ISSN 1977-0790 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 37 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 64 |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
3.2.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 37/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/120
z 2. februára 2021,
ktorým sa povoľuje umiestnenie prášku z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. na trh ako novej potraviny podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2283 a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2470
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2283 z 25. novembra 2015 o nových potravinách, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011, ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 a nariadenie Komisie (ES) č. 1852/2001 (1), a najmä na jeho článok 12,
keďže:
(1) |
V nariadení (EÚ) 2015/2283 sa stanovuje, že na trh v Únii možno umiestňovať iba tie nové potraviny, ktoré sú povolené a zaradené do únijného zoznamu. |
(2) |
V súlade s článkom 8 nariadenia (EÚ) 2015/2283 bolo prijaté vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2470 (2), ktorým sa zriaďuje únijný zoznam povolených nových potravín. |
(3) |
Spoločnosť Avena Nordic Grain Oy (ďalej len „žiadateľ“) predložila Komisii 31. decembra 2018 v súlade s článkom 10 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/2283 žiadosť o umiestnenie prášku z čiastočne odtučnených semien kultivarov repky okrúhlicovej (Brassica rapa L.) a repky olejnej (Brassica napus L.) s nízkym obsahom kyseliny erukovej a glukozinolátov (00) na trh Únie ako novej potraviny. Žiadateľ požiadal o používanie prášku z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. v cereálnych tyčinkách, müsli a podobných zmesiach raňajkových cereálií, v extrudovaných raňajkových cereálnych výrobkoch, v občerstveniach iných ako čipsy a podobné pochúťky, v tmavom bezlepkovom chlebe, v chlebe a rožkoch s pridanými osobitnými zložkami, vo viaczrnnom chlebe a rožkoch, v náhradách mäsa a v mäsových guľkách. |
(4) |
Keďže bielkovinová frakcia prášku z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. je podobná bielkovine repky olejnej, ktorá bola povolená ako nová potravina vykonávacím rozhodnutím Komisie 2014/424/EÚ (3) a v prípade ktorej dospel Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) k záveru (4), že nemožno vylúčiť riziko senzibilizácie a že u ľudí alergických na horčicu môže táto bielkovina vyvolať alergické reakcie, žiadateľ takisto navrhol označiť potravinové výrobky obsahujúce prášok z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. tak, aby sa mohli ľudia, ktorí sú alergickí na horčicu, vyhnúť konzumácii uvedených potravín. |
(5) |
Žiadateľ 31. decembra 2018 požiadal Komisiu aj o ochranu údajov, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva, pokiaľ ide o randomizované, dvojito zaslepené, kontrolované klinické skúšanie na paralelných skupinách ľudí so 4-týždňovým intervalom intervencií s cieľom posúdiť bezpečnosť a znášanlivosť novej potraviny medzi zdravými spotrebiteľmi (5). |
(6) |
Komisia 19. júna 2019 požiadala úrad, aby vykonal posúdenie prášku z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. ako novej potraviny v súlade s článkom 10 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2015/2283. |
(7) |
Úrad 30. júna 2020 prijal vedecké stanovisko „Safety of rapeseed powder from Brassica rapa L. and Brassica napus L. as a novel food pursuant to Regulation (EC) 2015/2283“ [Bezpečnosť prášku z repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. ako novej potraviny podľa nariadenia (ES) 2015/2283 (6)] v súlade s požiadavkami článku 11 nariadenia (EÚ) 2015/2283. |
(8) |
Úrad vo svojom vedeckom stanovisku dospel k záveru, že prášok z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. je za navrhovaných podmienok používania bezpečný. Dospel však tiež k záveru, že prášok z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. môže vyvolať alergické reakcie u ľudí alergických na horčicu. Uvedené vedecké stanovisko preto poskytuje dostatočné dôvody na to, aby sa dalo skonštatovať, že prášok z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. spĺňa požiadavky na povolenie uvedené v článku 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/2283, ak sa používa v cereálnych tyčinkách, müsli a podobných zmesiach raňajkových cereálií, v extrudovaných raňajkových cereálnych výrobkoch, v občerstveniach iných ako čipsy a podobné pochúťky, v tmavom bezlepkovom chlebe, v chlebe a rožkoch s pridanými osobitnými zložkami, vo viaczrnnom chlebe a rožkoch, v náhradách mäsa a v mäsových guľkách a za predpokladu, že potraviny obsahujúce prášok z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. sú označené tak, aby sa mohli ľudia, ktorí sú alergickí na horčicu, vyhnúť konzumácii uvedených potravín. |
(9) |
Stanovisko úradu, ako aj údaje o zložení a špecifikácii, ktoré predložil žiadateľ, takisto poskytujú dostatočné dôvody na zaradenie celkového obsahu uhľohydrátov do špecifikácie novej potraviny, keďže ide o dôležitú výživovú zložku, ktorej zaradením sa doplní profil základných zložiek tejto novej potraviny. |
(10) |
Úrad vo svojom vedeckom stanovisku skonštatoval, že mohol dospieť k záverom o bezpečnosti prášku z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. za navrhovaných podmienok používania i bez údajov, o ktorých žiadateľ tvrdil, že sú predmetom priemyselného vlastníctva (randomizované, dvojito zaslepené, kontrolované klinické skúšanie na paralelných skupinách ľudí so 4-týždňovým intervalom intervencií s cieľom posúdiť bezpečnosť a znášanlivosť novej potraviny medzi zdravými spotrebiteľmi). |
(11) |
Komisia sa preto domnieva, že požiadavky stanovené v článku 26 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2283 neboli splnené a že požadovanú ochranu údajov, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva a ktoré sa uvádzajú v žiadosti, nemožno udeliť. Preto je vhodné, aby povolenie prášku z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. ako novej potraviny a jeho zaradenie do únijného zoznamu povolených nových potravín obsahovalo len informácie uvedené v článku 9 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2015/2283. |
(12) |
Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/2470 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(13) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Prášok z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. špecifikovaný v prílohe k tomuto nariadeniu sa zaraďuje do únijného zoznamu povolených nových potravín stanoveného vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2017/2470.
2. Zápis v únijnom zozname uvedený v odseku 1 musí zahŕňať podmienky používania a požiadavky na označovanie stanovené v prílohe.
Článok 2
Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/2470 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 2. februára 2021
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 327, 11.12.2015, s. 1.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2470 z 20. decembra 2017, ktorým sa zriaďuje únijný zoznam nových potravín v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2283 o nových potravinách (Ú. v. EÚ L 351, 30.12.2017, s. 72).
(3) Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/424/EÚ z 1. júla 2014, ktorým sa povoľuje umiestnenie bielkoviny repky olejnej na trh ako novej zložky potravín v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 (Ú. v. EÚ L 196, 3.7.2014, s. 27).
(4) Vestník EFSA (EFSA Journal) (2013); 11(10):3420.
(5) Medfiles Ltd, 2018 (neuverejnené).
(6) Vestník EFSA (EFSA Journal) 2020; 18(7):6197.
PRÍLOHA
Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/2470 sa mení takto:
1. |
Do tabuľky 1 (Povolené nové potraviny) sa v príslušnom abecednom poradí vkladá tento zápis:
|
2. |
Do tabuľky 2 (Špecifikácie) sa v príslušnom abecednom poradí vkladá tento zápis:
|
ROZHODNUTIA
3.2.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 37/6 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2021/121
z 28. Januára 2021
o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v odpovedi na obežník EC 6/3 – 20/71 Medzinárodnej organizácii civilného letectva, pokiaľ ide o pozmeňovací návrh č. 28 k oddielu D kapitoly 9 prílohy 9 k Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 16 ods. 2 a článok 87 ods. 2 písm. a) v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Dohovor o medzinárodnom civilnom letectve (ďalej len „Chicagsky dohovor“), ktorého cieľom je regulovať medzinárodnú leteckú dopravu, nadobudol platnosť 4. apríla 1947. Na jeho základe sa zriadila Medzinárodná organizácia civilného letectva (ICAO). |
(2) |
Členské štáty Únie sú zmluvnými štátmi Chicagskeho dohovoru a členmi organizácie ICAO, zatiaľ čo Únia má status pozorovateľa v niektorých orgánoch ICAO. |
(3) |
Podľa článku 54 Chicagskeho dohovoru má Rada ICAO prijímať medzinárodné štandardy a odporúčania. |
(4) |
Bezpečnostná rada Organizácie Spojených národov (BR OSN) rozhodla 21. decembra 2017 vo svojej rezolúcii č. 2396 (2017), že členské štáty OSN majú na účely prevencie, odhaľovania a vyšetrovania teroristických trestných činov a s nimi súvisiacich ciest a s využitím štandardov a odporúčaní ICAO vybudovať kapacity na zhromažďovanie, spracúvanie a analýzu údajov zo záznamov o cestujúcich (PNR) a zabezpečiť, aby všetky ich príslušné vnútroštátne orgány využívali a navzájom si vymieňali údaje PNR a plne pri tom dodržiavali ľudské práva a základné slobody. |
(5) |
V rezolúcii BR OSN č. 2396 (2017) sa ICAO takisto vyzýva, aby spolupracovala so svojimi členskými štátmi s cieľom stanoviť štandard pre zhromažďovanie, využívanie, spracúvanie a ochranu údajov PNR. |
(6) |
Štandardy a odporúčania pre PNR sa stanovujú v oddiele D kapitoly 9 prílohy 9 k Chicagskemu dohovoru. Uvedené štandardy a odporúčania sú doplnené ďalšími usmerneniami, najmä dokumentom ICAO č. 9944, v ktorom sa stanovujú usmernenia o údajoch PNR. |
(7) |
Rada ICAO prijala 23. júna 2020 pozmeňovací návrh č. 28 k oddielu D kapitoly 9 prílohy 9 k Chicagskemu dohovoru, ktorým sa stanovuje nový súbor štandardov a odporúčaní pre zmluvné štáty ICAO s cieľom rozvíjať kapacitu zhromažďovať, využívať, spracúvať a chrániť údaje PNR v prípade letov na ich územia a z nich (ďalej len „pozmeňovací návrh č. 28“), a to s podporou vhodného právneho a administratívneho rámca. |
(8) |
Pokiaľ väčšina zmluvných štátov nezaregistruje svoj nesúhlas, v súlade s článkom 90 Chicagskeho dohovoru začne pozmeňovací návrh č. 28 platiť tri mesiace po uplynutí lehoty na registráciu takéhoto nesúhlasu. |
(9) |
V súlade s článkom 38 Chicagskeho dohovoru každý zmluvný štát, ktorý považuje za nevykonateľné vyhovieť vo všetkých ohľadoch takýmto medzinárodným štandardom alebo postupom, alebo plne zosúladiť svoje vlastné právne predpisy alebo postupy s medzinárodným štandardom alebo postupom po ich zmene, alebo ktorý považuje za potrebné prijať právne predpisy alebo postupy, ktoré sa v nejakom ohľade líšia od právnych predpisov alebo postupov stanovených medzinárodným štandardom, musí bezodkladne oznámiť ICAO rozdiely medzi svojím vlastným postupom a postupom zavedeným medzinárodným štandardom. Oznámenie takýchto rozdielov má vplyv na právne účinky noriem prijatých ICAO. Pozícia Únie v tejto veci sa preto určí v súlade s článkom 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. |
(10) |
Pozmeňovací návrh č. 28 bol zmluvným štátom oznámený prostredníctvom obežníka EC 6/3 – 20/71. Podľa tohto obežníka sa akékoľvek rozdiely v porovnaní s pozmeňovacím návrhom č. 28 alebo potvrdenie súladu s ním majú oznámiť do 30. januára 2021. |
(11) |
Únia prijala spoločné pravidlá týkajúce sa údajov PNR v smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/681 (1), ktorej rozsah pôsobnosti sa vo veľkej miere prekrýva s rozsahom pôsobnosti štandardov a odporúčaní revidovaných pozmeňovacím návrhom č. 28. Smernica (EÚ) 2016/681 zahŕňa najmä komplexný súbor pravidiel na dodržiavanie základných práv na súkromie a ochranu osobných údajov v kontexte prenosu údajov PNR leteckými dopravcami do členských štátov na účely prevencie, odhaľovania, vyšetrovania a stíhania teroristických trestných činov a závažnej trestnej činnosti, ako aj spracúvania týchto údajov. |
(12) |
Únia takisto prijala legislatívne akty o ochrane osobných údajov, a to nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (2) a smernicu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/680 (3), ktoré sa vzťahujú na spracúvanie údajov PNR leteckými dopravcami a inými súkromnými prevádzkovateľmi a orgánmi príslušnými na predchádzanie trestným činom, ich vyšetrovanie, odhaľovanie alebo stíhanie a na výkon trestných sankcií vrátane na účely ochrany pred ohrozením verejnej bezpečnosti a predchádzania takémuto ohrozeniu. |
(13) |
Okrem toho sú v súčasnosti v platnosti dve medzinárodné dohody o spracúvaní a prenose údajov PNR medzi Úniou a tretími krajinami, konkrétne Austráliou (4) a Spojenými štátmi (5). Súdny dvor Európskej únie vydal 26. júla 2017 stanovisko k pripravovanej dohode medzi Kanadou a Európskou úniou o prenose a spracúvaní údajov PNR, podpísanej 25. juna 2014 (6) (ďalej len „stanovisko č. 1/15“). |
(14) |
Aspekty oddielu D kapitoly 9 prílohy 9 k Chicagskemu dohovoru súvisiace s údajmi PNR, revidované pozmeňovacím návrhom č. 28, sa týkajú oblasti, v ktorej má Únia výlučnú právomoc podľa článku 3 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, keďže pozmeňovacím návrhom č. 28 môžu byť dotknuté spoločné pravidlá ochrany a spracúvania údajov PNR. |
(15) |
Pozícia Únie v tejto otázke, na účely prípravy pozmeňovacieho návrhu č. 28, bola prijatá v súlade s rozhodnutím Rady (EÚ) 2019/2107 (7). Táto pozícia odráža požiadavky práva Únie v súvislosti s ochranou osobných údajov a prenosom údajov PNR do tretích krajín, ako sa stanovuje v nariadení (EÚ) 2016/679 a smerniciach (EÚ) 2016/680 a (EÚ) 2016/681, ako aj požiadavky vyplývajúce z Charty základných práv Európskej únie, ako ich vykladá Súdny dvor Európskej únie, a to najmä v stanovisku č. 1/15. |
(16) |
Štandardy a odporúčania revidované pozmeňovacím návrhom č. 28 sú v súlade s pozíciou Únie stanovenou v rozhodnutí (EÚ) 2019/2107 a stanovujú ambiciózne bezpečnostné záruky ochrany údajov, najmä pokiaľ ide o zabezpečenie práv dotknutých osôb, dohľad zo strany nezávislého orgánu, citlivé údaje, automatizované spracúvanie údajov PNR a nediskrimináciu, účely, na ktoré sa môžu údaje PNR spracúvať, a uchovávanie, využívanie, zverejňovanie a ďalší prenos údajov PNR. |
(17) |
Preto vzhľadom na to, že pozmeňovací návrh č. 28 by umožnil dosiahnuť významný pokrok na medzinárodnej úrovni, pokiaľ ide o štandardy ochrany údajov PNR, členské štáty Únie neoznámili nesúhlas podľa článku 90 Chicagskeho dohovoru. |
(18) |
Požiadavky vyplývajúce z práva Únie v súvislosti s prenosom a spracúvaním údajov PNR sú však prísnejšie ako štandardy a odporúčania revidované pozmeňovacím návrhom č. 28. |
(19) |
V štandarde 9.34 písm. a) uvedenom v pozmeňovacom návrhu č. 28 sa od zmluvných štátov vyžaduje, aby nebrzdili prenos údajov PNR inému zmluvnému štátu, ktorý spĺňa tieto štandardy a odporúčania, ani aby prenosu nebránili. Zmluvné štáty si podľa štandardu 9.34 písm. b) uvedeného v pozmeňovacom návrhu č. 28 ponechávajú možnosť zachovať alebo zaviesť vyššiu úroveň ochrany v súlade so svojím vnútroštátnym právnym a správnym rámcom a uzavrieť dodatočné dohody s inými zmluvnými štátmi s cieľom zaviesť podrobnejšie ustanovenia týkajúce sa prenosu údajov PNR. Súčasné znenie štandardu 9.34 však nie je z pohľadu Únie a členských štátov z právneho hľadiska dostatočne jasné na to, aby sa zabezpečilo, že členským štátom nebude brániť v tom, aby uložili tieto prísnejšie požiadavky. |
(20) |
Za týchto okolností by členské štáty mali v záujme zabezpečenia súladu s právom Únie a so štandardmi a odporúčaniami v odpovedi na obežník EC 6/3 – 20/71 oficiálne oznámiť rozdiel v zmysle článku 38 Chicagskeho dohovoru. Takýto rozdiel by sa mal obmedziť na štandard 9.34 v oddiele D kapitoly 9 prílohy 9 k Chicagskemu dohovoru revidovanom pozmeňovacím návrhom č. 28. |
(21) |
Preto je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má zaujať v mene Únie. |
(22) |
Pozíciu Únie by mali vyjadriť členské štáty. |
(23) |
Írsko je viazané smernicou (EÚ) 2016/681, a preto sa zúčastňuje na prijatí tohto rozhodnutia. |
(24) |
V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto rozhodnutia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozíciu, ktorá sa má v mene Únie zaujať v odpovedi na obežník EC 6/3-20/71, ktorý vydala Medzinárodná organizácia civilného letectva 17. júla 2020 (8), vyjadria členské štáty.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 28. januára 2021
Za Radu
predsedníčka
A. P. ZACARIAS
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/681 z 27. apríla 2016 o využívaní údajov zo záznamov o cestujúcich (PNR) na účely prevencie, odhaľovania, vyšetrovania a stíhania teroristických trestných činov a závažnej trestnej činnosti (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 132).
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/680 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov príslušnými orgánmi na účely predchádzania trestným činom, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania alebo na účely výkonu trestných sankcií a o voľnom pohybe takýchto údajov a o zrušení rámcového rozhodnutia Rady 2008/977/SVV (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 89).
(4) Dohoda medzi Európskou úniou a Austráliou o spracovaní a prenose údajov z osobného záznamu o cestujúcom (PNR) leteckými dopravcami Austrálskemu úradu pre colnú správu a ochranu hraníc (Ú. v. EÚ L 186, 14.7.2012, s. 4).
(5) Dohoda medzi Spojenými štátmi americkými a Európskou úniou o využívaní osobných záznamov o cestujúcich a ich postupovaní Ministerstvu vnútornej bezpečnosti Spojených štátov amerických (Ú. v. EÚ L 215, 11.8.2012, s. 5).
(6) Stanovisko č. 1/15 Súdneho dvora (veľká komora) z 26. júla 2017, ECLI:EU:C:2017:592.
(7) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/2107 z 28. novembra 2019 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Rade Medzinárodnej organizácie civilného letectva k revízii kapitoly 9 prílohy 9 (Zjednodušenie) k Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve, pokiaľ ide o štandardy a odporúčania týkajúce sa údajov zo záznamov o cestujúcich (Ú. v. EÚ L 318, 10.12.2019, s. 117).
(8) Pozrite dokument ST 5457/21 na http://register.consilium.europa.eu.