ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 37

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 64
3. februára 2021


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/120 z 2. februára 2021, ktorým sa povoľuje umiestnenie prášku z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. na trh ako novej potraviny podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2283 a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2470 ( 1 )

1

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/121 z 28. Januára 2021 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v odpovedi na obežník EC 6/3 – 20/71 Medzinárodnej organizácii civilného letectva, pokiaľ ide o pozmeňovací návrh č. 28 k oddielu D kapitoly 9 prílohy 9 k Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve

6

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

3.2.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 37/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/120

z 2. februára 2021,

ktorým sa povoľuje umiestnenie prášku z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. na trh ako novej potraviny podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2283 a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2470

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2283 z 25. novembra 2015 o nových potravinách, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011, ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 a nariadenie Komisie (ES) č. 1852/2001 (1), a najmä na jeho článok 12,

keďže:

(1)

V nariadení (EÚ) 2015/2283 sa stanovuje, že na trh v Únii možno umiestňovať iba tie nové potraviny, ktoré sú povolené a zaradené do únijného zoznamu.

(2)

V súlade s článkom 8 nariadenia (EÚ) 2015/2283 bolo prijaté vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2470 (2), ktorým sa zriaďuje únijný zoznam povolených nových potravín.

(3)

Spoločnosť Avena Nordic Grain Oy (ďalej len „žiadateľ“) predložila Komisii 31. decembra 2018 v súlade s článkom 10 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/2283 žiadosť o umiestnenie prášku z čiastočne odtučnených semien kultivarov repky okrúhlicovej (Brassica rapa L.) a repky olejnej (Brassica napus L.) s nízkym obsahom kyseliny erukovej a glukozinolátov (00) na trh Únie ako novej potraviny. Žiadateľ požiadal o používanie prášku z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. v cereálnych tyčinkách, müsli a podobných zmesiach raňajkových cereálií, v extrudovaných raňajkových cereálnych výrobkoch, v občerstveniach iných ako čipsy a podobné pochúťky, v tmavom bezlepkovom chlebe, v chlebe a rožkoch s pridanými osobitnými zložkami, vo viaczrnnom chlebe a rožkoch, v náhradách mäsa a v mäsových guľkách.

(4)

Keďže bielkovinová frakcia prášku z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. je podobná bielkovine repky olejnej, ktorá bola povolená ako nová potravina vykonávacím rozhodnutím Komisie 2014/424/EÚ (3) a v prípade ktorej dospel Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) k záveru (4), že nemožno vylúčiť riziko senzibilizácie a že u ľudí alergických na horčicu môže táto bielkovina vyvolať alergické reakcie, žiadateľ takisto navrhol označiť potravinové výrobky obsahujúce prášok z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. tak, aby sa mohli ľudia, ktorí sú alergickí na horčicu, vyhnúť konzumácii uvedených potravín.

(5)

Žiadateľ 31. decembra 2018 požiadal Komisiu aj o ochranu údajov, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva, pokiaľ ide o randomizované, dvojito zaslepené, kontrolované klinické skúšanie na paralelných skupinách ľudí so 4-týždňovým intervalom intervencií s cieľom posúdiť bezpečnosť a znášanlivosť novej potraviny medzi zdravými spotrebiteľmi (5).

(6)

Komisia 19. júna 2019 požiadala úrad, aby vykonal posúdenie prášku z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. ako novej potraviny v súlade s článkom 10 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2015/2283.

(7)

Úrad 30. júna 2020 prijal vedecké stanovisko „Safety of rapeseed powder from Brassica rapa L. and Brassica napus L. as a novel food pursuant to Regulation (EC) 2015/2283“ [Bezpečnosť prášku z repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. ako novej potraviny podľa nariadenia (ES) 2015/2283 (6)] v súlade s požiadavkami článku 11 nariadenia (EÚ) 2015/2283.

(8)

Úrad vo svojom vedeckom stanovisku dospel k záveru, že prášok z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. je za navrhovaných podmienok používania bezpečný. Dospel však tiež k záveru, že prášok z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. môže vyvolať alergické reakcie u ľudí alergických na horčicu. Uvedené vedecké stanovisko preto poskytuje dostatočné dôvody na to, aby sa dalo skonštatovať, že prášok z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. spĺňa požiadavky na povolenie uvedené v článku 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/2283, ak sa používa v cereálnych tyčinkách, müsli a podobných zmesiach raňajkových cereálií, v extrudovaných raňajkových cereálnych výrobkoch, v občerstveniach iných ako čipsy a podobné pochúťky, v tmavom bezlepkovom chlebe, v chlebe a rožkoch s pridanými osobitnými zložkami, vo viaczrnnom chlebe a rožkoch, v náhradách mäsa a v mäsových guľkách a za predpokladu, že potraviny obsahujúce prášok z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. sú označené tak, aby sa mohli ľudia, ktorí sú alergickí na horčicu, vyhnúť konzumácii uvedených potravín.

(9)

Stanovisko úradu, ako aj údaje o zložení a špecifikácii, ktoré predložil žiadateľ, takisto poskytujú dostatočné dôvody na zaradenie celkového obsahu uhľohydrátov do špecifikácie novej potraviny, keďže ide o dôležitú výživovú zložku, ktorej zaradením sa doplní profil základných zložiek tejto novej potraviny.

(10)

Úrad vo svojom vedeckom stanovisku skonštatoval, že mohol dospieť k záverom o bezpečnosti prášku z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. za navrhovaných podmienok používania i bez údajov, o ktorých žiadateľ tvrdil, že sú predmetom priemyselného vlastníctva (randomizované, dvojito zaslepené, kontrolované klinické skúšanie na paralelných skupinách ľudí so 4-týždňovým intervalom intervencií s cieľom posúdiť bezpečnosť a znášanlivosť novej potraviny medzi zdravými spotrebiteľmi).

(11)

Komisia sa preto domnieva, že požiadavky stanovené v článku 26 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2283 neboli splnené a že požadovanú ochranu údajov, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva a ktoré sa uvádzajú v žiadosti, nemožno udeliť. Preto je vhodné, aby povolenie prášku z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. ako novej potraviny a jeho zaradenie do únijného zoznamu povolených nových potravín obsahovalo len informácie uvedené v článku 9 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2015/2283.

(12)

Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/2470 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(13)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Prášok z čiastočne odtučnených repkových semien druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. špecifikovaný v prílohe k tomuto nariadeniu sa zaraďuje do únijného zoznamu povolených nových potravín stanoveného vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2017/2470.

2.   Zápis v únijnom zozname uvedený v odseku 1 musí zahŕňať podmienky používania a požiadavky na označovanie stanovené v prílohe.

Článok 2

Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/2470 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 2. februára 2021

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 327, 11.12.2015, s. 1.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2470 z 20. decembra 2017, ktorým sa zriaďuje únijný zoznam nových potravín v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2283 o nových potravinách (Ú. v. EÚ L 351, 30.12.2017, s. 72).

(3)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/424/EÚ z 1. júla 2014, ktorým sa povoľuje umiestnenie bielkoviny repky olejnej na trh ako novej zložky potravín v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 (Ú. v. EÚ L 196, 3.7.2014, s. 27).

(4)  Vestník EFSA (EFSA Journal) (2013); 11(10):3420.

(5)  Medfiles Ltd, 2018 (neuverejnené).

(6)  Vestník EFSA (EFSA Journal) 2020; 18(7):6197.


PRÍLOHA

Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/2470 sa mení takto:

1.

Do tabuľky 1 (Povolené nové potraviny) sa v príslušnom abecednom poradí vkladá tento zápis:

Povolená nová potravina

Podmienky, za ktorých možno novú potravinu používať

Doplňujúce špecifické požiadavky na označovanie

Iné požiadavky

Prášok z čiastočne odtučnených semien druhov Brassica rapa L. a

Brassica napus L.

Konkrétna kategória potravín

Najvyššie prípustné množstvá

Názov novej potraviny na označení potravinových výrobkov, ktoré ju obsahujú, je „prášok z čiastočne odtučnených repkových semien“.

Na akejkoľvek potravine obsahujúcej „prášok z čiastočne odtučnených repkových semien“ druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L. musí byť vyhlásenie, že táto zložka môže vyvolať alergickú reakciu u spotrebiteľov, ktorí sú alergickí na horčicu a výrobky z nej. Toto vyhlásenie sa musí uviesť v tesnej blízkosti zoznamu zložiek.“

 

Cereálne tyčinky zo zmesi obilnín

20 g/100 g

Müsli a podobné raňajkové cereálie

20 g/100 g

Extrudované raňajkové cereálne výrobky

20 g/100 g

Občerstvenie (okrem zemiakových lupienkov)

15 g/100 g

Chlieb a rožky s pridanými osobitnými zložkami (ako sú semená, hrozienka, bylinky)

7 g/100 g

Tmavý chlieb, na ktorom sú informácie o neprítomnosti alebo zníženom obsahu gluténu v súlade s požiadavkami vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 828/2014

7 g/100 g

Viaczrnný chlieb a rožky

7 g/100 g

Náhrady mäsa

10 g/100 g

Mäsové guľky

10 g/100 g

2.

Do tabuľky 2 (Špecifikácie) sa v príslušnom abecednom poradí vkladá tento zápis:

Povolená nová potravina

Špecifikácie

Prášok z čiastočne odtučnených semien druhov Brassica rapa L. a

Brassica napus L.

Vymedzenie pojmov: Prášok sa vyrába z čiastočne odtučnených semien geneticky nemodifikovaných kultivarov repky okrúhlicovej (Brassica rapa L.) a repky olejnej (Brassica napus L.) s nízkym obsahom kyseliny erukovej a glukozinolátu (00) prostredníctvom série krokov spracovania na redukciu glukozinolátov a fytátov.

Zdroj: semená druhov Brassica rapa L. a Brassica napus L.

Charakteristiky/Zloženie:

Proteíny (N × 6,25): 33,0 – 43,0 %

Lipidy: 14,0 – 22,0 %

Sacharidy spolu (*) : 33,0 – 40,0 %

Vláknina spolu (**) : 33,0 – 43,0 %

Vlhkosť: < 7,0 %

Popol: 2,0 – 5,0 %

Glukozinoláty spolu: < 0,3 mmol/kg (≤ 120 mg/kg)

Fytát: < 1,5 %

Peroxidové číslo (na hmotnosť novej potraviny): ≤ 3,0 mEq O2/kg

Ťažké kovy:

Olovo: < 0,2 mg/kg

Arzén (anorganický): < 0,2 mg/kg

Kadmium: < 0,2 mg/kg

Ortuť: < 0,1 mg/kg

Hliník: < 35,0 mg/kg

Mikrobiologické kritériá:

Počet aeróbnych mikroorganizmov (30 °C): < 5 000 JTK/g

Enterobacteriaceae: < 10 JTK/g

Salmonella sp.: negatívne/25 g

Kvasinky a plesne: < 100 JTK/g

Bacillus cereus: < 100 JTK/g“

(*) Odčítaním: 100 % – [proteíny % + vlhkosť % + tuky %+ popol %]

(**) AOAC 2011.25 (Enzymatická gravimetria)

JTK: Jednotky tvoriace kolónie, AOAC: Združenie úradných poľnohospodárskych chemikov


ROZHODNUTIA

3.2.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 37/6


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2021/121

z 28. Januára 2021

o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v odpovedi na obežník EC 6/3 – 20/71 Medzinárodnej organizácii civilného letectva, pokiaľ ide o pozmeňovací návrh č. 28 k oddielu D kapitoly 9 prílohy 9 k Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 16 ods. 2 a článok 87 ods. 2 písm. a) v spojení s jej článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Dohovor o medzinárodnom civilnom letectve (ďalej len „Chicagsky dohovor“), ktorého cieľom je regulovať medzinárodnú leteckú dopravu, nadobudol platnosť 4. apríla 1947. Na jeho základe sa zriadila Medzinárodná organizácia civilného letectva (ICAO).

(2)

Členské štáty Únie sú zmluvnými štátmi Chicagskeho dohovoru a členmi organizácie ICAO, zatiaľ čo Únia má status pozorovateľa v niektorých orgánoch ICAO.

(3)

Podľa článku 54 Chicagskeho dohovoru má Rada ICAO prijímať medzinárodné štandardy a odporúčania.

(4)

Bezpečnostná rada Organizácie Spojených národov (BR OSN) rozhodla 21. decembra 2017 vo svojej rezolúcii č. 2396 (2017), že členské štáty OSN majú na účely prevencie, odhaľovania a vyšetrovania teroristických trestných činov a s nimi súvisiacich ciest a s využitím štandardov a odporúčaní ICAO vybudovať kapacity na zhromažďovanie, spracúvanie a analýzu údajov zo záznamov o cestujúcich (PNR) a zabezpečiť, aby všetky ich príslušné vnútroštátne orgány využívali a navzájom si vymieňali údaje PNR a plne pri tom dodržiavali ľudské práva a základné slobody.

(5)

V rezolúcii BR OSN č. 2396 (2017) sa ICAO takisto vyzýva, aby spolupracovala so svojimi členskými štátmi s cieľom stanoviť štandard pre zhromažďovanie, využívanie, spracúvanie a ochranu údajov PNR.

(6)

Štandardy a odporúčania pre PNR sa stanovujú v oddiele D kapitoly 9 prílohy 9 k Chicagskemu dohovoru. Uvedené štandardy a odporúčania sú doplnené ďalšími usmerneniami, najmä dokumentom ICAO č. 9944, v ktorom sa stanovujú usmernenia o údajoch PNR.

(7)

Rada ICAO prijala 23. júna 2020 pozmeňovací návrh č. 28 k oddielu D kapitoly 9 prílohy 9 k Chicagskemu dohovoru, ktorým sa stanovuje nový súbor štandardov a odporúčaní pre zmluvné štáty ICAO s cieľom rozvíjať kapacitu zhromažďovať, využívať, spracúvať a chrániť údaje PNR v prípade letov na ich územia a z nich (ďalej len „pozmeňovací návrh č. 28“), a to s podporou vhodného právneho a administratívneho rámca.

(8)

Pokiaľ väčšina zmluvných štátov nezaregistruje svoj nesúhlas, v súlade s článkom 90 Chicagskeho dohovoru začne pozmeňovací návrh č. 28 platiť tri mesiace po uplynutí lehoty na registráciu takéhoto nesúhlasu.

(9)

V súlade s článkom 38 Chicagskeho dohovoru každý zmluvný štát, ktorý považuje za nevykonateľné vyhovieť vo všetkých ohľadoch takýmto medzinárodným štandardom alebo postupom, alebo plne zosúladiť svoje vlastné právne predpisy alebo postupy s medzinárodným štandardom alebo postupom po ich zmene, alebo ktorý považuje za potrebné prijať právne predpisy alebo postupy, ktoré sa v nejakom ohľade líšia od právnych predpisov alebo postupov stanovených medzinárodným štandardom, musí bezodkladne oznámiť ICAO rozdiely medzi svojím vlastným postupom a postupom zavedeným medzinárodným štandardom. Oznámenie takýchto rozdielov má vplyv na právne účinky noriem prijatých ICAO. Pozícia Únie v tejto veci sa preto určí v súlade s článkom 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

(10)

Pozmeňovací návrh č. 28 bol zmluvným štátom oznámený prostredníctvom obežníka EC 6/3 – 20/71. Podľa tohto obežníka sa akékoľvek rozdiely v porovnaní s pozmeňovacím návrhom č. 28 alebo potvrdenie súladu s ním majú oznámiť do 30. januára 2021.

(11)

Únia prijala spoločné pravidlá týkajúce sa údajov PNR v smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/681 (1), ktorej rozsah pôsobnosti sa vo veľkej miere prekrýva s rozsahom pôsobnosti štandardov a odporúčaní revidovaných pozmeňovacím návrhom č. 28. Smernica (EÚ) 2016/681 zahŕňa najmä komplexný súbor pravidiel na dodržiavanie základných práv na súkromie a ochranu osobných údajov v kontexte prenosu údajov PNR leteckými dopravcami do členských štátov na účely prevencie, odhaľovania, vyšetrovania a stíhania teroristických trestných činov a závažnej trestnej činnosti, ako aj spracúvania týchto údajov.

(12)

Únia takisto prijala legislatívne akty o ochrane osobných údajov, a to nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (2) a smernicu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/680 (3), ktoré sa vzťahujú na spracúvanie údajov PNR leteckými dopravcami a inými súkromnými prevádzkovateľmi a orgánmi príslušnými na predchádzanie trestným činom, ich vyšetrovanie, odhaľovanie alebo stíhanie a na výkon trestných sankcií vrátane na účely ochrany pred ohrozením verejnej bezpečnosti a predchádzania takémuto ohrozeniu.

(13)

Okrem toho sú v súčasnosti v platnosti dve medzinárodné dohody o spracúvaní a prenose údajov PNR medzi Úniou a tretími krajinami, konkrétne Austráliou (4) a Spojenými štátmi (5). Súdny dvor Európskej únie vydal 26. júla 2017 stanovisko k pripravovanej dohode medzi Kanadou a Európskou úniou o prenose a spracúvaní údajov PNR, podpísanej 25. juna 2014 (6) (ďalej len „stanovisko č. 1/15“).

(14)

Aspekty oddielu D kapitoly 9 prílohy 9 k Chicagskemu dohovoru súvisiace s údajmi PNR, revidované pozmeňovacím návrhom č. 28, sa týkajú oblasti, v ktorej má Únia výlučnú právomoc podľa článku 3 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, keďže pozmeňovacím návrhom č. 28 môžu byť dotknuté spoločné pravidlá ochrany a spracúvania údajov PNR.

(15)

Pozícia Únie v tejto otázke, na účely prípravy pozmeňovacieho návrhu č. 28, bola prijatá v súlade s rozhodnutím Rady (EÚ) 2019/2107 (7). Táto pozícia odráža požiadavky práva Únie v súvislosti s ochranou osobných údajov a prenosom údajov PNR do tretích krajín, ako sa stanovuje v nariadení (EÚ) 2016/679 a smerniciach (EÚ) 2016/680 a (EÚ) 2016/681, ako aj požiadavky vyplývajúce z Charty základných práv Európskej únie, ako ich vykladá Súdny dvor Európskej únie, a to najmä v stanovisku č. 1/15.

(16)

Štandardy a odporúčania revidované pozmeňovacím návrhom č. 28 sú v súlade s pozíciou Únie stanovenou v rozhodnutí (EÚ) 2019/2107 a stanovujú ambiciózne bezpečnostné záruky ochrany údajov, najmä pokiaľ ide o zabezpečenie práv dotknutých osôb, dohľad zo strany nezávislého orgánu, citlivé údaje, automatizované spracúvanie údajov PNR a nediskrimináciu, účely, na ktoré sa môžu údaje PNR spracúvať, a uchovávanie, využívanie, zverejňovanie a ďalší prenos údajov PNR.

(17)

Preto vzhľadom na to, že pozmeňovací návrh č. 28 by umožnil dosiahnuť významný pokrok na medzinárodnej úrovni, pokiaľ ide o štandardy ochrany údajov PNR, členské štáty Únie neoznámili nesúhlas podľa článku 90 Chicagskeho dohovoru.

(18)

Požiadavky vyplývajúce z práva Únie v súvislosti s prenosom a spracúvaním údajov PNR sú však prísnejšie ako štandardy a odporúčania revidované pozmeňovacím návrhom č. 28.

(19)

V štandarde 9.34 písm. a) uvedenom v pozmeňovacom návrhu č. 28 sa od zmluvných štátov vyžaduje, aby nebrzdili prenos údajov PNR inému zmluvnému štátu, ktorý spĺňa tieto štandardy a odporúčania, ani aby prenosu nebránili. Zmluvné štáty si podľa štandardu 9.34 písm. b) uvedeného v pozmeňovacom návrhu č. 28 ponechávajú možnosť zachovať alebo zaviesť vyššiu úroveň ochrany v súlade so svojím vnútroštátnym právnym a správnym rámcom a uzavrieť dodatočné dohody s inými zmluvnými štátmi s cieľom zaviesť podrobnejšie ustanovenia týkajúce sa prenosu údajov PNR. Súčasné znenie štandardu 9.34 však nie je z pohľadu Únie a členských štátov z právneho hľadiska dostatočne jasné na to, aby sa zabezpečilo, že členským štátom nebude brániť v tom, aby uložili tieto prísnejšie požiadavky.

(20)

Za týchto okolností by členské štáty mali v záujme zabezpečenia súladu s právom Únie a so štandardmi a odporúčaniami v odpovedi na obežník EC 6/3 – 20/71 oficiálne oznámiť rozdiel v zmysle článku 38 Chicagskeho dohovoru. Takýto rozdiel by sa mal obmedziť na štandard 9.34 v oddiele D kapitoly 9 prílohy 9 k Chicagskemu dohovoru revidovanom pozmeňovacím návrhom č. 28.

(21)

Preto je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má zaujať v mene Únie.

(22)

Pozíciu Únie by mali vyjadriť členské štáty.

(23)

Írsko je viazané smernicou (EÚ) 2016/681, a preto sa zúčastňuje na prijatí tohto rozhodnutia.

(24)

V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto rozhodnutia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Pozíciu, ktorá sa má v mene Únie zaujať v odpovedi na obežník EC 6/3-20/71, ktorý vydala Medzinárodná organizácia civilného letectva 17. júla 2020 (8), vyjadria členské štáty.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 28. januára 2021

Za Radu

predsedníčka

A. P. ZACARIAS


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/681 z 27. apríla 2016 o využívaní údajov zo záznamov o cestujúcich (PNR) na účely prevencie, odhaľovania, vyšetrovania a stíhania teroristických trestných činov a závažnej trestnej činnosti (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 132).

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).

(3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/680 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov príslušnými orgánmi na účely predchádzania trestným činom, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania alebo na účely výkonu trestných sankcií a o voľnom pohybe takýchto údajov a o zrušení rámcového rozhodnutia Rady 2008/977/SVV (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 89).

(4)  Dohoda medzi Európskou úniou a Austráliou o spracovaní a prenose údajov z osobného záznamu o cestujúcom (PNR) leteckými dopravcami Austrálskemu úradu pre colnú správu a ochranu hraníc (Ú. v. EÚ L 186, 14.7.2012, s. 4).

(5)  Dohoda medzi Spojenými štátmi americkými a Európskou úniou o využívaní osobných záznamov o cestujúcich a ich postupovaní Ministerstvu vnútornej bezpečnosti Spojených štátov amerických (Ú. v. EÚ L 215, 11.8.2012, s. 5).

(6)  Stanovisko č. 1/15 Súdneho dvora (veľká komora) z 26. júla 2017, ECLI:EU:C:2017:592.

(7)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/2107 z 28. novembra 2019 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Rade Medzinárodnej organizácie civilného letectva k revízii kapitoly 9 prílohy 9 (Zjednodušenie) k Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve, pokiaľ ide o štandardy a odporúčania týkajúce sa údajov zo záznamov o cestujúcich (Ú. v. EÚ L 318, 10.12.2019, s. 117).

(8)  Pozrite dokument ST 5457/21 na http://register.consilium.europa.eu.