ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 403

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 63
1. decembra 2020


Obsah

 

I   Legislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Nariadenie Rady (EÚ) 2020/1785 zo 16. novembra 2020, ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Únie na dovoz určitých produktov rybárstva na Kanárske ostrovy a stanovuje sa ich správa na obdobie 2021 – 2027

1

 

 

II   Nelegislatívne akty

 

 

MEDZINÁRODNÉ DOHODY

 

*

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/1786 z 27. novembra 2020 o uzavretí Protokolu, ktorým sa vykonáva Dohoda o partnerstve v oblasti udržateľného rybolovu medzi Európskou úniou a Senegalskou republikou

5

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/1787 z 23. novembra 2020 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať vo Výbore veľvyslancov AKT – EÚ, pokiaľ ide o zmenu rozhodnutia Výboru veľvyslancov AKT – EÚ č. 3/2019 o prijatí prechodných opatrení podľa článku 95 ods. 4 dohody o partnerstve AKT – EÚ

8

 

*

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/1788 z 25. novembra 2020, ktorým sa vymenúva jeden náhradník Výboru regiónov navrhnutý Rakúskou republikou

10

 

*

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/1789 z 25. novembra 2020, ktorým sa vymenúva jeden náhradník Výboru regiónov navrhnutý Estónskou republikou

11

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


I Legislatívne akty

NARIADENIA

1.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 403/1


NARIADENIE RADY (EÚ) 2020/1785

zo 16. novembra 2020,

ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Únie na dovoz určitých produktov rybárstva na Kanárske ostrovy a stanovuje sa ich správa na obdobie 2021 – 2027

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 349,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

po porade s Európskym parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

po porade s Výborom regiónov,

konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)

Výnimočná geografická situácia Kanárskych ostrovov, pokiaľ ide o zdroje dodávok určitých produktov rybárstva, ktoré sú podstatné pre domácu spotrebu, znamená pre toto odvetvie dodatočné náklady. Toto prirodzené znevýhodnenie, ako sa uznáva v článku 349 zmluvy, ktoré je následkom izolovanosti, odľahlosti a vzdialenej polohy Kanárskych ostrovov, sa môže odstrániť okrem iného dočasným pozastavením ciel na dovoz daných produktov z tretích krajín v rámci autonómnych colných kvót Únie v primeranom objeme.

(2)

Nariadením Rady (ES) č. 1412/2013 (2) sa otvorili autonómne colné kvóty Únie na dovoz určitých produktov rybárstva na Kanárske ostrovy a stanovila sa ich správa na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020.

(3)

Komisia v júli 2019 predložila Rade preskúmanie vplyvu opatrení, v ktorom uviedla možnosti na obdobie po 31. decembri 2020.

(4)

Z preskúmania vyplynulo, že miera využitia kvót 09.2997 a 09.2651 bola značná. Číselný znak KN 0308 v rámci kvóty 09.2651 sa nevyužíval.

(5)

Colné kvóty podobné tým, ktoré sa otvorili nariadením (EÚ) č. 1412/2013 na určité produkty rybárstva, sú odôvodnené, pretože by pokrývali potreby domáceho trhu Kanárskych ostrovov a pritom zabezpečovali predvídateľné a jasne identifikovateľné toky bezcolného dovozu do Únie.

(6)

Aby sa hospodárskym subjektom poskytla dlhodobá perspektíva dosiahnuť úroveň činnosti, ktorou sa stabilizuje hospodárske a sociálne prostredie na Kanárskych ostrovoch, je teda vhodné predĺžiť uplatňovanie režimu autonómnych kvót podľa Spoločného colného sadzobníka na dodatočné obdobie na určitý tovar uvedený v prílohe k tomuto nariadeniu.

(7)

S cieľom zabrániť ohrozeniu celistvosti a jednotnosti vnútorného trhu by sa mali prijať opatrenia, ktorými by sa zabezpečilo, aby produkty rybárstva, na ktoré sa clo pozastavilo, boli určené výlučne pre domáci trh Kanárskych ostrovov.

(8)

Mali by sa prijať opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby Komisia bola pravidelne informovaná o objeme predmetného dovozu a aby v prípade potreby mohla vykonať kroky s cieľom predchádzať špekulatívnemu pohybu alebo narušeniu obchodu.

(9)

Na zabezpečenie jednotných podmienok vykonávania tohto nariadenia by sa vykonávacie právomoci mali preniesť na Komisiu, aby mohla v prípade narušenia obchodu dočasne zrušiť pozastavenie ciel. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (3). Konečné rozhodnutie o tom, či by sa v pozastavení malo pokračovať alebo by sa malo definitívne zrušiť, by však mala prijať Rada v súlade s článkom 349 zmluvy v lehote, počas ktorej je pozastavenie dočasne zrušené Komisiou.

(10)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení by mali zabezpečiť kontinuitu po skončení účinnosti nariadenia (EÚ) č. 1412/2013. Je preto vhodné uplatňovať opatrenia stanovené v tomto nariadení od 1. januára 2021 do 31. decembra 2027,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Od 1. januára 2021 do 31. decembra 2027 sa celkom pozastavujú clá podľa Spoločného colného sadzobníka uplatniteľné na dovoz produktov rybárstva uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu na Kanárske ostrovy pre množstvá uvedené v danej prílohe.

2.   Pozastavenie uvedené v odseku 1 sa poskytne výlučne v prípade produktov určených na domáci trh Kanárskych ostrovov. Uplatňuje sa iba na produkty rybárstva, ktoré sa vyložia z lode alebo lietadla pred tým, ako sa colnému úradu na Kanárskych ostrovoch predloží colné vyhlásenie o prepustení do voľného obehu.

Článok 2

Colné kvóty uvedené v článku 1 tohto nariadenia sa spravujú v súlade s ustanoveniami článkov 49 až 54 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2447 (4).

Článok 3

Príslušné španielske orgány predložia do 30. júna 2026 Komisii správu o vykonávaní opatrení ustanovených v článku 1. Komisia preskúma vplyv uvedených opatrení a berúc do úvahy zistenia v správe, predloží Rade akékoľvek príslušné návrhy na obdobie po roku 2027.

Článok 4

1.   Pokiaľ má Komisia dôvody domnievať sa, že pozastavenia stanovené v tomto nariadení viedli k narušeniu obchodu s konkrétnym produktom, môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa dočasne zruší pozastavenie na obdobie najviac 12 mesiacov. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 5 ods. 2

Platba dovozných ciel za produkty, pre ktoré sa dočasne zrušilo pozastavenie, sa zaisťuje zábezpekou a prepustenie daných produktov do voľného obehu na Kanárskych ostrovoch je podmienené poskytnutím takejto zábezpeky.

2.   V rámci obdobia uvedeného v prvom pododseku odseku 1 Rada prijme konečné rozhodnutie v súlade s článkom 349 zmluvy o tom, či ponechá alebo definitívne zruší pozastavenie uvedené v odseku 1. Ak sa pozastavenie definitívne zruší, sumy ciel zaistených zábezpekami sa vyberú s konečnou platnosťou.

3.   Ak sa konečné rozhodnutie neprijme v rámci obdobia najviac 12 mesiacov v súlade s odsekom 2, zaisťujúce zábezpeky sa uvoľnia.

Článok 5

1.   Komisii pomáha Výbor pre colný kódex zriadený článkom 285 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (5). Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Článok 6

Komisia úzko spolupracuje s colnými orgánmi členských štátov s cieľom zabezpečiť riadnu správu a kontrolu uplatňovania tohto nariadenia.

Článok 7

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2021 do 31. decembra 2027.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 16. novembra 2020

Za Radu

predseda

M. ROTH


(1)  Stanovisko z 29. októbra 2020 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

(2)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 1412/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Únie na dovoz určitých produktov rybárstva na Kanárske ostrovy a ustanovuje sa ich správa na obdobie rokov 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ L 353, 28.12.2013, s. 1.).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).

(4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobnépravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).


PRÍLOHA

Poradové číslo

Číselný znak KN

Opis

Ročná výška kvóty

(tony)

Clo v rámci kvóty

09.2997

0303

Ryby, mrazené, okrem rybieho filé a ostatného rybieho mäsa položky 0304

15 000

0 %

 

0304

Rybie filé a ostatné rybie mäso (tiež mleté), čerstvé, chladené alebo mrazené

0 %

09.2651

0306

Kôrovce, tiež bez panciera, živé, čerstvé, chladené, mrazené, sušené, solené alebo v slanom náleve; údené kôrovce, tiež v pancieroch, tiež varené pred údením alebo počas údenia; kôrovce, v pancieroch, varené vo vode alebo v pare, tiež chladené, mrazené, sušené, solené alebo v slanom náleve; prášky, múčky a pelety z kôrovcov, vhodné na ľudskú konzumáciu

15 000

0 %

 

0307

Mäkkýše, tiež bez lastúr alebo ulít, živé, čerstvé, chladené, mrazené, sušené, solené alebo v slanom náleve; údené mäkkýše, tiež bez lastúr alebo ulít, tiež varené pred údením alebo počas údenia; prášky, múčky a pelety z mäkkýšov, vhodné na ľudskú konzumáciu

0 %


II Nelegislatívne akty

MEDZINÁRODNÉ DOHODY

1.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 403/5


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2020/1786

z 27. novembra 2020

o uzavretí Protokolu, ktorým sa vykonáva Dohoda o partnerstve v oblasti udržateľného rybolovu medzi Európskou úniou a Senegalskou republikou

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 v spojení s článkom 218 ods. 6 druhým pododsekom písm. a) bodom v) a článok 218 ods. 7,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu (1),

keďže:

(1)

V súlade s rozhodnutím Rady (EÚ) 2019/1925 (2) bol Protokol, ktorým sa vykonáva Dohoda o partnerstve v oblasti udržateľného rybolovu medzi Európskou úniou a Senegalskou republikou (ďalej len „protokol“) podpísaný 18. novembra 2019.

(2)

Cieľom protokolu je umožniť Únii a Senegalskej republike (ďalej len „Senegal“) užšie spolupracovať na podpore politiky udržateľného rybolovu, zodpovedného využívania rybolovných zdrojov v senegalských vodách a úsilia Senegalu o rozvoj odvetvia rybolovu.

(3)

Preto je vhodné schváliť protokol v mene Únie.

(4)

Článkom 7 dohody sa zriaďuje spoločný výbor, ktorý je zodpovedný za kontrolu vykonávania dohody. Spoločný výbor môže prijať určité zmeny protokolu. S cieľom uľahčiť schvaľovanie takýchto zmien je vhodné splnomocniť Komisiu, aby tieto zmeny mohla za určitých vecných a formálnych podmienok schvaľovať v mene Únie na základe zjednodušeného postupu.

(5)

Pozíciu Únie týkajúcu sa plánovaných zmien protokolu by mala stanoviť Rada. Navrhované zmeny by sa mali schváliť, pokiaľ nevznesie námietku blokujúca menšina členských štátov podľa článku 16 ods. 4 Zmluvy o Európskej únii,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Týmto sa v mene Únie schvaľuje Protokol, ktorým sa vykonáva Dohoda o partnerstve v oblasti udržateľného rybolovu medzi Európskou úniou a Senegalskou republikou (3).

Článok 2

V súlade s postupom uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu je Komisia splnomocnená schvaľovať v mene Únie zmeny protokolu, ktoré prijme spoločný výbor zriadený článkom 7 dohody.

Článok 3

Predseda Rady vykoná v mene Únie oznámenie podľa článku 17 protokolu.

Článok 4

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 27. novembra 2020

Za Radu

predseda

M. ROTH


(1)  Súhlas z 11. novembra 2020 (zatiaľ neuverejnený v úradnom vestníku).

(2)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/1925 zo 14. novembra 2019 o podpise v mene Únie a predbežnom vykonávaní Protokolu, ktorým sa vykonáva Dohoda o partnerstve v oblasti udržateľného rybolovu medzi Európskou úniou a Senegalskou republikou (Ú. v. EÚ L 299, 20.11.2019, s. 11).

(3)  Text protokolu bol uverejnený v Ú. v. L 299 z 20. novembra 2019 spolu s rozhodnutím o jeho podpise.


PRÍLOHA

POSTUP SCHVAĽOVANIA ZMIEN PROTOKOLU, KTORÉ PRIJÍMA SPOLOČNÝ VÝBOR

V prípade, že sa od spoločného výboru žiada, aby prijal zmeny protokolu v súlade s článkami 8 a 10 protokolu, Komisia je oprávnená schváliť v mene Únie navrhované zmeny za ďalej uvedených podmienok.

1.

Komisia zabezpečí, aby schválenie v mene Únie:

a)

bolo v súlade s cieľmi spoločnej rybárskej politiky;

b)

bolo kompatibilné s príslušnými pravidlami prijatými regionálnymi organizáciami pre riadenie rybárstva a zohľadňovalo riadenie vykonávané spoločne pobrežnými štátmi;

c)

zohľadňovalo štatistické a biologické informácie a iné najnovšie a relevantné informácie zaslané Komisii.

2.

Predtým, ako Komisia v mene Únie schváli navrhované zmeny, predloží ich Rade v dostatočnom predstihu pred príslušným zasadnutím spoločného výboru.

3.

Rada posúdi súlad navrhovaných zmien s kritériami stanovenými v bode 1 tejto prílohy.

4.

Ak určitý počet členských štátov zodpovedajúci blokujúcej menšine Rady nevznesie proti navrhovaným zmenám námietku v súlade s článkom 16 ods. 4 Zmluvy o Európskej únii, Komisia ich schváli v mene Únie. Ak takáto blokujúca menšina vznikne, Komisia navrhované zmeny v mene Únie zamietne.

5.

Ak v priebehu nasledujúcich zasadnutí spoločného výboru, a to ani priamo na mieste, nemožno dosiahnuť dohodu, záležitosť sa opätovne postúpi Rade v súlade s postupom stanoveným v bodoch 2 až 4, aby sa v pozícii Únie zohľadnili nové prvky.

6.

Komisia sa vyzýva, aby v náležitom čase prijala všetky potrebné kroky nadväzujúce na rozhodnutie spoločného výboru, a to v prípade potreby aj vrátane uverejnenia príslušného rozhodnutia v Úradnom vestníku Európskej únie a predloženia návrhu potrebného na vykonanie uvedeného rozhodnutia.

7.

Pokiaľ ide o iné záležitosti, ktoré sa netýkajú zmien protokolu v súlade s článkami 6 a 10 protokolu, pozícia, ktorú má Únia zaujať v spoločnom výbore, sa vymedzuje v súlade so zmluvami a zaužívanými pracovnými postupmi.


ROZHODNUTIA

1.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 403/8


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2020/1787

z 23. novembra 2020

o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať vo Výbore veľvyslancov AKT – EÚ, pokiaľ ide o zmenu rozhodnutia Výboru veľvyslancov AKT – EÚ č. 3/2019 o prijatí prechodných opatrení podľa článku 95 ods. 4 dohody o partnerstve AKT – EÚ

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 217 v spojení s článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Dohoda o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jej členskými štátmi na strane druhej (1) (ďalej len „dohoda o partnerstve AKT – EÚ“) bola podpísaná 23. júna 2000 v Cotonou a nadobudla platnosť 1. apríla 2003. V súlade s rozhodnutím Výboru veľvyslancov AKT – EÚ č. 3/2019 (2) (ďalej len „rozhodnutie o prechodných opatreniach“) sa má uplatňovať do 31. decembra 2020.

(2)

V súlade s článkom 95 ods. 4 prvým pododsekom dohody o partnerstve AKT – EÚ sa v septembri 2018 začali rokovania o novej dohode o partnerstve AKT – EÚ (ďalej len „nová dohoda“). Keďže nová dohoda nebude pripravená na uplatňovanie do 31. decembra 2020, do dátumu uplynutia platnosti súčasného právneho rámca, okrem iného v dôsledku oneskorení spôsobených pandémiou ochorenia COVID 19, je potrebné zmeniť rozhodnutie o prechodných opatreniach tak, aby sa ďalej predĺžilo uplatňovanie ustanovení dohody o partnerstve AKT – EÚ do 30. novembra 2021.

(3)

V článku 95 ods. 4 druhom pododseku dohody o partnerstve AKT – EÚ sa stanovuje, že Rada ministrov AKT – EÚ prijme akékoľvek prechodné opatrenia, ktoré môžu byť požadované do vstupu novej dohody do platnosti.

(4)

Rada ministrov AKT – EÚ 23. mája 2019 delegovala podľa článku 15 ods. 4 dohody o partnerstve AKT – EÚ právomoc prijímať prechodné opatrenia na Výbor veľvyslancov AKT – EÚ (3). Výbor veľvyslancov AKT – EÚ má preto zmeniť prechodné opatrenia podľa článku 95 ods. 4 dohody o partnerstve AKT – EÚ.

(5)

Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má v mene Únie zaujať vo Výbore veľvyslancov AKT – EÚ, keďže akt, ktorý sa má prijať, je pre Úniu záväzný.

(6)

Ustanovenia dohody o partnerstve AKT – EÚ sa budú naďalej uplatňovať s cieľom zachovať kontinuitu vo vzťahoch medzi Úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a štátmi AKT na strane druhej. Cieľom zmenených prechodných opatrení preto nie sú zmeny dohody o partnerstve AKT – EÚ, ako sa stanovuje v jej článku 95 ods. 3,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Pozícia, ktorá sa má v mene Únie zaujať vo Výbore veľvyslancov AKT – EÚ podľa článku 95 ods. 4 dohody o partnerstve AKT – EÚ, je zmeniť rozhodnutie Výboru veľvyslancov AKT – EÚ č. 3/2019 s cieľom predĺžiť uplatňovanie ustanovení dohody o partnerstve AKT – EÚ do 30. novembra 2021 alebo do nadobudnutia platnosti novej dohody alebo začatia predbežného vykonávania novej dohody medzi Úniou a štátmi AKT, podľa toho, čo nastane skôr.

Ustanovenia dohody o partnerstve AKT – EÚ sa uplatňujú v súlade s účelom a cieľom jej článku 95 ods. 4

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 23. novembra 2020

Za Radu

predseda

M. ROTH


(1)   Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.Dohoda o partnerstve AKT – EÚ bola zmenená dohodou podpísanou 25. júna 2005 v Luxemburgu (Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 27) a dohodou podpísanou 22. júna 2010 v Ouagadougou (Ú. v. EÚ L 287, 4.11.2010, s. 3).

(2)  Rozhodnutie Výboru veľvyslancov AKT – EÚ č. 3/2019 zo 17. decembra 2019 o prijatí prechodných opatrení podľa článku 95 ods. 4 dohody o partnerstve AKT – EÚ (Ú. v. EÚ L 1, 3.1.2020, s. 3).

(3)  Rozhodnutie Rady ministrov AKT – EÚ č. 1/2019 z 23. mája 2019 o delegovaní právomocí na Výbor veľvyslancov AKT – EÚ, pokiaľ ide o rozhodnutie prijať prechodné opatrenia podľa článku 95 ods. 4 dohody o partnerstve AKT – EÚ (Ú. v. EÚ L 146, 5.6.2019, s. 114).


1.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 403/10


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2020/1788

z 25. novembra 2020,

ktorým sa vymenúva jeden náhradník Výboru regiónov navrhnutý Rakúskou republikou

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 305,

so zreteľom na návrh rakúskej vlády,

keďže:

(1)

Rada 10. decembra 2019 prijala rozhodnutie (EÚ) 2019/2157 (1), 20. januára 2020 rozhodnutie (EÚ) 2020/102 (2), 3. februára 2020 rozhodnutie (EÚ) 2020/144 (3) a 26. marca 2020 rozhodnutie (EÚ) 2020/511 (4), ktorými sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2020 do 25. januára 2025. Rada 8. júna 2020 prijala rozhodnutie (EÚ) 2020/766, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 1. februára 2020 do 25. januára 2025 (5). Rada 30. júla 2020 prijala ďalšie rozhodnutie (EÚ) 2020/1153, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov (6).

(2)

V dôsledku skončenia funkčného obdobia pani Carmen KIEFEROVEJ sa uvoľnilo jedno miesto náhradníka Výboru regiónov,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Na zvyšný čas súčasného funkčného obdobia, ktoré trvá do 25. januára 2025, sa za náhradníčku Výboru regiónov vymenúva:

pani Bernadette SCHÖNY, Member of a Local Assembly: Municipal Council of the municipality of Kaltenleutgeben.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 25. novembra 2020

Za Radu

predseda

M. ROTH


(1)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/2157 z 10. decembra 2019, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2020 do 25. januára 2025 (Ú. v. EÚ L 327, 17.12.2019, s. 78).

(2)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/102 z 20. januára 2020, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2020 do 25. januára 2025 (Ú. v. EÚ L 20, 24.1.2020, s. 2).

(3)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/144 z 3. februára 2020, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2020 do 25. januára 2025 (Ú. v. EÚ L 32, 4.2.2020, s. 16).

(4)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/511 z 26. marca 2020, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2020 do 25. januára 2025 (Ú. v. EÚ L 113, 8.4.2020, s. 18).

(5)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/766 z 8. júna 2020, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 1. februára 2020 do 25. januára 2025 (Ú. v. EÚ L 187, 12.6.2020, s. 3).

(6)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/1153 z 30. júla 2020, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov (Ú. v. EÚ L 256, 5.8.2020, s. 12).


1.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 403/11


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2020/1789

z 25. novembra 2020,

ktorým sa vymenúva jeden náhradník Výboru regiónov navrhnutý Estónskou republikou

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 305,

so zreteľom na návrh estónskej vlády,

keďže:

(1)

Rada 10. decembra 2019 prijala rozhodnutie (EÚ) 2019/2157 (1), 20. januára 2020 rozhodnutie (EÚ) 2020/102 (2), 3. februára 2020 rozhodnutie (EÚ) 2020/144 (3)a 26. marca 2020 rozhodnutie (EÚ) 2020/511 (4), ktorými sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2020 do 25. januára 2025. Rada 8. júna 2020 prijala rozhodnutie (EÚ) 2020/766, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 1. februára 2020 do 25. januára 2025 (5). Rada 30. júla 2020 prijala ďalšie rozhodnutie (EÚ) 2020/1153, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov (6).

(2)

V dôsledku skončenia mandátu sa uvoľnilo jedno miesto náhradníka Výboru regiónov, na základe čoho bol navrhnutý pán Rait PIHELGAS (zástupca miestneho alebo regionálneho orgánu politicky zodpovedný voči zvolenému zhromaždeniu: Järva Rural Municipality Council),

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Na zvyšný čas súčasného funkčného obdobia, ktoré trvá do 25. januára 2025, sa za náhradníka Výboru regiónov vymenúva:

Rait PIHELGAS, Member of a Local Assembly: Järva Rural Municipality Council (zmena mandátu).

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 25. novembra 2020

Za Radu

predseda

M. ROTH


(1)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/2157 z 10. decembra 2019, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2020 do 25. januára 2025 Ú. v. EÚ L 327, 17.12.2019, s. 78).

(2)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/102 z 20. januára 2020, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2020 do 25. januára 2025(Ú. v. EÚ L 20, 24.1.2020, s. 2).

(3)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/144 z 3. februára 2020, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2020 do 25. januára 2025(Ú. v. EÚ L 32, 4.2.2020, s. 16).

(4)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/511 z 26. marca 2020, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2020 do 25. januára 2025(Ú. v. EÚ L 113, 8.4.2020, s. 18).

(5)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/766 z 8. júna 2020, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 1. februára 2020 do 25. januára 2025(Ú. v. EÚ L 187, 12.6.2020, s. 3).

(6)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/1153 z 30. júla 2020, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov (Ú. v. EÚ L 256, 5.8.2020, s. 12).