priloženými príslušnými schválenými faktúrami za predaj a nákladnými listmi. Vykonáva mechanizmy náležitej starostlivosti na overenie legálnosti výrobkov, ktoré sú predmetom nákupu. |
||
|
Vedie aktuálne záznamy o produkcii a výrobných nákladoch a predkladá inštitútu ICF mesačné správy o produkcii s priloženými faktúrami za predaj. Žiada o vydanie faktúr a predkladá úradu SAR mesačné a ročné výkazy o objeme predaja s priloženými príslušnými schválenými faktúrami za predaj a nákladnými listmi. Vykonáva mechanizmy náležitej starostlivosti na overenie legálnosti výrobkov, ktoré sú predmetom nákupu. |
||
|
Prihlasuje zamestnancov na honduraskom inštitúte sociálneho zabezpečenia a dodržiava pracovnoprávne predpisy. |
6. OVEROVANIE SÚLADU S VYMEDZENÍM LEGÁLNOSTI
Honduraské výrobky z dreva sa považujú za legálne na základe príslušného vymedzenia uvedeného v prílohe II.
Overovanie vykonávajú vládne agentúry (v príslušných prípadoch používajú vstupné údaje získavané z mechanizmov uznávaných súkromných systémov osvedčovania, ako sa stanovuje v oddiele 8) a toto overovanie pozostáva z primeraných kontrol na zabezpečenie legálnosti výrobkov z dreva.
Overovanie musí byť dostatočne prísne a účinné, aby sa zaistilo odhalenie akéhokoľvek nesúladu s požiadavkami stanovenými v maticiach legálnosti uvedenými v prílohe II v rôznych častiach dodávateľského reťazca na domácom trhu. Legálnosť dreva, ktoré sa dováža a ktoré vstupuje do vnútroštátneho reťazca, sa takisto musí overovať.
6.1. Zásady overovania legálnosti
Zmluvné strany počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody prostredníctvom spoločného výboru na vykonávanie dohody zaktualizujú a schvália príručku overovania opisujúcu metodiku overovania, ktorá sa musí uplatňovať pri kontrole dodržiavania právnych predpisov v rámci každého ukazovateľa, a prostriedky overovania určené ako kľúčové prvky na stanovenie matíc legálnosti. Pri každom z ukazovateľov sa určuje orgán alebo útvar v jednotlivých inštitúciách zodpovedný za overovanie, ako aj dokumenty, ktoré sa majú overovať. Okrem toho sa určí periodicita kontroly jednotlivých ukazovateľov a uvedie sa miesto, kde sa nachádzajú záznamy obsahujúce informácie a dokumenty (v papierovej aj elektronickej forme), ktoré sa uchovávajú v rôznych inštitúciách podľa ich oblastí zodpovednosti.
6.1.1. Inštitúcie zapojené do overovania legálnosti
Overovanie vykonáva jasne určená inštitúcia, ktorá má primerané zdroje, systémy riadenia a vyškolených pracovníkov, ako aj spoľahlivé a účinné mechanizmy na kontrolu konfliktov záujmov. Všetci pracovníci v oblasti overovania vo všetkých inštitúciách majú zručnosti a skúsenosti potrebné na výkon svojej práce a podliehajú riadnemu dohľadu.
Inštitút ICF a ostatné inštitúcie zapojené do systému overovania legálnosti majú organizačnú a funkčnú štruktúru na overovanie toho, či všetky subjekty dodržiavajú súlad s ukazovateľmi legálnosti. Vzhľadom na objem informácií, ktorý vznikne pri overovaní subjektov jednotlivými inštitúciami, a vzhľadom na potrebu zaznamenávať tieto informácie a udržiavať ich aktuálne sa výsledky overovania budú vkladať do databázy dostupnej útvaru overovania legálnosti inštitútu ICF. Takto sa útvaru overovania budú priebežne poskytovať všetky informácie potrebné nato, aby mohol vydávať osvedčenia o dodržiavaní právnych predpisov subjektmi a preskúmavať platnosť takýchto osvedčení. V záujme uskutočniteľnosti tohto zhromažďovania a aktualizovania údajov sa vyžaduje koordinácia inštitúcií, ako sa opisuje v oddiele 11.
Na nasledujúcom nákrese je znázornený tok údajov medzi rôznymi aktérmi systému overovania legálnosti pri overovaní dodržiavania právnych predpisov:
Tabuľka 2 obsahuje opis mechanizmov na overovanie dodržiavania právnych predpisov, ako sa uvádza na predchádzajúcom nákrese.
Tabuľka 2.
Opis mechanizmov na overovanie dodržiavania právnych predpisov.
Číslo |
Opis |
1. |
Subjekt v odvetví lesného hospodárstva: fyzická alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti v lesohospodárskom dodávateľskom reťazci. |
2. |
Žiadosť o prostriedky overovania (prílohy II). |
3. |
Metodika tvorby prostriedkov overovania v jednotlivých inštitúciách. Niektoré prostriedky overovania sa vytvoria iba raz a iné sa vytvárajú pravidelne. |
4. |
Vytvorenie fyzických a/alebo elektronických prostriedkov overovania (príloha II). |
5. |
Metodika overovania. V prípade odhalenia prípadu nedodržiavania právnych predpisov každá inštitúcia vykoná postupy na zdokumentovanie, spracovanie, monitorovanie prípadu a na zaznamenanie údajov do databázy útvaru overovania legálnosti. |
6. |
Nápravné alebo trestné opatrenie vzťahujúce sa na nedodržiavanie právnych predpisov vyplývajúce zo správneho konania alebo z konania ex officio (oddiel 9 prílohy V). |
7. |
Zostavenie spoločných údajov o dodržiavaní právnych predpisov, ktoré zhromažďujú všetky zapojené inštitúcie, pričom využívajú systém SIRMA, systém SNIF a geoportál inštitútu ICF, ako aj ďalšie nástroje uvedených inštitúcií (oddiely 6 a 7 prílohy V). |
8. |
Žiadosť útvaru overovania legálnosti o osvedčenie o dodržiavaní právnych predpisov potvrdzujúce legálnosť subjektu (oddiely 6 a 7 prílohy V). |
9. |
Zostavenie údajov, ktoré má útvar overovania legálnosti, na účely posúdenia súladu s maticami legálnosti a kontroly dodávateľského reťazca subjektom. Ak sa dospeje k priaznivému záveru, útvar overovania legálnosti vydá osvedčenie o dodržiavaní právnych predpisov, ktorým sa kupujúcim na domácom trhu preukazuje, že subjekt spĺňa požiadavky systému overovania legálnosti (oddiely 6 a 7 prílohy V). |
10. |
Žiadosť licenčnému útvaru pre licencie FLEGT o licenciu FLEGT alebo licenciu H-Legal preukazujúcu legálnosť činností subjektu, aby subjekt mohol vyvážať svoje výrobky na akýkoľvek trh (príloha IV). |
11. |
Rozhodnutie licenčného útvaru pre licencie FLEGT o tom, či subjekt dodržiava právne predpisy. Ak licenčný útvar dospeje k priaznivému záveru (t. j. k záveru, že subjekt spĺňa všetky požiadavky systému overovania legálnosti), vydá licenciu FLEGT (v prípade trhu Únie) alebo licenciu H-Legal (v prípade iných trhov), ktorou sa zákazníkom na medzinárodnom trhu preukazuje, že subjekt spĺňa požiadavky systému overovania legálnosti. V prípade zamietavého rozhodnutia licenčný útvar pre licencie FLEGT túto skutočnosť oznámi žiadateľovi (subjektu) (príloha IV). |
12. |
Vypracúvanie správ nezávislými audítormi systému overovania legálnosti o ich zisteniach, ktoré zahŕňajú závery a odporúčania spoločnému výboru na vykonávanie dohody, ktorý je zodpovedný za pravidelné uverejňovanie týchto audítorských správ (príloha VI). |
13. |
Vypracúvanie správ organizáciami občianskej spoločnosti o overovaní licencií na ťažbu a všeobecnejšie o odvetví lesného hospodárstva, ktoré sa poskytujú spoločnému výboru na vykonávanie dohody (oddiel 4.4.2 prílohy V). |
6.1.2. Postupy overovania založené na maticiach legálnosti
V príručke, ktorú zmluvné strany odsúhlasia prostredníctvom spoločného výboru na vykonávanie dohody, sa bude opisovať metodika používaná zapojenými inštitúciami, ktoré sú zodpovedné za overovanie niektorých alebo všetkých ukazovateľov. V príručke sa určí orgán alebo úrad zodpovedný za overovanie a stanovia sa kroky potrebné na vykonávanie jeho úlohy. V príručke sa ďalej bude uvádzať periodicita overovania, ktorou sa určuje, kedy sa majú prostriedky overovania overiť, ako aj to, v ktorom orgáne alebo na ktorom úrade sa budú kópie týchto informácií uchovávať v papierovej alebo elektronickej forme.
6.1.3. Uchovávanie prostriedkov overovania legálnosti
Kópie v papierovej forme a elektronické súbory dokumentov všetkých prostriedkov overovania sa uchovávajú v jednotlivých inštitúciách, ktoré sú zodpovedné za vytváranie príslušných prostriedkov. Tieto záznamy inštitúcií sa uchovávajú najmenej 10 rokov, ako sa vyžaduje v zákone o transparentnosti a o prístupe k verejným informáciám (LTAIP). V zákone sa stanovuje aj postup spracovania informácií (články 30, 31 a 32), a určuje sa v ňom, čo sú verejné informácie (článok 3) a čo sa má považovať za dôverné osobné údaje (článok 7) alebo za utajované skutočnosti (článok 8).
Vzhľadom na dôležitosť legálnosti a pravosti prostriedkov overovania zodpovedné inštitúcie zabezpečujú, aby sa pri každom prostriedku overovania uchovávali fyzické a digitálne záznamy. V záujme transparentnosti a účinnosti riadenia informácií musia inštitúcie zapojené do procesu prostriedkov overovania zabezpečiť, aby informácie obsiahnuté v ich záznamoch boli dostupné iným organizáciám – vrátane útvaru overovania legálnosti inštitútu ICF –, a to včas, účinne a vtedy, keď sa požadujú. Podobne by každá inštitúcia prepojená s overovaním legálnosti mala využívať zákony, iné právne predpisy a postupy vzťahujúce sa na jej oblasť právomocí a žiadať od subjektov informácie, ktoré bude uchovávať vo svojich záznamoch.
6.1.4. Informačné systémy a funkcie overovania
Počítačové systémy, nástroje a protokoly, ktoré už existujú a ktoré sa vyvinú na overovanie súladu s ukazovateľmi v maticiach legálnosti, umožnia zhromažďovanie súboru dokumentov a overení vykonaných na mieste a zosúladenie údajov v celom dodávateľskom reťazci dreva. V oddiele 3.2 sa stanovujú hlavné výpočtové nástroje a protokoly používané inštitúciami zapojenými do systému overovania legálnosti. V nasledujúcom texte sa uvádza stručný opis informačných systémov, ktoré sú v súčasnosti v prevádzke, na podporu inštitúcií pri vykonávaní ich úloh.
V rámci inštitútu ICF:
— |
Národný informačný systém lesného hospodárstva (SNIF) Tento výpočtový nástroj možno používať na udržiavanie dynamických databáz obsahujúcich záznamy preukazujúce vlastníctvo súkromných, štátnych a obecných lesov a záznamy o spoločnostiach spracúvajúcich výrobky lesného hospodárstva a skladoch dreva. Systém obsahuje informácie o všetkých licenciách na ťažbu vrátane plánov obhospodarovania, prevádzkových plánov, plánov záchrany, plánov obnovy, osobitných plánov pre agrolesnícke systémy a ťažbu v zalesňovaných územiach osvedčenú inštitútom ICF. Systém SNIF umožňuje monitorovať toky dreva medzi subjektmi vykonávajúcimi ťažbu prebiehajúce v dodávateľskom reťazci. |
— |
Informačný systém vysledovateľnosti dreva (SIRMA) Tento výpočtový nástroj umožňuje monitorovať ťažbu dreva a toky prepravy na základe záznamov o povoleniach na prepravu používaných pri každej licencii na ťažbu. Systém využíva informácie zo systému SNIF na uchovávanie záznamov o povoleniach na prepravu. Zosúlaďuje informácie o registrovaných povoleniach na prepravu z lesa do spoločností spracúvajúcich výrobky lesného hospodárstva a o vstupoch a výstupoch v každom článku reťazca prostredníctvom mesačných správ predkladaných jednotlivými subjektmi. Informácie uchovávané v záznamoch umožňujú monitorovať produkciu, distribúciu alebo objem predaja a zásob. |
— |
Geoportál Táto virtuálna platforma mapy lesov v Hondurase obsahuje zemepisné umiestnenie a plochu chránených území, územia pripísané podľa zmlúv o obhospodarovaní, určené mikropovodia, cestnú infraštruktúru, plány obhospodarovania lesov a referenčné mapy. Geoportál je prepojený so systémom SNIF. Tieto informácie sa používajú na plánovanie trasy toku dreva a umožňujú plánovanie miest kontroly na účely overovania na diaľniciach a v citlivých miestach cestnej siete. Po vytvorení nových modulov SNIF sa tieto nové moduly prepoja s Geoportálom: záznamy o plánoch záchrany, osobitných plánoch pre agrolesnícke systémy, osvedčených zalesňovaných územiach a spoločnostiach spracúvajúcich výrobky lesného hospodárstva a ďalšie. |
V rámci SAR:
— |
Elektronický systém pre štátne príjmy (e-dane) Tento portál poskytuje daňovníkom tlačené formuláre na vyplnenie daňového priznania. Tento systém umožňuje napríklad krížovú kontrolu informácií medzi mesačnými podaniami daňovníkov, t. j. podaniami o dani z príjmov, a mesačnými správami, ktoré subjekty predkladajú inštitútu ICF. |
— |
Systém daňovej a finančnej správy (SAFT) Tento systém podporuje účinnosť, efektívnosť, včasnosť a transparentnosť obecnej finančnej správy prostredníctvom automatizovaného a integrovaného riadenia správnych a finančných postupov na základe právnych predpisov krajiny. Systém uľahčuje vykonávanie vnútorných kontrol, integrovaným spôsobom spracúva obecné finančné informácie a možno ho prepojiť s inými programami na vytváranie štatistík a digitálnych máp. |
— |
Národný daňový register (RTN) Fyzické a právnické osoby a organizácie alebo subjekty, ktoré nemajú právnu subjektivitu, ale vykonávajú činnosti, na základe ktorých im vzniká daňová povinnosť, sa musia zapísať do národného daňového registra vedeného daňovou správou, ako sa to stanovuje v príslušných právnych predpisoch. Pokiaľ ide o fyzické osoby, ich číslo národného daňového registra je rovnaké ako ich číslo národného registra osôb (RNP), s rozdielom jednej číslice navyše, pričom toto číslo ostáva nezmenené počas celého života fyzickej osoby. Právnické osoby sa musia zapísať do národného daňového registra pri svojej registrácii alebo zriadení. |
V rámci IP:
— |
Honduraský štátny systém správy majetku (SINAP) Tento informačný systém sa používa ako oficiálna honduraská vládna platforma na správu informácií o majetkových právach. Systém SINAP obsahuje vedľajšie systémy, medzi ktoré patrí Honduraský jednotný systém zápisu do registra:
|
V rámci IHSS:
— |
Honduraský systém sociálneho zabezpečenia IHSS prevádzkuje informačný systém o členoch (SICA), ktorý obsahuje záznamy o zamestnávateľoch a zamestnancoch členských podnikov. IHSS je celoštátny orgán so zastúpeniami a kanceláriami vo všetkých väčších mestách v krajine. |
V rámci MiAmbiente:
— |
Systém zjednodušeného vydávania environmentálnych licencií (SLAS) Tento nástroj vznikol, aby poskytoval podnikom pružný mechanizmus umožňujúci ihneď začať s realizáciou projektu tak, že im bude poskytovať rýchlu analýzu právnych aspektov zakazujúcich alebo vylučujúcich projekty kdekoľvek v krajine, pričom sa pri každom projekte hĺbkovo preskúma charakterizácia kvocientu environmentálneho vplyvu a automaticky sa určia zmierňujúce opatrenia potrebné pri predmetnom projekte v rámci zemepisných súradníc miesta, kde má byť umiestnený. |
V rámci INA:
— |
Národný poľnohospodársky register (RAN) Národnému poľnohospodárskemu registru ponúka INA register dokumentov a databázy zemepisných údajov umožňujúce monitorovať oblasti s listami vlastníctva. V súčasnosti nie je vybavený informačným systémom ani súvisiacou databázovou architektúrou umožňujúcou interakciu s inými systémami. |
V rámci DARA:
— |
Automatický systém colných príjmov Hondurasu (SARAH) Tento systém využíva moderné technológie vychádzajúce z otvorených noriem, ktoré pomocou štandardných prehliadačov a webových služieb poskytujú online colné služby s vysokou dostupnosťou. Jeho súčasťou sú aj doplňujúce aplikácie na podporu riadenia v colníctve, ktoré umožňujú zavádzanie kontrol pri súčasnom uľahčovaní medzinárodného obchodu. |
— |
Honduraský elektronický systém pre zahraničný obchod (SECEH) a jeho modul online oprávnenia na vývozné vyhlásenie Systém SECEH podporuje vývozný sektor tým, že umožňuje získať online dokumenty o vývoze, ktoré sú potrebné na colné konanie spojené s tovarom. |
— |
Systém medzinárodného tranzitu tovaru (TIM) Tento informačný systém uľahčuje štandardizované colné režimy na hraniciach v Strednej Amerike s cieľom optimalizovať migračné, colné a karanténne formality pomocou jednotného dokumentu: jednotného dokladu pre medzinárodný tranzit tovaru (DUT). |
— |
Integrovaný systém pre vonkajší obchod (SICE) Tento systém vytvára štatistiky o vonkajšom obchode pre používateľov v centrálnej banke Hondurasu (BCH) a poskytuje informácie v súlade so stredoamerickým systémom colných sadzieb (SAC), pričom tieto informácie sú spoľahlivé, keďže sa najskôr overujú pomocou viacerých informačných zdrojov. Počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody sa vyvinú tieto IT nástroje: |
— |
Vytvorenie systému riadenia informácií zdokumentovaných v inštitúte ICF Táto virtuálna knižnica umožní inštitútu ICF organizovať, monitorovať a uchovávať zdokumentované informácie spojené s odvetvím lesného hospodárstva, ako sú okrem iných právne predpisy, strategické a politické dokumenty štátu, štúdie, dohody, vyšetrovania, správy, dohovory a zálohy technickej dokumentácie. Tento systém musí byť navrhnutý tak, aby spĺňal ciele udržiavania online priestoru, v ktorom možno požiadať o informácie a v ktorom majú subjekty prístup k informáciám obsiahnutým v dokumentácii na uľahčenie prijímania rozhodnutí. Vytvorením tohto systému sa uľahčia postupy overovania vykonávané inštitútom ICF, čo je jedným z kľúčových prvkov systému overovania legálnosti. Cieľom je preto vyvinúť tento systém v krátkodobom horizonte počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody. |
— |
Vytvorenie databázy útvaru overovania legálnosti Aby mohol útvar overovania legálnosti overovať súlad subjektov s ukazovateľmi v maticiach legálnosti a s požiadavkami systému overovania legálnosti, bude potrebovať nástroj na prijímanie a aktualizovanie informácií poskytujúci prístup subjektom zapojeným do systému overovania legálnosti na základe vzájomného prepojenia s databázami informačných systémov inštitúcií zapojených do presadzovania systému overovania legálnosti. Vytvorením tejto databázy sa uľahčia postupy overovania a kontroly dodávateľského reťazca, čo je jedným z kľúčových prvkov systému overovania legálnosti. Cieľom je preto vyvinúť túto databázu v strednodobom horizonte počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody. |
— |
Vytvorenie informačného systému na registráciu, správu a kontrolu v lesnom hospodárstve (SIRACOF) Tento systém je začlenený do výstupov národnej stratégie na kontrolu nezákonného výrubu dreva a prepravy lesných výrobkov (ENCTI) ako výpočtový nástroj na zvýšenie účinnosti pri spracúvaní formalít, zvýšenie transparentnosti administratívnych postupov a skvalitnenie informácií v záznamoch, ako aj na podporu kontrolných mechanizmov v hodnotovom reťazci lesného hospodárstva od lesa cez spracovateľské strediská po umiestňovanie výrobkov na trh. V rámci vývoja systému SIRACOF sa dosiahol významný pokrok vytvorením a neustálym inovovaním systémov, ktoré tvoria jeho základ, pretože riadia, spracúvajú a spravujú základné informácie podobne ako SNIF, SIRMA a Geoportál. |
— |
Vytvorenie systému uchovávania záznamov v rámci STSS STSS bude potrebovať systém umožňujúci overovanie súladu subjektov s ukazovateľmi týkajúcimi sa oblastí, za ktoré ministerstvo zodpovedá. V prípravnej a organizačnej fáze prijatia tejto dohody bude k dispozícii možnosť identifikovať ďalšie moduly alebo informačné systémy s cieľom ešte viac uľahčovať tvorbu, prenos, prepájanie a správu informácií týkajúcich sa overovania dodržiavania právnych predpisov tak, aby to bolo v súlade s dostupnými finančnými, technickými a ľudskými kapacitami. Podrobnejšie sa zanalyzujú požiadavky a kapacity, aby sa určila najvhodnejšia miera komputerizácie systémov v jednotlivých prípadoch. Znamená to, že zoznam informačných systémov na overovanie dodržiavania právnych predpisov sa bude neustále vyvíjať. |
6.1.5. Zásada riadenia rizík v prípade nedodržiavania súladu so systémom overovania legálnosti
Pri vykonávaní systému overovania legálnosti predstavuje hlavnú výzvu obmedzovanie nezákonných praktík. Vyžaduje si to vykonávanie komplexného mechanizmu riadenia rizík v celom dodávateľskom reťazci. V prípadoch, keď orgány nemajú potrebné zdroje na zaistenie účinného overovania vo všetkých oblastiach s rovnakou intenzitou a pravidelnosťou, predstavuje overovanie legálnosti na základe rizík možnosť, ako toto obmedzenie prekonať.
Riadenie rizík pri vykonávaní systému overovania legálnosti pozostáva z hodnotenia pravdepodobnosti výskytu jednotlivých rizík a ich vplyvu na legálnosť dreva. V tomto hodnotení sa zohľadňuje základné preskúmanie miery dodržiavania právnych predpisov subjektmi, ktoré je zahrnuté v prílohe VIII. Povaha rizika sa mení podľa toho, kde a kedy riziko vzniká. Preto sa pri prijímaní rozhodnutí vychádza z cieľa a integrovanej metodiky uplatňovanej inštitútom ICF a ostatnými vládnymi agentúrami, pričom na začiatku je zaradenie rizika do niektorej z kategórií a určenie kritérií na prijímanie rozhodnutí podľa daných okolností.
V príručke overovania, ktorá patrí do zodpovednosti spoločného výboru na vykonávanie dohody, sa budú uvádzať základné zásady zaraďovania rizík do kategórií, ktoré poslúžia ako základ pri rozhodovaní o tom, aký prístup k overovaniu legálnosti sa má prijať; vykoná sa analýza rizík nezákonných praktík, ktoré sa mohli vyskytnúť počas vykonávania systému overovania legálnosti.
V postupoch riadenia rizík v celom dodávateľskom reťazci sa zohľadnia tieto nezákonné praktiky:
— |
materiál z neznámych zdrojov a materiál vyťažený bez práva na vykonávanie ťažby podľa právnych predpisov, vstupujúci do reťazca v ktoromkoľvek bode, |
— |
prípady, keď objem výrobku s určitými charakteristikami prevyšuje podiel pôvodného výrobku alebo objem surovín s rovnakými charakteristikami z legálnych zdrojov použitých v procese výroby alebo predaja predmetného druhu výrobku. |
Súčasne sa v rámci postupov riadenia rizík budú zohľadňovať sprievodné dokumenty preukazujúce legálnosť subjektov a ich dreva, napríklad uznané osvedčenia zo schválených súkromných systémov osvedčovania, ako sa stanovuje v oddiele 8.
Kroky prijaté na kontrolu a overenie dodržiavania právnych predpisov budú vychádzať z týchto kategórií rizík. Vymedzia sa spoločné medziinštitucionálne kroky s cieľom zvýšiť efektívnosť oblastného riadenia prostredníctvom interakcie s existujúcimi informačnými systémami krajiny.
Riadenie rizík preto uľahčuje formuláciu národných strategických cieľov a zámerov na riešenie výziev, ktoré si vyžadujú osobitnú pozornosť pri správe v lesnom hospodárstve. Pomáha aj pri hodnotení toho, či majú inštitúcie zodpovedné za overovanie legálnosti v dodávateľskom reťazci dreva k dispozícii primerané zdroje, alebo pri navrhovaní krokov na odstránenie nedostatkov.
Pokiaľ ide o riadenie rizík vo vzťahu k dovozu, colné inšpekcie možno v súlade s úrovňou rizika vykonávať pri prekračovaní hraníc alebo prostredníctvom kontrolných postupov vykonávaných po colnom konaní. Kontrolu po colnom konaní možno uplatniť na dovážané zásielky obsahujúce drevo. V súlade s colnými predpismi colný orgán pomocou metód riadenia rizík rozhodne o rozsahu, obsahu a metóde kontroly dovážaných zásielok po colnom konaní.
Kontrola colnej dokumentácie a prepusteného tovaru po colnom konaní sa musí vykonať najneskôr do piatich rokov od dátumu colného vyhlásenia. Medzi colným orgánom a inštitútom ICF prebieha úzka koordinácia pri monitorovaní a kontrole dovozu dreva vrátane pravidelných a systematizovaných hraničných kontrol a kontrol colného konania, ako aj v prípadoch predpokladaného rizika.
Riadenie rizík vo vykonávaní systému overovania legálnosti sa bude vzťahovať aj na systémy náležitej starostlivosti v prípade súkromných subjektov, najmä dovozcov, s cieľom minimalizovať riziko umiestnenia nelegálneho dreva alebo výrobkov z dreva na domáci trh.
Ako sa stanovuje v oddiele 6.2, druhým kľúčovým prvkom systémov náležitej starostlivosti bude povinnosť subjektu vyhodnotiť riziko prítomnosti nelegálneho dreva v jeho dodávateľskom reťazci na základe informácií zhromaždených od dodávateľov dreva a so zohľadnením kritérií stanovených v rámci postupov, ktoré sa majú vypracovať počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody.
Vykonávanie náležitej starostlivosti súkromnými subjektmi a postupy kontroly na základe rizík vykonávané verejnými inštitúciami sú zahrnuté v doplňujúcich opatreniach uvedených v prílohe VIII. Postupy potrebné na ich vykonávanie vypracuje, uplatní a potvrdí spoločný výbor na vykonávanie dohody pred vydaním prvej licencie FLEGT.
6.1.6. Audit legálnosti vedúci k vydaniu osvedčenia o dodržiavaní právnych predpisov
Inštitút ICF prostredníctvom útvaru overovania legálnosti overí, či jednotlivé subjekty dodržiavajú právne predpisy z hľadiska ukazovateľov legálnosti stanovených v prílohe II, požiadaviek týkajúcich sa dodávateľského reťazca stanovených v tejto prílohe, ktoré sa vzťahujú na každý subjekt, v nadväznosti na postupy umožňujúce vydať osvedčenie o dodržiavaní právnych predpisov jednotlivým subjektom lesného hospodárstva.
Na základe týchto postupov auditov legálnosti a vydávania osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov sa musí preukázať, že:
— |
výrobky z dreva boli vyrobené spôsobom, ktorý spĺňa všetky požiadavky obsiahnuté vo vymedzení legálnosti. Ukazovatele a prostriedky overovania podľa tohto vymedzenia sa musia dodržiavať v súlade s právnymi predpismi a musia svedčiť o legálnosti subjektu; nesmie byť prítomný žiadny dôkaz akéhokoľvek aktuálneho porušovania právnych predpisov, |
— |
kontroly vykonávané zapojenými inštitúciami poskytujú uistenie o tom, že výrobky obsahujú iba drevo pochádzajúce z legálnych činností, |
— |
zapojené inštitúcie vykonávajú audit legálnosti prostredníctvom kontrol subjektov na mieste, pričom tento audit zahŕňa kontrolu dokumentov a overovanie v dostupných databázach, |
— |
písomná správa o tomto postupe overovania a validácie sa uchováva v dokumentácii v súlade s postupmi vymedzenými v prípravnej a organizačnej fáze prijatia tejto dohody. |
Na tento postup overovania bude nadväzovať vydanie osvedčenia o dodržiavaní právnych predpisov, ktoré sa doručí žiadateľovi, a bude pozostávať z týchto krokov:
Vytvorenie metodiky:
1. |
Subjekt požiada útvar overovania legálnosti inštitútu ICF o osvedčenie o dodržiavaní právnych predpisov. |
2. |
V zmysle plánu ročného auditu legálnosti sekretariátu SIIAVA každá inštitúcia overuje dodržiavanie právnych predpisov subjektmi v súlade s platnými nariadeniami v rámci oblasti svojej zodpovednosti a oznamuje výsledky útvaru overovania legálnosti inštitútu ICF. |
3. |
Útvar overovania legálnosti inštitútu ICF analyzuje prostriedky overovania, ktoré má k dispozícii, ako aj správy o overovaní predložené zúčastnenými inštitúciami. |
4. |
Útvar overovania legálnosti vyhodnotí, či subjekt dodržiava súlad s jednotlivými ukazovateľmi v maticiach legálnosti a s požiadavkami systému overovania legálnosti. |
5. |
Ak subjekt spĺňa všetky tieto požiadavky, útvar overovania legálnosti uzavrie audit legálnosti subjektu vydaním osvedčenia o dodržiavaní právnych predpisov. |
Metodika overovania:
Útvar overovania legálnosti na žiadosť inštitútu ICF alebo akejkoľvek inej inštitúcie s príslušným záujmom preverí informácie v systémoch SIRMA, SNIF alebo v inom informačnom systéme, ktorý sa vymedzí počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody, aby skontroloval, či má subjekt platné osvedčenie o dodržiavaní právnych predpisov. Existencia platného osvedčenia sa podobne skontroluje vždy, keď subjekt požiada útvar overovania legálnosti o obnovenie osvedčenia o dodržiavaní právnych predpisov.
Subjekt musí pred skončením platnosti osvedčenia o dodržiavaní právnych predpisov podľa potreby požiadať o jeho obnovenie alebo predĺženie platnosti. K žiadosti o predĺženie obdobia platnosti musí žiadateľ priložiť sprievodné dokumenty potvrdzujúce potrebu predĺženia (napr. ak subjekt čaká, kým mu niektorá inštitúcia vydá prostriedok overovania), pričom žiadosť je potrebné predložiť včas a v súlade s vytvorením metodík vymedzených v príručke, ktorú zmluvné strany schvália prostredníctvom spoločného výboru na vykonávanie dohody. Útvar overovania legálnosti vykoná analýzu sprievodných dokumentov a určí, či je primerané vydať nové osvedčenie o dodržiavaní právnych predpisov, prípadne obnoviť súčasné osvedčenie alebo predĺžiť jeho platnosť.
Ako sa stanovuje v oddiele 8, v postupe vydávania osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov sa budú zohľadňovať všetky uznané osvedčenia vydané v rámci súkromných systémov osvedčovania schválených štátom v kontexte tejto dohody. Takto sa môže v praxi skrátiť trvanie auditu potrebného na stanovenie nároku na osvedčenie o dodržiavaní právnych predpisov.
Postupy vydávania, obnovy a predlžovania platnosti osvedčenia o dodržiavaní právnych predpisov vrátane vymedzenia zložiek administratívnej dokumentácie, prevádzky systému zosúlaďovania údajov z rôznych zúčastnených inštitúcií a postupu obnovy osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov sa stanovia v osobitnom regulačnom ustanovení inštitútu ICF počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody a predložia sa spoločnému výboru na vykonávanie dohody na schválenie.
6.2. Povinnosť subjektov, pokiaľ ide o overovanie legálnosti
Subjekty lesného hospodárstva v celom dodávateľskom reťazci budú zodpovedné za overovanie legálnosti výrobkov, ktoré nakupujú, uplatňovaním náležitej starostlivosti, ako sa stanovuje v oddiele 7.4.
Pri kupovanom dreve sa musí vykonávať náležitá starostlivosť v prípade výrobkov získaných na domácom trhu, ako aj v prípade dovezených výrobkov. Hoci sa takéto overovanie legálnosti bude uplatňovať na každý subjekt, musí sa ním preukázať, že každý dodávateľ dreva takisto overuje a dokumentuje, že drevo, ktoré kupuje, je v súlade s právnymi predpismi. Z vykonávania náležitej starostlivosti môžu byť vyňaté skutočnosti utajované ako dôverné, napríklad údaje o účtovníctve alebo iné údaje, podľa toho, ako sa to stanoví v súvislosti s náležitou starostlivosťou počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody.
Pri každom nákupe dreva v každom bode dodávateľského reťazca zahŕňajú kontroly vykonávané subjektmi overovanie platnosti, pravosti a súladu s ukazovateľmi, ktoré sa vzťahujú na príslušného dodávateľa, okrem iného aj overovanie zhody fyzických charakteristík dreva (vrátane druhov stromov a rozmerov) s cieľom zaručiť, že drevo má legálny pôvod. Ak existuje akékoľvek predpokladané riziko, že drevo je nelegálne, subjekty musia pred zakúpením výrobkov z dreva prijať opatrenia na zmiernenie rizika, ako sa uvádza v oddiele 7.1.
Ak má dodávateľ platné osvedčenie o dodržiavaní právnych predpisov, ktoré náležitým spôsobom vydal útvar overovania legálnosti inštitútu ICF, vykonávanie náležitej starostlivosti sa môže obmedziť na žiadosť o kópiu predmetného osvedčenia. Subjekt však musí skontrolovať platnosť a pravosť osvedčenia o dodržiavaní právnych predpisov pomocou osobitného nástroja útvaru overovania legálnosti, ktorý sa vypracuje počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody.
Subjekty zhromaždia informácie o dodržiavaní právnych predpisov zo strany svojich dodávateľov a následne sú zodpovedné za udržovanie aktuálnosti daných informácií.
Pri overovaní dodržiavania právnych predpisov, ktoré vykonávajú subjekty lesného hospodárstva pomocou postupu náležitej starostlivosti, sa musí preukázať, že:
— |
výrobky boli vyrobené spôsobom, ktorý spĺňa všetky požiadavky obsiahnuté vo vymedzení legálnosti a že |
— |
sú zavedené dostatočné kontroly na zaistenie toho, že výrobky obsahujú iba drevo pochádzajúce z legálnych činností. |
7. OVEROVANIE DODÁVATEĽSKÉHO REŤAZCA DREVA A VÝROBKOV Z DREVA
Overovanie dodávateľského reťazca dreva a výrobkov z dreva zahrnuté do tejto dohody patrí medzi úlohy inštitútu ICF, ktorý koordinuje prostredníctvom sekretariátu SIIAVA ostatné inštitúcie zapojené do systému overovania legálnosti.
Dodávateľský reťazec, ktorý zahŕňa riadenie, produkciu a toky dreva a výrobkov z dreva z borovicových aj listnatých druhov, obsahuje tieto kritické body, ktoré sa podrobne opisujú v dodatkoch 1 a 2 k tejto prílohe:
— |
dovoz výrobkov z dreva, |
— |
tranzit výrobkov z dreva, |
— |
inventár lesa, |
— |
ťažba dreva, produkcia guľatiny alebo píleného dreva a zhromažďovanie v lese alebo v zberných strediskách, |
— |
v prípade borovicových lesov:
|
— |
v prípade listnatých lesov:
|
— |
prvovýrobné spoločnosti spracúvajúce výrobky lesného hospodárstva, |
— |
preprava spracovaných výrobkov z dreva, |
— |
druhovýrobné spoločnosti spracúvajúce výrobky lesného hospodárstva, |
— |
sklady dreva, |
— |
vydávanie licencií FLEGT a H-Legal, |
— |
vývoz výrobkov z dreva, |
— |
konfiškácia výrobkov z dreva. |
Ku dňu nadobudnutia platnosti tejto dohody sú prepojenia reťazca v prípade listnatých lesov do veľkej miery rovnaké ako prepojenia reťazca v prípade borovicových lesov. Existujúce rozdiely sú opísané v dodatkoch 1 a 2 k tejto prílohe.
7.1. Zásady overovania dodávateľského reťazca
Kontrola dodávateľského reťazca zahŕňa všetky výrobky, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, bez ohľadu na to, či sú určené na spotrebu na domácom alebo medzinárodnom trhu, a vzťahuje sa na všetky prepojenia v dodávateľskom reťazci od inventára lesa a plánu obhospodarovania cez ťažbu, prepravu, spracovanie, vývoz až po distribúciu dreva na domácom aj na zahraničnom trhu vrátane Únie.
Inštitút ICF a ďalšie zúčastnené inštitúcie budú mať na vykonávanie kontroly dodávateľského reťazca k dispozícii viacero automatizovaných informačných systémov, pričom niektoré z nich už existujú a ďalšie sa majú vytvoriť, ktoré budú umožňovať zhromažďovanie, organizáciu, uchovávanie a prenos informácií jednak v rámci správy lesného hospodárstva a jednak medzi všetkými ostatnými zúčastnenými inštitúciami a aktérmi.
Tieto informačné systémy budú obsahovať nástroje na validáciu a zosúlaďovanie informácií, ku ktorým budú mať všetky zúčastnené inštitúcie prístup a budú ich používať na overovanie legálnosti dreva v každej fáze dodávateľského reťazca.
Overovanie dodávateľského reťazca podľa systému overovania legálnosti pozostáva z týchto dvoch krokov:
a) |
Kontrola súladu dreva, ktoré kupujú súkromní aktéri, s právnymi predpismi Súkromný sektor zohráva významnú úlohu pri zmierňovaní rizík nezákonných praktík pri vykonávaní systému overovania legálnosti. Záväzok súkromného sektora sa zameriava na prijatie mechanizmu náležitej starostlivosti na preukázanie legálnosti zakupovaných výrobkov. Podľa systému overovania legálnosti bude náležitá starostlivosť predstavovať regulovanú povinnosť súkromných subjektov vykonávať overovanie s cieľom získať informácie o súlade zdrojov dreva, ktoré kupujú, s právnymi predpismi bez ohľadu na to, či má daný výrobok pôvod na domácom alebo medzinárodnom trhu, a povinnosť analyzovať možné riziká a vykonávať opatrenia na ich zmiernenie primerané identifikovaným rizikám. Informácie, ktoré sa majú získať v súvislosti so súladom dreva s právnymi predpismi, môžu zahŕňať dokumenty preukazujúce legálnosť dovážaného dreva aj dreva kúpeného v Hondurase, napríklad osvedčenia vydané súkromnými systémami osvedčovania (v nadväznosti na postup opísaný v oddiele 8), ktoré sú uznané v Hondurase, alebo licencie FLEGT z krajiny pôvodu v prípade dovážaného dreva. Drevo, na ktoré sa vzťahujú také osvedčenia a licencie, sa bude automaticky považovať za drevo, pri ktorom nevzniká riziko nezákonného konania. Inštitút ICF bude overovať súlad subjektov s požiadavkami náležitej starostlivosti vykonávaním auditov legálnosti, ktoré vyústia do vydania osvedčenia o dodržiavaní právnych predpisov v prípade, že predmetný subjekt dodržiava právne predpisy. Z tohto hľadiska doplňujúce opatrenia stanovené v prílohe VIII zahŕňajú vytvorenie postupov a právnych nástrojov na vykonávanie mechanizmov náležitej starostlivosti na domácom trhu, ako aj na dovoznom trhu. |
b) |
Validácia a zosúlaďovanie údajov na účely kontroly dodávateľského reťazca vykonávanej inštitútom ICF Na dosiahnutie účinnej kontroly dodávateľského reťazca sa budú integrovaným spôsobom využívať informácie z existujúcich počítačových systémov inštitútu ICF (SNIF, SIRMA a Geoportál) a úradu SAR (RTN a SARAH), ktoré sa implementujú a ktoré sa navzájom dopĺňajú, ako sa uvádza v oddiele 6.1.4. Kombinované funkcie týchto systémov musia umožňovať analýzu na základe zosúladenia a validácie týchto kvalitatívnych aj kvantitatívnych údajov t.j.:
Tieto funkcie zosúlaďovania a validácie sa budú vykonávať v každom bode dodávateľského reťazca v súlade s už zavedenými postupmi alebo postupmi, ktoré sa majú preskúmať alebo navrhnúť pred začiatkom vydávania licencií FLEGT. Zosúlaďovanie informácií v každom z týchto informačných systémov umožňuje identifikovať možné nezrovnalosti a vykonávať audity lesov, spoločností spracúvajúcich výrobky lesného hospodárstva a skladov dreva, ktorých sa týkajú. V týchto prípadoch inštitút ICF začína vyšetrovacie konanie a ukladá správnu sankciu, ak je to primerané, aj keď v prípade existencie dôkazov o trestnej zodpovednosti môže vec oznámiť aj generálnej prokuratúre. |
7.2. Identifikácia výrobkov z dreva
Identifikáciou výrobkov z dreva sa uľahčuje ich monitorovanie počas pohybu v rámci dodávateľského reťazca. Pri výrobkoch pochádzajúcich z borovicových lesov a výrobkoch pochádzajúcich z listnatých lesov sa používajú rozdielne prístupy identifikácie. Identifikácia piliarskych výrezov z borovicových druhov má z dôvodu ich fyzických charakteristík najčastejšie podobu dokumentov, ako sú licencie na ťažbu a povolenia na prepravu. Naopak, piliarske výrezy z listnatých druhov zahrnuté v ročných prevádzkových plánoch sa identifikujú jednotlivým uvedením a opisom každého pôvodného stromu a získaného piliarskeho výrezu. Druhy identifikácie v rámci celého dodávateľského reťazca sú podrobne opísané v dodatkoch 1 a 2 k tejto prílohe.
7.3. Vyhlásenie subjektov týkajúce sa informácií o dodávateľskom reťazci
Dodávateľský reťazec dreva tvoria viaceré druhy subjektov, ktoré sú zodpovedné za predloženie potrebných informácií príslušnému orgánu s cieľom preukázať dodržiavanie právnych predpisov v každom bode reťazca. Informácie, ktoré musí každý subjekt predložiť, sú zhrnuté v tabuľke 1 v oddiele 5.4 a podrobné informácie o nich sú uvedené v dodatkoch 1 a 2.
7.4. Overovanie dovážaných výrobkov z dreva
Overovanie legálneho pôvodu výrobkov z dreva z krajiny ťažby je kľúčové na zabezpečenie integrity dodávateľského reťazca systému overovania legálnosti. Overovanie legálnosti výrobkov z dreva dovážaných do Hondurasu je založené na vykonávaní náležitej starostlivosti, ktorá zahŕňa:
a) |
Zákaz dovozu nelegálneho dreva do Hondurasu na základe vnútroštátneho právneho rámca krajiny alebo krajín pôvodu. |
b) |
Zodpovednosť dovozcu za zaistenie legálnosti dovážaných výrobkov z dreva vykonávaním týchto krokov:
|
c) |
Právomoc colného orgánu vykonávať kontroly legálnosti dovážaného dreva v mieste vstupu výrobkov na hraniciach alebo vykonávať kontroly, ako je overovanie a posteriori, keď sa dovážané výrobky už nachádzajú v Hondurase, ak taká situácia nastane. |
Pred začiatkom vydávania licencií FLEGT sa vypracuje návrh osobitných právnych predpisov týkajúcich sa overovania dovážaných výrobkov z dreva spoločne s podrobnými postupmi na vykonávanie náležitej starostlivosti súkromnými subjektmi pri dovoze výrobkov z dreva.
7.5. Overovanie výrobkov z dreva v tranzite
Výrobky z dreva v tranzite cez Honduras sa musia identifikovať, inventarizovať a vyčleniť z dodávateľského reťazca dreva produkovaného v Hondurase alebo dovážaného dreva a musia prejsť stanovenými postupmi colnej kontroly. Výrobky z dreva v tranzite nebudú súčasťou systému overovania legálnosti, a preto pre ne nebude možné získať licenciu FLEGT na vývoz z Hondurasu.
Výrobky z dreva v tranzite musí počas tranzitu skontrolovať honduraský colný orgán pod zaradením do kategórie „medzinárodný tranzit tovaru“, ktorá sa spája so systémom SARAH. Na nákladnom liste a iných prepravných dokladoch musí byť jasne uvedená krajina pôvodu, t. j. krajina, v ktorej sa drevo zoťalo a vyťažilo.
Výrobky z dreva v medzinárodnom tranzite musí sprevádzať jednotné vyhlásenie a musia mať záznam o vysledovateľnosti v každom z colných orgánov, cez ktoré prešli počas tranzitu, pričom v oboch z uvedených dokladov musí byť zaznamenaný ich vstup do Hondurasu a ich výstup do krajiny určenia.
Honduras počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody bližšie špecifikuje právne dokumenty a ďalšie osobitné colné kontroly, ktoré sa budú vzťahovať na výrobky z dreva v tranzite. Pred začiatkom vydávania licencií FLEGT sa vypracujú podrobné postupy týkajúce sa toho, ako sa s týmto drevom má zaobchádzať.
7.6. Overovanie skonfiškovaných výrobkov z dreva
Podľa zákona o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách sa skonfiškované drevo registruje v systéme overovania legálnosti, ale nesmie opätovne vstúpiť do dodávateľského reťazca s výnimkou, keď sa použije výlučne na sociálne účely, predovšetkým na výrobu školského nábytku.
Podľa článku 106 zákona o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách v znení zmien inštitút ICF a ďalšie príslušné orgány (generálna prokuratúra, štátna preventívna polícia a honduraské ozbrojené sily) sú oprávnené skonfiškovať výrobky z dreva alebo vedľajšie produkty, ktorých ťažba alebo preprava bola v rozpore s platnými ustanoveniami právnych predpisov.
V zmysle odborného stanoviska a dokumentu o uvoľnení výrobkov vydaného generálnou prokuratúrou inštitút ICF pridelí skonfiškované výrobky z dreva alebo vedľajšie produkty väzenským zariadeniam alebo sekčným technickým inštitútom v krajine, ktoré musia toto drevo použiť výlučne na výrobu školského nábytku, ktorý sa po dokončení musí doručiť na ministerstvo školstva.
Inštitút ICF zaznamená každý prípad konfiškácie v systéme overovania legálnosti, pričom zaznamená podrobné údaje o mieste konfiškácie, mieste pôvodu dreva, mene/názve páchateľa, objeme skonfiškovaného dreva podľa druhu a o adresátovi zásielky. V tejto súvislosti je v prílohe VIII zahrnuté doplňujúce opatrenie na vypracovanie nových osobitných modulov SIRMA.
7.7. Overovanie výrobkov z dreva pochádzajúcich z pôdy, pri ktorej došlo k zmene využívania
Výrobky z dreva pochádzajúce z pôdy, pri ktorej došlo k riadne oprávnenej zmene využívania, môžu vstupovať do dodávateľského reťazca. Oprávnenie na stínanie alebo výrub všetkých stromov na určitom mieste sa môže udeliť v týchto prípadoch:
a) |
Lesy postihnuté prírodnou katastrofou, škodcami alebo chorobami. Plán záchrany možno schváliť, len ak boli takéto stromy vyrúbané v dôsledku prírodných faktorov alebo ak sú vážne poškodené alebo zničené škodcami. |
b) |
Výstavba verejnej alebo súkromnej infraštruktúry V prípade stínania alebo výrubu stromov, ktoré je potrebné odstrániť kvôli výstavbe prenosových sieťových vedení, akvaduktov alebo iných verejných či súkromných stavieb verejného záujmu, musí ministerstvo MiAmbiente vykonať posudzovanie vplyvov na životné prostredie predtým, ako inštitút ICF vydá povolenie na výrub stromov. |
c) |
Stromy na poľnohospodárskej pôde, v prípade ktorej vlastník žiada o zmenu vegetácie, výrub a ťažbu s cieľom využívať miesto na chov hospodárskych zvierat alebo na pestovanie dočasných alebo trvalých plodín. Na tento účel sa vyžaduje, aby ministerstvo MiAmbiente vykonalo posudzovanie vplyvov na životné prostredie predtým, ako inštitút ICF vydá povolenie na výrub stromov. Takéto povolenie na výrub stromov spojený so zmenou vegetácie na účely pestovania dočasných alebo trvalých plodín sa vzťahuje len na poľnohospodársku pôdu. V článku 93 zákona o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách sa stanovuje, že sa musí zachovávať a rešpektovať prírodné využívanie lesov v súlade s politikami a právnymi nariadeniami o plánovaní využitia krajiny. V článku 294 všeobecného vykonávacieho nariadenia pre zákon o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách sa takisto zakazujú zmeny vegetácie na pôde s vysokým lesohospodárskym potenciálom. |
Regionálne úrady lesného hospodárstva overia, že žiadosť o zmenu využívania sa netýka územia, kde je ťažba lesov zakázaná v zmysle článku 157 všeobecného vykonávacieho nariadenia pre zákon o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách. Ak sa žiadosť o zmenu využívania netýka takéhoto územia, inštitút ICF povolí výrub a ťažbu stromov prostredníctvom vydania licencie na ťažbu nazvanej „plán záchrany“, ktorá je zahrnutá v ukazovateli 3.3.2 v matici legálnosti. Subjekty v odvetví lesného hospodárstva musia mať takýto plán záchrany vydaný inštitútom ICF pred ťažbou stromov, a to bez ohľadu na to, či vlastník plánuje ťažbu dreva na obchodné účely.
Po ťažbe stromov je na základe plánu záchrany možné povoliť plán obnovy na vyčistenie danej lokality od zostávajúcich stromov. Vo všeobecnosti sa na základe týchto plánov obnovy získavajú vedľajšie produkty, ako je palivové drevo a drevné uhlie. Vo výnimočných prípadoch sa získavajú malé kúsky reziva. Tieto výrobky z dreva môžu takisto vstúpiť do dodávateľského reťazca.
V súlade so zákonom inštitút ICF nevydáva licencie na ťažbu dreva z území, ktoré už boli očistené, s jedinou výnimkou prípadov, keď ide o plány záchrany týkajúce sa dreva napadnutého škodcami. Ak sa zistí, že územie bolo očistené bez existujúceho schváleného plánu záchrany okrem osobitného prípadu napadnutia škodcami, bude to oznámené generálnej prokuratúre ako trestný čin v lesnom hospodárstve. V takomto prípade drevo nemôže vstúpiť do dodávateľského reťazca.
8. UZNÁVANIE SÚKROMNÉHO OSVEDČOVANIA
V Hondurase sú na obhospodarovanie listnatých a borovicových lesov zavedené mechanizmy súkromných subjektov osvedčovania, ako aj systémy na kontrolu spracovateľského reťazca. Ak sú uznané a schválené verejnou správou v zmysle tejto dohody, je vhodné, aby sa tieto systémy na vydávanie osvedčení o obhospodarovaní lesov, certifikátov spracovateľského reťazca a iných podobných systémov, ktoré môžu vzniknúť, či už medzinárodných, alebo vnútroštátnych, uznávali na základe osvedčení vydaných nezávislými akreditovanými organizáciami ako dôkaz o dodržiavaní právnych predpisov subjektmi s vydaným osvedčením s cieľom vyhnúť sa duplikovanému procesu overovania a urýchliť vydávanie osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov pre tieto subjekty.
Na takéto uznávanie systémov verejnou správou sa vyžaduje existencia záruky, že mechanizmy používané v rámci súkromných systémov osvedčovania zahŕňajú všetky požiadavky vymedzené v maticiach legálnosti v rámci tejto dohody, ako aj požiadavky spracovateľského reťazca stanovené v systémoch overovania legálnosti. Ak sa mechanizmy používané v rámci súkromných systémov osvedčovania týkajú len podsúboru ukazovateľov a prostriedkov overovania, ktoré sú vymedzené v maticiach legálnosti tejto dohody, uznanie a schválenie verejnou správou sa bude vzťahovať len na daný podsúbor ukazovateľov a prostriedkov overovania. Kontroly spracovateľského reťazca vykonávané v rámci súkromného systému osvedčovania musia byť takisto dostatočne konzistentné s ustanoveniami systému overovania legálnosti, aby sa zabezpečil ich súlad s právnymi predpismi.
Postup a druh uznávania sa stanoví počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody a spoločný výbor na vykonávanie dohody ho overí pred jeho vykonávaním bez ohľadu na to, či sa týka všetkých matíc legálnosti alebo len ich časti a/alebo systému na kontrolu spracovateľského reťazca stanoveného v systéme overovania legálnosti, prípadne akýchkoľvek ďalších možných kombinácií.
Hlavné usmernenia, ktoré sa budú uplatňovať, je možné zhrnúť takto:
1. |
Posúdenie súkromných noriem osvedčovania Honduraská verejná správa prostredníctvom inštitútu ICF uzná súkromné osvedčenia o legálnosti, udržateľnom obhospodarovaní lesov a certifikáty spracovateľského reťazca na základe analýzy použitých usmernení a kritérií, ako aj postupov overovania vykonávaných nezávislými osvedčovacími organizáciami, ktoré sú akreditované v rámci samotných súkromných systémov osvedčovania, s cieľom zabezpečiť, aby v nich boli skutočne zahrnuté všetky požiadavky stanovené v maticiach legálnosti a systéme overovania legálnosti. Na základe požiadavky súkromného systému osvedčovania inštitút ICF posúdi usmernenia, kritériá a postupy uplatňované daným systémom s cieľom stanoviť, či sú v súlade s maticami legálnosti systému overovania legálnosti. V rámci posúdenia sa okrem iného posúdi schopnosť každého systému osvedčovania poskytovať systematickú kontrolu subjektov prostredníctvom jeho nezávislých akreditovaných organizácií a do posúdenia sa zahrnú aj všeobecnejšie aspekty kvality systému, ako je transparentnosť pri poskytovaní informácií a údajov, verejná dostupnosť záverov auditu, ako aj dostupnosť aktualizovanej databázy držiteľov súkromných osvedčení. Na základe takéhoto posúdenia sa vypracuje správa, ktorá sa uverejní a bude verejne prístupná. |
2. |
Schvaľovanie súkromných systémov osvedčovania štátom Ak je výsledok posúdenia opísaného v odseku 1 tohto oddielu priaznivý, výkonný riaditeľ inštitútu ICF v mene štátu Honduras verejne oznámi, že súkromný systém osvedčovania bol schválený, a prípadne uvedie podsúbor ukazovateľov a prostriedkov overovania, ktorých sa uznanie týka. |
3. |
Uznávanie osvedčených subjektov štátom V prípade subjektov, ktoré majú osvedčenie získané v rámci schváleného súkromného systému osvedčovania, štát ho uzná, pokiaľ ide o činnosti, na ktoré sa osvedčenie vzťahuje. Pokiaľ ide o činnosti, na ktoré sa osvedčenie nevzťahuje, každý subjekt musí dodržiavať ostatné povinnosti stanovené v maticiach legálnosti a systéme overovania legálnosti. Toto uznanie sa poskytne pre tie prvky v rámci súkromného systému osvedčovania, či už sa týkajú legálnosti, obhospodarovania lesov alebo spracovateľského reťazca, ktoré sú na základe posúdenia v súlade s ustanoveniami prílohy II a tejto prílohy, ako sa uvádza v odseku 1 a 2 tohto oddielu. Uznanie bude predmetom analýzy výsledkov pravidelných správ o audite súkromného osvedčovateľa týkajúcich sa žiadajúceho subjektu. |
4. |
Vydávanie osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov pre subjekty s uznaným súkromným osvedčením Subjekty, ktorých uznané súkromné osvedčenie sa týka všetkých ich činností a takisto aj všetkých ukazovateľov v rámci matíc legálnosti, automaticky získajú osvedčenie o dodržiavaní právnych predpisov vydané útvarom overovania legálnosti inštitútu ICF. Osvedčenie o dodržiavaní právnych predpisov sa vydá po preskúmaní platnosti platného osvedčenia o dodržiavaní právnych predpisov, ktorého uplynutie platnosti sa blíži (v prípade subjektov, ktoré už takéto osvedčenie majú), ako aj po preskúmaní platnosti a pravosti uznaného súkromného osvedčenia a preskúmaní pravidelných správ o audite uznaného súkromného osvedčovacieho subjektu, na základe ktorých sa potvrdzuje dodržiavanie právnych predpisov zo strany daného subjektu. Ak bolo súkromné osvedčenie subjektu vydané na základe uznávaného súkromného mechanizmu osvedčovania, ktorý sa nevzťahuje na všetky požiadavky matíc legálnosti, osvedčenie o dodržiavaní právnych predpisov sa vydá len v prípade, ak sú splnené obe tieto podmienky súčasne:
Ak subjekt, ktorý je držiteľom uznávaného súkromného osvedčenia, vykonáva činnosti mimo rozsahu osvedčenia, ale v rámci rozsahu tejto dohody, osvedčenie o dodržiavaní právnych predpisov sa vydá len v prípade, ak inštitúcie zapojené do systému overovania legálnosti overia dodržiavanie právnych predpisov, pokiaľ ide o činnosti vykonávané subjektom, na ktoré sa osvedčenie nevzťahuje. Týmto spôsobom sa môžu osvedčenia o dodržiavaní právnych predpisov vydať subjektom, ktorým bolo osvedčenie vydané v rámci schváleného súkromného systému osvedčovania, a to bez potreby vykonať osobitný postup potvrdzovania s cieľom predísť opakovanému overovaniu legálnosti subjektu, alebo v prípade čiastočného uznania minimalizovať takéto duplicitné overovanie. |
5. |
Predkladanie správ o audite týkajúcom sa súkromného osvedčovania Subjekty s uznávanými súkromnými osvedčeniami musia útvaru overovania legálnosti inštitútu ICF predkladať správy vypracované v rámci súkromných systémov osvedčovania vrátane informácií o všetkých zmenách týkajúcich sa platnosti alebo rozsahu svojich osvedčení, a najmä o prípadných pozastaveniach alebo skončeniach platnosti osvedčení. Týmto spôsobom by sa malo umožniť zabezpečenie monitorovania dodržiavania právnych predpisov týmito subjektmi, čím sa umožní obnovenie osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov pre dotknuté subjekty v budúcnosti. Uznávané súkromné osvedčovacie organizácie zase nahrajú všetky správy o audite subjektov, ktorým osvedčenie vydávajú, do systému SNIF. Útvar overovania legálnosti tieto správy použije na účely zosúladenia informácií. Postupy a usmernenia týkajúce sa posudzovania, schvaľovania a uznávania súkromných systémov osvedčovania, ako aj subjektov, ktorým bolo v rámci nich vydané osvedčenie, sa vypracujú počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody. Postupy monitorovania tohto uznávania útvarom overovania legálnosti vrátane monitorovania platnosti osvedčení a vybavovania nápravných opatrení potrebných v rámci systémov osvedčovania sa vypracujú v tejto fáze prijatia tejto dohody. Všetky tieto dokumenty budú verejne dostupné. |
9. RIEŠENIE PRÍPADOV NEDODRŽIAVANIA SÚLADU SO SYSTÉMOM OVEROVANIA LEGÁLNOSTI
V systéme overovania legálnosti sú stanovené osobitné opatrenia na identifikáciu, evidenciu a riešenie prípadov nedodržiavania ustanovení subjektmi v odvetví lesného hospodárstva. O nedodržiavanie súladu ide v prípadoch, keď subjekty v dodávateľskom reťazci nedodržiavajú súlad s maticami legálnosti a požiadavkami systému overovania legálnosti, ako aj v prípadoch, keď orgány zapojené do systému overovania legálnosti nedodržia postupy tvorby a overovania.
Ak inštitúcia počas postupu overovania na základe dokumentov alebo priamo na mieste identifikuje prípad nedodržiavania súladu so systémom overovania legálnosti zo strany subjektu, vykoná posúdenie s cieľom stanoviť, či nedodržiavanie súladu predstavuje porušovanie alebo trestný čin. Inštitúcia bude v prípade potreby riešiť spáchaný nezákonný čin tak, že postúpi informácie príslušnej oprávnenej inštitúcii, ktorá udelí príslušné sankcie. Oprávnená inštitúcia zároveň informuje útvar overovania legálnosti inštitútu ICF, aby prípadne mohol pozastaviť alebo obnoviť platnosť osvedčenia o dodržiavaní právnych predpisov.
Všetky prípady nedodržiavania súladu budú evidované v databáze útvaru overovania legálnosti, ktorá bude fungovať ako ústredný archív na uchovávanie a zaznamenávanie informácií o nedodržiavaní súladu s požiadavkami systému overovania legálnosti zo strany subjektov, ako aj o nápravných opatreniach alebo sankciách spojených s riešením takýchto prípadov nedodržiavania súladu. Informácie do tejto databázy budú poskytovať inštitúcie prepojené s požiadavkami systému overovania legálnosti a budú ich aktualizovať, a to v zmysle svojich povinností a oblastí právomoci.
V prípade, že sa nedodržiavanie súladu klasifikuje ako trestný čin, subjektu a príslušnej zásielke výrobkov z dreva nebude vydané osvedčenie o dodržiavaní právnych predpisov, licencia FLEGT ani licencia H-Legal, a tento prípad bude trestne stíhaný pod vedením generálnej prokuratúry. Zodpovedná inštitúcia v prípade takýchto porušení uplatní správne sankcie (dočasné pozastavenie povolení, pokuty alebo náhradu škôd), na základe čoho môže byť takisto znemožnené vydanie osvedčenia o dodržiavaní právnych predpisov, licencie FLEGT alebo licencie H-Legal, a to minimálne dovtedy, kým nedôjde k náprave porušení prostredníctvom vykonania opatrení na ich vyriešenie. Všetky prípady nedodržiavania súladu, ktoré sa týkajú konkrétneho nákladu, musia byť vyriešené prostredníctvom nápravy nedodržiavania súladu a úhrady príslušnej pokuty pred tým, ako bude náklad určený na vývoz schválený, a to bez ohľadu na jeho miesto určenia.
Počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody a pred vydaním prvej licencie FLEGT všetky inštitúcie zapojené do systému overovania legálnosti vymedzia rozličné kategórie nedodržiavania súladu so systémom overovania legálnosti a ich príslušné vplyvy na vydávanie a platnosť osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov alebo licencií FLEGT/H-Legal. Spoločný výbor na vykonávanie dohody túto kategorizáciu pred jej uplatňovaním potvrdí. Každá inštitúcia, ktorá ešte nemá mechanizmy na riešenie prípadov nedodržiavania súladu so systémom overovania legálnosti, ďalej stanoví potrebné podrobné usmernenia na ich riešenie vrátane prípadného uloženia pokút.
S cieľom zabezpečiť koordináciu informácií o prípadoch nedodržiavania súladu, ktoré sú dostupné v rámci rozličných inštitúcií, sa vytvorí aj databáza útvaru overovania legálnosti na uchovávanie informácií o takýchto prípadoch. Vymedzí sa, ktoré informácie obsiahnuté v tejto databáze budú verejne prístupné a ako sa to dosiahne.
10. MECHANIZMY VYBAVOVANIA SŤAŽNOSTÍ
10.1. Úvod
Mechanizmy riešenia sťažností budú transparentné, účinné, prístupné a vykonávané orgánmi, ktoré sú oddelené od orgánov vykonávajúcich postupy tvorby a overovania vymedzené v maticiach legálnosti a v systéme overovania legálnosti. Mechanizmy, ktoré už existujú alebo budú vytvorené počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody, umožnia zabezpečiť, aby sa sťažnosti týkajúce sa vykonávania a fungovania systému overovania legálnosti a organizácií zapojených do ich riešenia vybavovali a riešili v súlade so zásadami vymedzenými v oddiele 10.4.
V rámci týchto mechanizmov pojem „sťažnosť“ zahŕňa: sťažnosti, spory, nezhody, konflikty a akékoľvek ďalšie synonymné výrazy zo strany subjektov priamo zapojených do vykonávania systému overovania legálnosti, ako aj subjektov, ktoré môžu byť ovplyvnené opatreniami vykonávanými alebo rozhodnutiami prijímanými v zmysle tejto dohody.
10.2. Ciele
Ciele mechanizmov vybavovania sťažností sú:
— |
dokumentovať, analyzovať a riešiť všetky sťažnosti predložené zainteresovanými stranami efektívnym spôsobom a v súlade s vopred stanovenými zverejnenými metodikami, |
— |
poskytovať poškodeným stranám prostriedok na požiadanie príslušných inštitúcií o nápravu chýb a opomenutí, |
— |
prispieť k efektívnosti správnych postupov a posilniť ich |
— |
posilniť vierohodnosť a dôveru v súvislosti s fungovaním systému overovania legálnosti medzi subjektmi a verejnosťou. |
Rozsah každého takéhoto mechanizmu sa stanoví počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody. Postupy prijímania, podávania a vybavovania sťažností budú založené na zásadách uvedených v oddiele 10.4 a vytvoria sa počas prípravnej a organizačnej fázy tejto dohody.
10.3. Typy mechanizmov vybavovania sťažností
V tejto dohode sa vymedzujú najmenej štyri typy mechanizmov vybavovania sťažností, ktoré sa líšia v závislosti od príslušných subjektov a oblastí.
1. |
Mechanizmy vybavovania sťažností jednotlivých inštitúcií zapojených do systému overovania legálnosti Každá inštitúcia zapojená do systému overovania legálnosti bude prijímať prostredníctvom už existujúcich mechanizmov vybavovania sťažností alebo takých, ktorých vytvorenie sa plánuje, sťažnosti týkajúce sa konania zo strany subjektov alebo konania zo strany oddelení, služieb, alebo útvarov v rámci jednotlivých inštitúcií vo vzťahu k aspektom vykonávania systému overovania legálnosti. Konkrétne musia mechanizmy jednotlivých inštitúcií slúžiť na vybavovanie sťažností týkajúcich sa fungovania týchto inštitúcií a rozhodnutí, ktoré prijali. Ak sťažnosť prijatá prostredníctvom takéhoto mechanizmu nie je vyriešená v rámci stanovenej lehoty alebo jej vyriešenie nespĺňa očakávania sťažovateľa, sťažovateľ môže podať odvolanie sekretariátu SIIAVA. |
2. |
Mechanizmy vybavovania sťažností útvaru vydávania licencií FLEGT Okrem mechanizmu na riešenie sťažností uvedeného v odseku 1 stanoví inštitút ICF aj druhý mechanizmus na riešenie sťažností na útvare vydávania licencií FLEGT. V rámci týchto mechanizmov sa budú vybavovať sťažnosti osobitne sa týkajúce licencií FLEGT a H-Legal, v súvislosti s ktorými sa vyžaduje rýchla odpoveď, ako sú napadnuté rozhodnutia, neodôvodnené omeškania a iné. Ak sťažnosť prijatá prostredníctvom takéhoto mechanizmu nie je vyriešená v rámci stanovenej lehoty alebo jej vyriešenie nespĺňa očakávania sťažovateľa, sťažovateľ môže podať odvolanie sekretariátu SIIAVA. |
3. |
Mechanizmy vybavovania sťažností týkajúcich sa nezávislých auditov Nezávislý audit bude zahŕňať mechanizmy na prijímanie a vybavovanie sťažností týkajúcich sa činnosti a zistení v súvislosti s fungovaním systému overovania legálnosti (metodiky overovania, licenčného systému atď.). Ak sťažnosť prijatá prostredníctvom takéhoto mechanizmu nie je vyriešená v rámci vopred stanovenej lehoty alebo jej vyriešenie nespĺňa očakávania sťažovateľa, sťažovateľ môže podať odvolanie spoločnému výboru na vykonávanie dohody. Všetky sťažnosti týkajúce sa auditu alebo fungovania systému overovania legálnosti budú postúpené spoločnému výboru na vykonávanie dohody na účely potvrdenia, analýzy a evidencie, ako aj vymedzenia príslušných opatrení na vyriešenie sťažnosti. |
4. |
Mechanizmy vybavovania sťažností spoločného výboru na vykonávanie dohody Spoločný výbor na vykonávanie dohody bude mať zavedené mechanizmy vybavovania sťažností na riešenie problémov identifikovaných zainteresovanými stranami, a to najmä v súvislosti s celkovými záväzkami v rámci tejto dohody, ako je transparentnosť, prístup k verejným informáciám, zlepšenie správy a vykonávania tejto dohody v odvetví lesného hospodárstva. Mechanizmus spoločného výboru na vykonávanie dohody sa bude používať na vybavovanie odvolaní podaných v súvislosti so sťažnosťami týkajúcimi sa konania inštitúcií zapojených do rámca systému overovania legálnosti, útvaru vydávania licencií FLEGT a nezávislého auditu, ak sa tieto odvolania nevyriešia na príslušných úrovniach. |
5. |
Zapojenie občianskej spoločnosti do mechanizmov vybavovania sťažností Poradné výbory CCF a organizácie občianskej spoločnosti budú vykonávať sociálny dohľad nad systémom overovania legálnosti a fungovaním tejto dohody vo všeobecnosti. Zároveň budú iniciovať a podávať formálne a iné sťažnosti predložené rôznymi subjektmi týkajúce sa fungovania systému overovania legálnosti. Na tento účel budú mať prístup k informáciám potrebným na vykonanie príslušného vyšetrovania pri zachovaní mlčanlivosti a služobného tajomstva v súvislosti s danými informáciami. Na zabezpečenie riadnej koordinácie budú s inštitútom ICF uzatvárať dohody o spolupráci. Zistenia a odporúčania na základe sociálneho dohľadu, ako aj formálne a iné sťažnosti budú potvrdené a vybavované na príslušnej úrovni a napokon predložené spoločnému výboru na vykonávanie dohody na potvrdenie a vyriešenie. |
6. |
Účasť komisie CONADEH v systéme overovania legálnosti Podľa ústavného zákona vykonávaného Národnou komisiou pre ľudské práva (CONADEH) majú všetky orgány verejnej moci a iné štátne inštitúcie povinnosť podporovať vyšetrovania alebo inšpekcie ako prioritné a naliehavé záležitosti. Na základe uvedeného môže komisia CONADEH prijímať sťažnosti týkajúce sa fungovania tejto dohody a bude mať prístup k mechanizmom vybavovania sťažností vykonávaným inštitúciami zapojenými do systému overovania legálnosti a všeobecne do tejto dohody. |
10.4. Stanovenie mechanizmov vybavovania sťažností a zásad, ktorými sa riadia
Na účely stanovenia postupov a vykonávania mechanizmov vybavovania sťažností v rámci organizácií prijímajúcich sťažnosti a v rámci spoločného výboru na vykonávanie dohody sa musia dodržiavať a zároveň musia byť v mandáte zohľadnené tieto zásady:
1. |
Všetci jednotlivci a organizácie, ako sú subjekty v odvetví lesného hospodárstva alebo zainteresované strany, alebo ich právni zástupcovia, majú právo podať sťažnosť. |
2. |
Postupy podávania sťažností musia byť jasné, ľahko zrozumiteľné a verejné. |
3. |
Mechanizmy zavedené inštitúciami musia byť ľahko prístupné a primeraným spôsobom pokrývať územie prostredníctvom úradov, webových stránok alebo iných vhodných prostriedkov. |
4. |
Formuláre na podávanie sťažností musia byť ľahko vyplniteľné a musia sa v nich náležite zohľadňovať osobné prostriedky a zručnosti sťažovateľa (gramotnosť, prístup na internet atď.) |
5. |
V sťažnostiach musia byť podrobne uvedené minimálne dôvody sťažnosti a prípadne miesto, dátum, inštitúcia a subjekt, na ktorý sa sťažnosť vzťahuje. |
6. |
Keď si to situácia vyžaduje, je možné sťažnosť podať anonymne, čím sa zaručí, že totožnosť sťažovateľa zostane utajená. |
7. |
V rámci mechanizmov sa musí v čo najväčšej možnej miere predísť tomu, aby sa na lehotu podania sťažnosti vzťahovali časové obmedzenia. |
8. |
Prostredníctvom mechanizmov sa musí zabezpečiť okamžité riešenie sťažností po ich podaní sťažovateľom. |
9. |
Mechanizmy musia byť transparentné, pokiaľ ide o uznávanie a preskúmavanie sťažností a zabezpečovanie toho, aby sa riešili včas a vhodným spôsobom. |
10. |
Vnútorným auditom každej zainteresovanej inštitúcie sa musí zabezpečiť, aby sa sťažnosti riešili vhodným spôsobom a neboli zanedbávané. |
11. |
O spisoch týkajúcich sa sťažností sa nemožno vyjadrovať verejne pred prijatím rozhodnutia a predtým, ako budú všetky zainteresované strany vrátane organizácií občianskej spoločnosti, ktoré im poskytujú podporu, informované o rozhodnutí. |
12. |
Pred uverejnením spisov týkajúcich sa sťažností sa musí zvážiť bezpečnosť sťažovateľa vrátane prípadnej možnosti zachovať jeho anonymitu. |
13. |
V rámci mechanizmov zavedených inštitúciami je nevyhnutné dokumentovať sťažnosti a zabezpečovať, aby boli vybavované úradníkmi inými ako tými, ktorí boli zapojení do pôvodného rozhodnutia, nezávislými od nich a nekonajúcimi pod ich vedením. Inštitúcie musia takisto úradníkov chrániť pred možnými represáliami. |
14. |
Na žiadosti sťažovateľov sa musí reagovať a musia sa náležite spracovať. V prípade zamietnutia musia byť dôvody náležite opodstatnené. |
15. |
Ak je sťažnosť zamietnutá alebo ak ju nie je možné vyriešiť na prvotnej úrovni, dotknutá strana sa môže odvolať na vyššej úrovni, ako sa vymedzuje v oddiele 10.3, a prípadne aj na príslušnom súdnom orgáne. |
Ak je sťažnosť výsledkom nedodržania súladu so systémom overovania legálnosti, budú sa uplatňovať podmienky opísané v oddiele 9. Ako bolo vysvetlené v oddiele 10.2, postupy prijímania, podávania a vybavovania sťažností budú založené na zásadách uvedených v tomto oddiele a vytvoria sa počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody. V týchto postupoch budú okrem iného stanovené lehoty na odpovedanie na sťažnosti a kritériá transparentnosti uplatniteľné na tieto mechanizmy. Protokoly a usmernenia k mechanizmom vybavovania sťažností a prijaté opatrenia sa predložia spoločnému výboru na vykonávanie dohody.
V rámci uvedených mechanizmov vybavovania sťažností sa budú systematicky dokumentovať a analyzovať všetky prijaté sťažnosti. Inštitút ICF a všetky ostatné zapojené inštitúcie vytvoria osobitnú databázu na dokumentovanie a monitorovanie sťažností v rámci svojich oblastí právomoci. Táto databáza bude prepojená s ústrednou databázou sťažností a s inštitútom ICF, ako sa vymedzuje v oddiele 9.
Mechanizmy vybavovania sťažností budú založené na úzkej spolupráci medzi všetkými dotknutými stranami, a najmä na spolupráci s inštitúciou, ktorá je predmetom sťažnosti. V tejto súvislosti inštitút ICF uzatvorí dohody o spolupráci s verejnými inštitúciami zapojenými do tejto dohody s cieľom uľahčiť výmenu informácií a spoluprácu, vybavovanie sťažností a následné opatrenia, a najmä s cieľom zabezpečiť prenos informácií v prípadoch, keď sťažnosť nie je pôvodne doručená príslušnej inštitúcii.
Inštitút ICF bude takisto uzatvárať dohody o spolupráci s organizáciami občianskej spoločnosti zainteresovanými do fungovania mechanizmov využívaných inštitútom ICF na vybavovanie sťažností, súvisiacich následných opatrení, ako aj uverejňovať konečné správy o vyšetrovaní sťažností koordinovaným spôsobom, ktorým sa dopĺňa práca inštitútu ICF a všetkých ostatných inštitúcií zapojených do systému overovania legálnosti.
Pred vydaním prvej licencie FLEGT sa vytvoria a sfunkčnia postupy, usmernenia, požiadavky a hodnotenia mechanizmov vybavovania sťažností, ako aj uvedené dohody o spolupráci.
11. KONZULTÁCIE, ÚČASŤ A KOORDINAČNÉ MECHANIZMY TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA SYSTÉMU OVEROVANIA LEGÁLNOSTI
Vykonávanie systému overovania legálnosti výrobkov z dreva si vyžaduje účasť všetkých zapojených subjektov s jasne vymedzenými úlohami a zodpovednosťami podľa právomocí, ktoré im boli udelené zákonom, s cieľom v plnej miere využívať ich špecializáciu a komplementárnosť.
S cieľom zabezpečiť účinnú koordináciu, konzultácie a účasť medzi subjektmi, zainteresovanými stranami, štátom, súkromným sektorom, občianskou spoločnosťou a pôvodným a afro-honduraským obyvateľstvom Hondurasu sa tieto skupiny dohodli, že sa budú usilovať o dosiahnutie konsenzu v základných otázkach, ktoré presahujú ich rozličné zodpovednosti a právomoci.
Takúto koordináciu je možné dosiahnuť na dvoch komplementárnych úrovniach: strategickej a operačnej. Na strategickej úrovni sa umožňuje vymedzenie spoločných postupov overovania, pričom na operačnej úrovni sa umožňuje praktické vykonávanie týchto postupov, v ktorých neexistuje obmedzenie účasti jednotlivých subjektov.
11.1. Spoločný výbor na vykonávanie dohody (JIC)
Spoločný výbor na vykonávanie dohody je najvyšším koordinačným orgánom Hondurasu a Únie, ktorý bude v súlade s článkom 19 a prílohou X k tejto dohode zodpovedný za dohľad nad uplatňovaním tejto dohody a jeho monitorovanie, ako aj za riadenie nezávislého auditu. Spoločný výbor na vykonávanie dohody zároveň uľahčuje dialóg a výmenu informácií medzi zmluvnými stranami.
Účasť honduraských zainteresovaných strán v spoločnom výbore na vykonávanie dohody bude odrážať jednotlivé skupiny zainteresovaných strán v honduraskom odvetví lesného hospodárstva: súkromný a verejný sektor, občiansku spoločnosť, pôvodné a afro-honduraské obyvateľstvo Hondurasu, miestne spoločenstvá a podľa potreby ďalších.
Pokiaľ ide o vykonávanie systému overovania legálnosti, spoločný výbor na vykonávanie dohody bude zodpovedný za prípravu a schvaľovanie všetkých dokumentov a postupov v súvislosti s overovaním a dohľadom nad nimi, ktoré sú uvedené v tejto prílohe a ktoré určili zmluvné strany počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia tejto dohody, ako aj počas fázy vykonávania tejto dohody.
Ako sa stanovuje v článku 14 tejto dohody, zmluvné strany takisto prostredníctvom spoločného výboru na vykonávanie dohody schvália harmonogram vykonávania tejto dohody. Okrem harmonogramu vykonávania doplnkových a podporných opatrení opísaných v tejto prílohe bude tento harmonogram obsahovať aj podrobné kroky vykonávania tejto dohody na základe dohody zmluvných strán až do vydania prvej licencie FLEGT.
11.2. Technický výbor
Technický výbor je najvyšším koordinačným orgánom Hondurasu a zahŕňa všetky zainteresované strany: verejné inštitúcie, súkromný sektor, občiansku spoločnosť a pôvodné a afro-honduraské obyvateľstvo Hondurasu. Technický výbor je zodpovedný za:
— |
poskytovanie strategických vstupov spoločnému výboru na vykonávanie dohody s cieľom uľahčiť prijímanie rozhodnutí zameraných na podporu účinného vykonávania tejto dohody, |
— |
monitorovanie procesov vykonávania tejto dohody na základe harmonogramu dohodnutého zmluvnými stranami, |
— |
monitorovanie dodržiavania súladu s doplnkovými opatreniami vymedzenými v prílohe VIII, |
— |
uľahčovanie dialógu a dosiahnutie dohody, zabezpečovanie účasti všetkých subjektov prepojených s touto dohodou, |
— |
pôsobenie na verejné inštitúcie a iné subjekty s cieľom urýchliť prijímanie rozhodnutí súvisiacich s dodržiavaním tejto dohody. |
11.3. Medziinštitucionálny sekretariát pre vykonávanie dobrovoľnej dohody o partnerstve FLEGT (SIIAVA)
Na strategickej úrovni vytvorí štát Honduras prostredníctvom vhodného právneho nástroja Medziinštitucionálny sekretariát pre vykonávanie dobrovoľnej dohody o partnerstve FLEGT (SIIAVA), ktorý bude tvorený zástupcami subjektov verejného sektora prepojených so systémom overovania legálnosti. Tento orgán bude poskytovať priestor na dialóg a koordináciu, ktorým sa umožní vykonávanie systému overovania legálnosti.
Prostredníctvom sekretariátu SIIAVA budú verejné inštitúcie koordinovať svoje činnosti s cieľom vykonávať mechanizmy overovania stanovené v prílohách II a V k tejto dohode na účely zabezpečenia uplatňovania právnych predpisov v konkrétnych oblastiach zahrnutých vo vymedzení legálnosti a v systéme overovania legálnosti.
Tieto inštitúcie musia mať kapacity, zdroje a prostriedky potrebné na monitorovanie a vykonávanie systému overovania legálnosti, a preto musia budovať kapacity zamestnancov v rámci inštitúcií a ministerstiev zodpovedajúcich za jeho uplatňovanie. V tejto súvislosti je v prílohe VIII zahrnuté konkrétne doplnkové opatrenie týkajúce sa sekretariátu SIIAVA.
Inštitúcie, ktoré tvoria súčasť sekretariátu SIIAVA, budú sekretariátu a technickému výboru pravidelne podľa potreby podávať správy o pokroku v súvislosti s vývojom a vykonávaním systému overovania legálnosti a zistených výzvach na účely overovania dodržiavania súladu s vykonávaním ukazovateľov v rámci matíc legálnosti a požiadavkami systému overovania legálnosti a jeho monitorovania. Sekretariát SIIAVA bude zohľadňovať tieto pravidelné správy predkladané inštitúciami zapojenými do systému overovania legálnosti, ako aj údaje a informácie týkajúce sa systému overovania legálnosti poskytované rôznymi útvarmi týchto inštitúcií a prostredníctvom ich informačných systémov.
S cieľom riešiť systematické nedodržiavanie súladu s požiadavkami stanovenými v prílohách II a V k tejto dohode, ktoré vedú k trestným činom proti životnému prostrediu, bude sekretariát SIIAVA analyzovať výsledky týchto zavedených mechanizmov inštitútom ICF a inými inštitúciami zapojenými do systému overovania legálnosti. Tieto mechanizmy zahŕňajú mobilné jednotky a stále kontrolné miesta, Národnú medziinštitucionálnu skupinu pre bezpečnosť (FUSINA) a Medziinštitucionálnu pracovnú skupinu na boj proti trestným činom proti životnému prostrediu (FTIA), ktorým bude pomoc poskytovať štátna preventívna polícia, Úrad špeciálnej prokuratúry pre trestné stíhanie v oblasti životného prostredia, štátna prokuratúra a honduraské ozbrojené sily, ako aj ďalší.
Okrem toho bude sekretariát SIIAVA prijímať a zohľadňovať správy týkajúce sa sociálneho dohľadu vypracované komisiou CONADEH, poradným výborom v oblasti lesného hospodárstva, chránených území a voľne žijúcich živočíchov a rastlín a organizáciami občianskej spoločnosti, ako aj sťažnosti predložené rôznymi subjektmi týkajúce sa fungovania systému overovania legálnosti, ktoré neboli vyriešené verejnými inštitúciami zapojenými do systému overovania legálnosti, ako sa vymedzuje v oddiele 10. Tieto sťažnosti sa budú riešiť bezodkladne a s náležitou starostlivosťou, pričom odpoveď na ne bude poskytnutá urýchlene.
Sekretariát SIIAVA bude predkladať vstupy poskytované zástupcami verejného sektora v súvislosti s prípravou, organizáciou a vykonávaním tejto dohody spoločnému výboru na vykonávanie dohody a technickému výboru. Presné podrobnosti týkajúce sa prevádzkových postupov sekretariátu SIIAVA budú stanovené v prípravnej a organizačnej fáze prijatia tejto dohody.
11.4. Národná stratégia na kontrolu nezákonného výrubu dreva a prepravy lesných výrobkov (ENCTI) a jej prepojenie s touto dohodou
V článku 18 ods. 22 zákona o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách sa stanovuje, že inštitút ICF musí vypracovať a vykonávať národnú stratégiu na kontrolu nezákonného výrubu dreva a prepravy lesných výrobkov (ENCTI). Inštitút ICF musí takisto koordinovať a usmerňovať činnosti subjektov zastupujúcich odvetvie lesného hospodárstva, chránených území a voľne žijúcich živočíchov a rastlín pri súčasnom podporovaní participatívneho a decentralizovaného obhospodarovania lesov (článok 18 ods. 5).
Inštitút ICF vyzve všetky ostatné inštitucionálne subjekty, ako aj organizácie občianskej spoločnosti, vlastníkov lesov, lesohospodársky priemysel vyznačujúci sa rozličnými kapacitami a stupňami pridanej hodnoty, ako aj miestne spoločenstvá, územné výbory, poradné výbory na regionálnej, obecnej a miestnej úrovni a ďalšie hospodárske odvetvia zapojené do odvetvia lesného hospodárstva, aby sa aktívne zúčastňovali na vykonávaní stratégie ENCTI.
Vykonávanie stratégie ENCTI v kontexte tejto dohody pomôže pri kontrole nezákonnej ťažby a prepravy produktov lesného hospodárstva a poskytne inštitútu ICF nástroj výkonnej moci. Inštitút ICF predloží dosiahnuté výsledky a poskytnuté odporúčania v rámci stratégie ENCTI sekretariátu SIIAVA, t. j. orgánu, do ktorého činnosti sú zapojené subjekty spoločné pre oba procesy a v ktorom spájajú úsilie, navzájom sa dopĺňajú a vytvárajú synergie na boj proti nezákonnosti v odvetví lesného hospodárstva. Osobitne relevantným bude príspevok Úradu špeciálnej prokuratúry pre trestné stíhanie v oblasti životného prostredia (FEMA), štátnej prokuratúry, honduraských ozbrojených síl, súdnictva, obcí a Národnej komisie pre ľudské práva v Hondurase.
Pri vykonávaní svojej úlohy, pokiaľ ide o zabezpečovanie koordinácie medzi inštitúciami zapojenými do tejto dohody, bude sekretariát SIIAVA analyzovať výsledky stratégie ENCTI predložené inštitútom ICF s cieľom riešiť systematické trestné činy proti životnému prostrediu a prideľovať zodpovednosti a určovať opatrenia, ktoré očakáva od zapojených inštitúcií. Sekretariát SIIAVA bude ďalej poskytovať informácie týkajúce sa fungovania mobilných jednotiek a stálych kontrolných miest, ako aj výsledky dosiahnuté Národnou medziinštitucionálnou skupinou pre bezpečnosť a Medziinštitucionálnou pracovnou skupinu na boj proti trestným činom proti životnému prostrediu.
12. MOTIVAČNÉ, PODPORNÉ, OCHRANNÉ A ZMIERŇUJÚCE OPATRENIA NAVRHNUTÉ NA ZAPOJENIE RÔZNYCH SUBJEKTOV ODVETVIA DO VYKONÁVANIA SYSTÉMU OVEROVANIA LEGÁLNOSTI
Správa národného odvetvia lesného hospodárstva zahŕňa viaceré výzvy, ktoré vyplývajú okrem iných faktorov zo zložitosti zabezpečovania legálnosti činností veľkého počtu subjektov lesného hospodárstva vrátane malých podnikov. V tejto súvislosti vykonávanie systému overovania legálnosti poskytne možnosti na riešenie týchto výziev prostredníctvom účasti subjektov na dodávateľskom reťazci na vnútroštátnej úrovni, ako aj prostredníctvom určenia osobitných opatrení na posilnenie a podporu dodržiavania právnych predpisov týmito subjektmi, čím sa uľahčí vykonávanie tejto dohody.
Vykonávanie systému overovania legálnosti počas prípravnej a organizačnej fázy prijatia dobrovoľnej dohody o partnerstve sa bude uskutočňovať postupne, pričom sa budú uprednostňovať opatrenia potrebné na zabezpečenie legálnosti výrobkov určených na vývoz. Je to z toho dôvodu, že veľa subjektov, najmä menšie, ktoré produkujú pre domáci trh, pracujú neformálne a budú pravdepodobne potrebovať viac času na dosiahnutie úplného súladu s vnútroštátnymi požiadavkami legálnosti a systému overovania legálnosti.
Napriek tomu, že vykonávanie systému overovania legálnosti bude prebiehať vo fázach, činnosti plánované v rámci prílohy VIII, ktoré sú zamerané na domáci trh, sa začnú súčasne s prípravnou a organizačnou fázou tejto dohody, aby sa napomohlo postupné dodržiavanie právnych predpisov všetkými subjektmi produkujúcimi výrobky z dreva v Hondurase. Tieto činnosti zahŕňajú doplnkové opatrenia vymedzené v prílohe VIII s cieľom odhaliť úzke miesta, pokiaľ ide o dodržiavanie súladu s právnymi predpismi, a posilniť kapacity subjektov v odvetví lesného hospodárstva.
V dokumente, za ktorého prípravu je zodpovedný spoločný výbor na vykonávanie dohody, budú opísané doplnkové opatrenia, ktoré zváži sekretariát SIIAVA a spoločný výbor na vykonávanie dohody s cieľom posilniť účasť na vykonávaní systému overovania legálnosti jednotlivými subjektmi.
(1) Súdni úradníci sú štátni zamestnanci, ktorí zasahujú v rámci súdneho systému a ktorí vykonávajú základné funkcie pre rešpektovanie a zabezpečovanie práv občanov. V zmysle článku 314 ústavy súdne orgány zodpovedajú za uplatňovanie práva v jednotlivých prípadoch, za rozhodovanie a vykonávanie rozsudku. V prípade potreby môžu vyžadovať podporu orgánov presadzovania práva.
(2) Poradné výbory v oblasti lesného hospodárstva, chránených území a voľne žijúcich živočíchov a rastlín sú orgány účasti verejnosti, ktoré inštitútu ICF poskytujú poradenstvo a podporu a pôsobia na vnútroštátnej, regionálnej, obecnej úrovni a úrovni spoločenstiev (články 21 až 28 zákona o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách).
(3) Ley Especial de Fomento para las Organizaciones No Gubernamentales de Desarrollo (osobitný zákon na podporu mimovládnych rozvojových organizácií), dekrét č. 32-2011.
Dodatok 1
ČLÁNKY V DODÁVATEĽSKOM REŤAZCI (BOROVICOVÉ LESY)
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Výrobok sa identifikuje na jednotnom colnom vyhlásení (JCV) a na faktúre k dovozu v rámci informácií o výrobku. |
Dovozca prostredníctvom JCV a faktúry k dovozu pri každej zásielke. |
Pri každej zásielke faktúra o dovoze a JCV obsahujú:
|
Colný orgán systematicky overuje sprievodné dokumenty k zásielke a môže fyzicky skontrolovať tovar v porovnaní s dokumentáciou (JCV a faktúra) v závislosti od úrovne zisteného rizika. |
Dovoz výrobkov z dreva je jedným z prvých článkov v dodávateľskom reťazci a údaje nemožno porovnať s predchádzajúcimi krokmi. |
||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výrobok sa identifikuje na jednotnom tranzitnom vyhlásení a na faktúre v rámci informácií o výrobku. |
Dovozca prostredníctvom jednotného tranzitného vyhlásenia a faktúry ku každej zásielke. |
Faktúra a jednotné tranzitné vyhlásenie ku každej zásielke obsahuje:
|
Colný orgán systematicky overuje sprievodné dokumenty k zásielke a môže fyzicky skontrolovať dopravný prostriedok v porovnaní s dokumentáciou (jednotné tranzitné vyhlásenie a faktúra) v závislosti od úrovne zisteného rizika. |
Colný orgán zosúlaďuje informácie na jednotnom tranzitnom vyhlásení a informácie zapísané pri vstupe s informáciami na jednotnom tranzitnom vyhlásení pri výstupe s použitím informačného nástroja medzinárodného tranzitu tovaru (TIM) |
||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||||||
(v prípade štátnych lesných území pridelených skupinám spoločenstiev je vlastníkom pôdy štát Honduras a držiteľom plánu obhospodarovania lesov je príslušná skupina spoločenstiev). |
|||||||||||||||||||||||||
|
Inventarizácia lesa pre každé miesto výrubu zahrnuté v ročných prevádzkových plánoch Priamo na mieste sa každý strom určený na výrub označí namaľovaním značiek na spodok stromu a kmeň. |
Držiteľ plánu obhospodarovania lesov predloží inštitútu ICF žiadosť o schválenie ročného prevádzkového plánu, ktorý obsahuje inventarizáciu lesa. |
Inventarizácia lesa v rámci ročných prevádzkových plánov zahŕňa:
|
Počas inšpekcie na mieste inštitút ICF vykonáva:
|
Inštitút ICF zosúlaďuje údaje v žiadosti o schválenie ročného prevádzkového plánku s údajmi o harmonograme ťažby v rámci schválených plánov obhospodarovania lesov. |
||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Inventarizácia lesa zahrnutá do ročných plánov výrubu s podrobnými informáciami o objeme, ktorý sa má vyťažiť, podľa druhov. Priamo na mieste sa každý strom určený na výrub označí namaľovaním značiek na spodok stromu a kmeň. |
Držiteľ osobitného plánu pre agrolesnícke systémy predloží inštitútu ICF žiadosť o schválenie ročného plánu výrubu, ktorý obsahuje inventarizáciu lesa. |
Inventarizácia lesa v rámci ročného plánu výrubu zahŕňa:
|
Pri inšpekcii inštitútu ICF na mieste sa údaje porovnajú s údajmi v žiadosti o schválenie ročného plánu výrubu s cieľom skontrolovať:
|
Inštitút ICF zosúlaďuje údaje zahrnuté v žiadosti o schválenie ročného plánu výrubu s údajmi zahrnutými v schválených osobitných plánoch pre agrolesnícke systémy. |
||||||||||||||||||||
Poznámky: Ročné plány výrubu sa vypracúvajú pre územia s osobitnými plánmi pre agrolesnícke systémy. |
|||||||||||||||||||||||||
|
Každý strom určený na výrub sa označí namaľovaním značiek na spodok stromu a kmeň. |
Žiadateľ predkladá inventarizáciu lesa v žiadosti o schválenie plánu záchrany, ktorú schvaľuje inštitút ICF. |
Inventarizácia lesa v rámci plánu záchrany zahŕňa v prípade každého stromu:
|
Pri inšpekcii inštitútu ICF na mieste sa informácie porovnajú s informáciami v pláne záchrany s cieľom skontrolovať:
|
Inventarizácia lesa je jedným z prvých článkov v dodávateľskom reťazci a údaje nemožno porovnať s predchádzajúcimi krokmi. |
||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Identifikácia zvyškov stromov, na ktoré sa vzťahuje predchádzajúca licencia na ťažbu. |
Držiteľ predchádzajúcej licencie na ťažbu predloží žiadosť o schválenie plánu obnovy inštitútu ICF. |
Inventarizácia lesa v rámci plánu obnovy zahŕňa:
|
Pri inšpekcii inštitútu ICF na mieste sa informácie porovnajú s informáciami v žiadosti o schválenie plánu obnovy s cieľom skontrolovať:
|
Inštitút ICF zosúlaďuje údaje v žiadosti o schválenie plánu obnovy s údajmi v predchádzajúcej licencii na ťažbu. |
||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Úplná inventarizácia stromov určených na výrub na zalesňovaných územiach podľa druhov. Každý strom určený na výrub sa označí namaľovaním značiek na spodok stromu a kmeň. |
Držiteľ osvedčenia o zalesňovanom území predloží inštitútu ICF inventarizáciu lesa v žiadosti o schválenie ťažby. |
Inventarizácia lesa v prípade osvedčených zalesňovaných území zahŕňa:
|
Pri inšpekcii inštitútu ICF na mieste sa informácie porovnajú s informáciami v žiadosti o schválenie licencie na ťažbu na osvedčenom zalesňovanom území s cieľom skontrolovať:
|
Inštitút ICF zosúladí informácie v predloženej žiadosti s informáciami v schválenom osvedčení o zalesňovanom území. |
||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Vyznačenie hraníc ťažobného miesta a podrobné informácie o stromoch určených na výrub v žiadosti o schválenie ťažby dreva. |
Držiteľ ročného prevádzkového plánu, ročného plánu výrubu, plánu záchrany, plánu obnovy alebo osvedčenia o zalesňovanom území predkladá žiadosť o schválenie ťažby inštitúciu ICF. |
Žiadosť o schválenie ťažby dreva obsahuje:
|
Pri inšpekcii inštitútu ICF na mieste sa informácie porovnajú s informáciami v žiadosti o schválenie ťažby dreva s cieľom skontrolovať:
|
Inštitút ICF priebežne zosúlaďuje objem vyťaženého dreva so schváleným objemom na základe predložených povolení na prepravu s použitím nástrojov na zosúlaďovanie informácií poskytovaných v rámci informačného systému vysledovateľnosti dreva (SIRMA). |
||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||||||
|
V povolení na prepravu sa uvádzajú rozmery, počet kusov a objem na vozidlo. |
Držiteľ licencie na ťažbu uvedie v povolení na prepravu informácie týkajúce sa výrobkov určených na prepravu. |
V povolení na prepravu sa uvádzajú tieto informácie:
|
Počas cestnej kontroly orgány presadzovania práva overia, či je obsah nákladu v súlade s informáciami uvedenými v povolení na prepravu. |
Inštitút ICF priebežne zosúlaďuje informácie v povoleniach na prepravu uvedené držiteľom licencie na ťažbu s informáciami v povoleniach na prepravu uvedenými spoločnosťami spracúvajúcimi výrobky lesného hospodárstva a skladmi dreva s použitím nástrojov na zosúlaďovanie informácií poskytovanými v rámci systému SIRMA. |
||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||||||
|
V záznamoch o objeme produkcie sa evidujú denné množstvá podľa druhov výrobkov. |
Majiteľ prvovýrobnej spoločnosti spracúvajúcej výrobky lesného hospodárstva prostredníctvom správ o produkcii na základe záznamov o objemoch produkcie. |
Mesačná správa o produkcii zahŕňa:
|
V rámci inšpekcie na mieste inštitút ICF kontroluje informácie v mesačnej správe o produkcii spoločnosti spracúvajúcej výrobky lesného hospodárstva a porovnáva ich so zhromaždenými informáciami:
|
Inštitút ICF prostredníctvom systému SIRMA zosúlaďuje vstupy guľatiny a výrobkov z dreva uvedené v mesačnej správe s informáciami, ktoré držitelia licencií na ťažbu uvádzajú v povoleniach na prepravu. |
||||||||||||||||||||
|
Nákladný list obsahuje podrobné informácie o prepravovaných výrobkoch pre každé vozidlo. |
Dopravca prostredníctvom nákladného listu pre každé vozidlo. |
Nákladný list pre každé vozidlo zahŕňa:
|
Počas cestnej kontroly orgány presadzovania práva overia, či je obsah nákladu v súlade s informáciami uvedenými v nákladnom liste pre každé vozidlo. |
Inštitút ICF priebežne zosúlaďuje informácie v nákladných listoch pre každé vozidlo uvedené predajcom s nákladnými listami pre každé vozidlo uvedené kupujúcim s použitím nástrojov na zosúlaďovanie informácií poskytovanými v rámci systému SIRMA. |
||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Informácie týkajúce sa spracúvania výrobkov z dreva sa evidujú v záznamoch o objemoch produkcie. |
Majiteľ druhovýrobnej spoločnosti spracúvajúcej výrobky lesného hospodárstva prostredníctvom mesačných správ o produkcii na základe záznamov o objemoch produkcie. |
Mesačná správa o produkcii zahŕňa:
|
V rámci inšpekcií na mieste sa skontrolujú informácie v mesačnej správe o produkcii druhovýrobnej spoločnosti spracúvajúcej výrobky lesného hospodárstva a porovnajú sa s informáciami zhromaždenými inštitútom ICF:
|
Inštitút ICF zosúlaďuje prostredníctvom systému SIRMA údaje uvedené v mesačnej správe o produkcii spoločnosti spracúvajúcej výrobky lesného hospodárstva s údajmi uvedenými v správach predajcov o predložených schválených faktúrach a nákladných listoch. Ak výrobky z dreva pochádzajú priamo z lesa, inštitút ICF zosúlaďuje údaje uvedené v mesačnej správe o produkcii spoločnosti spracúvajúcej výrobky lesného hospodárstva s údajmi, ktoré držiteľ licencie uvádza v povoleniach na prepravu. |
||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Informácie o pohybe výrobkov z dreva sa evidujú v záznamoch o vstupoch a výstupoch. |
Majiteľ skladu dreva prostredníctvom mesačných správ o vstupoch a výstupoch na základe záznamov o vstupoch a výstupoch. |
Mesačná správa o vstupoch a výstupoch zahŕňa:
|
V rámci inšpekcií na mieste inštitút ICF kontroluje informácie v mesačnej správe o vstupoch a výstupoch skladu dreva a porovnáva ich so zhromaždenými informáciami:
|
Inštitút ICF prostredníctvom systému SIRMA zosúlaďuje údaje uvedené v mesačnej správe o vstupoch a výstupoch skladu dreva s údajmi uvedenými v správach predajcov o predložených faktúrach schválených úradom SAR a nákladných listoch. Ak výrobky z dreva pochádzajú priamo z lesa, inštitút ICF zosúlaďuje údaje uvedené v mesačnej správe o vstupoch a výstupoch skladu dreva s informáciami, ktoré držitelia licencií na ťažbu uvádzajú v povoleniach na prepravu. |
||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Vyhlásenie o tovare v žiadostiach o licenciu FLEGT a H-Legal. |
Vývozca predkladá žiadosť o licenciu FLEGT alebo H-Legal spolu s osvedčením o dodržiavaní právnych predpisov útvaru inštitútu ICF pre vydávanie licencií FLEGT. |
Dokument žiadosti obsahuje informácie týkajúce sa výrobkov z dreva určených na vývoz:
|
Útvar vydávania licencií FLEGT poverí útvar overovania legálnosti vykonaním kontroly prostredníctvom systému SIRMA alebo iného systému s cieľom overiť, či sú subjekt a všetky výrobky v zásielke v súlade s požiadavkami systému overovania legálnosti. |
Inštitút ICF zosúlaďuje informácie uvedené v žiadosti o licenciu FLEGT a H-Legal:
|
||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výrobok sa uvedie v jednotnom colnom vyhlásení (JCV) a vo vývoznej faktúre schválenej úradom SAR, ako aj vo vývoznom vyhlásení centrálnej banky Hondurasu v rámci informácií o výrobku. |
Vývozca pri každej zásielke predkladá prostredníctvom colného zástupcu JCV, vývoznú faktúru schválenú úradom SAR a vývozné vyhlásenie centrálnej banky Hondurasu. |
Spis žiadosti pre každú zásielku zahŕňa:
|
Colný orgán systematicky kontroluje, či sú dokumenty zahrnuté v žiadosti o vývoz vo vzájomnom súlade. |
Colný orgán kontroluje pravosť dokumentov (licencie FLEGT alebo H-Legal) v informačnom systéme (SIRMA a TIM). |
||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Príkaz na konfiškáciu vydaný generálnou prokuratúrou spolu s odborným posudkom s uvedenými podrobnými informáciami o výrobku z dreva. |
Inštitút ICF s podporou bezpečnostných zložiek (štátnej preventívnej polície a honduraských ozbrojených síl) skonfiškuje výrobky z dreva. Generálna prokuratúra s technickou podporou inštitútu ICF okamžite pripraví predbežné dôkazy a vydá odborné stanovisko. |
Odborné stanovisko zahŕňa:
Príkaz na konfiškáciu vydaný úradom generálneho prokurátora zahŕňa:
|
Inštitút ICF kontroluje dodané výrobky na základe odborného stanoviska vydaného generálnou prokuratúrou. |
Inštitút ICF zosúlaďuje informácie uvedené v príkaze na konfiškáciu s predloženými informáciami a ďalšími informáciami týkajúcimi sa vlastníka a pôvodu, pričom využíva nástroje na zosúlaďovanie informácií poskytované v rámci systému SIRMA. |
||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
Dodatok 2
ČLÁNKY DODÁVATEĽSKÉHO REŤAZCA (LISTNATÉ LESY)
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
||||||||||||||||
|
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
||||||||||||||||
(v prípade štátnych lesných území pridelených skupinám spoločenstiev je vlastníkom pôdy štát Honduras a držiteľom plánu obhospodarovania lesov je príslušná skupina spoločenstiev.) |
|||||||||||||||||||||
|
Inventarizácia lesa pre každé miesto výrubu zahrnuté v ročnom prevádzkovom pláne. Priamo na mieste sa každý strom určený na výrub očísluje a označí namaľovaním značiek na spodok stromu a kmeň. |
Držiteľ plánu obhospodarovania lesov predloží inštitútu ICF žiadosť o schválenie ročného prevádzkového plánu, ktorý obsahuje inventarizáciu lesa všetkých stromov, ktoré sa majú vyťažiť z každého miesta ročného výrubu. |
Inventarizácia lesa v rámci ročného prevádzkového plánu zahŕňa tabuľky objemov s uvedením týchto informácií pre každý strom:
|
V rámci inšpekcie na mieste inštitút ICF vyberie vzorku stromov označených na mieste a porovná ich so žiadosťou o schválenie ročného prevádzkového plánu. Pri každom identifikovanom strome inštitút ICF kontroluje:
|
Inštitút ICF zosúlaďuje údaje v žiadosti o schválenie ročného prevádzkového plánku s údajmi o harmonograme ťažby v rámci schválených plánov obhospodarovania lesov. |
||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||
|
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||
|
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||
|
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||
|
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||
|
Vyznačenie hraníc ťažobného miesta a podrobné informácie o stromoch určených na výrub v žiadosti o schválenie ťažby dreva. |
Držiteľ ročného prevádzkového plánu, ročného plánu výrubu, plánu záchrany, plánu obnovy alebo osvedčenia o zalesňovanom území predkladá žiadosť o schválenie ťažby inštitúciu ICF. |
Žiadosť o schválenie ťažby dreva obsahuje:
|
Inštitút ICF porovná informácie z kontroly na mieste s informáciami predloženými v žiadosti o schválenie ťažby:
|
Inštitút ICF priebežne zosúlaďuje objem vyťaženého dreva so schváleným objemom na základe predložených povolení na prepravu s použitím nástrojov na zosúlaďovanie informácií poskytovaných v rámci informačného systému vysledovateľnosti dreva (SIRMA). |
||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||
|
Niektoré subjekty vykonávajúce ťažbu využívajú miestne dostupné prepravné systémy (napr. ľudské zdroje, rieku, zvieratá) na presun reziva z ťažobného miesta do dočasného zberného strediska v dôsledku nedostatku ciest vhodných pre vozidlá. |
Doplnkovým opatrením v prílohe VIII sa stanovuje osobitné pravidlo, ktorým sa riadi preprava (po rieke, mulmi atď.) z lesa do zberného strediska. |
|||||||||||||||||||
|
Prepravované drevo sa skladuje v zberných strediskách a objem každého druhu sa zaznamenáva. Toto sú informácie, ktoré sa využívajú pri predložení žiadosti inštitútu ICF o povolenie na prepravu. |
Doplnkovým opatrením v prílohe VIII sa stanovuje osobitné pravidlo, ktorým sa riadi skladovanie v zberných strediskách. |
|||||||||||||||||||
|
Podobne ako v článku 5. |
Podobne ako v článku 5. |
Podobne ako v článku 5. |
Podobne ako v článku 5. |
Podobne ako v článku 5 |
||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||
|
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
||||||||||||||||
|
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
||||||||||||||||
Poznámky:
|
|||||||||||||||||||||
|
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
||||||||||||||||
|
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
||||||||||||||||
|
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
||||||||||||||||
|
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
||||||||||||||||
|
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
Podobne ako pri borovicových lesoch. |
PRÍLOHA VI
NEZÁVISLÝ AUDIT
1. ÚVOD
V tejto prílohe sú opísané postupy vykonávania nezávislého auditu (1) honduraského systému overovania legálnosti výrobkov z dreva – LAS (Sistema para Asegurar la Legalidad de los productos de la madera de Honduras) v zmysle tejto dohody.
Nezávislým auditom sa skontroluje, či mechanizmy vykonávané v rámci systému overovania legálnosti na preukázanie legálnosti ťažby, dovozu, spracovania, prepravy výrobkov lesného hospodárstva a obchodu s nimi fungujú a či spĺňajú požiadavky dodávateľského reťazca, ako aj ustanovenia stanovené licenčným orgánom pre licencie FLEGT.
V tejto prílohe je uvedený zoznam úloh a protokol na zhromažďovanie informácií a podávanie správ. Ďalej sú v nej opísané kvalifikácie, ktoré sa vyžadujú od nezávislého audítora, a zoznam primárnych zdrojov informácií.
2. CIELE
Ciele nezávislého auditu sú:
a) |
posúdiť efektívnosť a účinnosť systému overovania legálnosti a |
b) |
navrhnúť prípadné nevyhnutné úpravy vykonávania systému overovania legálnosti. |
3. ÚLOHY
Nezávislým auditom sa zhodnotí dodržiavanie právnych predpisov vo všetkých aspektoch uvedených v prílohách II, IV a V.
Kľúčový význam majú kontroly na zabezpečenie toho, aby sa vymedzenie legálnosti dodržiavalo v praxi, aby boli výrobky v hodnotovom reťazci vysledovateľné a aby sa pred vydaním licencie FLEGT uskutočnilo overenie. Metóda bude založená na dôkazoch a bude zahŕňať kontrolu dokumentácie a inšpekcie na mieste.
Osobitnými úlohami nezávislého auditu bude:
a) |
kontrolovať, že systémy účinne fungujú a že drevo, ktoré sa ťaží, prepravuje, spracúva a umiestňuje na trh vrátane dovážaného dreva, je v súlade s právnymi požiadavkami. Toto zahŕňa právne požiadavky týkajúce sa schvaľovania ťažby dreva, dodržiavanie práv pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu, dodržiavanie povinností v oblasti zamestnávania a bezpečnosti, prepravu, spracovanie, obchodovanie a úhradu daní, poplatkov a ciel; |
b) |
overovať, že vysledovateľnosť, kľúčová zložka systému overovania legálnosti, je účinná a funguje uspokojivo, čím sa potvrdzuje, že požiadavky sa plnia od času vykonávania činností pred ťažbou až po vývoz alebo predaj na vnútroštátnom trhu; |
c) |
hodnotiť výkonnosť a účinnosť útvaru overovania legálnosti inštitútu ICF pri vykonávaní jeho úlohy v overovaní legálnosti, ako aj príslušných vládnych agentúr zapojených do procesu overovania s cieľom zabezpečovať dodržiavanie požiadaviek systému overovania legálnosti; |
d) |
hodnotiť systém zriadený na zabezpečovanie toho, aby útvar inštitútu ICF pre vydávanie licencií FLEGT vydával licencie FLEGT a H-Legal len pri zásielkach, ktoré boli vyprodukované, spracované, prepravené a vyvezené v úplnom súlade s uplatniteľnými ukazovateľmi v rámci matíc legálnosti a systému overovania legálnosti; |
e) |
posudzovať postup určovania platnosti licencií FLEGT a H-Legal s cieľom zabezpečiť, aby bol systém overovania efektívny a nespôsoboval nenáležité zdržanie alebo záťaž pre držiteľa licencie; |
f) |
hodnotiť, ako príslušné orgány riešia oznámené porušenia a či ich riešia urýchleným spôsobom; |
g) |
hodnotiť účinnosť všetkých opatrení prijatých na nápravu zistených alebo údajných problémov v rámci procesu; |
h) |
zisťovať medzery a slabé miesta v celkovom systéme overovania legálnosti skúmaním fungovania systému vysledovateľnosti, dodržiavania právnych predpisov a overovania licenčných zložiek licencií FLEGT a H-Legal spolu s vplyvom na dôveryhodnosť systému overovania legálnosti; |
i) |
kontrolovať a hodnotiť vykonávanie ochranných opatrení opísaných v systéme overovania legálnosti alebo iných systémoch prijatých neskôr a poskytovať odporúčania; |
j) |
vypracovávať a predkladať správy o svojich zisteniach vrátane záverov a odporúčaní spoločnému výboru na vykonávanie dohody, ktorý je zodpovedný za pravidelné uverejňovanie správ o nezávislom audite. |
4. METODIKA: METÓDY ZHROMAŽĎOVANIA A POSUDZOVANIA INFORMÁCIÍ A PODÁVANIA SPRÁV
Za vykonávanie nezávislého auditu bude zodpovedať nezávislý subjekt vyznačujúci sa preukázanou odbornosťou a bezúhonnosťou pri vykonávaní svojich úloh. Audítorský subjekt vypracuje príručku postupov so stanovenými metódami zhromažďovania informácií, hodnotenia dôkazov a podávania správ. Spoločný výbor na vykonávanie dohody navrhnutú príručku preskúma a schváli.
Audítorský subjekt musí pri výkone svojich rozličných činností využívať postupy stanovené v príručke vrátane kontrol na mieste a vyšetrovaní, získavať spätnú väzbu od zainteresovaných strán, dokumentovať svoje zistenia a odporúčania a vypracúvať správy pre spoločný výbor na vykonávanie dohody na účely následného uverejnenia.
4.1. Harmonogram práce
a) |
V prvom roku fungovania systému vydávania licencií FLEGT nezávislý audítorský subjekt vykoná postupný interaktívny audit. |
b) |
V ďalších dvoch rokoch audítorský subjekt vykoná minimálne jeden ročný audit systému overovania legálnosti. Zmluvné strany následne posúdia, či by sa mala zachovať ročná frekvencia. |
c) |
Audítorský subjekt môže vykonávať aj neplánované audity a kontroly na mieste, alebo ich vykonať na žiadosť jednej zo zmluvných strán. |
4.2. Rozsah práce
a) |
Práca nezávislého audítorského subjektu bude zahŕňať všetky aspekty systému overovania legálnosti vrátane súladu s vymedzením legálnosti, so systémom vysledovateľnosti, overovania a vydávania licencií a s akýmkoľvek systémom osvedčovania schváleným verejnou správou na účely poskytovania dôkazov o súlade so systémom overovania legálnosti. |
b) |
Audítorský subjekt vykoná audit súladu s ukazovateľmi vo verejných inštitúciách a v súkromných spoločnostiach zodpovedných za rozličné aspekty systému overovania legálnosti. |
c) |
Nezávislý audítorský subjekt musí kontrolovať systémy vykonávané príslušnými orgánmi Únie na overovanie licencií FLEGT vydaných Hondurasom. |
4.3. Zhromažďovanie dôkazov
V príručke postupov nezávislého auditu sa stanovia postupy a činnosti týkajúce sa zhromažďovania dôkazov, ktoré budú zahŕňať kontroly na mieste, vyšetrovania, rozhovory, dokumentáciu, ako aj spôsob, akým bude nezávislý audítor riešiť sťažnosti.
4.4. Hodnotenie
Nezávislý audítorský subjekt počas vyšetrovania zabezpečí, aby sa dôkazy hodnotili v súlade s normou ISO 19011 alebo rovnocennou normou, na ktorej sa výbor dohodol.
4.5. Audítorské systémy
Pri dokumentovaní dôkazov týkajúcich sa auditu s cieľom diagnostikovať nedostatky a porušenia v akejkoľvek časti systému overovania legálnosti a pri následnej kontrole akýchkoľvek prijatých nápravných opatrení musí nezávislý audítor:
a) |
viesť záznamy o dôkazoch týkajúcich sa auditu s podrobným opisom plnenia, súladu, neplnenia a nesúladu, pokiaľ ide o systém overovania legálnosti; |
b) |
zaznamenávať a hodnotiť vzorku vybranú na základe posúdenia rizika od okamihu, keď bolo zistené neplnenie alebo nesúlad, pokiaľ ide o akýkoľvek aspekt systému overovania legálnosti, vrátane požiadaviek na vydávanie licencií FLEGT a prijatých opatrení na vyriešenie neplnenia alebo nesúladu; |
c) |
zaznamenávať slabé miesta a medzery v systéme overovania legálnosti s určením oblastí, kde sa má vykonať náprava a zlepšenie; |
d) |
zaznamenávať a hodnotiť účinnosť všetkých nápravných opatrení vykonaných dotknutými stranami vrátane inštitútu ICF a inými verejnými orgánmi a súkromnými subjektmi zodpovednými za ďalšie aspekty systému overovania legálnosti; |
e) |
hodnotiť vykonávanie a dodržiavanie ochranných opatrení. |
5. SPRÁVY A ŠÍRENIE INFORMÁCIÍ
5.1. Nezávislý audítorský subjekt bude vypracúvať správy v súlade s formátom a protokolom dohodnutým so spoločným výborom na vykonávanie dohody. Musí:
a) |
podávať správy o svojich činnostiach v súlade s harmonogramom práce dohodnutým so spoločným výborom na vykonávanie dohody; |
b) |
vypracúvať správy v súlade s medzinárodne uznávanými audítorskými zásadami, ako sa vymedzuje v jeho dohode so spoločným výborom na vykonávanie dohody. |
c) |
predkladať všetky správy spoločnému výboru na vykonávanie dohody, ktorý k nim predloží pripomienky; |
d) |
vypracúvať konečné správy, v ktorých sú zapracované pripomienky spoločného výboru na vykonávanie dohody. |
5.2. Správy schválené spoločným výborom na vykonávanie dohody sa budú považovať za verejné dokumenty a musia byť uverejnené na webových stránkach zmluvných strán.
6. ZDROJE INFORMÁCIÍ
Primárne zdroje informácií budú zahŕňať revízie dokumentov, kontroly na mieste a konzultácie/stretnutia s príslušnými zainteresovanými stranami uvedenými v maticiach legálnosti (príloha II).
Honduraská vláda a Únia zabezpečia, aby audítorský subjekt mal prístup ku všetkým nevyhnutným informáciám vrátane dokumentov a databáz, ktoré považuje za relevantné, a to predovšetkým k tým, ktoré sú potrebné na posúdenie účinnosti systémov zriadených na overenie súladu so systémom overovania legálnosti. Bude to zhŕňať prístup k informáciám poskytovaným a/alebo uchovávaným pobočkami a agentúrami verejných orgánov a súkromnými subjektmi, ktoré sú zmluvne zaviazané týmito verejnými orgánmi.
Audítorský subjekt musí mať plný prístup na všetky územia obhospodarovania lesov pred vykonaním lesohospodárskych činností, počas ich vykonávania, ako aj po ich vykonaní. Bude to zahŕňať prístup do lesov s povoleniami na ťažbu, prístup do prvovýrobných spoločností spracúvajúcich výrobky lesného hospodárstva, spracovateľských podnikov, skladov dreva a miest vývozu. Tento široký prístup je určený na to, aby umožňoval nezávislému audítorovi odhaliť existujúce nedostatky kdekoľvek v systéme overovania legálnosti.
Audítorský subjekt musí mať osobitne prístup do vládnych agentúr a iných orgánov určených alebo zmluvne zaviazaných verejnou správou na vykonávanie funkcií týkajúcich sa ktorejkoľvek časti systému overovania legálnosti, ako aj k akýmkoľvek ďalším stranám, ktoré môžu byť schopné poskytnúť relevantné informácie. Patria medzi ne:
6.1. Honduraská vláda a subjekty určené vládou
a) |
inštitút ICF prostredníctvom regulačných oddelení uvedených v prílohe V, generálny sekretariát a regionálne a mieste úrady lesného hospodárstva inštitútu ICF zapojené do rôznych aspektov lesohospodárskej činnosti, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda; |
b) |
špecializovaný orgán pre nezávislé monitorovanie lesného hospodárstva (IM), ktorý vydáva správy o svojich monitorovacích činnostiach rozličných častí výrobného reťazca vykonávaných na vnútroštátnej úrovni; |
c) |
verejné inštitúcie a ich podriadené subjekty zapojené do vykonávania systému overovania legálnosti a presadzovania práva uvedené v prílohe V, ako napríklad MiAmbiente, SAG, úrad generálneho prokuratúra, Najvyšší dvor audítorov vrátane oddelenia vnútorného auditu inštitútu ICF, Ministerstva financií (SEFIN), INA, IP, SAR, IHSS a STSS, a ďalšie subjekty. |
6.2. Občianska spoločnosť, miestne spoločenstvá a pôvodné a afro-honduraské obyvateľstvo Hondurasu
a) |
miestne, národné, regionálne a medzinárodné organizácie občianskej spoločnosti zapojené do monitorovania lesohospodárskych činností v Hondurase; |
b) |
spoločenstvá a jednotlivci zapojení do riadenia lesohospodárskych činností; |
c) |
subjekty spoločenstiev obhospodarujúcich lesy, ako sú dotknuté poradné výbory na národnej, sekčnej, obecnej úrovni a úrovni spoločenstiev, a ďalšie orgány zapojené do rôznych aspektov odvetvia lesného hospodárstva; |
d) |
organizácie pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu. |
6.3. Ďalšie zdroje
— |
lesohospodárske spoločnosti, |
— |
agrolesnícke skupiny, |
— |
vlastníci lesov, |
— |
akademické inštitúcie, |
— |
miestne orgány (obce, vodohospodárske subjekty, trusty atď.), |
— |
súkromné osvedčovacie subjekty v oblasti lesného hospodárstva a zistenia vyplývajúce zo správ o súkromných postupoch osvedčovania, |
— |
Národné lesohospodárske združenie, |
— |
dovozcovia a vývozcovia výrobkov lesného hospodárstva, |
— |
zainteresované strany, ktoré evidujú sťažnosti alebo žiadosti o neplánovaný audit určitých aspektov systému overovania legálnosti, |
— |
iné zdroje, ktoré nezávislý audítor považuje za relevantné. |
7. VYŽADOVANÉ KVALIFIKÁCIE
Audítorský subjekt, ktorý sa uchádza o vykonávanie nezávislého auditu, musí preukázať bezúhonnosť a mať záznamy o vykonávaní podobných auditov, ako aj schopnosť vykonávať systematickú analýzu. Audítorský subjekt musí byť vierohodný a nezávislý od honduraských subjektov a honduraských inštitúcií, ktoré zohrávajú obchodnú alebo regulačnú úlohu v odvetví lesného hospodárstva.
Nezávislý audítorský subjekt, ktorý sa uchádza o vykonávanie nezávislého auditu, je zodpovedný za zabezpečenie toho, aby jeho zamestnanci uviedli akýkoľvek možný konflikt záujmov, ak takýto konflikt existuje, a za vysvetlenie opatrení, ktoré prijme na zmiernenie prípadného konfliktu. Okrem toho musí nezávislý audítorský subjekt, ktorý sa uchádza o vykonávanie nezávislého auditu, spĺňať tieto požiadavky:
a) |
mať zdokumentovaný vnútorný systém riadenia kvality, ktorý spĺňa požiadavky normy ISO 17021 (2) alebo rovnocenných noriem, a vykonávať audity v súlade s postupmi, ktoré spĺňajú normu ISO 19011 (3) alebo rovnocenné normy; |
b) |
mať skúsenosti s auditmi systémov manažérstva; |
c) |
mať metódu a mechanizmus na transparentné vybavovanie sťažností a prejavy nespokojnosti; |
d) |
mať rozličné zručnosti okrem vykonávania auditu, predovšetkým v oblasti obhospodarovania lesov, a dostatočné odborné znalosti a skúsenosti týkajúce sa vykonávania podobných funkcií v iných častiach sveta, predovšetkým v Latinskej Amerike; |
e) |
preukázať, že má skupinu odborníkov so skúsenosťami v Hondurase alebo iných častiach Latinskej Ameriky. Malo by sa nabádať k zapojeniu odborníkov z regiónu spolu s medzinárodnými odborníkmi; |
f) |
dôkladne rozumieť obchodnému odvetviu lesného hospodárstva, predovšetkým v Strednej Amerike; |
g) |
mať zamestnancov so skúsenosťami v rôznych oblastiach lesného hospodárstva vrátane obhospodarovania lesov, spracúvania, vysledovateľnosti a medzinárodného obchodu s drevom a výrobkami z dreva. |
Nezávislý audítor môže zvážiť partnerstvo alebo spoločný podnik s honduraskou organizáciou.
8. VÝBEROVÉ KONANIE A INŠTITUCIONÁLNE DOHODY
Audítorský subjekt, ktorý sa uchádza o vykonávanie nezávislého auditu, bude zmluvne zaviazaný na základe súťažného ponukového konania, na ktorom sa môžu zúčastniť vnútroštátne aj medzinárodné subjekty v súlade s platnými právnymi predpismi Hondurasu. Na základe uvedeného mandátu môže spoločný výbor na vykonávanie dohody stanoviť konkrétnejší mandát v závislosti od potrieb ponukového konania. Honduraská vláda je zodpovedná za začatie procesu najímania a výberu subjektu na vykonávanie nezávislého auditu na základe odporúčaní spoločného výboru na vykonávanie dohody.
Vyhodnotenie ponúk musí byť transparentné a všetky zainteresované strany musia byť informované o kritériách, ktoré sa budú uplatňovať. Zmluvu so subjektom vybraným na vykonávanie nezávislého auditu systému overovania legálnosti podpíše subjekt určený Hondurasom, ktorý je členom spoločného výboru na vykonávanie dohody, po konzultácii s Úniou. Predchádzajúca kontrola subjektov zúčastňujúcich sa na súťažnom konaní a správa o vyhodnotení ponúk budú zverejnené.
9. ĎALŠIE POVINNOSTI
Tento oddiel sa týka ďalších povinností subjektu vybraného na vykonávanie nezávislého auditu, medzi ktoré patria:
9.1. Prístupnosť
Od subjektu zmluvne zaviazaného vykonávať nezávislý audit sa očakáva, že bude mať kontaktné miesto alebo zástupcu v Hondurase, aby tak bol prístupný pre verejnú správu, súkromný sektor, organizácie občianskej spoločnosti, pôvodné a afro-honduraské obyvateľstvo Hondurasu a ďalšie zainteresované strany.
9.2. Budovanie kapacít a udržateľnosť
Subjekt zmluvne zaviazaný na vykonávanie nezávislého auditu musí ďalej:
a) |
spolupracovať s vládnymi agentúrami, so súkromným sektorom a s pôvodným a afro-honduraským obyvateľstvom Hondurasu spôsobmi, ktoré umožnia Hondurasanom jasne pochopiť prácu nezávislého audítora, napríklad prostredníctvom odborno-vzdelávacích seminárov alebo informatívnych zasadnutí; |
b) |
najímať kvalifikovaných honduraských zamestnancov a budovať ich individuálne schopnosti na vykonávanie nezávislých auditov systému overovania legálnosti. |
(1) Vykonávanie nezávislého auditu v rámci tejto dohody je oddelené od nezávislého monitorovania lesného hospodárstva a môže dopĺňať prácu iných subjektov sociálneho dohľadu v rámci krajiny.
(2) ISO/CEI 17021:2006. Posudzovanie zhody – požiadavky pre subjekty uskutočňujúce audit a certifikáciu systémov manažmentu.
(3) ISO 19011:2002. Usmernenia pre audit systémov kvality a/alebo environmentálneho manažérstva.
PRÍLOHA VII
KRITÉRIÁ POSUDZOVANIA HONDURASKÝ SYSTÉM OVEROVANIA LEGÁLNOSTI VÝROBKOV Z DREVA (LAS)
Táto dohoda sa vzťahuje na rozvoj a uplatňovanie honduraského systému overovania legálnosti výrobkov z dreva s cieľom zabezpečiť, aby boli všetky výrobky z dreva uvedené v prílohe I a vyvážané z Hondurasu do Únie alebo predávané na ďalších vývozných trhoch alebo na domácom trhu vyprodukované legálne. Systém overovania legálnosti by mal zahŕňať:
1. |
vymedzenie legálneho dreva a výrobkov z dreva stanovené v maticiach legálnosti v prílohe II s cieľom uviesť zákony a nariadenia, s ktorými sa vyžaduje súlad pri vydávaní osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov, licencií FLEGT alebo licencií H-Legal; |
2. |
kontroly dodávateľského reťazca na sledovanie dreva od lesohospodárskych činností alebo miesta dovozu až po konečný vnútroštátny trh alebo miesto vývozu; |
3. |
postupy overovania na zaistenie a zdokumentovanie súladu so všetkými aspektmi matíc legálnosti a kontrol dodávateľského reťazca; |
4. |
postupy overovania pri vydávaní osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov pre domáci trh alebo licencií FLEGT a H-Legal pre vývozné trhy; |
5. |
nezávislé audity na zabezpečenie toho, aby bol systém taký účinný a efektívny, aký by mal byť. |
Systém overovania legálnosti bude predmetom nezávislého auditu pred úplným sprevádzkovaním licenčného systému; jeho mandát bude medzi zmluvnými stranami spoločne dohodnutý prostredníctvom spoločného výboru na vykonávanie dohody. V týchto kritériách posudzovania sa stanovuje, aké výsledky sa očakávajú od systému overovania legálnosti, a budú tvoriť základ pre mandát auditu s cieľom:
i) |
preskúmať opis systému overovania legálnosti výrobkov s osobitným dôrazom na akékoľvek zmeny, ktoré sa uskutočnia pri podpise tejto dohody; |
ii) |
preskúmať fungovanie systému v praxi a |
iii) |
analyzovať schopnosť subjektov a verejných orgánov vykonávať systém overovania legálnosti. |
ODDIEL 1
VYMEDZENIE LEGÁLNOSTI
Na účely tejto dohody sa používa vymedzenie legálneho dreva uvedené v prílohe II.
Legálne drevo sa vymedzuje na základe platných zákonov a právnych nástrojov v Hondurase v čase vydávania licencií FLEGT. Použité vymedzenie musí byť jednoznačné, objektívne overiteľné a funkčne realizovateľné minimálne v prípade zákonov, ktorými sa regulujú tieto oblasti:
Práva na výrub a ťažbu: udeľovanie zákonných práv na výrub a ťažbu/vyťaženie dreva na legálne určenom území s povolením inštitútu ICF (Inštitút na ochranu lesov).
Činnosti lesného hospodárstva: dodržiavanie právnych požiadaviek na obhospodarovanie lesov, a to najmä dodržiavanie príslušných zákonov v oblasti životného prostredia a zamestnávania vo všetkých fázach dodávateľského reťazca lesohospodárskej výroby.
Poplatky a dane: platenie zákonne stanovených poplatkov a daní za dovoz dreva na obecnej aj štátnej úrovni ako predpoklad pre získanie práva na výrub, ťažbu, prepravu, veľkovýrobu, spracovanie dreva a jeho umiestňovanie na trh.
Ďalší používatelia: rešpektovanie vlastníckych práv iných strán k pôde alebo práv na využívanie pôdy a iných prírodných zdrojov, ak si takéto práva uplatňujú iné strany, ktoré môžu byť ovplyvnené výrubom a ťažbou dreva a iných prírodných zdrojov.
Obchod a clá: dodržiavanie súladu s právnymi požiadavkami, obchodnými postupmi a colnými režimami vrátane úhrady dovozných ciel za výrobky lesného hospodárstva a vývozných ciel.
Audit systému overovania legálnosti by mal zahŕňať tieto otázky:
1.1. |
Je jasné, ktorý právny nástroj je základom pre jednotlivé prvky matíc legálnosti? |
1.2. |
Je jasné, ktorým právnym nástrojom a konkrétnymi pravidlami sa podporujú jednotlivé zásady, kritériá a ukazovatele v maticiach legálnosti? |
1.3. |
Sú špecifikované kritériá a ukazovatele, ktoré sa majú využívať na kontrolu súladu s jednotlivými prvkami matíc legálnosti? |
1.4. |
Sú prostriedky používané na kontrolu toho, či boli dodržané všetky zásady, kritériá a ukazovatele v maticiach legálnosti, založené na zdokumentovaných a platných právnych nástrojoch? |
1.5. |
Sú kritériá/ukazovatele jasné, objektívne a funkčne realizovateľné? |
1.6. |
Sú v rámci kritérií a ukazovateľov, ako aj metodiky na ich určenie a kontrolu jasne uvedené úlohy a povinnosti jednotlivých zainteresovaných strán? Je možné používať kontroly na posúdenie výkonu všetkých zainteresovaných strán? |
1.7. |
Sú v maticiach legálnosti zahrnuté hlavné oblasti existujúceho práva (práva na výrub a ťažbu, činnosti lesného hospodárstva, poplatky a ďalší používatelia, obchod a clá)? Ak nie, prečo boli určité oblasti práva vynechané z matíc legálnosti? |
1.8. |
Sú v maticiach legálnosti zahrnuté všetky možné zdroje dreva, ktoré vstupujú do dodávateľského reťazca? Boli vyvinuté vhodné ukazovatele pre rozličné postupy prideľovania zdrojov alebo práv? |
1.9. |
Zohľadnili dotknuté strany pri zostavovaní matíc legálnosti všetky hlavné oblasti uplatniteľných právnych predpisov? |
1.10. |
Sú do systému na overovanie legálnosti zahrnuté hlavné právne ustanovenia, ktoré boli identifikované medzi dotknutými stranami prostredníctvom diskusií? |
1.11. |
Boli matice legálnosti a matica vynútiteľnosti práva zmenené od nadobudnutia platnosti dobrovoľnej dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a Honduraskou republikou o vynútiteľnosti práva, správe a obchode v lesnom hospodárstve s výrobkami z dreva, ktoré sa dovážajú do Európskej únie? Boli vypracované kritériá a ukazovatele na zabezpečenie kontroly týchto zmien? |
Ak boli matice legálnosti zmenené po nadobudnutí platnosti tejto dohody, mali by sa položiť aj tieto kľúčové otázky:
1.12. |
Uskutočnili sa konzultácie s príslušnými zainteresovanými stranami o zmenách dobrovoľnej dohody o partnerstve FLEGT a boli ich pripomienky a odporúčania zohľadnené? |
1.13. |
Je jasné, ktorý právny nástroj je základom pre každý nový prvok matíc legálnosti? Sú špecifikované kritériá a ukazovatele, ktoré sa majú využívať na kontrolu súladu s jednotlivými prvkami matíc legálnosti? |
1.14. |
Sú kritériá/ukazovatele jasné, objektívne a funkčne realizovateľné? |
1.15. |
Boli vypracované ukazovatele a kritériá na zabezpečenie kontroly týchto zmien? Sú v ukazovateľoch a kritériách jasne vymedzené úlohy a povinnosti jednotlivých zainteresovaných strán? |
ODDIEL 2
KONTROLY DODÁVATEĽSKÉHO REŤAZCA
Systémami na kontrolu dodávateľského reťazca sa musí zabezpečiť vierohodná istota, že výrobky z dreva sa dajú sledovať v dodávateľskom reťazci od ťažby alebo miesta legálneho dovozu až po miesto vývozu alebo predaja na domácom trhu, Nie vždy sa vyžaduje zachovávať fyzickú vysledovateľnosť guľatiny, nákladu guľatiny alebo výrobku z dreva z miesta vývozu alebo predaja späť k lesu pôvodu, ale vždy sa vyžaduje zachovávať ju medzi lesom a prvým miestom miešania (napr. zberné stredisko dreva, prvovýrobné a druhovýrobné spoločnosti spracúvajúce výrobky lesného hospodárstva a sklady dreva).
2.1. Práva na ťažbu
Existuje jasné vymedzenie území alebo pozemkov, v ktorých boli pridelené práva na využívanie lesných zdrojov, a držitelia týchto práv sú identifikovaní.
2.1.1. |
Zabezpečuje systém kontrol, aby sa do dodávateľského reťazca dostávalo iba drevo pochádzajúce z lesných území alebo pozemkov s platnými a so schválenými licenciami na ťažbu? |
2.1.2. |
Zabezpečuje systém kontrol, aby mali spoločnosti vykonávajúce ťažobné činnosti poskytnuté príslušné práva na ťažbu vzťahujúce sa na dotknuté lesné územia alebo pozemky? |
2.1.3. |
Boli postupy udeľovania práv na ťažbu a informácie o udelených právach na ťažbu a ich držiteľoch uverejnené? |
2.2. Systémy na kontrolu dodávateľského reťazca
Existujú účinné mechanizmy na sledovanie dreva v celom dodávateľskom reťazci z miesta ťažby až do miesta predaja na domácom alebo vývoznom trhu.
Metódy identifikácie dreva môžu byť rôzne: od používania štítkov v prípade individuálneho tovaru až po nahliadnutie do dokumentácie priloženej k nákladu alebo zásielke. Vybraná metóda by mala odrážať pôvod, typ a hodnotu dreva a riziko miešania s nezákonným alebo neovereným drevom.
2.2.1. |
Sú všetky články a subjekty v rámci dodávateľského reťazca identifikované a opísané v systéme kontroly? |
2.2.2. |
Sú všetky fázy dodávateľského reťazca identifikované a opísané v systéme kontroly? |
2.2.3. |
Boli vypracované a zdokumentované metódy na: a) identifikáciu pôvodu výrobku a b) zabránenie miešaniu dreva z neznámych zdrojov v týchto fázach dodávateľského reťazca:
|
2.2.4. |
Ktoré organizácie/orgány sú zodpovedné za kontrolu pohybu dreva? Majú vhodné a dostatočné ľudské a iné zdroje na vykonávanie kontrolných činností? |
2.2.5. |
Existuje protokol na overovanie výsledkov stanovených a uplatňovaných kontrolných postupov? |
2.2.6. |
Boli kontrolné postupy jasne stanovené a oznámené všetkým zainteresovaným stranám? |
2.3. Množstvá
Existujú spoľahlivé a účinné mechanizmy na meranie a evidenciu množstva dreva alebo výrobkov z dreva v každej fáze dodávateľského reťazca vrátane spoľahlivých a presných odhadov objemu dreva na pni pred začatím ťažby v každej oblasti výrubu/ťažobnej oblasti, na pozemku alebo jednotke.
2.3.1. |
Produkuje systém kontrol kvantitatívne údaje o vstupoch a výstupoch v týchto fázach dodávateľského reťazca:
|
2.3.2. |
Ktoré organizácie/orgány sú zodpovedné za zadávanie kvantitatívnych údajov do systému kontrol? Ako sú tieto organizácie/orgány prepojené? Ak majú zodpovednosť rozličné organizácie/orgány, čo sa urobilo s cieľom zabezpečiť, aby kontrolné činnosti a správa údajov boli vykonávané riadne a podľa tej istej normy každou organizáciou? |
2.3.3. |
Poskytuje sa zamestnancom týchto organizácií/orgánov štandardná odborná príprava v oblasti správy údajov? Majú organizácie/orgány dostatočné zdroje, pokiaľ ide o zamestnancov a vybavenie? |
2.3.4. |
Ako sa kontroluje kvalita údajov? |
2.4. Zosúladenie
Všetky údaje sa zaznamenávajú takým spôsobom, aby mohli byť v čas zosúladené s údajmi pochádzajúcimi z predchádzajúcich a nasledujúcich fáz dodávateľského reťazca.
2.4.1. |
Vykonáva sa spoľahlivé zosúladenie pre celý dodávateľský reťazec? |
2.4.2. |
Zaznamenávajú sa všetky kvantitatívne údaje spôsobom, aby mohli byť včas zosúladené s údajmi pochádzajúcimi z predchádzajúcich a nasledujúcich fáz dodávateľského reťazca? |
2.4.3. |
Boli vyvinuté metódy na posúdenie súladu medzi vstupmi surového dreva a výstupmi spracovaných výrobkov na pílach a iných spracovateľských zariadeniach? |
2.4.4. |
Je možné spoľahlivé zosúlaďovanie jednotlivých položiek alebo zásielok výrobkov z dreva v celom dodávateľskom reťazci? |
2.4.5. |
Aké informačné systémy a technológie sa používajú na uchovávanie a zosúlaďovanie údajov a na podávanie správ? Existujú spoľahlivé systémy na zabezpečenie údajov? |
2.4.6. |
Ktorá organizácia/orgán nesie zodpovednosť za zosúlaďovanie údajov? Má primerané ľudské a iné zdroje na správu údajov? |
2.4.7. |
Aké informácie o kontrolách dodávateľského reťazca sa uverejňujú? Ako môžu zainteresované strany získať prístup k týmto informáciám? |
2.4.8. |
Dochádza v rámci kontrolného systému k zosúlaďovaniu kvantitatívnych údajov v súlade s prípadnými vnútroštátnymi a medzinárodnými normami? |
2.5. Miešanie legálne overeného dreva s iným schváleným drevom:
Ak je povolené miešanie dreva z overených legálnych zdrojov s drevom z iných zdrojov,
2.5.1. |
existuje dostatočná kontrola na vylúčenie dreva z neznámych zdrojov alebo dreva, ktoré bolo vyťažené bez dodržania ukazovateľov legálnosti? |
2.5.2. |
povoľuje sa na základe kontrolného systému miešanie overeného dreva s iným schváleným drevom (napr. s dovážaným drevom alebo drevom pochádzajúcim z lesného územia alebo pozemku, na ktoré boli udelené zákonné práva na ťažbu, ale stále sa naň nevzťahuje úplný proces overovania)? |
2.5.3. |
aké kontrolné opatrenia platia pre tieto prípady? Zabezpečuje sa napríklad na základe kontrol, že uvádzaný a overený výstup neprekračuje overený vstup v jednotlivých fázach? |
2.6. Dovážané výrobky z dreva
Existujú vhodné zákony, postupy a kontroly na zabezpečenie toho, aby boli dovážané výrobky z dreva dovážané legálne.
2.6.1. |
Ako sa preukazuje legálnosť dovážaného dreva a výrobkov z dreva? |
2.6.2. |
Aké dôkazy sú potrebné na preukázanie skutočnosti, že dovážané produkty pochádzajú zo stromov vyrúbaných legálne v tretej krajine? |
2.6.3. |
Identifikuje sa v rámci systému overovania legálnosti dovážané drevo a výrobky z dreva v celom dodávateľskom reťazci? |
2.6.4. |
Ak sa používa dovážané drevo, dá sa v licencii FLEGT identifikovať krajina pôvodu vrátane krajiny pôvodu pri zložkách zložených produktov? |
2.6.5. |
Existuje zavedený mechanizmus overovania, že dovozcovia vykonali potrebnú náležitú starostlivosť vrátane zdokumentovania legálneho pôvodu v krajine ťažby, analýzu rizika nelegálnej činnosti a v prípade potreby príslušné zmierňujúce opatrenia? |
2.6.6. |
Funguje prístup náležitej starostlivosti a analýzy rizika, pokiaľ ide o posudzovanie legálnosti dovážaného dreva, v rámci systému overovania legálnosti a je účinný? |
2.6.7. |
Ako prebieha koordinácia organizácií zodpovedných za zabezpečovanie toho, aby sa do Hondurasu dovážalo len legálne drevo? Majú dostatočné zdroje? |
ODDIEL 3
OVEROVANIE
Overovaním sa zabezpečuje primeraná kontrola s cieľom zaručiť legálnosť dreva. Musí byť dostatočne spoľahlivé a účinné, aby zabezpečilo, že sa zistí akékoľvek nedodržiavanie požiadaviek buď v lese, alebo v rámci dodávateľského reťazca, a že sa včas prijmú nápravné opatrenia.
3.1. Organizácia
Overovanie vykonáva verejná správa alebo organizácia tretej strany, prípadne obe, ktorá má dostatočné zdroje, systémy riadenia a kvalifikovaných a odborne pripravených zamestnancov, ako aj spoľahlivé a účinné mechanizmy na kontrolu konfliktov záujmov.
3.1.1. |
Bola verejnou správou určená organizácia alebo organizácie na vykonávanie úloh v súvislosti s overovaním? Je mandát (vrátane súvisiacich zodpovedností) jasný a verejne dostupný? |
3.1.2. |
Má organizácia zodpovedná za overovanie dostatočné zdroje na vykonávanie overovania legálnosti dreva a systémy na kontrolu dodávateľského reťazca dreva? |
3.1.3. |
Má inštitút ICF dostatočné zdroje na všetkých úrovniach na vykonávanie overovania legálnosti dreva? |
3.1.4. |
Majú ďalšie štátne inštitúcie zapojené do systému overovania legálnosti dostatočné zdroje na všetkých úrovniach na vykonávanie osobitných aspektov overovania legálnosti dreva? |
3.1.5. |
Má organizácia zodpovedná za overovanie systém riadenia, v rámci ktorého sú splnené tieto požiadavky:
|
3.2. Overovanie legálnosti
Metóda overovania je zdokumentovaná, čím sa zabezpečuje, aby bol proces systematický, transparentný, založený na dôkazoch, vykonávaný v pravidelných intervaloch a aby pokrýval všetko, čo je zahrnuté v maticiach legálnosti.
3.2.1. |
Existuje jasné vymedzenie, ktorým sa stanovuje, čo sa má overovať? |
3.2.2. |
Vzťahuje sa metodika overovania na všetky prvky matíc legálnosti a zahŕňa testovanie dodržiavania všetkých stanovených ukazovateľov?
Vyžaduje si overovanie:
|
3.2.3. |
Sú inštitucionálne úlohy a zodpovednosti jasne vymedzené a uplatňované? |
3.2.4. |
Sú výsledky overovania podľa matíc legálnosti verejne dostupné? Ako môžu zainteresované strany získať prístup k týmto informáciám? |
3.3. Osvedčenie o dodržiavaní právnych predpisov
Subjekty, ktoré dodržiavajú všetky požiadavky v rámci systému overovania legálnosti, dostanú na domácom trhu osvedčenie o dodržiavaní právnych predpisov.
3.3.1. Organizácia
3.3.1.1. |
Akému orgánu sa prideľuje zodpovednosť za vydávanie osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov? |
3.3.1.2. |
Sú jasne vymedzené a zverejnené úlohy orgánu zodpovedného za vydávanie osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov a jeho zamestnancov, pokiaľ ide o vydávanie osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov? |
3.3.1.3. |
Sú vymedzené požiadavky týkajúce sa kompetencií a stanovené vnútorné kontroly v súvislosti so zamestnancami orgánu zodpovedného za vydávanie osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov? |
3.3.1.4. |
Má orgán zodpovedný za vydávanie osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov dostatočné zdroje na vykonávanie jeho úlohy? |
3.3.2. Vydávanie osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov
3.3.2.1. |
Má orgán zodpovedný za vydávanie osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov zdokumentované postupy vydávania? Sú tieto postupy zverejnené vrátane prípadných splatných poplatkov? |
3.3.2.2. |
Aké dôkazy existujú o tom, že sa tieto postupy riadne uplatňujú v praxi? |
3.3.2.3. |
Sú k dispozícii primerané záznamy o počtoch udelených a zamietnutých osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov? Sú v záznamoch jasne preukázané dôkazy, na základe ktorých sa osvedčenia o dodržiavaní právnych predpisov vydávajú? |
3.3.2.4. |
Sú požiadavky na vydávanie osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov jasne stanovené a dostupné pre subjekty? |
3.3.2.5. |
Ktoré informácie týkajúce sa vydaných osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov sú verejne dostupné a ako často sa zverejňujú? |
3.4. Overovanie systémov na kontrolu dodávateľského reťazca
Rozsah toho, čo sa má overovať, je jasne vymedzený a zahŕňa celý spotrebiteľský reťazec od ťažby dreva až po domáci a vývozný trh. Prostredníctvom metodiky overovania sa tento proces dokumentuje a zabezpečuje sa, aby bol systematický a transparentný. Metodika overovania je založená na dôkazoch a vykonáva sa v pravidelných intervaloch, pričom sa vzťahuje na všetko v rámci svojho rozsahu, ako je pravidelné a včasné porovnávanie a zosúlaďovanie údajov v každej fáze reťazca.
3.4.1. |
Vzťahuje sa metodika overovania v plnej miere na kontroly dodávateľského reťazca? |
3.4.2. |
Je dodávateľský reťazec jasne stanovený v metodike overovania? |
3.4.3. |
Aké dôkazy existujú na preukázanie toho, že kontroly dodávateľského reťazca boli skutočne overené? |
3.4.4. |
Sú inštitucionálne úlohy a zodpovednosti jasne vymedzené a uplatňované? Má zodpovedná organizácia zamestnancov a zdroje potrebné na vykonávanie kontrol dodávateľského reťazca? |
3.4.5. |
Sú výsledky overovania kontrol dodávateľského reťazca verejne dostupné? Ako môžu zainteresované strany získať prístup k týmto informáciám? |
3.4.6. |
Prispieva prístup založený na rizikách v rámci systému overovania legálnosti k účinnej kontrole dreva v celom dodávateľskom reťazci? |
3.4.7. |
Ktorý informačný systém sa používa na archivovanie, overovanie a zaznamenávanie údajov? Je zavedený systém na zaistenie ochrany údajov a prístupu k nim? |
3.5. Uznávanie dobrovoľných systémov osvedčovania
Existujú postupy potvrdené spoločným výborom na vykonávanie dohody na uznávanie dobrovoľných systémov osvedčovania. Tieto postupy uznávania zahŕňajú overovanie v rámci systému overovania legálnosti založené na analýze rizika.
3.5.1. |
Sú tieto postupy uznávania dobrovoľných systémov osvedčovania aktualizované? Sú verejne dostupné? |
3.5.2. |
Boli už niektoré dobrovoľné systémy osvedčovania uznané? Pomáha spôsob, akým sa uznávajú systémy overovania vývozu, zabezpečovať legálnosť? |
3.6. Prípady nedodržiavania právnych predpisov
Existuje účinný a fungujúci mechanizmus na vyžadovanie a uplatňovanie vhodných nápravných opatrení v prípadoch, keď sa zistí nedodržiavanie právnych predpisov.
3.6.1. |
Stanovuje sa v systéme overovania uvedená požiadavka? |
3.6.2. |
Je vytvorený mechanizmus na riešenie prípadov nedodržiavania súladu, ktorý má vplyv na vydávanie licencií FLEGT a osvedčení o dodržiavaní právnych predpisov, a uplatňuje sa v praxi? |
3.6.3. |
Umožňuje systém overovania primerane identifikovať prípady nedodržiavania systému? |
3.6.4. |
Existujú primerané dostupné záznamy o prípadoch nedodržiavania právnych predpisov a prijatých nápravných opatreniach? Hodnotí sa účinnosť týchto nápravných opatrení? |
3.6.5. |
Zohľadňujú sa informácie zhromaždené ďalšími zainteresovanými stranami s cieľom identifikovať a posúdiť prípady nedodržiavania právnych predpisov? |
3.6.6. |
Aké informácie o zistených prípadoch nedodržiavania právnych predpisov sa zverejňujú? |
3.7. Mechanizmy vybavovania sťažností
3.7.1. |
Existuje systém na vybavovanie sťažností a je dostupný pre všetky zainteresované strany? |
3.7.2. |
Majú subjekty poverené overovaním zavedené mechanizmy na prijímanie a riešenie sťažností zainteresovaných strán alebo nezávislého audítora? |
3.7.3. |
Majú subjekty poverené overovaním zavedené mechanizmy na prijímanie a riešenie priestupkov/porušení zistených štátnymi úradníkmi? |
3.7.4. |
Je jasné, ako sa sťažnosti prijímajú, evidujú, postupujú na vyššiu úroveň (v prípade potreby) a riešia? |
ODDIEL 4
LICENCIE FLEGT
Honduras určil licenčný orgán s celkovou zodpovednosťou za vydávanie licencií FLEGT. Licencie FLEGT sa vydávajú buď na základe individuálnych zásielok, alebo schválených subjektov.
4.1. Organizácia
4.1.1. |
Akému orgánu sa prideľuje zodpovednosť vydávať licencie FLEGT? |
4.1.2. |
Sú jasne vymedzené a verejne dostupné úlohy licenčného orgánu a jeho zamestnancov, pokiaľ ide o vydávanie licencií FLEGT? |
4.1.3. |
Boli stanovené požiadavky na zručnosti zamestnancov licenčného orgánu pre licencie FLEGT a zriadené vnútorné kontroly? |
4.1.4. |
Má licenčný orgán pre licencie FLEGT dostatočné zdroje na plnenie svojich úloh? |
4.2. Vydávanie licencií FLEGT
4.2.1. |
Má licenčný orgán pre licencie FLEGT zdokumentované postupy na vydávanie licencií? Sú tieto postupy zverejnené vrátane prípadných splatných poplatkov? |
4.2.2. |
Aké dôkazy existujú o tom, že sa tieto postupy riadne uplatňujú v praxi? |
4.2.3. |
Sú k dispozícii primerané záznamy o počtoch udelených a zamietnutých žiadostí o licencie FLEGT? Sú v záznamoch jasne uvedené dôkazy, na základe ktorých sa licencie FLEGT vydávajú? |
4.2.4. |
Sú požiadavky na vydávanie licencií FLEGT jasne stanovené a dostupné pre vývozcov? |
4.2.5. |
Ktoré informácie o vydaných licenciách FLEGT sú verejne dostupné a ako často sa zverejňujú? |
4.3. Licencie FLEGT založené na zásielkach
4.3.1. |
Je vydávanie licencií FLEGT založené na jednotlivých zásielkach? |
4.3.2. |
Je možné preukázať legálnosť vývoznej zásielky prostredníctvom štátnych systémov overovania alebo vysledovateľnosti? |
4.4. Žiadosti o informácie o vydaných licenciách FLEGT
Existuje vhodný mechanizmus na riešenie žiadostí o informácie o licenciách FLEGT zo strany príslušných orgánov členských štátov Únie, ako sa stanovuje v prílohe III k tejto dohode. Kľúčové otázky:
4.4.1. |
Môžu príslušné orgány členských štátov Únie získať objasňujúce informácie týkajúce sa licencií FLEGT vydaných v Hondurase? |
4.4.2. |
Existujú jasné postupy komunikácie medzi príslušnými orgánmi členských štátov a honduraským licenčným orgánom pre licencie FLEGT? |
4.4.3. |
Majú iné vnútroštátne alebo medzinárodné zainteresované strany k dispozícii kanály na získanie informácií o vydaných licenciách FLEGT? |
ODDIEL 5
POKYNY TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA NEZÁVISLÉHO AUDITU SYSTÉMU OVEROVANIA LEGÁLNOSTI
Nezávislý audit systému overovania legálnosti výrobkov z dreva je funkcia, ktorá je nezávislá od regulačných orgánov honduraského odvetvia lesného hospodárstva. Jeho účelom je zabezpečiť dôveryhodnosť licenčného systému FLEGT prostredníctvom kontroly toho, či všetky aspekty systému overovania legálnosti fungujú podľa plánu.
5.1. Inštitucionálne opatrenia
Určenie orgánov: Honduras formálne určil organizáciu na vykonávanie nezávislého auditu systému overovania legálnosti, ktorý funguje účinne a transparentne.
Nezávislosť od ďalších funkcií systému overovania legálnosti: organizácie a jednotlivci, ktorí sú zapojení do obhospodarovania alebo regulácie lesných zdrojov, a organizácie a jednotlivci vykonávajúci nezávislé audity sú od seba jasne odlíšení.
5.1.1. |
Má verejná správa zdokumentované požiadavky na nezávislosť nezávislého audítora? |
5.1.2. |
Je stanovené, že organizácie a jednotlivci s obchodnými záujmami alebo inštitucionálnou rolou v honduraskom odvetví lesného hospodárstva nemôžu pôsobiť ako nezávislý audítor?
Určenie nezávislého audítora: organizácia, ktorá pôsobí ako nezávislý audítor, bola určená prostredníctvom transparentného mechanizmu a existujú jasné a verejne prístupné pravidlá týkajúce sa jej činnosti. |
5.1.3. |
Sprístupnila verejná správa verejnosti mandát organizácie pôsobiacej ako nezávislý audítor systému overovania legálnosti? |
5.1.4. |
Zdokumentovala verejná správa postupy určenia organizácie pôsobiacej ako nezávislý audítor systému overovania legálnosti a sprístupnila ich verejnosti?
Zriadenie mechanizmu na vybavovanie sťažností: existuje mechanizmus na vybavovanie sťažností a sporov, ktoré môžu vyplynúť zo zistení nezávislého auditu. Tento mechanizmus umožňuje riešiť každú sťažnosť týkajúcu sa fungovania licenčného systému FLEGT. |
5.1.5. |
Majú všetky zainteresované strany k dispozícii zdokumentovaný mechanizmus na vybavovanie sťažností? |
5.1.6. |
Je jasné, ako sa sťažnosti prijímajú, evidujú, postupujú na vyššiu úroveň (v prípade potreby) a riešia? |
5.2. Organizácia pôsobiaca ako nezávislý audítor systému overovania legálnosti výrobkov z dreva
Organizačné a technické požiadavky: organizácia pôsobiaca ako nezávislý audítor systému overovania legálnosti výrobkov z dreva je nezávislá od ostatných zložiek systému overovania legálnosti a funguje v súlade so zdokumentovanou riadiacou štruktúrou a s politikami a postupmi, ktoré sú v súlade s medzinárodne uznávanými najlepšími postupmi.
5.2.1. |
Využíva organizácia pôsobiaca ako nezávislý audítor systému overovania legálnosti výrobkov z dreva zdokumentovaný riadiaci systém, ktorý spĺňa požiadavky noriem ISO 17021 a 17065 alebo podobných noriem?
Metodika monitorovania: metodika nezávislého auditu systému overovania legálnosti výrobkov z dreva je založená na dôkazoch a monitorovaní vykonávanom v určených minimálnych intervaloch. |
5.2.2. |
Je v metodike nezávislého auditu systému overovania legálnosti výrobkov z dreva uvedené, či sú všetky zistenia založené na objektívnych dôkazoch, pokiaľ ide o fungovanie systému overovania legálnosti výrobkov z dreva? |
5.2.3. |
Sú v metodike nezávislého auditu systému overovania legálnosti výrobkov z dreva uvedené maximálne intervaly, v ktorých sa budú jednotlivé prvky systému overovania legálnosti výrobkov z dreva kontrolovať?
Rozsah nezávislého auditu: organizácia pôsobiaca ako nezávislý audítor má mandát, v ktorom je jasne stanovené, čo sa musí monitorovať, a ktorý zahŕňa všetky dohodnuté požiadavky na vydávanie licencií FLEGT. |
5.2.4. |
Zahŕňa metodika nezávislého auditu systému overovania legálnosti výrobkov z dreva všetky prvky tohto systému a sú v nej uvedené hlavné testy zamerané na jeho účinnosť?
Požiadavky na podávanie správ: Podáva organizácia pôsobiaca ako nezávislý audítor pravidelne spoločnému výboru na vykonávanie dohody správy týkajúce sa integrity systému overovania legálnosti výrobkov z dreva vrátane prípadov nedodržiavania právnych predpisov a správy týkajúce sa jej posúdení nápravných opatrení prijatých s cieľom riešiť tieto prípady? |
5.2.5. |
Sú v mandáte organizácie pôsobiacej ako nezávislý audítor systému overovania legálnosti výrobkov z dreva uvedené požiadavky na podávanie správ a interval podávania správ? |
PRÍLOHA VIII
DOPLNKOVÉ A PODPORNÉ OPATRENIA
ÚVOD
Účinné vykonávanie tejto dohody v Hondurase si vyžaduje stanovenie doplnkových a podporných opatrení pre inštitúcie a subjekty zodpovedné za dodržiavanie tejto dohody.
Doplnkové a podporné opatrenia sú výsledkom konzultácií s inštitúciami zapojenými do procesu, zistení a odporúčaní vyplývajúcich z testovania v teréne vykonávaného počas procesu rokovania o tejto dohode a odporúčaní z rôznych štúdií zaoberajúcich sa odvetvím lesného hospodárstva v Hondurase. Opatrenia, ktoré neboli identifikované počas rokovaní, budú zahrnuté do pracovných plánov Technického sekretariátu pre vykonávanie dobrovoľnej dohody o partnerstve a Medziinštitucionálneho sekretariátu pre vykonávanie dobrovoľnej dohody o partnerstve (SIIAVA) ako doplnkové alebo dodatočné podporné opatrenia.
Po nadobudnutí platnosti tejto dohody začne Honduras pripravovať pracovný plán na vykonávanie týchto opatrení vrátane uvádzacieho procesu pre súčasné, ako aj nové orgány všetkých zapojených inštitúcií. Týmto procesom sa pomôže zabezpečiť rýchly a účinný prechod prostredníctvom prenosu vedomostí a skúseností získaných počas rokovaní o tejto dohode.
Na účely plánovania boli doplnkové a podporné opatrenia zoskupené do piatich kategórií:
— |
posilnenie koordinácie medzi verejnými inštitúciami a s ďalšími subjektmi prepojenými s touto dohodou, |
— |
budovanie kapacít, |
— |
strategické činnosti, |
— |
štúdie, |
— |
právne nástroje. |
Pri vykonávaní doplnkových a podporných opatrení existujú tri úrovne priority:
— |
vysoká = opatrenia nevyhnutné na spustenie honduraského systému overovania legálnosti výrobkov z dreva, |
— |
stredná = užitočné opatrenia na optimalizáciu fungovania systému overovania legálnosti výrobkov z dreva alebo opatrenia na zabezpečenie toho, aby značná časť subjektov bola schopná dodržiavať právne požiadavky a požiadavky systému overovania legálnosti výrobkov z dreva, |
— |
nízka = všeobecnejšie opatrenia na podporu sektora (inštitucionálneho, súkromného sektora, občianskej spoločnosti atď.). |
V príručke k doplnkovým a podporným opatreniam, za ktorú bude zodpovedať výbor, bude opísané zameranie a rozsah opatrení uvedených v tejto prílohe, pričom spoločný výbor na vykonávanie dohody bude príručku preskúmavať a aktualizovať podľa potreby.
1. POSILNENIE KOORDINÁCIE MEDZI VEREJNÝMI INŠTITÚCIAMI A ĎALŠÍMI SUBJEKTMI PREPOJENÝMI S TOUTO DOHODOU
1.1. |
Uzavretie a vykonávanie dohôd o medziinštitucionálnej spolupráci na účely tejto dohody
S cieľom vytvoriť inštitucionálne dohody o zložení sekretariátu SIIAVA a spoločného výboru na vykonávanie dohody a o vykonávaní tejto dohody sa uzavrie memorandum o porozumení medzi inštitúciami verejného sektora, ako sú: ministerstvo energetiky, prírodných zdrojov, životného prostredia a baní (MiAmbiente), Inštitút na ochranu lesov (ICF), Inštitút vlastníctva (IP), Národný poľnohospodársky inštitút (INA), Úrad správy príjmov (SAR), Riaditeľstvo pre príjmy z ciel (DARA), Asociácia honduraských obcí (AMHON), Honduraský inštitút sociálneho zabezpečenia (IHSS), ministerstvo práce a sociálneho zabezpečenia (STSS), ministerstvo poľnohospodárstva a chovu hospodárskych zvierat (SAG), Národné riaditeľstvo pre pôvodné a afro-honduraské obyvateľstvo (DINAFROH), Inštitút pre prístup k verejným informáciám (IAIP), generálna prokuratúra (MP), ministerstvo bezpečnosti [SNN, zastupujúce štátnu preventívnu políciu (PNP)], štátne ministerstvo obrany [SEDENA, zastupujúce honduraské ozbrojené sily (FFAA)], štátna prokuratúra (PGR), Centrálna banka Hondurasu (BCH), Štátna škola vied lesného hospodárstva (ESNACIFOR) a ďalšie akademické inštitúcie zaoberajúce sa záležitosťami životného prostredia a lesného hospodárstva. Okrem toho sa uzavrú dohody o spolupráci, ak sa budú považovať za užitočné na účely koordinácie medzi rozličnými inštitúciami zapojenými do tejto dohody. |
1.2. |
Uskutočnenie príslušných organizačných zmien vo verejných inštitúciách prepojených s touto dohodou a poskytnutie potrebného financovania na vykonávanie tejto dohody v rámci ich rozpočtov
Každá inštitúcia sa bude opierať o znenie tejto dohody a príloh k tejto dohode, najmä o túto prílohu, a zohľadní ich ako usmernenia pri požadovaných úpravách rozpočtu. Ministerstvo financií (SEFIN) uskutoční potrebné kroky na zabezpečenie pokrytia príslušných rozpočtových požiadaviek tejto dohody vyžadovaných zo strany MiAmbiente, inštitútu ICF, IP, INA, SAR, DARA, AMHON, IHSS, STSS, SAG, DINAFROH, IAIP, MP, SSN, SEDENA, PGR, BCH, ESNACIFOR a ďalších akademických inštitúcií zaoberajúcich sa záležitosťami životného prostredia a lesného hospodárstva. Tieto zdroje sa použijú na vykonávanie činností súvisiacich s touto dohodou a budú zahrnuté v aktualizovaných strategických plánoch inštitúcií a v ročných prevádzkových plánoch so začiatkom šesť mesiacov po nadobudnutí platnosti tejto dohody. |
1.3. |
Vytvorenie a vykonávanie stratégií medziinštitucionálnej koordinácie na zabezpečenie plnenia ukazovateľov uvedených v maticiach legálnosti a v požiadavkách systému overovania legálnosti výrobkov z dreva, ktoré patria do zodpovednosti jednotlivých inštitúcií
Vykonávanie systému overovania legálnosti výrobkov z dreva vo všeobecnosti a najmä fungovanie útvaru overovania legálnosti inštitútu ICF si vyžaduje úzku spoluprácu medzi inštitútom ICF a inštitúciami súvisiacimi s touto dohodou, aby sa zabezpečil štandardizovaný tok informácií určený uvedenému útvaru. Strategické opatrenia, ktoré sa budú vykonávať, budú koordinované prostredníctvom Medziinštitucionálneho sekretariátu pre vykonávanie dobrovoľnej dohody o partnerstve FLEGT (SIIAVA). |
1.4. |
Vytvorenie mechanizmov na výmenu informácií medzi inštitúciami zapojenými do systému overovania legálnosti výrobkov z dreva, pričom prioritou je vzájomná komunikácia informačných systémov
Výmenou informácií sa zintenzívni tok údajov medzi systémami inštitúcií zodpovednými za vykonávanie systému overovania legálnosti výrobkov z dreva a monitorovanie ukazovateľov legálnosti. Vytvorí sa databáza na sprístupnenie údajov útvaru overovania legálnosti, ktorý sa má zriadiť v rámci inštitútu ICF. Týmto opatrením sa umožní interakcia údajov medzi SIRMA, SNIF, Geoportálom (inštitútu ICF) a systémami ďalších inštitúcií, ako aj s existujúcimi systémami profesijných združení. Vytvorí sa počítačový systém s prvkami prispôsobenými vykonávacím kapacitám jednotlivých inštitúcií. V závislosti od výsledkov diagnostiky a analýzy uskutočniteľnosti systému na výmenu informácií sa v prípade niektorých zložiek systému môžu zvážiť iné ako počítačové riešenia. |
1.5. |
Vykonávanie akčného plánu národnej stratégie na kontrolu nezákonného výrubu dreva a prepravy výrobkov lesného hospodárstva (ENCTI)
Ide o prierezovú stratégiu na vykonávanie tejto dohody, pretože zahŕňa činnosti súvisiace s viacerými zásadami v rámci matríc legálnosti, ako sa uvádza v oddiele 11 prílohy V. Inštitút ICF uskutočnil viaceré pokusy s cieľom vykonávať stratégiu ENCTI, ale bez úspechu, a to hlavne z dôvodu nedostatku finančných prostriedkov. V roku 2017 sa naplánovalo niekoľko preventívnych a monitorovacích opatrení a vyčlenili sa na ne prostriedky v rozpočte ako prvý krok k postupnému budovaniu opatrení a zdrojov, ktoré môžu príslušné inštitúcie využívať na vykonávanie stratégie ENCTI. |
1.6. |
Vytvorenie a vykonávanie metodiky na monitorovanie a hodnotenie pokroku vo vykonávaní tejto dohody
S cieľom monitorovať a hodnotiť pokrok vo vykonávaní tejto dohody potrebuje každá inštitúcia východiskovú a stanovenú metodiku umožňujúcu systematicky monitorovať dosiahnutý pokrok vo vykonávaní tejto dohody. Táto metodika bude takisto slúžiť ako usmernenie pre ročné správy o vykonávaní tejto dohody a jej preskúmanie zmluvnými stranami každé dva roky. |
1.7. |
Vytvorenie a vykonávanie metodiky na meranie vplyvu tejto dohody
S cieľom merať vplyv tejto dohody, najmä na zraniteľné skupiny, je potrebná východisková a stanovená metodika pre rozličné subjekty na systematické meranie vplyvu tejto dohody, ako sa stanovuje v článku 19 ods. 3 písm. h) a článku 17. |
1.8. |
Vykonávanie osobitného legislatívneho plánu pre štátne lesné územia a územia pôvodného obyvateľstva
Vypracuje sa a bude sa vykonávať špeciálny plán s cieľom uplatňovať existujúce dohody medzi inštitútmi ICF, IP a INA. |
1.9. |
Posilnenie kapacít na účely koordinácie súdnych úradníkov a orgánov presadzovania práva v prípadoch týkajúcich sa odvetvia lesného hospodárstva
Prostredníctvom tohto opatrenia sa majú budovať kapacity, a to najmä prostredníctvom odbornej prípravy sudcov a súdnych úradníkov zameranej na osobitné záležitosti súvisiace s vykonávaním právnych predpisov o životnom prostredí a lesnom hospodárstve, so zreteľom na ich úlohu v účinnom vykonávaní tejto dohody. |
1.10. |
Koordinácia prípravy legislatívy vyžadovanej na vykonávanie postupov riešenia sťažností týkajúcich sa systému overovania legálnosti výrobkov z dreva
Týmto opatrením sa upravuje interakcia, fungovanie a kompetencie jednotlivých orgánov opísaných v oddiele 10 prílohy V, ktoré sa zaoberajú postupmi riešenia sťažností týkajúcich sa systému overovania legálnosti výrobkov z dreva, a to či už existujúcich, alebo tých, ktoré budú vyvinuté. Medzi takéto orgány patria všetky inštitúcie zapojené do systému overovania legálnosti výrobkov z dreva, orgán nezávislého auditu, spoločný výbor na vykonávanie dohody a občianska spoločnosť. |
1.11. |
Posilnenie a poskytnutie formálneho základu účasti verejnosti zameranej na zlepšenie správy lesov
Inštitút ICF podpíše dohody o budovaní kapacít a medziinštitucionálnej koordinácii s organizáciami pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu a organizáciami občianskej spoločnosti na účely nezávislého monitorovania fungovania systému overovania legálnosti výrobkov z dreva. Toto monitorovanie bude zahŕňať aj dohľad nad lesohospodárskymi a priemyselnými činnosťami vykonávanými miestnym obyvateľstvom. |
1.12. |
Vytvorenie a vykonávanie systému riadenia verejných informácií
Vytvorí sa databáza na vyhľadávanie obsahujúca informácie, ktoré sú verejným záujmom a ktoré sú opísané v prílohe IX, ako aj ďalšie relevantné informácie, ktoré sa môžu vyprodukovať. |
2. BUDOVANIE KAPACÍT
2.1. |
Vytvorenie a vykonávanie programu na budovanie kapacít pre inštitúcie zapojené do vykonávania tejto dohody
Inštitút ICF a ďalšie inštitúcie zapojené do vykonávania tejto dohody vytvoria a budú vykonávať program odbornej prípravy prispôsobený zodpovednostiam každej inštitúcie s cieľom zlepšiť úroveň vedomostí. |
2.2. |
Vytvorenie a vykonávanie plánu budovania kapacít pre subjekty v odvetví lesného hospodárstva
Na základe testovania v teréne vykonaného počas rokovaní o tejto dohode v októbri 2016 sa zdôraznili slabé miesta a medzery v dodržiavaní právnych predpisov zo strany subjektov lesného hospodárstva, ako sú vlastníci lesov, spoločnosti spracúvajúce výrobky lesného hospodárstva, agrolesnícke skupiny, mikropodniky, malé a stredné podniky. Štúdia uvedená v opatrení 4.4 bude slúžiť ako základ pre vytvorenie kurzov odbornej prípravy subjektov v odvetví lesného hospodárstva. Tento plán zahŕňa technickú odbornú prípravu subjektov, pričom sa uprednostňujú mikropodniky, malé a stredné podniky a zohľadňujú sa ich osobitné potreby. |
3. STRATEGICKÉ OPATRENIA
3.1. |
Zrýchlenie a zjednodušenie postupov v rámci opatrení štátnych inštitúcií týkajúcich sa odvetvia lesného hospodárstva
Na tento účel sa vyžaduje podrobné preskúmanie súčasných administratívnych postupov, ktorými sa riadi lesohospodársky dodávateľský reťazec. Cieľom tohto opatrenia je zatraktívniť investície do odvetvia lesného hospodárstva a zjednodušiť postupy pre mikropodniky, malé a stredné podniky prostredníctvom zrýchlenia formálnych záležitostí v súvislosti s dobrovoľnou dohodou o partnerstve v rámci všetkých inštitúcií. |
3.2. |
Hodnotenie a aktualizácia postupov v rámci inštitúcií zapojených do vykonávania tejto dohody v súvislosti s riešením porušení a ukladaním sankcií
Prostredníctvom tohto opatrenia sa preskúmajú predpisy a postupy týkajúce sa trestných činov a sankcií uplatniteľných jednotlivými inštitúciami zapojenými do vykonávania tejto dohody. Koordináciu nad týmto opatrením bude vykonávať sekretariát SIIAVA. |
3.3. |
Zriadenie a vykonávanie kontrol založených na hodnotení rizík a postupu overovania
S cieľom obmedziť nezákonné praktiky, čo je hlavnou výzvou v rámci vykonávania systému overovania legálnosti výrobkov z dreva, je na účely včasného a účinného overovania nevyhnutné zaviesť komplexný mechanizmus riadenia rizík v celom dodávateľskom reťazci, ako sa stanovuje v oddiele 6.1.5 prílohy V. |
3.4. |
Aktualizácia, udržiavanie a využívanie informačného systému vysledovateľnosti dreva (SIRMA)
Sekretariát SIIAVA uchováva dokumentáciu o ťažobných, kontrolných, monitorovacích a overovacích činnostiach; týmto sa zabezpečuje vysledovateľnosť v lesohospodárskom dodávateľskom reťazci. Toto opatrenie je prepojené s opatrením 3.5, ktoré sa týka interakcie medzi systémami SNIF a SIRMA, pokiaľ ide o riadenie informácií. |
3.5. |
Vytvorenie a využívanie nových modulov v Národnom informačnom systéme lesného hospodárstva (SNIF)
Týmto opatrením sa umožní interakcia medzi systémami SIRMA a SNIF prostredníctvom webového prepojenia s cieľom vytvárať správy o kontrole objemov v rámci všetkých ťažobných licencií, ktoré musia byť schválené na základe kontroly dokumentácie prostredníctvom systému SNIF. Okrem toho sa v rámci systému SIRMA riadi množstvo informácií týkajúcich sa určitých ťažobných licencií, ktoré nie sú evidované v systéme SNIF, čo znamená, že budú potrebné moduly na prepojenie týchto systémov. |
3.6. |
Vypracovanie a vykonávanie politík na decentralizáciu a prenesenie administratívnych postupov týkajúcich sa odvetvia lesného hospodárstva na štátne inštitúcie
Cieľom tohto opatrenia je vytvoriť a vykonávať stratégie na postúpenie postupov inštitúciám, ktorých sa týkajú ukazovatele v maticiach legálnosti, čím sa tieto postupy zrýchlia. Ďalším cieľom je vytvoriť a realizovať decentralizačnú stratégiu, na základe ktorej sa postupne prenesú administratívne právomoci z inštitútu ICF na obce spolu so zdrojmi a s kapacitami na ich vykonávanie. |
3.7. |
Vytvorenie záruk v rámci vykonávania tejto dohody pre zraniteľné skupiny
Ide o cielené opatrenia na ochranu práv zraniteľných skupín. Uplatňovaním metodiky monitorovania, hodnotenia a posudzovania vplyvu na vykonávanie tejto dohody (doplnkové opatrenie 1.7) sa umožní identifikácia dodatočných záruk k tým, ktoré boli špecifikované v oddiele 12 prílohy V. |
3.8. |
Vytvorenie a vykonávanie postupnej stratégie na posilnenie dodržiavania právnych predpisov mikropodnikmi, malými a strednými podnikmi v odvetví lesného hospodárstva
Na účely vypracovania tejto stratégie je potrebné vytvoriť doplnkové opatrenie 4.6 (sčítanie subjektov), ktoré bude podporené doplnkovými opatreniami 2.2 (budovanie kapacít), 3.1 (zrýchlenie administratívnych postupov) a 3.12 (stimuly). |
3.9. |
Vytvorenie a vykonávanie národného systému klasifikácie využívania pôdy
Prostredníctvom národného systému klasifikácie sa bude klasifikovať a priebežne monitorovať využívanie pôdy vrátane zalesnenej pôdy, solitérov mimo lesov a iných druhov využitia pôdy. Klasifikačné kritériá budú zahŕňať nielen biofyzikálne aspekty ale aj hospodárske a sociálne rozmery využívania pôdy. Systém bude vytvorený na základe existujúcich a plánovaných technicko-vedeckých štúdií, ako sa stanovuje v zákone o lesnom hospodárstve, chránených územiach a voľne žijúcich živočíchoch a rastlinách. Národný klasifikačný systém bude riadený inštitútom ICF, ktorý bude zodpovedný za jeho podobu, plánovanie a vykonávanie, s podporou MiAmbiente, SAG, Sekretariátu pre ľudské práva, spravodlivosť, správu a decentralizáciu a inštitútu INA v rámci ich kompetencií. Vytvorenie systému bude zahŕňať osobitné opatrenia na zaistenie priebežného zabezpečovania potrebných kapacít na jeho správu a udržiavanie, ako aj na to, aby boli vytvorené súbory údajov dostupné a aktuálne. |
3.10. |
Aktualizovanie environmentálnej kategorizačnej tabuľky ministerstva MiAmbiente na účely osvedčenia o environmentálnej licencii pre lesohospodárske spoločnosti a sklady dreva
Cieľom tohto opatrenia je aktualizovať kategórie environmentálneho vplyvu pre činnosti lesohospodárskych spoločností a skladov dreva prostredníctvom medziinštitucionálnej koordinácie medzi inštitútom ICF a MiAmbiente. Tieto kategórie budú na účely svojho vykonávania zverejnené a oficiálne prijaté. Vytvorí sa modul na vydávanie osvedčení, ktorými sa projektom s nízkym environmentálnym vplyvom udelí výnimka z požiadavky na osvedčenie o environmentálnej licencii, ako aj modul v rámci systému zjednodušeného vydávania environmentálnych licencií (SLAS) s cieľom znížiť čas potrebný na získanie výnimky z požiadavky na osvedčenie o environmentálnej licencii pre projekty, na ktoré sa nevzťahuje tabuľka environmentálnej klasifikácie. |
3.11. |
Zriadenie systému na ministerstve práce a sociálneho zabezpečenia na zaznamenávanie a riadenie informácií o zamestnanosti v odvetví lesného hospodárstva
Na účely posúdenia dodržiavania právnych predpisov, pokiaľ ide o ukazovatele týkajúce sa pracovných zmlúv, platenia minimálnej mzdy a opatrení v oblasti zdravia a bezpečnosti (ukazovatele v rámci zásady 4 v maticiach legálnosti), bude potrebné posilniť súčasnú kapacitu ministerstva práce (STSS) prostredníctvom zavedenia informačného systému na zaznamenávanie vnútroštátnych subjektov v lesnom hospodárstve a vykonávanie nevyhnutných následných opatrení so zreteľom na zjednodušenie formálnych náležitostí. Zriadenie informačného systému na zaznamenávanie a riadenie informácií sa môže uskutočniť postupne v závislosti od kapacity dotknutých oddelení STSS, ako aj lesohospodárskych subjektov na vnútroštátnej úrovni, čím sa vytvorí prepojenie s ďalšími inštitúciami (vrátane IHSS). |
3.12. |
Vytvorenie a vykonávanie stratégie na základe poskytovania stimulov so zameraním na mikropodniky, ako aj malé a stredné podniky v odvetví lesného hospodárstva
Cieľom tohto opatrenia je vykonávanie článkov 35 a 149 zákona o lesnom hospodárstve, chránených územiach a živočíchoch a rastlinách, pokiaľ ide o stimuly, pri súčasnom hľadaní spôsobov využívania dostupných zdrojov a ich sprístupňovania príjemcom zapojeným do lesohospodárskych činností, a to najmä mikropodnikom, malým a stredným podnikom v odvetví lesného hospodárstva. Tieto stimuly sa budú vzťahovať aj na vlastníkov lesov. |
3.13. |
Vytvorenie a vykonávanie národnej komunikačnej stratégie pre túto dohodu
Národná komunikačná stratégia bude slúžiť na šírenie informácií o rozsahu tejto dohody a na zvyšovanie informovanosti o dodržiavaní právnych predpisov medzi subjektmi v odvetví lesného hospodárstva. Táto stratégia sa bude vykonávať postupne vo fázach, pričom sa začne pri aspekte zamestnávania a sociálnom aspekte. |
3.14. |
Odsúhlasenie politík zameraných na zlepšenie a harmonizáciu odvetvia poľnohospodárstva a lesného hospodárstva
V rámci vykonávania tohto opatrenia sa preskúmajú okrem iných politiky týkajúce sa odvetvia poľnohospodárstva, lesného hospodárstva a plánovania využitia krajiny s cieľom obmedziť premenu lesnej pôdy na poľnohospodársku a posilnenie kontroly legálnosti premien. Medzi orgánmi, ktoré budú zohrávať vedúcu úlohu v tomto procese, sú inštitút ICF, MiAmbiente, SAG a Secretaría de Desarrollo Económico (SDE). |
4. ŠTÚDIE
Inštitút ICF alebo príslušná inštitúcia uvedená v zozname doplnkových opatrení na konci tejto prílohy v spolupráci s ďalšími inštitúciami a v poradí podľa priority vykoná tieto štúdie:
4.1. |
Analyzovanie technických a prevádzkových kapacít inštitúcií na vykonávanie tejto dohody
Výsledky tejto analýzy budú použité na vytvorenie doplnkových opatrení 1.2 a 2.1 a poskytnú informácie potrebné na usmernenia týkajúce sa budovania kapacít zo strany inštitúcií. |
4.2. |
Štúdia týkajúca sa vplyvu tejto dohody na živobytie zraniteľných skupín vrátane vytvorenia východiskovej úrovne
Pojem „zraniteľné skupiny“ okrem iného zahŕňa pôvodné a afro-honduraské obyvateľstvo Hondurasu, agrolesnícke organizácie a malé tesárske dielne. Výsledok tejto štúdie sa použije na vytvorenie doplnkového opatrenia 3.7. |
4.3. |
Preskúmanie colného režimu v súvislosti s úrovňou overovania legálnosti (vývoz a dovoz) s cieľom harmonizovať ho s postupmi v rámci tejto dohody
V rámci tejto štúdie sa preskúma colný režim v súvislosti s úrovňou overovania legálnosti dovozu a vývozu dreva na účely aktualizácie postupu v prípade potreby. |
4.4. |
Vypracovanie východiskovej štúdie týkajúcej sa úrovne dodržiavania právnych predpisov subjektmi v odvetví lesného hospodárstva vrátane environmentálnych, sociálnych a hospodárskych aspektov, na ktoré sa vzťahujú príslušné zásady, kritériá a ukazovatele v rámci tejto dohody
Touto štúdiou sa uľahčí vykonávanie mechanizmov kontroly a overovania a vytvorenie programov budovania kapacít subjektov. |
4.5. |
Štúdie týkajúce sa výkonu prvovýrobných a druhovýrobných spoločností spracúvajúcich výrobky lesného hospodárstva ako základ na stanovenie kontrol v rámci systémov vysledovateľnosti
Na základe týchto štúdií sa poskytnú inštitútu ICF údaje o výkone prvovýrobného spracovania dreva a využijú sa na vykonávanie kontrol v lesohospodárskych spoločnostiach. |
4.6. |
Aktualizácia sčítania prvovýrobných a druhovýrobných spoločností spracúvajúcich výrobky lesného hospodárstva a skladov dreva na účely vykonávania mechanizmov kontroly a overovania
Na účely vykonávania tohto doplnkového opatrenia a v súlade s opismi v zákone o lesnom hospodárstve tvoria malé stolárske, tesárske a podobné dielne súčasť druhovýrobných spoločností spracúvajúcich výrobky lesného hospodárstva. |
5. PRÁVNE NÁSTROJE
Inštitút ICF a príslušná inštitúcia uvedená v zozname doplnkových opatrení v spolupráci s ďalšími inštitúciami zapojenými do vykonávania tejto dohody:
5.1. |
Prostredníctvom právneho nástroja vytvoria sekretariát SIIAVA a poskytnú mu inštitucionálnu podobu. |
5.2. |
Vytvoria a budú využívať právny nástroj na vykonávanie náležitej starostlivosti na vnútroštátnom trhu s výrobkami z dreva. |
5.3. |
Vytvoria a budú využívať právny nástroj na vykonávanie náležitej starostlivosti pri dovoze výrobkov z dreva. |
5.4. |
Posúdia, budú aktualizovať a uplatňovať pravidlá týkajúce sa mechanizmov kontroly dreva a výrobkov z dreva v tranzite a dreva a výrobkov z dreva dovážaných do krajiny. |
5.5. |
Vytvoria a budú vykonávať nariadenie týkajúce sa vymedzenia postupov vydávania osvedčení o legálnosti a licencií FLEGT a H-Legal. |
5.6. |
Vytvoria a budú vykonávať pravidlá na ťažbu solitérov mimo lesov.
Týmito pravidlami sa zriadia technické a právne mechanizmy, na základe ktorých vlastníci solitérov budú môcť alebo nebudú môcť tieto solitéry ťažiť. Predpokladá sa že objemy dreva získaného ťažbou takýchto stromov sa bude prioritne dodávať malým lesohospodárskym spoločnostiam (tesárskym dielňam). Tieto pravidlá sa však budú týkať všetkých subjektov, ktoré môžu tento typ dreva využívať, bez ohľadu na veľkosť spoločnosti. |
5.7. |
Vytvoria a budú vykonávať pravidlá na ťažbu dreva na základe neobchodných licencií.
Týmito pravidlami sa zriadia technické a právne mechanizmy, prostredníctvom ktorých môže zainteresovaná strana (ktorá môže ale nemusí byť vlastníkom pôdy) ťažiť solitéry na vlastné využitie. Výrobky získané prostredníctvom takýchto neobchodných licencií nevstúpia do dodávateľského reťazca. Inštitút ICF ich však zaeviduje a bude monitorovať. |
5.8. |
Vypracujú a budú vykonávať nariadenie a iné dojednania na vykonávanie zásad FPIC.
Potom ako sa zákon o predchádzajúcom slobodnom a informovanom súhlase (FPIC) stane právne záväzným v krajine, bude nevyhnutné vytvoriť mechanizmy na jeho vykonávanie. V tejto súvislosti sa štát Honduras v čo najväčšej možnej miere zaväzuje na všetkých úrovniach a vo všetkých orgánoch a v rámci svojich právomocí podporovať proces vytvorenia a vyvinutia príslušného nariadenia, pričom sa zabezpečí účasť pôvodného a afro-honduraského obyvateľstva Hondurasu. V súlade s medzinárodnými normami sa vyvinie aj protokol o vykonávaní FPIC, ktorý sa bude uplatňovať v odvetví lesného hospodárstva, kým sa neprijme uvedený zákon. |
5.9. |
Vytvoria a budú vykonávať nariadenie, ktorým sa stanovia postupy kategorizácie porušení alebo nedodržiavania právnych predpisov verejnými činiteľmi. |
5.10. |
Vypracujú a budú vykonávať usmernenia na riešenie porušení a ukladanie sankcií subjektom v odvetví lesného hospodárstva. |
5.11. |
Vytvoria a budú vykonávať regulačný rámec pre činnosti dodávateľov. |
5.12. |
Preskúmajú, budú aktualizovať a vykonávať usmernenia a normy pre lepšie obhospodarovanie lesov.
Pri aktualizácii usmernení a noriem sa bude klásť väčší dôraz na listnaté lesy, keďže na správu využívania borovicových lesov už existujú pravidlá. |
5.13. |
Budú aktualizovať a vykonávať pravidlá týkajúce sa osvedčených zalesňovaných území. |
5.14. |
Vytvoria a budú vykonávať pokyny na kontrolu dodržiavania súladu schváleného ročného prevádzkového plánu s programom ochrany. |
5.15. |
Vytvoria a budú vykonávať nástroj vymedzujúci úlohu obecných útvarov životného prostredia (UMA) pri vydávaní osvedčení o environmentálnej licencii v spolupráci s MiAmbiente a AMHON. |
5.16. |
Posúdia, budú aktualizovať a vykonávať pravidlá týkajúce sa osobitných plánov pre agrolesnícke systémy (PESA) pri zohľadnení území s rozlohou väčšou ako 100 hektárov. |
5.17. |
Vyvinú a budú vykonávať mechanizmus určený pre inštitút ICF na uznávanie súkromných systémov osvedčovania lesov. |
6. Mechanizmy na financovanie doplnkových a podporných opatrení
Zmluvné strany sa zhodli, že na vykonávanie väčšiny opatrení uvedených v tejto prílohe a ďalších opatrení nevyhnutných na vykonávanie tejto dohody sú potrebné ďalšie technické a finančné zdroje. Týmito zdrojmi sa zabezpečí, aby inštitúcie jasne identifikované v rámci overovania legálnosti mohli opatrenia vykonávať pri zabezpečení primeraných zdrojov, systémov riadenia a kvalifikovaných zamestnancov, ako aj spoľahlivých a efektívnych mechanizmov na účinné vykonávanie tejto dohody, umožní sa nimi riešenie hlavných príčin a hnacích síl nezákonnej ťažby dreva. Poskytovanie dodatočných zdrojov bude predmetom štandardných postupov programovej pomoci Hondurasu a rozpočtových postupov samotného Hondurasu.
To znamená, že niektoré doplnkové a podporné opatrenia uvedené v tejto prílohe môžu byť financované prostredníctvom:
— |
vlastných zdrojov vlády Hondurasu:
|
— |
príspevkov z Európskej komisie a/alebo členských štátov Únie:
|
— |
iných zdrojov financovania. |
Zmluvné strany sa rozhodli, že ak budú potrebné dodatočné finančné prostriedky, budú sa usilovať získať dodatočné financovanie z iných zdrojov. V tejto súvislosti zmluvné strany zabezpečia, aby opatrenia spojené s vykonávaním tejto dohody koordinovali s existujúcimi a budúcimi rozvojovými programami a iniciatívami, a to najmä so znížením emisií skleníkových plynov spôsobených odlesňovaním a degradáciou lesov (REDD+).
PODPORNÉ A DOPLNKOVÉ OPATRENIA PODĽA STRATEGICKÝCH OBLASTÍ
Číslo |
Priorita |
Kategória |
Opatrenie/činnosť |
Zodpovedná inštitúcia |
1.1. |
Vysoká |
Posilnenie koordinácie |
Uzavretie a vykonávanie dohôd o medziinštitucionálnej spolupráci v rámci tejto dohody. |
ICF, SIIAVA |
1.2. |
Vysoká |
Posilnenie koordinácie |
Uskutočnenie príslušných organizačných zmien vo verejných inštitúciách prepojených s touto dohodou a poskytnutie potrebného financovania na vykonávanie tejto dohody v rámci ich rozpočtov. |
SEFIN, SIIAVA |
1.3. |
Vysoká |
Posilnenie koordinácie |
Vytvorenie a vykonávanie stratégií medziinštitucionálnej koordinácie na zabezpečenie plnenia ukazovateľov uvedených v maticiach legálnosti a v požiadavkách systému overovania legálnosti výrobkov z dreva, ktoré patria do zodpovednosti jednotlivých inštitúcií. |
SIIAVA |
1.4. |
Vysoká |
Posilnenie koordinácie |
Vytvorenie mechanizmov na výmenu informácií medzi inštitúciami zapojenými do systému overovania legálnosti výrobkov z dreva, pričom prioritou je vzájomná komunikácia informačných systémov. |
SIIAVA |
1.5. |
Vysoká |
Posilnenie koordinácie |
Vykonávanie akčného plánu národnej stratégie na kontrolu nezákonného výrubu dreva a prepravy lesných výrobkov (ENCTI). |
ICF, FFAA, FEMA, PGR, PNP, FTIA, FUSINA |
1.6. |
Vysoká |
Posilnenie koordinácie |
Vytvorenie a vykonávanie metodiky na monitorovanie a hodnotenie pokroku vo vykonávaní tejto dohody. |
ICF, SIIAVA |
1.7. |
Vysoká |
Posilnenie koordinácie |
Vytvorenie a vykonávanie metodiky na meranie vplyvu tejto dohody. |
ICF, SIIAVA |
1.8. |
Vysoká |
Posilnenie koordinácie |
Vykonávanie osobitného legislatívneho plánu pre štátne lesné územia a územia pôvodného obyvateľstva. |
ICF, INA, IP, AMHON |
1.9. |
Vysoká |
Posilnenie koordinácie |
Posilnenie kapacít na účely koordinácie súdnych úradníkov a orgánov presadzovania práva v prípadoch týkajúcich sa odvetvia lesného hospodárstva. |
ICF, FEMA, PGR, Najvyšší súd |
1.10 |
Vysoká |
Posilnenie koordinácie |
Koordinácia prípravy legislatívy vyžadovanej na vykonávanie postupov riešenia sťažností týkajúcich sa systému overovania legálnosti výrobkov z dreva. |
ICF, SIIAVA |
1.11. |
Vysoká |
Posilnenie koordinácie |
Posilnenie a poskytnutie formálneho základu účasti verejnosti zameranej na zlepšenie správy lesov. |
ICF |
1.12. |
Stredná |
Posilnenie koordinácie |
Vytvorenie a vykonávanie systému riadenia verejných informácií. |
SIIAVA |
2.1. |
Vysoká |
Budovanie kapacít |
Vytvorenie a vykonávanie programu na budovanie kapacít pre inštitúcie zapojené do vykonávania tejto dohody. |
ICF, SIIAVA, ESNACIFOR a ďalšie akademické inštitúcie |
2.2 |
Stredná |
Budovanie kapacít |
Vytvorenie a vykonávanie plánu budovania kapacít pre subjekty v odvetví lesného hospodárstva. |
ICF |
3.1. |
Vysoká |
Strategické opatrenie |
Zrýchlenie a zjednodušenie postupov v rámci opatrení štátnych inštitúcií týkajúcich sa odvetvia lesného hospodárstva. |
ICF, SAR, SAG, IHSS, STSS |
3.2. |
Vysoká |
Strategické opatrenie |
Hodnotenie a aktualizácia postupov v rámci inštitúcií zapojených do vykonávania tejto dohody v súvislosti s riešením porušení a ukladaním sankcií. |
SIIAVA |
3.3. |
Vysoká |
Strategické opatrenie |
Zriadenie a vykonávanie kontrol založených na hodnotení rizík a postupu overovania. |
ICF, MiAmbiente, PNP, MP |
3.4. |
Vysoká |
Strategické opatrenie |
Aktualizácia, udržiavanie a využívanie informačného systému vysledovateľnosti dreva (SIRMA). |
ICF |
3.5. |
Vysoká |
Strategické opatrenie |
Vytvorenie a využívanie nových modulov v Národnom informačnom systéme lesného hospodárstva (SNIF). |
ICF |
3.6. |
Stredná |
Strategické opatrenie |
Vypracovanie a vykonávanie politík na decentralizáciu a prenesenie administratívnych postupov týkajúcich sa odvetvia lesného hospodárstva na štátne inštitúcie. |
ICF, SAR, SAG, IHSS, STSS |
3.7. |
Stredná |
Strategické opatrenie |
Vytvorenie záruk v rámci vykonávania tejto dohody pre zraniteľné skupiny. |
SIIAVA |
3.8. |
Stredná |
Strategické opatrenie |
Vytvorenie a vykonávanie postupnej stratégie na posilnenie dodržiavania právnych predpisov mikropodnikmi, malými a strednými podnikmi v odvetví lesného hospodárstva. |
SIIAVA |
3.9. |
Stredná |
Strategické opatrenie |
Vytvorenie a vykonávanie národného systému klasifikácie využívania pôdy. |
IP, ICF, INA |
3.10. |
Stredná |
Strategické opatrenie |
Aktualizovanie environmentálnej kategorizačnej tabuľky ministerstva MiAmbiente na účely osvedčenia o environmentálnej licencii pre lesohospodárske spoločnosti a sklady dreva. |
ICF, MiAmbiente |
3.11. |
Stredná |
Strategické opatrenie |
Zriadenie systému na ministerstve práce a sociálneho zabezpečenia na zaznamenávanie a riadenie informácií o zamestnanosti v odvetví lesného hospodárstva. |
STSS |
3.12. |
Nízka |
Strategické opatrenie |
Vytvorenie a vykonávanie stratégie na základe poskytovania stimulov so zameraním na mikropodniky, ako aj malé a stredné podniky v odvetví lesného hospodárstva. |
ICF, SAR, SAG, IHSS, STSS |
3.13. |
Nízka |
Strategické opatrenie |
Vytvorenie a vykonávanie národnej komunikačnej stratégie pre túto dohodu. |
ICF, SIIAVA |
3.14. |
Nízka |
Strategické opatrenie |
Odsúhlasenie politík zameraných na zlepšenie a harmonizáciu odvetvia poľnohospodárstva a lesného hospodárstva. |
SDE, ICF, SAG, MiAmbiente, IHCAFE |
4.1. |
Vysoká |
Štúdie |
Analyzovanie technických a prevádzkových kapacít inštitúcií na vykonávanie tejto dohody. |
SIIAVA |
4.2. |
Vysoká |
Štúdie |
Štúdia týkajúca sa vplyvu tejto dohody na živobytie zraniteľných skupín vrátane vytvorenia východiskovej úrovne. |
Sekretariát pre sociálnu inklúziu (SEDIS) – DINAFROH, ICF |
4.3. |
Vysoká |
Štúdie |
Preskúmanie colného režimu v súvislosti s úrovňou overovania legálnosti (vývoz a dovoz) s cieľom harmonizovať ho s postupmi v rámci tejto dohody. |
DARA, SAR, ICF |
4.4. |
Vysoká |
Štúdie |
Vypracovanie východiskovej štúdie týkajúcej sa úrovne dodržiavania právnych predpisov subjektmi v odvetví lesného hospodárstva vrátane environmentálnych, sociálnych a hospodárskych aspektov, na ktoré sa vzťahujú príslušné zásady, kritériá a ukazovatele v rámci tejto dohody. |
ICF, SIIAVA |
4.5. |
Stredná |
Štúdie |
Štúdie týkajúce sa výkonu prvovýrobných a druhovýrobných spoločností spracúvajúcich výrobky lesného hospodárstva ako základ na stanovenie kontrol v rámci systémov vysledovateľnosti. |
ICF, AMADHO, ESNACIFOR a ďalšie akademické inštitúcie |
4.6. |
Stredná |
Štúdie |
Aktualizácia sčítania prvovýrobných a druhovýrobných spoločností spracúvajúcich výrobky lesného hospodárstva a skladov dreva na účely vykonávania mechanizmov kontroly a overovania. |
ICF |
5.1. |
Vysoká |
Právne nástroje |
Vytvorenie a inštitucionalizácia sekretariátu SIIAVA. |
SDE, ICF, IP, INA, DINAFROH, MiAmbiente, SAG, SAR, DARA, IAIP, polícia, FFAA, PGR, IHSS, STSS, ESNACIFOR a ďalšie akademické inštitúcie |
5.2. |
Vysoká |
Právne nástroje |
Vytvorenie a využívanie právneho nástroja na vykonávanie náležitej starostlivosti na vnútroštátnom trhu s výrobkami z dreva. |
ICF, PGR, MP |
5.3. |
Vysoká |
Právne nástroje |
Vytvorenie a využívanie právneho nástroja na vykonávanie náležitej starostlivosti pri dovoze výrobkov z dreva. |
ICF, DARA, BCH |
5.4. |
Vysoká |
Právne nástroje |
Posudzovanie, aktualizácia a uplatňovanie pravidiel týkajúcich sa mechanizmov kontroly dreva a výrobkov z dreva v tranzite a dreva a výrobkov z dreva dovážaných do krajiny. |
DARA, ICF, SAR |
5.5. |
Vysoká |
Právne nástroje |
Vytvorenie a vykonávanie nariadenia týkajúceho sa vymedzenia postupov vydávania osvedčení o legálnosti a licencií FLEGT a H-Legal. |
ICF |
5.6. |
Vysoká |
Právne nástroje |
Vytvorenie a vykonávanie pravidiel na ťažbu solitérov mimo lesov. |
ICF |
5.7. |
Vysoká |
Právne nástroje |
Vytvorenie a vykonávanie pravidiel na ťažbu dreva na základe neobchodných licencií. |
ICF |
5.8. |
Vysoká |
Právne nástroje |
Vypracovanie a vykonávanie nariadenia a iných dojednaní na vykonávanie zásad FPIC. |
STSS, DINAFROH, CONPAH, združenia pôvodného obyvateľstva a ďalšie dotknuté organizácie |
5.9. |
Stredná |
Právne nástroje |
Vytvorenie a vykonávanie nariadenia, ktorým sa stanovia postupy kategorizácie porušení alebo nedodržiavania právnych predpisov verejnými činiteľmi. |
SIIAVA |
5.10. |
Stredná |
Právne nástroje |
Vypracovanie a vykonávanie usmernení na riešenie porušení a ukladanie sankcií subjektom v odvetví lesného hospodárstva. |
ICF, SIIAVA |
5.11. |
Stredná |
Právne nástroje |
Vytvorenie a vykonávanie regulačného rámca pre činnosti dodávateľov. |
ICF |
5.12. |
Stredná |
Právne nástroje |
Preskúmanie, aktualizácia a vykonávanie usmernení a noriem pre lepšie obhospodarovanie lesov. |
ICF |
5.13. |
Stredná |
Právne nástroje |
Aktualizovanie a vykonávanie pravidiel týkajúcich sa osvedčených zalesňovaných území. |
ICF |
5.14. |
Nízka |
Právne nástroje |
Vytvorenie a vykonávanie pokynov na kontrolu dodržiavania súladu schváleného ročného prevádzkového plánu s programom ochrany. |
ICF |
5.15. |
Nízka |
Právne nástroje |
Vytvorenie a vykonávanie nástroja vymedzujúceho úlohu obecných útvarov životného prostredia (UMA) pri vydávaní osvedčení o environmentálnej licencii v spolupráci s MiAmbiente a AMHON. |
MiAmbiente, AMHON |
5.16. |
Nízka |
Právne nástroje |
Posúdenie, aktualizácia a vykonávanie pravidiel týkajúcich sa osobitných plánov pre agrolesnícke systémy (PESA) pri zohľadnení území s rozlohou väčšou ako 100 hektárov. |
ICF |
5.17. |
Nízka |
Právne nástroje |
Vývoj a vykonávanie mechanizmu určeného pre inštitút ICF na uznávanie súkromných systémov osvedčovania lesov. |
ICF |
PRÍLOHA IX
TRANSPARENTNOSŤ A PRÍSTUP K VEREJNÝM INFORMÁCIÁM
1. ÚVOD
Na účely vykonávania tejto dohody sa musia okrem iného sprístupňovať informácie týkajúce sa dobrovoľnej dohody o partnerstve FLEGT a jej cieľoch, vykonávaní, monitorovaní a kontrole. Tieto informácie musí uverejňovať spoločný výbor na vykonávanie dohody, ako aj každá zmluvná strana, aby sa zaručilo, že všetky zainteresované strany budú rozumieť systému vydávania licencií FLEGT a že sa bude poskytovať dobrá správa v súvislosti s obhospodarovaním lesov.
Na účely splnenia tohto cieľa sa v tejto prílohe stanovujú i) informácie týkajúce sa lesného hospodárstva, ktoré majú byť verejne prístupné; ii) orgány zodpovedné za sprístupňovanie týchto informácií; iii) mechanizmy na prístup k nim.
Vykonávacími opatreniami na sprístupňovanie týchto informácií sa zabezpečuje, aby: 1. opatrenia spoločného výboru na vykonávanie dohody a ďalších inštitúcií a orgánov zapojených do vykonávania tejto dohody boli transparentné, zrozumiteľné a vhodné pre všetky zainteresované strany v dodávateľskom reťazci výrobkov lesného hospodárstva, ako aj pre širokú verejnosť; 2. existoval stanovený mechanizmus, na základe ktorého môžu mať zainteresované strany slobodný prístup k najdôležitejším informáciám o odvetví lesného hospodárstva; 3. sa posilnilo fungovanie honduraského systému overovania legálnosti (LAS) výrobkov z dreva prostredníctvom dostupnosti informácií na účely nezávislého monitorovania a 4. dosiahli sa celkové ciele tejto dohody.
Ustanovenia tejto dohody sú v súlade s honduraskými právnymi predpismi týkajúcimi sa prístupu k verejným informáciám, ktorými sa zabezpečuje, že informácie sú dostupné, pravidelne sa šíria a bezodkladne sa poskytujú na požiadanie. Okrem toho sa táto dohoda opiera o zákony, nariadenia a dohody uvedené v prílohe II, ako aj v prílohe V.
Mechanizmami transparentnosti sa zainteresovaným stranám poskytuje prístup k relevantným informáciám pri monitorovaní vykonávania tejto dohody a k najdôležitejším informáciám týkajúcim sa odvetvia lesného hospodárstva na posilnenie správy tohto odvetvia v Hondurase.
2. CIELE
— |
posilniť dôveryhodnosť a správu národného systému obhospodarovania lesov a systému vydávania licencií FLEGT, |
— |
zvýšiť informovanosť o údajoch, ktoré Honduras zverejňuje, |
— |
zabezpečiť, aby sa informácie týkajúce sa odvetvia lesného hospodárstva šírili, a |
— |
umožniť zainteresovaným stranám monitorovať vykonávanie tejto dohody. |
3. SÚVISLOSTI
Ustanovenia tejto prílohy sú v súlade so zákonom o transparentnosti a prístupe k verejným informáciám (ďalej len „zákon o transparentnosti“). Tento zákon je zameraný na rozvoj a vykonávanie vnútroštátnej politiky transparentnosti a na zabezpečenie, aby každá osoba mala právo na prístup k verejným informáciám s cieľom posilniť právny štát a konsolidovať demokraciu prostredníctvom účasti občanov.
Článok 6 zákona o transparentnosti odkazuje na podporu kultúry transparentnosti a verejného prístupu k informáciám, pričom sa v ňom uvádza, že inštitúcie, na ktoré sa tento zákon vzťahuje, poskytujú zamestnancom verejnej správy pravidelnú a aktuálnu odbornú prípravu v poskytovaní prístupu k informáciám v kultúre transparentnosti, a to v rámci správy informácií aj verejnej správy.
Na účely dodržiavania súladu so zákonom o transparentnosti majú všetky verejné inštitúcie v Hondurase „portál transparentnosti“, ktorý poskytuje širokej verejnosti informácie o danej inštitúcii, jej funkciách, právomociach, činnostiach a riadení zdrojov. Okrem toho má každá inštitúcia úradníka pre verejné informácie, ktorý je zodpovedný za odpovedanie na žiadosti o informácie od občanov a poskytovanie informácií občanom na požiadanie, pokiaľ nie sú označené ako dôverné. Požadované informácie môžu byť poskytnuté osobne alebo zaslané faxom, poštou alebo e-mailom.
V článku 17 zákona o transparentnosti sa stanovuje, že „verejné informácie sa považujú za dôverné, ak škoda, ktorú by mohli spôsobiť, je vyššia, ako verejný záujem v súvislosti s ich poznaním, alebo ak by sa ich zverejnením ohrozila alebo negatívne ovplyvnila:
1. |
národná bezpečnosť; |
2. |
život, bezpečnosť a zdravie akéhokoľvek jednotlivca, humanitárna pomoc, zákonom chránené záujmy detí alebo iných osôb alebo záruka habeas data; |
3. |
vývoj dôverných vyšetrovaní v súvislosti s prevenciou, vyšetrovaním a stíhaním trestných činov alebo výkonom spravodlivosti; |
4. |
záujmy chránené národnou Ústavou a zákonmi; |
5. |
uskutočňovanie medzinárodných rokovaní a vzťahov a |
6. |
hospodárska, finančná a menová stabilita Hondurasu a jeho správa. |
Národný inštitút pre ochranu a rozvoj lesov, chránené územia a voľne žijúce živočíchy a rastliny (inštitút ICF) má na účely posilnenia správy v odvetví lesného hospodárstva komunikačnú stratégiu, ktorou sa bude riadiť výmena informácií v súvislosti s touto dohodou v Hondurase.
Táto komunikačná stratégia je vo forme usmernení, ktorých cieľom je zlepšiť výmenu informácií a zviditeľniť tak snahu Hondurasu pri obhospodarovaní lesov na vnútroštátnej aj medzinárodnej úrovni. Zahŕňa návrhy na zvýšenie synergií v rámci činností medzi viacerými zainteresovanými stranami (súkromným sektorom, organizáciami občianskej spoločnosti a pôvodným a afro-honduraským obyvateľstvom Hondurasu), aby sa mohli rozvíjať existujúce a vznikajúce spôsoby komunikácie prostredníctvom strategickej a koordinovanej výmeny informácií.
Ak bude verejnosť lepšie chápať činnosť Hondurasu v súvislosti s podporou tejto dohody a sociálne výhody posilnenia obhospodarovania lesov, podnieti sa tým aj k aktívnej účasti na podpore dobrej správy, pričom sa zvýši dôveryhodnosť verejných inštitúcií.
4. INFORMÁCIE, KTORÉ SA BUDÚ UVEREJŇOVAŤ
4.1. |
Informácie, ktoré bude uverejňovať spoločný výbor na vykonávanie dohody
|
4.2. |
Informácie o vykonávaní tejto dohody
|
4.2.1. |
Informácie o systéme overovania legálnosti
|
4.2.2. |
Informácie o štruktúrach a postupoch týkajúcich sa tejto dohody
|
4.2.3. |
Dokumentácia súvisiaca s touto dohodou
|
4.3. |
Geografické informácie
|
4.4. |
Informácie o obhospodarovaní lesov a ťažbe dreva
|
4.5. |
Informácie o produkcii dreva
|
4.6. |
Informácie o medzinárodnom obchode
|
4.7. |
Príjmy zo správnych poplatkov
Výber týchto príjmov sa riadi článkom 503 všeobecného nariadenia o lesnom hospodárstve prostredníctvom tlačív a úhrad zasielaných honduraskej štátnej pokladnici. Inštitút ICF bude na základe právomocí zverených zákonom a v rámci plnenia úloh a funkcií určených zákonom o lesnom hospodárstve zverejňovať tieto príjmy pravidelne a kontinuálne prostredníctvom elektronických a počítačových prostriedkov, alebo v prípade nutnosti v tlačenej podobe (článok 13 zákona o transparentnosti).
|
4.8. |
Delikty a trestné činy v oblasti lesného hospodárstva
Informácie o všetkých prípadoch trestných činov v oblasti lesného hospodárstva riešených pred súdmi a prípadoch, v ktorých bolo vynesený právoplatný rozsudok. |
5. MECHANIZMY ŠÍRENIA INFORMÁCIÍ
Zmluvné strany sa zaväzujú zabezpečiť transparentnosť pri vykonávaní všetkých opatrení v rámci rozsahu tejto dohody. V tejto súvislosti v prípade osobitnej žiadosti inej zainteresovanej strany v tomto odvetví zmluvné strany sprístupnia všetky informácie, ktoré považujú za nevyhnutné.
Spôsoby a kanály používané na uverejnenie dotknutých informácií musia zahŕňať:
Úradné správy a tlačené médiá
— |
Informácie o honduraskom odvetví lesného hospodárstva sa uverejňujú v ročných štatistikách o lesnom hospodárstve (inštitút ICF); týmto spôsobom sa širokej verejnosti poskytujú informácie o tom, čo sa deje v odvetví lesného hospodárstva. Okrem toho sa bude podporovať spolupráca medzi rozličnými zainteresovanými stranami v odvetví lesného hospodárstva, pokiaľ ide o investície do tlačených médií (informačné listy, letáky, banery atď.) a uverejňovanie aktuálnych informácií. Únia uverejňuje dobrovoľné dohody o partnerstve FLEGT v Úradnom vestníku Európskej únie. Ďalším tlačeným zdrojom informácií o týchto dohodách je výročná správa každej krajiny o dobrovoľnej dohode o partnerstve FLEGT. |
Internetové stránky
— |
Inštitút ICF zriadi na svojej webovej stránku sekciu, ktorá bude obsahovať aj odkazy na všetky inštitúcie a organizácie zapojené do vykonávania tejto dohody. Zemepisné informácie o honduraskom odvetví lesného hospodárstva budú uverejnené na Geoportáli inštitútu ICF. |
— |
Únia uverejní na webovom sídle delegácie Európskej únie v Hondurase a webovom sídle Európskej komisie informácie o spoločnom výbore na vykonávanie dohody (pozri bod 4.1), znenie tejto dohody (pozri bod 4.2) a odkaz na webovú stránku inštitútu ICF. |
Ďalšie prostriedky šírenia informácií
— |
spoločné platformy viacerých zainteresovaných strán, |
— |
verejné zasadnutia, |
— |
tlačové konferencie, |
— |
videofilmy a |
— |
rozhlas a televízia. |
6. INFORMÁCIE OD ĎALŠÍCH ZAINTERESTOVANÝCH STRÁN
V záujme transparentnosti by mali byť v rámci verejných inštitúcií, neziskových organizácií, súkromných rozvojových organizácií a projektov, v ktorých sú vykonávané činnosti týkajúce sa odvetvia lesného hospodárstva, stanovené koordinačné mechanizmy s inštitútom ICF na uľahčenie prístupu verejnosti k informáciám o tejto dohode a práci zameranej na zlepšenie riadenia v odvetví lesného hospodárstva, a to prostredníctvom ich webových stránok a webovej stránky inštitútu ICF. Okrem toho by verejnosť mala byť informovaná o činnostiach týchto organizácií prostredníctvom tematického oddielu na úradnej webovej stránke inštitútu ICF.
Komunikačné mechanizmy je potrebné zlepšiť tak, aby bol inštitút ICF informovaný o akejkoľvek podpore týkajúcej sa odvetvia lesného hospodárstva a zahŕňajúcej Úniu, keď je poskytovaná inými inštitúciami alebo organizáciami. Na tento účel sa zmluvné strany dohodli, že budú organizovať pravidelné koordinačné zasadnutia výboru a delegácie Európskej únie v Hondurase.
PRÍLOHA X
SPOLOČNÝ VÝBOR NA VYKONÁVANIE DOHODY
V súlade s článkom 19 tejto dohody zmluvné strany zriadia monitorovací a rozhodovací orgán s názvom spoločný výbor na vykonávanie dohody. Spoločný výbor na vykonávanie dohody je zodpovedný za vykonávanie tejto dohody a dohľad nad ním vrátane riadenia nezávislého auditu. Spoločný výbor na vykonávanie dohody zároveň uľahčuje dialóg a výmenu informácií medzi zmluvnými stranami. Vytvorenie a zloženie spoločného výboru na vykonávanie dohody odzrkadľuje rozličné zainteresované strany v honduraskom odvetví lesného hospodárstva: súkromný a verejný sektor, občiansku spoločnosť, pôvodné a afro-honduraské obyvateľstvo Hondurasu, spoločenstvá a prípadne ďalšie subjekty.
Spoločný výbor na vykonávanie dohody konkrétne:
a) |
V rámci riadenia tejto dohody:
|
b) |
Pokiaľ ide o monitorovanie a hodnotenie tejto dohody:
|
c) |
Pokiaľ ide o nezávislý audit vykonávania tejto dohody:
|
d) |
Pokiaľ ide o zapojenie zainteresovaných strán do vykonávania a monitorovania tejto dohody:
|