|
ISSN 1977-0790 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
L 315 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 62 |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
|
5.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 315/1 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2013
z 11. marca 2019,
ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369, pokiaľ ide o energetické označovanie elektronických displejov, a ktorým sa zrušuje delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1062/2010
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369 z 28. júla 2017, ktorým sa stanovuje rámec pre energetické označovanie a zrušuje smernica 2010/30/EÚ (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 5 a článok 16,
keďže:
|
(1) |
Nariadením (EÚ) 2017/1369 sa Komisia splnomocňuje prijímať delegované akty, pokiaľ ide o označovanie alebo zmenu stupnice pri označovaní skupín výrobkov s významným potenciálom úspory energie a v relevantných prípadoch aj iných zdrojov. |
|
(2) |
Ustanovenia týkajúce sa energetického označovania televízorov boli stanovené delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 1062/2010 (2). |
|
(3) |
V oznámení Komisie COM(20161) 773 final (3) (pracovný plán v oblasti ekodizajnu), ktorý Komisia zaviedla na základe článku 16 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES (4), sa stanovujú pracovné priority v rámci ekodizajnu a energetického označovania na obdobie 2016 – 2019. V pracovnom pláne v oblasti ekodizajnu sa identifikujú skupiny energeticky významných výrobkov, ktoré sa majú považovať za prioritné z hľadiska vypracovania prípravných štúdií a prípadného prijatia vykonávacieho opatrenia, ako aj preskúmania nariadenia Komisie (ES) č. 642/2009 (5) a delegovaného nariadenia (EÚ) č. 1062/2010. |
|
(4) |
Odhaduje sa, že opatrenia v pracovnom pláne v oblasti ekodizajnu môžu v roku 2030 predstavovať ročnú úsporu vyše 260 TWh koncovej energie, čo zodpovedá zníženiu emisií skleníkových plynov o zhruba 100 miliónov ton ročne v roku 2030. Elektronické displeje sú jednou zo skupín výrobkov uvedených v pracovnom pláne. |
|
(5) |
Televízory patria medzi prioritné skupiny výrobkov uvedené v článku 11 ods. 5 písm. b) nariadenia (EÚ) 2017/1369, v prípade ktorých by Komisia mala prijať delegovaný akt s cieľom zaviesť štítok so zmenenou stupnicou od A po G. |
|
(6) |
V delegovanom nariadení (EÚ) č. 1062/2010 sa od Komisie vyžaduje, aby nariadenie preskúmala vzhľadom na technologický pokrok. |
|
(7) |
Komisia preskúmala nariadenie (EÚ) č. 1062/2010 v zmysle požiadavky podľa jeho článku 7 a analyzovala technické, environmentálne a ekonomické aspekty televízorov a iných elektronických displejov vrátane monitorov a informačných displejov, ako aj skutočné chápanie a správanie používateľov v prípade rôznych prvkov označovania. Preskúmanie prebehlo v úzkej spolupráci so zainteresovanými stranami z Únie aj tretích krajín. Výsledky preskúmania sa zverejnili a predložili konzultačnému fóru zriadenému podľa článku 14 nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(8) |
Z preskúmania vyplýva, že rovnaké požiadavky na televízory by sa mali vzťahovať aj na monitory, keďže funkčné využitie takýchto displejov a televízorov sa čoraz viac prekrýva. Okrem toho sú v pracovnom pláne Komisie v oblasti ekodizajnu na roky 2016 – 2019 konkrétne uvedené digitálne informačné displeje, čo sa má pri revízii existujúcich predpisov pre televízory zohľadniť. Rozsah pôsobnosti tohto nariadenia by teda mal zahŕňať elektronické displeje vrátane televízorov, monitorov a digitálnych informačných displejov. |
|
(9) |
Ročná spotreba energie televízorov v Únii za rok 2016 predstavovala vyše 3 % jej spotreby elektriny. Predpokladá sa, že v roku 2030 sa spotreba energie televízorov, monitorov a digitálnych informačných displejov v prípade scenára bez zmeny priblíži hodnote 100 TWh/rok. Toto nariadenie spolu so sprievodným nariadením o ekodizajne podľa odhadov znížia do roku 2030 ročnú konečnú spotrebu energie až o 39 TWh/rok. |
|
(10) |
Funkcia kódovania vysokého dynamického rozsahu (HDR) môže viesť k odlišnej spotrebe energie, a táto funkcia by preto mohla mať samostatný ukazovateľ energetickej účinnosti. |
|
(11) |
V prípade elektronických displejov patriacich do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia by sa informácie uvedené na štítku mali získavať prostredníctvom spoľahlivých, presných a opakovateľných postupov merania, pri ktorých sa zohľadňujú uznávané najmodernejšie metódy merania zahŕňajúce harmonizované normy, pokiaľ sú dostupné, ktoré prijali európske organizácie pre normalizáciu uvedené v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 (6). |
|
(12) |
Vzhľadom na nárast predaja energeticky významných výrobkov prostredníctvom internetových hostingových platforiem a nie priamo z webových stránok dodávateľov alebo predajcov by sa malo ozrejmiť, že platformy internetového predaja by mali byť zodpovedné za umožnenie zobrazenie štítku, ktorý poskytol dodávateľ, v blízkosti ceny. Mali by o tejto povinnosti informovať predajcu, ale nemali by byť zodpovedné za presnosť alebo obsah štítku a informačného listu výrobku. V rámci uplatňovania článku 14 ods. 1 písm. b) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES (7) o elektronickom obchode by však takéto internetové hostingové platformy mali promptne konať, aby odstránili alebo znemožnili prístup k informáciám o predmetnom výrobku, ak vedia o nesúlade (napr. chýbajúci, neúplný alebo nesprávny štítok či informačný list výrobku), napríklad ak ich o tom informuje orgán dohľadu nad trhom. Na dodávateľa, ktorý predáva priamo koncovým používateľom prostredníctvom svojej vlastnej webovej stránky, sa vzťahujú povinnosti predajcu týkajúce sa predaja na diaľku uvedené v článku 5 nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(13) |
Elektronické displeje vystavované na obchodných veľtrhoch by mali byť opatrené energetickým štítkom, ak už bol prvý kus daného modelu uvedený na trh alebo ak sa na trh uvádza v rámci daného veľtrhu. |
|
(14) |
S cieľom zlepšiť účinnosť tohto nariadenia by sa mali zakázať výrobky, ktoré v skúšobných podmienkach automaticky menia svoje správanie s cieľom zlepšiť deklarované parametre. |
|
(15) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení prerokovalo konzultačné fórum a odborníci z členských štátov v súlade s článkom 14 nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(16) |
Delegované nariadenie (EÚ) č. 1062/2010 by sa malo zrušiť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
1. Týmto nariadením sa stanovujú požiadavky na označovanie a poskytovanie doplnkových informácii o výrobku v prípade elektronických displejov vrátane televízorov, monitorov a digitálnych informačných displejov.
2. Toto nariadenie sa nevzťahuje na:
|
a) |
elektronické displeje s plochou zobrazovacej jednotky 100 centimetrov štvorcových alebo menšou; |
|
b) |
projektory; |
|
c) |
kompaktné videokonferenčné systémy (tzv. all in one); |
|
d) |
displeje používané v medicíne; |
|
e) |
náhlavné súpravy pre virtuálnu realitu. |
|
f) |
displeje integrované alebo určené na integrovanie do výrobkov uvedených v článku 2 ods. 3 písm. a) a v článku 2 ods. 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ (8); |
|
g) |
elektronické displeje, ktoré sú komponentmi alebo podzostavami výrobkov, na ktoré sa vzťahujú vykonávacie opatrenia prijaté podľa smernice 2009/125/ES; |
|
h) |
displeje používané vo vysielaní; |
|
i) |
displeje na bezpečnostné účely; |
|
j) |
interaktívne digitálne tabule; |
|
k) |
digitálne fotorámiky; |
|
l) |
digitálne informačné displeje, ktoré spĺňajú ktorúkoľvek z týchto charakteristík:
|
|
m) |
stavové displeje; |
|
n) |
ovládacie panely. |
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
|
1. |
„elektronický displej“ je zobrazovacia jednotka a elektronické príslušenstvo, ktorých primárnou funkciou je zobrazovanie vizuálnej informácie z pevne alebo bezdrôtovo pripojených zdrojov; |
|
2. |
„televízor“ je elektronický displej určený predovšetkým na zobrazovanie a príjem audiovizuálnych signálov, ktorý pozostáva z elektronického displeja a jedného alebo viacerých ladičov/prijímačov; |
|
3. |
„ladič/prijímač“ je elektronický obvod, ktorý rozpoznáva signál televízneho vysielania (napríklad pozemského digitálneho alebo satelitného), ale nie internetového jednosmerného vysielania (unicast), a umožňuje voľbu televízneho kanála spomedzi skupiny vysielaných kanálov; |
|
4. |
„monitor“ alebo „počítačový monitor“ alebo „počítačový displej“ je elektronický displej určený na sledovanie zblízka – napríklad za pracovným stolom; |
|
5. |
„digitálny fotorámik“ je elektronický displej, ktorý zobrazuje výlučne nehybné vizuálne informácie; |
|
6. |
„projektor“ je optické zariadenie na spracovanie analógovej alebo digitálnej videoobrazovej informácie v akomkoľvek formáte, na moduláciu zdroja svetla a premietnutie výsledného obrazu na externú plochu; |
|
7. |
„stavový displej“ je displej určený na zobrazenie jednoduchej ale premenlivej informácie, ako je napríklad zvolený kanál, čas alebo spotreba energie. Jednoduché svetelné kontrolky sa za stavový displej nepovažujú; |
|
8. |
„ovládací panel“ je elektronický displej, ktorého hlavnou funkciou je zobrazovanie obrazov súvisiacich s prevádzkovým stavom výrobku; môže umožňovať dotykovú alebo inú interakciu používateľa na ovládanie chodu výrobku. Môže byť integrovaný vo výrobkoch alebo osobitne navrhnutý a uvádzaný na trh výlučne na použitie v spojení s konkrétnym výrobkom. |
|
9. |
„kompaktný videokonferenčný systém“ je špecializovaný systém určený na videokonferencie a spoluprácu, ktorý je integrovaný v jedinom celku a ktorého špecifikácie zahŕňajú všetky tieto prvky:
|
|
10. |
„HiNA“ je vysoká sieťová dostupnosť (High Network Availability) v zmysle vymedzenia v článku 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1275/2008 (9); |
|
11. |
„displej používaný vo vysielaní (broadcast display)“ je elektronický displej určený a predávaný na profesionálne použitie vysielateľmi a produkčnými spoločnosťami na tvorbu videoobsahu. Jeho špecifikácie musia zahŕňať všetky tieto prvky:
|
|
12. |
„interaktívna digitálna tabuľa“ je elektronický displej, ktorý umožňuje priamu interakciu používateľa so zobrazovaným obrazom. Interaktívne digitálne tabule sú určené predovšetkým na prezentácie, prednášky alebo spoluprácu na diaľku a zahŕňajú prenos audio- aj videosignálu. Jej špecifikácie musia zahŕňať všetky tieto prvky:
|
|
13. |
„displej na bezpečnostné účely“ je elektronický displej, ktorého špecifikácie zahŕňajú všetky tieto prvky:
|
|
14. |
„digitálny informačný displej“ je elektronický displej určený primárne na zobrazovanie informácií pre väčší počet osôb v iných než stolových konfiguráciách mimo domácnosti. Jeho špecifikácie musia zahŕňať všetky tieto prvky:
|
|
15. |
„integrovaný“ vo vzťahu k displeju, ktorý je súčasťou iného výrobku ako jeho funkčný komponent, označuje elektronické displeje, ktoré nemožno používať nezávisle od daného výrobku a ktoré sú z hľadiska poskytovania funkcií od daného výrobku závislé vrátane napájania; |
|
16. |
„displej používaný v medicíne“ je elektronický displej, na ktorý sa vzťahuje:
|
|
17. |
„monitor triedy 1“ je monitor na technicky vysoko náročné vyhodnocovanie kvality obrazu v kľúčových fázach procesu produkcie alebo vysielania, ako je zachytávanie obrazu, postprodukcia, prenos a uchovávanie; |
|
18. |
„plocha zobrazovacej jednotky“ je viditeľná plocha elektronického displeja vypočítaná vynásobením maximálnej šírky viditeľného obrazu maximálnou výškou viditeľného obrazu pozdĺž plochy panela (plochého aj zakriveného); |
|
19. |
„náhlavná súprava na virtuálnu realitu“ je zariadenie upevniteľné na hlavu, ktoré nositeľovi sprostredkuje imerznú virtuálnu realitu zobrazovaním stereoskopických obrazov pre každé oko, s funkciami snímania pohybov hlavy; |
|
20. |
„miesto predaja“ je miesto, na ktorom sa elektronické displeje vystavujú alebo ponúkajú na predaj, prenájom alebo predaj na splátky. |
Článok 3
Povinnosti dodávateľov
1. Dodávatelia zabezpečia, aby:
|
a) |
každý elektronický displej bol vybavený štítkom v tlačenej podobe v stanovenom formáte, ktorý obsahuje informácie uvedené v prílohe III; |
|
b) |
parametre informačného listu výrobku, ktoré sú uvedené v prílohe V, boli zadané do databázy výrobkov; |
|
c) |
bol v prípade konkrétnej žiadosti predajcu sprístupnený informačný list výrobku v tlačenej podobe; |
|
d) |
obsah technickej dokumentácie stanovený v prílohe VI bol zadaný do databázy výrobkov; |
|
e) |
každá vizuálna reklama konkrétneho modelu elektronického displeja, vrátane internetovej, obsahovala triedu energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti dostupných na štítku v súlade s prílohou VII a prílohou VIII; |
|
f) |
všetky technické propagačné materiály ku konkrétnemu modelu elektronického displeja vrátane internetových, v ktorých sú opísané jeho konkrétne technické parametre, zahŕňali triedu energetickej účinnosti daného modelu a rozsah tried energetickej účinnosti dostupných na štítku v súlade s prílohou VII; |
|
g) |
predajcovia mali k dispozícii elektronický štítok vo formáte a s informáciami podľa prílohy III pre každý model elektronického displeja; |
|
h) |
predajcovia mali k dispozícii elektronický informačný list výrobku podľa prílohy V pre každý model elektronického displeja; |
|
i) |
okrem požiadavky stanovenej v písmene a) bol štítok vytlačený alebo prilepený na balení. |
2. Trieda energetickej účinnosti vychádza z koeficientu energetickej účinnosti vypočítaného v súlade s prílohou II.
Článok 4
Povinnosti predajcov
Predajcovia zabezpečia, aby:
|
a) |
bol každý elektronický displej v mieste predaja vrátane obchodných veľtrhov označený štítkom, ktorý poskytol dodávateľ v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. a) a ktorý je zobrazený na prednej strane spotrebiča alebo na ňom zavesený či umiestnený tak, aby bol zreteľne viditeľný a jednoznačne spojený s konkrétnym modelom; za predpokladu, že sa elektronický displej z dôvodu vystavenia pri predaji ponecháva v režime zapnutia, elektronický štítok v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. g) zobrazený na obrazovke mohol nahradiť vytlačený štítok; |
|
b) |
keď sa model elektronického displeja vystavuje na mieste predaja bez toho, aby bol akýkoľvek kus nevybalený, štítok vytlačený alebo nalepený na balení musí byť viditeľný; |
|
c) |
štítok a informačný list výrobku boli v prípade predaja na diaľku alebo telemarketingu poskytnuté v súlade s prílohami VII a VIII; |
|
d) |
každá vizuálna reklama konkrétneho modelu elektronického displeja, vrátane internetovej, obsahovala triedu energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti dostupných na štítku v súlade s prílohou VII; |
|
e) |
všetky technické propagačné materiály konkrétneho modelu elektronického displeja vrátane technických propagačných materiálov na internete, v ktorých sú opísané jeho konkrétne technické parametre, zahŕňali triedu energetickej účinnosti daného modelu a rozsah tried energetickej účinnosti dostupných na štítku v súlade s prílohou VII. |
Článok 5
Povinnosti poskytovateľa služieb na internetových hostingových platformách
Ak poskytovateľ hostingových služieb podľa článku 14 smernice 2000/31/ES umožňuje predaj elektronických displejov prostredníctvom svojho webového sídla, poskytovateľ služieb musí umožniť zobrazenie elektronického štítka a elektronického informačného listu výrobku, ktoré poskytol predajca, v mechanizme zobrazovania v súlade s ustanoveniami prílohy VIII a informovať predajcu o povinnosti ich zobrazovať.
Článok 6
Metódy merania
Informácie, ktoré sa majú poskytnúť podľa článkov 3 a 4, sa získavajú spoľahlivými, presnými a reprodukovateľnými metódami merania a výpočtu, pri ktorých sa zohľadňujú uznávané najmodernejšie metódy merania a výpočtu stanovené v prílohe IV.
Článok 7
Postup overovania na účely dohľadu nad trhom
Pri vykonávaní kontrol v rámci dohľadu nad trhom uvedených v článku 8 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2017/1369 členské štáty použijú postup overovania stanovený v prílohe IX.
Článok 8
Preskúmanie
Komisia toto nariadenie preskúma vzhľadom na technologický pokrok a výsledky preskúmania vrátane prípadného návrhu revízie poskytne konzultačnému fóru najneskôr do 25. decembra 2022.
Preskúmaním sa posudzujú predovšetkým tieto aspekty:
|
a) |
či je (naďalej) vhodné mať samostatné energetické kategórie pre SDR a HDR; |
|
b) |
tolerancie overovania stanovené v prílohe IX; |
|
c) |
či by do rozsahu pôsobnosti mali byť zahrnuté aj iné elektronické displeje; |
|
d) |
či je primerane vyvážená prísnosť pravidiel medzi väčšími a menšími výrobkami; |
|
e) |
či je možné vytvoriť vhodné metódy oznamovania spotreby energie; |
|
f) |
možnosť venovať sa aspektom obehového hospodárstva. |
Komisia okrem toho preskúma štítok z hľadiska zmeny stupnice, keď sú splnené požiadavky článku 11 nariadenia (EÚ) 2017/1369.
Článok 9
Zrušenie
Delegované nariadenie (EÚ) č. 1062/2010 sa zrušuje k 1. marcu 2021.
Článok 10
Prechodné ustanovenia
Od 25. decembra 2019 do 28. februára 2021 možno informačný list výrobku požadovaný v článku 3 bode 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1062/2010 miesto tlačenej formy priloženej k výrobku sprístupňovať v databáze výrobkov. V takomto prípade dodávateľ zabezpečí, aby sa opis výrobku (informačný list výrobku) na osobitnú žiadosť predajcu sprístupnil v tlačenej podobe.
Článok 11
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. marca 2021. článok 3 ods. 1 písm. a) sa však uplatňuje od 1. novembra 2020.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. marca 2019
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 198, 28.7.2017, s. 1.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1062/2010 z 28. septembra 2010, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie televízorov energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 314, 30.11.2010, s. 64).
(3) Oznámenie Komisie: Pracovný plán v oblasti ekodizajnu na obdobie rokov 2016 – 2019, COM (2016) 773 final, 30.11.2016.
(4) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES z 21. októbra 2009 o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov (Ú. v. EÚ L 285, 31.10.2009, s. 10).
(5) Nariadenie Komisie (ES) č. 642/2009 z 22. júla 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES o požiadavkách na ekodizajn televízorov (Ú. v. EÚ L 191, 23.7.2009, s. 42).
(6) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 z 25. októbra 2012 o európskej normalizácii, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Rady 87/95/EHS a rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, s. 12).
(7) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode (Ú. v. ES L 178, 17.7.2000, s. 1).
(8) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ zo 4. júla 2012 o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) (Ú. v. EÚ L 197, 24.7.2012, s. 38).
(9) Nariadenie Komisie (ES) č. 1275/2008 zo 17. decembra 2008, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn elektrických a elektronických zariadení pre domácnosť a kancelárskych zariadení v súvislosti so spotrebou elektrickej energie v režime pohotovosti a vypnutia a v režime pohotovosti pri zapojení v sieti (Ú. v. EÚ L 339, 18.12.2008, s. 45).
(10) Smernica Rady č. 93/42/EHS zo 14. júna 1993 o zdravotníckych pomôckach (Ú. v. ES L 169, 12.7.1993, p.1).
(11) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/745 z 5. apríla 2017 o zdravotníckych pomôckach, zmene smernice 2001/83/ES, nariadenia (ES) č. 178/2002 a nariadenia (ES) č. 1223/2009 a o zrušení smerníc Rady 90/385/EHS a 93/42/EHS (Ú. v. EÚ L 117, 5.5.2017, s. 1).
(12) Smernica Rady 90/385/EHS z 20. júna 1990 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o aktívnych implantovateľných zdravotníckych pomôckach (Ú. v. ES L 189, 20.7.1990, s. 17).
(13) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/79/ES z 27. októbra 1998 o diagnostických zdravotných pomôckach in vitro (Ú. v. ES L 331, 7.12.1998, s. 1).
(14) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/746 z 5. apríla 2017 o diagnostických zdravotníckych pomôckach in vitro a o zrušení smernice 98/79/ES a rozhodnutia Komisie 2010/227/EÚ (Ú. v. EÚ L 117, 5.5.2017, s. 176).
PRÍLOHA I
Vymedzenie pojmov na účely príloh
Uplatňuje sa toto vymedzenie pojmov:
|
1. |
„koeficient energetickej účinnosti (EEI)“ je ukazovateľ pomernej energetickej účinnosti elektronického displeja podľa bodu B prílohy II; |
|
2. |
„vysoký dynamický rozsah (HDR)“ je metóda na zvýšenie kontrastného pomeru obrazu elektronického displeja pomocou metaúdajov vygenerovaných pri vytváraní videomateriálu, ktorý riadiace obvody displeja interpretujú s cieľom vytvoriť taký kontrastný pomer a podanie farieb, ktoré ľudské oko vníma ako realistickejšie, než aké sa dajú dosiahnuť na displejoch, ktoré nie sú kompatibilné s HDR; |
|
3. |
„kontrastný pomer“ je rozdiel medzi najvyšším jasom a úrovňou čiernej v obraze; |
|
4. |
„jas“ je fotometrická miera svietivosti svetelného toku vyžarovaného určitým smerom na jednotku plochy, vyjadrená v kandelách na štvorcový meter (cd/m2). Na subjektívne určenie svetelnosti elektronického displeja sa často používa pojem „jas“; |
|
5. |
„automatická regulácia jasu (ABC)“ je automatický mechanizmus, ktorý (ak je aktivovaný) reguluje jas elektronického displeja v závislosti od intenzity okolitého svetla dopadajúceho na prednú stranu displeja; |
|
6. |
„predvolené“ je vo vzťahu k osobitnému parametru alebo nastaveniu hodnota osobitného parametra nastavená pri výrobe, ktorá je k dispozícii, keď zákazník výrobok použije po prvý raz, ako aj keď zvolí možnosť „obnoviť výrobné nastavenia“, ak ju výrobok ponúka; |
|
7. |
„pixel“ (obrazový prvok) je plocha najmenšieho dielu obrazu, ktorý možno rozlíšiť od susediacich dielov; |
|
8. |
„režim zapnutia“ alebo „aktívny režim“ je stav, keď je elektronický displej pripojený k zdroju napájania, bol aktivovaný a poskytuje jednu alebo viacero funkcií displeja; |
|
9. |
„povinné menu“ je osobitné menu, ktoré sa zobrazí pri prvotnom zapnutí elektronického displeja alebo pri obnove výrobných nastavení a ktoré ponúka súbor dodávateľom preddefinovaných nastavení displeja; |
|
10. |
„normálna konfigurácia“ je nastavenie displeja, ktoré koncovému používateľovi odporúča dodávateľ z úvodného zobrazenia nastavení, alebo výrobné nastavenie elektronického displeja na zamýšľané použitie výrobku. Musí koncovému používateľovi poskytovať optimálnu kvalitu v prostredí a pri použití, na ktoré je displej určený. Normálna konfigurácia predstavuje podmienky, v ktorých sa merajú hodnoty pre režim vypnutia, pohotovosti, pohotovosti pri zapojení v sieti a režim zapnutia; |
|
11. |
„konfigurácia režimu zapnutia s najvyšším jasom“ je konfigurácia elektronického displeja prednastavená dodávateľom, v ktorej sa pri najvyššom nameranom jase dosiahne prijateľný obraz. |
|
12. |
„predajná konfigurácia“ je konfigurácia elektronického displeja na použitie osobitne pri predvádzaní elektronického displeja, napríklad vo veľmi intenzívne osvetlenom prostredí (v maloobchodných predajniach), pričom sa displej nevypne automaticky, keď sa nezaznamená aktivita alebo prítomnosť používateľa. |
|
13. |
„snímač prítomnosti v miestnosti“ alebo „snímač rozpoznávajúci gestá“ alebo „snímač prítomnosti osôb“ je snímač monitorujúci a reagujúci na pohyb v priestore okolo výrobku, ktorého signál dokáže aktivovať prechod do režimu zapnutia. Absenciu detegovaných pohybov po určitý vopred stanovený čas možno použiť na prepnutie do pohotovostného režimu alebo do režimu pohotovosti pri zapojení v sieti; |
|
14. |
„režim vypnutia“ je stav, v ktorom je elektronický displej pripojený na sieťový zdroj a neposkytuje žiadnu funkciu; za režim vypnutia sa považuje aj:
|
|
15. |
„režim pohotovosti“ je stav, keď je elektronický displej pripojený k sieťovému alebo jednosmernému zdroju napájania, jeho účelné fungovanie závisí od príkonu energie z daného zdroja a poskytuje iba tieto funkcie, ktoré môžu pretrvávať neurčitý čas:
|
|
16. |
„funkcia opätovnej aktivácie“ je funkcia, ktorá diaľkovým spínačom, diaľkovým ovládaním, vnútorným snímačom, časovačom alebo sieťou (v prípade displejov s pripojením do siete v režime pohotovosti pri zapojení v sieti) zabezpečí prechod z režimu pohotovosti alebo z režimu pohotovosti pri zapojení v sieti do režimu iného než režim vypnutia, ktorý poskytuje dodatočné funkcie; |
|
17. |
„mechanizmus zobrazovania“ je akákoľvek obrazovka vrátane dotykovej obrazovky alebo iná vizuálna technológia používaná na zobrazovanie internetového obsahu používateľom; |
|
18. |
„vnorené zobrazenie“ je vizuálne rozhranie, v ktorom sa obrázok alebo súbor údajov sprístupní po kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení iného obrázka alebo súboru údajov ťuknutím na dotykovej obrazovke; |
|
19. |
„dotyková obrazovka“ je obrazovka reagujúca na dotyk, napríklad obrazovka tabletového počítača, počítača typu slate alebo smartfónu; |
|
20. |
„alternatívny text“ je text uvedený ako alternatíva k obrázku, ktorá umožňuje zobrazenie informácií v inej ako grafickej forme v prípade, že zobrazovacie zariadenia nedokážu zobraziť obrázok, alebo ako pomôcka na zlepšenie prístupnosti, napríklad ako vstupná informácia pre aplikácie hlasovej syntézy; |
|
21. |
„externý zdroj napájania (EZN)“ je zariadenie podľa vymedzenia v nariadení Komisie (EÚ) 2019/1782 (2); |
|
22. |
„normalizovaný EZN“ je externý zdroj napájania určený na napájanie rôznych zariadení, ktorý vyhovuje norme vydanej medzinárodnou normalizačnou organizáciou; |
|
23. |
„QR (quick response) kód“ je maticový čiarový kód uvedený na energetickom štítku modelu výrobku, ktorý je prepojený s údajmi o danom modeli výrobku vo verejnej časti databázy výrobkov; |
|
24. |
„sieť“ je komunikačná infraštruktúra s topológiou spojení a architektúrou, ktorá zahŕňa fyzické komponenty, organizačné zásady a komunikačné postupy a formáty (protokoly); |
|
25. |
„sieťové rozhranie“ (alebo „sieťový port“) je pevné alebo bezdrôtové fyzické rozhranie umožňujúce sieťové pripojenie, ktorým možno vzdialene aktivovať funkcie elektronického displeja a prijímať alebo odosielať dáta. Rozhrania k vstupným dátam ako video a audiosignál, ktoré nepochádzajú zo zdroja v rámci siete a nepoužívajú sieťovú adresu, sa za sieťové rozhranie nepovažujú; |
|
26. |
„sieťová dostupnosť“ je schopnosť elektronického displeja aktivovať funkcie po tom, čo sieťové rozhranie zaznamenalo diaľkovo iniciovaný spúšťač; |
|
27. |
„displej s pripojením do siete“ je elektronický displej, ktorý možno pripojiť do siete cez niektoré z jeho sieťových rozhraní, ak sú aktivované; |
|
28. |
‚režim pohotovosti pri zapojení v sieti‘ je stav, v ktorom je elektronický displej schopný obnoviť funkcie prostredníctvom diaľkovo iniciovaného spúšťača zo sieťového rozhrania; |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/30/EÚ z 26. februára 2014 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na elektromagnetickú kompatibilitu (Ú. v. EÚ L 96, 29.3.2014, s. 79).
(2) Nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1782 z 1. októbra 2019, ktorým sa stanovujú požiadavky na ekodizajn externých zdrojov napájania podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 278/2009 (Ú. v. EÚ L 272, 25.10.2019, s. 95).
PRÍLOHA II
A) Triedy energetickej účinnosti
Trieda energetickej účinnosti elektronického displeja sa určuje na základe jeho koeficientu energetickej účinnosti na účely energetického štítka (EEIlabel ) podľa tabuľky 1. EEIlabel elektronického displeja sa určuje v súlade s časťou B tejto prílohy.
Tabuľka 1
Triedy energetickej účinnosti elektronických displejov
|
Trieda energetickej účinnosti |
Koeficient energetickej účinnosti (EEIlabel ) |
|
A |
EEIlabel < 0,30 |
|
B |
0,30 ≤ EEIlabel < 0,40 |
|
C |
0,40 ≤ EEIlabel < 0,50 |
|
D |
0,50 ≤ EEIlabel < 0,60 |
|
E |
0,60 ≤ EEIlabel < 0,75 |
|
F |
0,75 ≤ EEIlabel < 0,90 |
|
G |
0,90 ≤ EEIlabel |
B) Koeficient energetickej účinnosti (EEIlabel )
Koeficient energetickej účinnosti (EEIlabel ) elektronického displeja sa vypočíta podľa tohto vzorca:
kde:
A je plocha zobrazovacieho povrchu v dm2,
Pmeasured je nameraný príkon v režime zapnutia v normálnej konfigurácii vo wattoch a určený podľa tabuľky 2;
corrl je korekčný faktor určený podľa tabuľky 3.
Tabuľka 2
Meranie Pmeasured
|
Úroveň dynamického rozsahu |
Pmeasured |
|
Štandardný dynamický rozsah (SDR): PmeasuredSDR |
Príkon vo wattoch (W) v režime zapnutia, meraný pri zobrazovaní normalizovaných skúšobných sekvencií pohyblivých obrazov z obsahu dynamického televízneho vysielania. Ak sa uplatňujú tolerancie podľa časti C tejto prílohy, mali by sa odpočítať od Pmeasured. |
|
Vysoký dynamický rozsah (HDR): PmeasuredHDR |
Príkon vo wattoch (W) v režime zapnutia, meraný ako PmeasuredSDR , ale s funkciou HDR aktivovanou metaúdajmi v normalizovaných skúšobných sekvenciách v režime HDR. Ak sa uplatňujú tolerancie podľa časti C tejto prílohy, mali by sa odpočítať od Pmeasured. |
Tabuľka 3
Hodnota corrl
|
Typ elektronického displeja |
Hodnota corrl |
|
Televízor |
0,0 |
|
Monitor |
0,0 |
|
Digitálny informačný displej |
0,00062 *(lum-500)*A kde „lum“ je najvyšší jas bielej v cd/m2 v konfigurácii elektronického displeja v režime zapnutia s najvyšším jasom a A je plocha zobrazovacej jednotky v dm2. |
C) Tolerancie a úpravy na účely výpočtu EEIlabel
Hodnotu Pmeasured možno znížiť o 10 % v prípade elektronických displejov s automatickou reguláciou jasu (ABC), ktoré spĺňajú všetky tieto požiadavky:
|
a) |
ABC je v normálnej konfigurácii elektronického displeja aktivovaná a zachová sa v akejkoľvek inej konfigurácii štandardného dynamického rozsahu, ktorú má koncový používateľ k dispozícii; |
|
b) |
hodnota Pmeasured v normálnej konfigurácii sa meria s deaktivovanou ABC, alebo ak sa deaktivovať nedá, za podmienok okolitého svetla v intenzite 100 luxov nameranej na snímači ABC; |
|
c) |
v relevantných prípadoch musí byť hodnota Pmeasured s deaktivovanou ABC rovnaká alebo väčšia ako príkon v režime zapnutia s aktivovanou ABC za podmienok okolitého osvetlenia v intenzite 100 luxov nameranej na snímači ABC; |
|
d) |
pri aktivovanej ABC musí nameraná hodnota príkonu v režime zapnutia klesnúť o 20 % alebo viac, keď sa podmienky okolitého svetla namerané na snímači ABC znížia zo 100 na 12 luxov; |
|
e) |
ABC regulácia jasu zobrazovacej jednotky spĺňa všetky tieto charakteristiky, keď sa podmienky okolitého osvetlenia namerané na snímači ABC zmenia:
|
PRÍLOHA III
Štítok pre elektronické displeje
1. ŠTÍTOK
Na štítku pre elektronické displeje sa uvádzajú tieto informácie:
|
I. |
QR kód; |
|
II. |
názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka; |
|
III. |
identifikačný kód modelu dodávateľa; |
|
IV. |
stupnica tried energetickej účinnosti od A po G; |
|
V. |
trieda energetickej účinnosti stanovená v súlade s prílohou II bodom B na základe PmeasuredSDR . |
|
VI. |
spotreba energie v režime kWh na 1 000 h, pri prehrávaní obsahu v režime SDR, zaokrúhlená na najbližšie celé číslo; |
|
VII. |
trieda energetickej účinnosti stanovená v súlade s prílohou II bodom B na základe PmeasuredHDR ; |
|
VIII. |
spotreba energie v režime zapnutia v kWh na 1 000 h, pri prehrávaní obsahu v režime HDR, zaokrúhlená na najbližšie celé číslo; |
|
IX. |
uhlopriečka viditeľnej časti zobrazovacej jednotky v centimetroch a palcoch a horizontálne a vertikálne rozlíšenie v pixeloch; |
|
X. |
číslo tohto nariadenia, t. j. „2019/2013“. |
2. VZOR ŠTÍTKA
Pričom:
|
a) |
Štítok musí mať šírku aspoň 96 mm a výšku aspoň 192 mm. Ak je štítok vytlačený vo väčšom formáte, jeho jednotlivé prvky musia aj tak proporcionálne zodpovedať uvedeným špecifikáciám. V prípade elektronických displejov s veľkosťou uhlopriečky viditeľnej plochy menšou ako 127 cm (50 palcov) sa štítok môže vytlačiť zmenšený, ale nesmie byť menší ako 60 % jeho normálnej veľkosti; jeho jednotlivé prvky napriek tomu musia zodpovedať uvedeným špecifikáciám a kód QR musí byť stále čitateľný bežne dostupnou čítačkou QR kódov, ako sú napr. čítačky nainštalované v smartfónoch. |
|
b) |
Pozadie štítku je 100 % biele. |
|
c) |
Typ písma musí byť Verdana a Calibri. |
|
d) |
Rozmery a špecifikácia prvkov na štítku musia zodpovedať prvkom vzoru štítka. |
|
e) |
Farby sú CMYK – azúrová, purpurová, žltá a čierna podľa tohto príkladu: 0, 70, 100, 0: 0 % azúrová, 70 % purpurová, 100 % žltá, 0 % čierna. |
|
f) |
Štítok musí spĺňať všetky tieto požiadavky (čísla sa vzťahujú na vyššie uvedený obrázok):
|
PRÍLOHA IV
Metódy merania a výpočty
Na účely zhody a overovania zhody s požiadavkami tohto nariadenia sa merania a výpočty vykonávajú s použitím harmonizovaných noriem, ktorých referenčné čísla boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, alebo iných spoľahlivých, presných a reprodukovateľných postupov, ktoré zohľadňujú všeobecne uznávané najmodernejšie poznatky. Musia byť v súlade s ustanoveniami uvedenými v tejto prílohe.
Merania a výpočty musia spĺňať technické definície, podmienky, rovnice a parametre stanovené v tejto prílohe. Elektronické displeje s režimom 2D aj 3D sa skúšajú v režime 2D.
Elektronický displej, ktorý je rozložený na dve alebo viaceré fyzicky oddelené jednotky, ale uvádza sa na trh v jednom balení, sa na účely kontroly zhody s požiadavkami tejto prílohy považuje za jeden elektronický displej. Ak sa viacero elektronických displejov, ktoré možno uviesť na trh samostatne, kombinuje v jednom systéme, tieto jednotlivé elektronické displeje sa považujú za samostatné displeje.
1. MERANIA PRÍKONU V REŽIME ZAPNUTIA
Merania príkonu v režime zapnutia musia spĺňať všetky tieto všeobecné podmienky:
|
a) |
elektronické displeje sa merajú v normálnej konfigurácii; |
|
b) |
merania sa uskutočňujú pri teplote okolitého prostredia 23 °C +/– 5 °C; |
|
c) |
merania sa vykonávajú pomocou skúšobných slučiek dynamických videosignálov s obsahom televízneho vysielania predstavujúcich typické televízne vysielanie pre elektronické displeje v štandardnom dynamickom rozsahu (SDR). Pri meraní HDR musí elektronický displej automaticky a správne reagovať na metaúdaje HDR v skúšobnej slučke. Meria sa priemerná spotreba energie v nepretržitom intervale 10 minút; |
|
d) |
merania sa uskutočňujú po tom, ako bol elektronický displej minimálne jednu hodinu v režime vypnutia, alebo ak režim vypnutia nie je k dispozícii, v režime pohotovosti, po čom bezprostredne nasledovala minimálne jedna hodina v režime zapnutia, a ukončia sa najneskôr po troch hodinách v režime zapnutia. Príslušný videosignál sa musí zobrazovať počas celého trvania režimu zapnutia. V prípade elektronických displejov, o ktorých je známe, že sa stabilizujú do jednej hodiny, sa môžu tieto časy skrátiť, ak možno dokázať, že výsledné meranie sa pohybuje v rozmedzí 2 % od výsledkov, ktoré by sa inak získali pri dodržaní predpísaných časov; |
|
e) |
ak je k dispozícii funkcia ABC, pri meraniach musí byť vypnutá. Ak nemožno funkciu ABC vypnúť, merania sa vykonávajú za podmienok okolitého osvetlenia v intenzite 100 luxov nameranej na snímači ABC. |
2. MERANIA NAJVYŠŠIEHO JASU BIELEJ
Merania najvyššieho jasu bielej sa musia vykonať:
|
a) |
luxmetrom merajúcim časť zobrazovacej jednotky s úplne (100 %) bielym obrazom, ktorá je súčasťou celoobrazovkového skúšobného obrazca a nepresahuje strednú úroveň obrazu (APL), pri ktorej dochádza k obmedzeniu výkonu alebo iným nezrovnalostiam; |
|
b) |
bez rušenia detekčného bodu luxmetra na elektronickom displeji pri prepínaní medzi normálnou konfiguráciou a konfiguráciou režimu zapnutia s najvyšším jasom. |
PRÍLOHA V
Informačný list výrobku
V zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) dodávateľ zadá do databázy výrobkov informácie stanovené v tabuľke 4.
V príručke k výrobku alebo v iných dokumentoch pripojených k výrobku musí byť jasne uvedený odkaz na model v databáze výrobkov vo forme adresy URL (Uniform Resource Locator) čitateľnej ľudským okom alebo QR kódu, alebo registračné číslo výrobku.
Tabuľka 4
Informácie v informačnom liste výrobku, ich poradie a formát tohto listu
|
|
Informácie |
Hodnota a presnosť |
Jednotka |
Poznámky |
|||
|
1. |
Názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka |
TEXT |
|
|
|||
|
2. |
Identifikačný kód modelu dodávateľa |
TEXT |
|
|
|||
|
3. |
Trieda energetickej účinnosti pre štandardný dynamický rozsah (SDR) |
[A/B/C/D/E/F/G] |
|
Ak sa z databázy výrobkov automaticky vygeneruje konečný obsah tejto bunky, dodávateľ tento údaj nezadáva. |
|||
|
4. |
Príkon v režime zapnutia pre štandardný dynamický rozsah (SDR) |
X,X |
W |
Zaokrúhlený na jedno desatinné miesto v prípade hodnôt do 100 W a zaokrúhlený na najbližšie celé číslo v prípade hodnôt od 100 W. |
|||
|
5. |
Trieda energetickej účinnosti (HDR) |
[A/B/C/D/E/F/G] alebo neudáva sa |
|
Ak sa z databázy výrobkov automaticky vygeneruje konečný obsah tejto bunky, dodávateľ tento údaj nezadáva. Hodnota stanovená ako „neudáva sa“, ak HDR nie je k dispozícii |
|||
|
6. |
Príkon v režime zapnutia pre vysoký dynamický rozsah (HDR) |
X,X |
W |
Zaokrúhlený na jedno desatinné miesto v prípade hodnôt do 100 W a zaokrúhlený na najbližšie celé číslo v prípade hodnôt od 100 W [hodnota stanovená na 0 (nula) v prípade „neudáva sa“] |
|||
|
7. |
Príkon v režime vypnutia |
X,X |
W |
|
|||
|
8. |
Príkon v režime pohotovosti |
X,X |
W |
|
|||
|
9. |
Príkon v režime pohotovosti pri zapojení v sieti |
X,X |
W |
|
|||
|
10. |
Kategória elektronického displeja |
[televízor/monitor/informačný displej/iné] |
|
Vybrať jednu položku. |
|||
|
11. |
Pomer strán |
X |
: |
Y |
celé číslo |
Napr. 16:9, 21:9 atď. |
|
|
12. |
Rozlíšenie zobrazovacej jednotky (pixely) |
X |
x |
Y |
pixely |
Horizontálne a vertikálne pixely |
|
|
13. |
Uhlopriečka zobrazovacej jednotky |
X,X |
cm |
V cm podľa medzinárodnej sústavy jednotiek (SI), zaokrúhlená na najbližšie desatinné miesto. |
|||
|
14. |
Uhlopriečka zobrazovacej jednotky |
X |
palce |
Voliteľná, v palcoch a zaokrúhlená na najbližšie celé číslo. |
|||
|
15. |
Viditeľná plocha zobrazovacej jednotky |
X,X |
cm2 |
Zaokrúhlená na jedno desatinné miesto |
|||
|
16. |
Použitá technológia panelu |
TEXT |
|
Napr. LCD/LED LCD/QLED LCD/OLED/MicroLED/QDLED/SED/FED/EPD atď. |
|||
|
17. |
K dispozícii je automatická regulácia jasu (ABC) |
[ÁNO/NIE] |
|
Musí byť aktivovaná ako predvolená hodnota (ak ÁNO). |
|||
|
18. |
K dispozícii je snímač rozpoznávania reči |
[ÁNO/NIE] |
|
|
|||
|
19. |
K dispozícii je snímač prítomnosti v miestnosti |
[ÁNO/NIE] |
|
Musí byť aktivovaná ako predvolená hodnota (ak ÁNO). |
|||
|
20. |
Obnovovací kmitočet obrazovky |
X |
Hz |
|
|||
|
21. |
Minimálna zaručená dostupnosť aktualizácií softvéru a firmvéru (do): |
GG MM AAAA |
Dátum |
Podľa bodu 1 prílohy II E k nariadeniu Komisie (EÚ) 2019/2021 (1) |
|||
|
22. |
Minimálna zaručená dostupnosť náhradných dielov (do): |
GG MM AAAA |
Dátum |
Podľa bodu 5 prílohy II D k nariadeniu (EÚ) 2019/2021 |
|||
|
23. |
Minimálna zaručená podpora výrobkov (do): |
GG MM AAAA |
Dátum |
|
|||
|
24. |
Typ zdroja napájania: |
interný/externý/normalizovaný externý |
|
Vybrať jednu položku. |
|||
|
i) |
Externý normalizovaný zdroj napájania (ktorý je súčasťou balenia výrobku) |
Štandardný názov |
TEXT |
|
|
||
|
|
Vstupné napätie |
X |
V |
|
|||
|
Výstupné napätie |
X |
V |
|
||||
|
ii) |
Externý normalizovaný vhodný zdroj napájania (ak nie je súčasťou balenia výrobku) |
Štandardný názov |
TEXT |
|
Povinná položka len v prípade, ak EZN nie je súčasťou balenia výrobku, inak nepovinná. |
||
|
|
|
Požadované výstupné napätie |
X,X |
V |
Povinná položka len v prípade, ak EZN nie je súčasťou balenia výrobku, inak nepovinná. |
||
|
|
|
Požadovaný prúd |
X,X |
A |
Povinná položka len v prípade, ak EZN nie je súčasťou balenia výrobku, inak nepovinná. |
||
|
|
|
Požadovaná frekvencia prúdu |
X |
Hz |
Povinná položka len v prípade, ak EZN nie je súčasťou balenia výrobku, inak nepovinná. |
||
(1) Nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2021 z 1. októbra 2019, ktorým sa stanovujú požiadavky na ekodizajn elektronických displejov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, ktorým sa mení nariadenie Komisie (ES) č. 1275/2008 a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 642/2009 (pozri stranu 241 tohto úradného vestníka).
PRÍLOHA VI
Technická dokumentácia
Technická dokumentácia uvedená v článku 3 ods. 1 písm. d) musí obsahovať:
|
1. |
identifikačné údaje (všeobecný opis modelu):
|
|
2. |
odkazy na použité harmonizované normy, iné normy merania a špecifikácie použité na meranie technických parametrov a pri vykonaných výpočtoch; |
|
3. |
osobitné opatrenia, ktoré sa majú prijať pri montáži, inštalácii a skúšaní modelu; |
|
4. |
zoznam všetkých ekvivalentných modelov vrátane ich identifikačných kódov; |
|
5. |
namerané technické parametre modelu a výpočty vykonané pomocou nameraných parametrov uvedených v tabuľke 5; Tabuľka 5 Namerané technické parametre
|
|
6. |
Požiadavky na poskytnutie doplňujúcich informácií:
|
|
7. |
ak sa informácie uvedené v technickej dokumentácii pre konkrétny model elektronického displeja získali:
technická dokumentácia musí zahŕňať, podľa potreby, podrobnosti o tomto výpočte, posúdenie, ktoré dodávateľ vykonal na overenie presnosti daného výpočtu, a podľa potreby vyhlásenie o totožnosti modelov odlišných dodávateľov a |
|
8. |
ak v technických informáciách vložených do databázy nie sú zahrnuté kontaktné údaje osoby oprávnenej zaväzovať dodávateľa, na požiadanie sa sprístupnia orgánom pre dohľad nad trhom alebo Komisii, aby mohli vykonávať svoje úlohy podľa tohto nariadenia. |
(1) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 617/2013 z 26. júna 2013, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn počítačov a počítačových serverov (Ú. v. EÚ L 175, 27.6.2013, s. 13).
PRÍLOHA VII
Informácie, ktoré sa majú poskytovať vo vizuálnych reklamách, technických propagačných materiáloch, pri predaji na diaľku a telemarketingu okrem predaja na diaľku cez internet
1.
Vo vizuálnych reklamách sa na účely zabezpečenia súladu s požiadavkami stanovenými v článku 3 ods. 1 písm. e) a článku 4 písm. d) trieda energetickej účinnosti a rozsah tried účinnosti, ktoré sú dostupné na štítku, zobrazia tak, ako sa stanovuje v bode 4 tejto prílohy.
2.
V technickom propagačnom materiáli sa na účely zabezpečenia súladu s požiadavkami stanovenými v článku 3 ods. 1 písm. f) a článku 4 písm. e) trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti, ktoré sú dostupné na štítku, zobrazia tak, ako sa stanovuje v bode 4 tejto prílohy.
3.
Pri akomkoľvek predaji na diaľku na základe papierových materiálov sa trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti dostupných na štítku musia zobraziť tak, ako sa stanovuje v bode 4 tejto prílohy.
4.
V súlade s obrázkom 1 sa trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti zobrazia takto:|
a) |
so šípkou obsahujúcou písmeno triedy energetickej účinnosti v 100 % bielej farbe tučným písmom Calibri a aspoň v rovnakej veľkosti písma, ako je veľkosť písma, ktorou je prípadne uvedená cena; |
|
b) |
s farbou šípky, ktorá zodpovedá farbe triedy energetickej účinnosti; |
|
c) |
s rozsahom dostupných tried energetickej účinnosti v 100 % čiernej farbe a |
|
d) |
šípka musí byť taká veľká, aby bola zreteľne viditeľná a čitateľná. Písmeno uvedené na šípke triedy energetickej účinnosti musí byť umiestnené v strede obdĺžnikovej časti a ohraničenie s hrúbkou 0,5 pt v 100 % čiernej farbe musí byť umiestnené okolo šípky a písmena triedy energetickej účinnosti. |
Odchylne od uvedeného, ak sú vizuálne reklamy, technické propagačné materiály či papierové materiály pre predaj na diaľku vytlačené monochromaticky, farba šípky v uvedených vizuálnych reklamách, technických propagačných materiáloch alebo papierových materiáloch pre predaj na diaľku môže byť monochromatická.
Obrázok 1
Ľavá/pravá farebná/monochromatická šípka s uvedeným rozsahom tried energetickej účinnosti
5.
Pri predaji na diaľku prostredníctvom telemarketingu musí byť zákazník konkrétne informovaný o triede energetickej účinnosti výrobku a rozsahu tried energetickej účinnosti, ktoré sú dostupné na štítku, a o tom, že má prístup k štítku a k informačnému listu výrobku cez webovú databázu výrobkov alebo na požiadanie k tlačenej kópii.
6.
Vo všetkých prípadoch uvedených v bodoch 1 až 3 a v bode 5 musí mať zákazník možnosť na požiadanie získať tlačenú kópiu štítku a informačného listu výrobku.
PRÍLOHA VIII
Informácie poskytované v prípade predaja na diaľku cez internet
1.
Príslušný štítok, ktorý dodávatelia sprístupňujú v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. g), sa zobrazuje na mechanizme zobrazovania v blízkosti ceny výrobku. Štítok musí byť taký veľký, aby bol jasne viditeľný a čitateľný, pričom jeho veľkosť musí byť primeraná veľkosti stanovenej v bode 2 písm. a) prílohy III. Štítok môže byť zobrazený s použitím vnoreného zobrazenia, pričom v takom prípade musí obrázok použitý na prístup k štítku spĺňať špecifikácie stanovené v bode 3 tejto prílohy. Ak sa použije vnorené zobrazenie, štítok sa musí zobraziť po prvom kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení obrázka ťuknutím na dotykovej obrazovke.
2.
Obrázok použitý na prístup k štítku v prípade vnoreného zobrazenia (ako je znázornené na obrázku 2) musí:|
a) |
byť šípka vo farbe zodpovedajúcej triede energetickej účinnosti výrobku na štítku; |
|
b) |
označovať na šípke triedu energetickej účinnosti výrobku 100 % bielou farbou tučným písmom Calibri, a to v rovnakej veľkosti písma, ako je veľkosť písma, ktorou je uvedená cena; |
|
c) |
zahŕňať rozsah dostupných tried energetickej účinnosti v 100 % čiernej farbe a |
|
d) |
mať jeden z týchto dvoch formátov a byť taký veľký, aby bola šípka jasne viditeľná a čitateľná. Písmeno uvedené na šípke triedy energetickej účinnosti musí byť umiestnené v strede obdĺžnikovej časti a viditeľné ohraničenie v 100 % čiernej farbe musí byť umiestnené okolo šípky a písmena triedy energetickej účinnosti: Obrázok 2 Ľavá/pravá farebná šípka s uvedeným rozsahom tried energetickej účinnosti |
3.
V prípade vnoreného zobrazenia je postupnosť zobrazenia štítka takáto:|
a) |
obrázok uvedený v bode 2 tejto prílohy sa musí zobraziť na mechanizme zobrazovania v blízkosti ceny výrobku; |
|
b) |
obrázok musí mať formu prepojenia na štítok, ako sa stanovuje v prílohe III; |
|
c) |
štítok sa musí zobrazí po kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení obrázka ťuknutím na dotykovej obrazovke; |
|
d) |
štítok sa musí zobraziť ako kontextové okno, nová karta, nová stránka alebo vložená obrazovka; |
|
e) |
na zväčšenie štítka na dotykovej obrazovke platia pravidlá daného zariadenia pre zväčšovanie na dotykovej obrazovke; |
|
f) |
štítok sa prestane zobrazovať prostredníctvom možnosti „zatvoriť“ alebo iného štandardného mechanizmu zatvorenia; a |
|
g) |
alternatívny text pre obrázok, ktorý sa zobrazí pri neúspešnom zobrazení štítka, musí obsahovať triedu energetickej účinnosti výrobku vo veľkosti písma zodpovedajúcej veľkosti písma, ktorou je uvedená cena. |
4.
Príslušný informačný list výrobku, ktorý dodávatelia sprístupňujú v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. h), sa zobrazuje na mechanizme zobrazovania v blízkosti ceny výrobku. Informačný list výrobku musí byť taký veľký, aby bol zreteľne viditeľný a čitateľný. Informačný list výrobku možno zobraziť s použitím vnoreného zobrazenia alebo odkazom na databázu výrobkov a v takom prípade musí byť na odkaze používanom na prístup k informačnému listu výrobku zreteľne a čitateľne uvedené „Informačný list výrobku“. Ak sa použije vnorené zobrazenie, informačný list výrobku sa musí zobraziť po prvom kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení odkazu ťuknutím na dotykovej obrazovke.
PRÍLOHA IX
Postup overovania na účely dohľadu nad trhom
Tolerancie overovania stanovené v tejto prílohe sa vzťahujú iba na overovanie nameraných parametrov orgánmi členských štátov a dodávateľ ich nesmie použiť ako povolené tolerancie pri určovaní hodnôt v technickej dokumentácii. Hodnoty a triedy uvedené na štítku alebo v informačnom liste výrobku nesmú byť pre dodávateľa priaznivejšie než hodnoty uvedené v technickej dokumentácii.
Ak bol model navrhnutý tak, aby rozpoznal podrobenie skúšaniu (napr. rozpoznaním skúšobných podmienok alebo skúšobného cyklu) a aby konkrétne reagoval automatickou zmenou výkonu počas skúšky s cieľom dosiahnuť priaznivejšiu hodnotu ktoréhokoľvek parametra stanoveného v tomto nariadení alebo zahrnutého v technickej dokumentácii či akejkoľvek poskytnutej dokumentácii, daný model a všetky ekvivalentné modely sa považujú za nevyhovujúce požiadavkám.
Pri overovaní súladu modelu výrobku s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení orgány členských štátov uplatňujú tento postup:
|
1. |
Orgány členských štátov overujú iba jednu jednotku modelu. |
|
2. |
Model sa považuje za vyhovujúci príslušným požiadavkám, ak:
|
|
3. |
Ak sa výsledky uvedené v bode 2 písm. a) alebo b) nedosiahnu, tento model a všetky ekvivalentné modely sa považujú za nevyhovujúce tomuto nariadeniu. |
|
4. |
Ak sa nedosiahne výsledok uvedený v bode 2 písm. c), orgány členských štátov vyberú na preskúšanie ďalšie tri kusy rovnakého modelu. Alternatívne možno vybrať tri ďalšie kusy jedného alebo viacerých ekvivalentných modelov. |
|
5. |
Model je v súlade s platnými požiadavkami, ak je pri týchto troch kusoch aritmetický priemer určených hodnôt v súlade s príslušnými toleranciami uvedenými v tabuľke 6. |
|
6. |
Ak sa výsledok uvedený v bode 5 nedosiahne, daný model a všetky ekvivalentné modely sa považujú za nevyhovujúce požiadavkám tohto nariadenia. |
|
7. |
Orgány členských štátov poskytnú všetky relevantné informácie orgánom ostatných členských štátov a Komisii bezodkladne po prijatí rozhodnutia o nesúlade modelu podľa bodov 3 a 6. |
Orgány členských štátov používajú metódy merania a výpočtu stanovené v prílohe IV.
Orgány členských štátov použijú na účely požiadaviek tejto prílohy iba tolerancie overovania uvedené v tabuľke 6 a používajú iba postup opísaný v bodoch 1 až 7. Nepoužijú sa žiadne iné tolerancie, napríklad tolerancie stanovené v harmonizovaných normách alebo v ktorejkoľvek inej metóde merania.
Tabuľka 6
Tolerancie overovania
|
Parameter |
Tolerancie overovania |
|
Príkon v režime zapnutia (Pmeasured , vo wattoch) |
Určená hodnota (*1) nesmie presiahnuť deklarovanú hodnotu o viac ako 7 %. |
|
Príkon v režime vypnutia, pohotovosti, resp. pohotovosti pri zapojení v sieti vo wattoch |
Určená hodnota (*1) nesmie presiahnuť deklarovanú hodnotu o viac ako 0,10 wattov, ak je deklarovaná hodnota 1,00 watt alebo menej, alebo o viac ako 10 %, ak je deklarovaná hodnota viac ako 1,00 watt. |
|
Uhlopriečka viditeľnej časti zobrazovacej jednotky v centimetroch (a v palcoch, ak je deklarovaná) |
Určená hodnota (*1) nesmie byť nižšia ako deklarovaná hodnota o viac ako 1 cm, resp. 0,4 palca. |
|
Viditeľná plocha zobrazovacej jednotky v dm2 |
Určená hodnota (*1) nesmie byť nižšia ako deklarovaná hodnota o viac ako 0,1 dm2. |
|
Rozlíšenie zobrazovacej jednotky v horizontálnych a vertikálnych pixeloch; |
Určená hodnota (*1) sa nesmie od deklarovanej hodnoty líšiť. |
(*1) Pri ďalších troch jednotkách skúšaných podľa bodu 4 je určená hodnota aritmetickým priemerom hodnôt určených za tieto tri ďalšie jednotky.
|
5.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 315/29 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2014
z 11. marca 2019,
ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369, pokiaľ ide o energetické označovanie práčok a práčok so sušičkou pre domácnosť, a ktorým sa zrušuje delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1061/2010 a smernica Komisie 96/60/ES
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369 zo 4. júla 2017, ktorým sa stanovuje rámec pre energetické označovanie a zrušuje smernica 2010/30/EÚ (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 5 a článok 16,
keďže:
|
(1) |
Na základe nariadenia (EÚ) 2017/1369 je Komisia splnomocnená prijímať delegované akty, pokiaľ ide o označovanie alebo zmenu stupnice v rámci označovania skupín výrobkov s významným potenciálom úspor energie a prípadne aj iných zdrojov. |
|
(2) |
Ustanovenia o energetickom označovaní práčok pre domácnosť boli stanovené delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 1061/2010 (2). |
|
(3) |
Ustanovenia o označovaní práčok so sušičkou pre domácnosť energetickými štítkami boli zavedené smernicou Komisie 96/60/ES (3). |
|
(4) |
V oznámení Komisie COM(2016) 773 final (4) (pracovný plán v oblasti ekodizajnu), ktorý Komisia zaviedla na základe článku 16 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES (5), sa stanovujú pracovné priority v rámci ekodizajnu a energetického označovania na obdobie 2016 – 2019. V pracovnom pláne v oblasti ekodizajnu sa identifikujú skupiny energeticky významných výrobkov, ktoré sa majú považovať za prioritné z hľadiska vypracovania prípravných štúdií a konečného prijatia vykonávacích opatrení, ako aj preskúmania nariadenia Komisie (EÚ) č. 1015/2010 (6), delegovaného nariadenia (EÚ) č. 1061/2010 a smernice 96/60/ES. |
|
(5) |
Odhaduje sa, že vďaka opatreniam z pracovného plánu v oblasti ekodizajnu bude v roku 2030 možné dosiahnuť celkovo viac ako 260 TWh ročných úspor koncovej energie, čo zodpovedá zníženiu emisií skleníkových plynov o približne 100 miliónov ton ročne v roku 2030. Práčky a práčky so sušičkou pre domácnosť sú jednou zo skupín výrobkov uvedených v pracovnom pláne a ich ročná úspora elektriny sa odhaduje na 2,5 TWh, čo by viedlo k zníženiu emisií skleníkových plynov o 0,8 Mt ekvivalentu CO2 ročne, ako aj k odhadovaným úsporám vody v objeme 711 miliónov m3 v roku 2030. |
|
(6) |
Práčky a práčky so sušičkou pre domácnosť patria medzi skupiny výrobkov spomínané v článku 11 ods. 5 písm. b) nariadenia (EÚ) 2017/1369, pri ktorých by Komisia mala prijať delegovaný akt s cieľom zaviesť štítok so zmenenou stupnicou od A po G. |
|
(7) |
Komisia preskúmala delegované nariadenie (EÚ) č. 1061/2010 v súlade s jeho článkom 7, ako aj smernicu 96/60/ES, pričom analyzovala technické, environmentálne aj ekonomické aspekty, ako aj skutočné správanie používateľov. Preskúmanie prebehlo v úzkej spolupráci so zainteresovanými stranami z Únie aj tretích krajín. Výsledky preskúmania boli zverejnené a predložené Konzultačnému fóru zriadenému článkom 14 nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(8) |
Z preskúmania vyplynul záver, že je potrebné zaviesť revidované požiadavky na energetické označovanie práčok a práčok so sušičkou pre domácnosť a že obe kategórie možno zahrnúť do jedného nariadenia o energetickom označovaní. Do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia by preto mali patriť práčky pre domácnosť aj práčky so sušičkou pre domácnosť. |
|
(9) |
Práčky a práčky so sušičkou, ktoré nie sú určené pre domácnosť, majú osobitné charakteristiky aj použitia. Sú pokryté v pôsobnosti iných predpisov, najmä smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES (7), a teda by sa nemali zahŕňať do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia. Toto nariadenie o práčkach a práčkach so sušičkou pre domácnosť by sa malo vzťahovať na práčky a práčky so sušičkou s rovnakými technickými charakteristikami bez ohľadu na to, v akom prostredí sa používajú. |
|
(10) |
Environmentálnymi aspektmi práčok a práčok so sušičkou pre domácnosť, ktoré boli na účely tohto nariadenia vyhodnotené ako dôležité, sú spotreba energie a vody vo fáze používania, vznik odpadu na konci životnosti, emisie do ovzdušia a vody vo výrobnej fáze (vzhľadom na ťažbu a spracovanie surovín) a vo fáze používania (vzhľadom na spotrebu elektriny). |
|
(11) |
Z preskúmania vyplýva, že spotrebu elektrickej energie a vody výrobkami, na ktoré sa toto nariadenie vzťahuje, možno ďalej znížiť zavedením opatrení energetického označovania zameraných na lepšie rozlišovanie výrobkov s cieľom stimulovať dodávateľov k ďalšiemu zvyšovaniu energetickej účinnosti a zefektívňovaniu využívania zdrojov pri práčkach a práčkach so sušičkou pre domácnosť, ako aj lepším zohľadnením očakávaní spotrebiteľov pri používaní pracích programov alebo úplných programov prania a sušenia, najmä z hľadiska trvania. |
|
(12) |
Energetické označovanie práčok a práčok so sušičkou pre domácnosť umožňuje spotrebiteľom prijímať informované rozhodnutia a vyberať si spotrebiče, ktoré sú energeticky účinnejšie a ktoré efektívnejšie využívajú zdroje. Chápanie a relevantnosť informácií na štítku potvrdil osobitný spotrebiteľský prieskum v súlade s článkom 14 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(13) |
Práčky a práčky so sušičkou pre domácnosť vystavované na obchodných veľtrhoch by mali byť opatrené energetickým štítkom, ak už bol prvý kus daného modelu uvedený na trh alebo ak sa na trh uvádza v rámci daného veľtrhu. |
|
(14) |
Príslušné parametre výrobkov by sa mali merať spoľahlivými, presnými a reprodukovateľnými metódami. V daných metódach by sa mali zohľadniť uznávané najmodernejšie metódy merania vrátane prípadných harmonizovaných noriem, ktoré prijali európske normalizačné organizácie uvedené v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 (8). |
|
(15) |
Vzhľadom na nárast predaja energeticky významných výrobkov prostredníctvom internetových obchodov a platforiem internetového predaja a nie priamo od dodávateľov by sa malo ozrejmiť, že poskytovatelia hostingových služieb internetových obchodov a platforiem internetového predaja by mali byť zodpovední za zobrazenie štítku, ktorý poskytol dodávateľ, v blízkosti ceny. Mali by o tejto povinnosti informovať dodávateľa, ale nemali by byť zodpovední za presnosť alebo obsah poskytnutého štítku a informačného listu výrobku. V rámci uplatňovania článku 14 ods. 1 písm. b) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES (9) o elektronickom obchode by však takéto internetové hostingové platformy mali promptne konať, aby odstránili alebo znemožnili prístup k informáciám o predmetnom výrobku, ak vedia o nesúlade (napr. chýbajúci, neúplný alebo nesprávny štítok či informačný list výrobku), napríklad ak ich o tom informuje orgán dohľadu nad trhom. Na dodávateľa, ktorý predáva priamo koncovým používateľom prostredníctvom svojej vlastnej webovej stránky, sa vzťahujú povinnosti predávajúceho týkajúce sa predaja na diaľku uvedené v článku 5 nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(16) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení prerokovalo konzultačné fórum a odborníci z členských štátov v súlade s článkom 17 nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(17) |
Delegované nariadenie (EÚ) č. 1061/2010 a smernica 96/60/ES by sa mali zrušiť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
1. Týmto nariadením sa stanovujú požiadavky na označovanie a poskytovanie doplňujúcich informácií o výrobku v prípade práčok pre domácnosť napájaných z elektrickej siete a práčok so sušičkou pre domácnosť napájaných z elektrickej siete vrátane tých, ktoré môžu byť napájané aj z batérií, a vrátane vstavaných práčok pre domácnosť a vstavaných práčok so sušičkou pre domácnosť.
2. Toto nariadenie sa nevzťahuje na
|
a) |
práčky a práčky so sušičkou v rozsahu pôsobnosti smernice 2006/42/ES; |
|
b) |
práčky pre domácnosť na batérie a práčky so sušičkou pre domácnosť na batérie, ktoré možno pripojiť do elektrickej siete pomocou AC/DC transformátora zakúpeného osobitne; |
|
c) |
práčky pre domácnosť s menovitou kapacitou nižšou ako 2 kg a práčky so sušičkou pre domácnosť s menovitou pracou kapacitou nižšou ako 2 kg. |
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
|
1. |
„sieť“ alebo „elektrická sieť“ je prívod elektrickej energie zo siete s napätím 230 (± 10 %) voltov striedavého prúdu s frekvenciou 50 Hz; |
|
2. |
„automatická práčka“ je práčka, kde obsah práčky kompletne ošetrí samotná práčka bez toho, aby bol kedykoľvek v priebehu programu potrebný zásah používateľa; |
|
3. |
„práčka pre domácnosť“ je automatická práčka, v ktorej sa na pranie a pláchanie domácej bielizne používa voda, chemické prostriedky, mechanické a tepelné procesy, ktorá má aj funkciu odstreďovania a výrobca ju vo vyhlásení o zhode vyhlásil za vyhovujúcu ustanoveniam smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/35/EÚ (10) alebo smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/53/EÚ (11); |
|
4. |
„práčka so sušičkou pre domácnosť“ je práčka pre domácnosť, ktorá okrem funkcií automatickej práčky v rovnakom bubne zahŕňa možnosť sušiť textílie ohrevom a otáčaním a ktorú výrobca vo vyhlásení o zhode vyhlásil za vyhovujúcu ustanoveniam smernice 2014/35/EÚ alebo smernice 2014/53/EÚ; |
|
5. |
„vstavaná práčka pre domácnosť“ je práčka pre domácnosť, ktorá je navrhnutá, odskúšaná a predávaná výlučne na tieto účely:
|
|
6. |
„vstavaná práčka so sušičkou pre domácnosť“ je práčka so sušičkou pre domácnosť, ktorá je navrhnutá, odskúšaná a predávaná výlučne na tieto účely:
|
|
7. |
„viacbubnová práčka pre domácnosť“ je práčka pre domácnosť s viac než jedným bubnom – či už v samostatných jednotkách alebo v jednom kryte; |
|
8. |
„viacbubnová práčka so sušičkou pre domácnosť“ je práčka so sušičkou pre domácnosť s viac než jedným bubnom – či už v samostatných jednotkách alebo v jednom kryte; |
|
9. |
„miesto predaja“ je miesto, kde sa práčky pre domácnosť alebo práčky so sušičkou pre domácnosť, alebo oboje, vystavujú alebo ponúkajú na predaj, prenájom alebo predaj na splátky. |
Na účely príloh sa v prílohe I vymedzujú ďalšie pojmy.
Článok 3
Povinnosti dodávateľov
1. Dodávatelia zabezpečia, aby:
|
a) |
každá práčka a práčka so sušičkou pre domácnosť bola dodaná s vytlačeným štítkom vo formáte stanovenom v prílohe III a v prípade viacbubnových práčok alebo práčok so sušičkou pre domácnosť v súlade s prílohou X; |
|
b) |
parametre informačného listu výrobku, ktoré sú uvedené v prílohe V, boli zapísané do databázy výrobkov; |
|
c) |
bol na osobitnú žiadosť predajcu práčok a práčok so sušičkou pre domácnosť sprístupnený informačný list výrobku v tlačenej podobe; |
|
d) |
obsah technickej dokumentácie stanovený v prílohe VI bol nahratý do databázy výrobkov; |
|
e) |
každá vizuálna reklama konkrétneho modelu práčky alebo práčky so sušičkou pre domácnosť obsahovala triedu energetickej účinnosti a rozsah dostupných tried energetickej účinnosti na štítku v súlade s prílohami VII a VIII; |
|
f) |
všetky technické propagačné materiály konkrétneho modelu práčky alebo práčky so sušičkou pre domácnosť vrátane internetových, v ktorých sú opísané jeho konkrétne technické parametre, zahŕňali triedu energetickej účinnosti daného modelu a rozsah dostupných tried energetickej účinnosti na štítku v súlade s prílohou VII; |
|
g) |
predajcovia mali k dispozícii elektronický štítok vo formáte a s informáciami podľa prílohy III pre každý model práčky a práčky so sušičkou pre domácnosť; |
|
h) |
predajcovia mali k dispozícii elektronický informačný list výrobku podľa prílohy V pre každý model práčky a práčky so sušičkou pre domácnosť. |
2. Trieda energetickej účinnosti a trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom sú vymedzené v prílohe II a vypočítajú sa v súlade s prílohou IV.
Článok 4
Povinnosti predajcov
Predajcovia zabezpečia, aby:
|
a) |
bola každá práčka alebo práčka so sušičkou pre domácnosť v mieste predaja vrátane obchodných veľtrhov označená štítkom, ktorý poskytol dodávateľ v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. a), pričom štítok musí byť na vstavaných spotrebičoch jasne viditeľný, a pri všetkých ostatných spotrebičoch musí byť viditeľný zvonka na prednej strane práčky alebo práčky so sušičkou pre domácnosť alebo na nej; |
|
b) |
štítok a informačný list výrobku boli v prípade predaja na diaľku alebo cez internet poskytnuté v súlade s prílohami VII a VIII; |
|
c) |
každá vizuálna reklama konkrétneho modelu práčky alebo práčky so sušičkou pre domácnosť obsahovala triedu energetickej účinnosti daného modelu a rozsah dostupných tried energetickej účinnosti na štítku v súlade s prílohou VII; |
|
d) |
všetky technické propagačné materiály konkrétneho modelu práčky alebo práčky so sušičkou pre domácnosť vrátane internetových, v ktorých sú opísané jeho konkrétne technické parametre, zahŕňali triedu energetickej účinnosti daného modelu a rozsah dostupných tried energetickej účinnosti na štítku v súlade s prílohou VII. |
Článok 5
Povinnosti internetových hostingových platforiem
Ak poskytovateľ hostingových služieb podľa článku 14 smernice 2000/31/ES umožňuje priamy predaj práčok alebo práčok so sušičkou pre domácnosť prostredníctvom svojej internetovej stránky, poskytovateľ služieb musí umožniť zobrazovanie elektronického štítka a elektronického informačného listu výrobku, ktoré poskytol predajca, v zobrazovacom mechanizme v súlade s ustanoveniami prílohy VIII, a informovať predajcu o povinnosti ich zobrazovať.
Článok 6
Metódy merania
Informácie, ktoré sa majú poskytnúť podľa článkov 3 a 4, sa získavajú spoľahlivými, presnými a reprodukovateľnými metódami merania a výpočtu, pri ktorých sa zohľadňujú uznávané najmodernejšie metódy merania a výpočtu stanovené v prílohe IV.
Článok 7
Postup overovania na účely dohľadu nad trhom
Pri vykonávaní kontrol v rámci dohľadu nad trhom uvedených v článku 8 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2017/1369 členské štáty použijú postup stanovený v prílohe IX.
Článok 8
Preskúmanie
Komisia toto nariadenie preskúma vzhľadom na technologický pokrok a výsledky preskúmania vrátane prípadného návrhu revízie poskytne konzultačnému fóru najneskôr do 25. decembra 2025.
Preskúmanie sa zameria predovšetkým na tieto aspekty:
|
a) |
potenciál na zlepšenie práčok a práčok so sušičkou pre domácnosť z hľadiska spotreby energie, funkčných a environmentálnych vlastností; |
|
b) |
či je vhodné zachovávať dve stupnice energetickej účinnosti v prípade práčok so sušičkou pre domácnosť; |
|
c) |
účinnosť existujúcich opatrení pri zmene správania koncových používateľov z hľadiska nákupu energeticky a zdrojovo efektívnejších spotrebičov a využívania energeticky a zdrojovo úspornejších programov; |
|
d) |
možnosť venovať sa cieľom obehového hospodárstva. |
Článok 9
Zrušenie
Nariadenie (EÚ) č. 1061/2010 sa zrušuje k 1. marcu 2021.
Smernica 96/60/ES sa zrušuje k 1. marcu 2021.
Článok 10
Prechodné ustanovenia
Od 25. decembra 2019 do 28. februára 2021 možno opis výrobku požadovaný v článku 3 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1061/2010 miesto tlačenej formy sprístupňovať v databáze výrobkov zriadenej podľa článku 12 nariadenia (EÚ) 2017/1369. V takomto prípade dodávateľ zabezpečí, aby sa opis výrobku (informačný list) na osobitnú žiadosť predajcu sprístupnil v tlačenej podobe.
Od 25. decembra 2019 do 28. februára 2021 možno katalógový list požadovaný v článku 2 ods. 3 smernice 96/60/ES miesto tlačenej podoby sprístupňovať v databáze výrobkov zriadenej podľa článku 12 nariadenia (EÚ) 2017/1369. V takomto prípade dodávateľ zabezpečí, aby sa katalógový list na osobitnú žiadosť predajcu sprístupnil v tlačenej podobe.
Článok 11
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. marca 2021. článok 10 sa však uplatňuje od 25. decembra 2019 a článok 3 ods. 1 písm. a) a b) sa uplatňujú od 1. novembra 2020.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. marca 2019
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 198, 28.7.2017, s. 1.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1061/2010 z 28. septembra 2010, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie práčok pre domácnosť energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 314, 30.11.2010, s. 47).
(3) Smernica Komisie 96/60/ES z 19. septembra 1996, ktorou sa vykonáva smernica Rady 92/75/EHS, pokiaľ ide o označovanie práčok so sušičkou pre domácnosť energetickými štítkami (Ú. v. ES L 266, 18.10.1996, s. 1).
(4) Oznámenie Komisie – Pracovný plán v oblasti ekodizajnu na obdobie rokov 2016 – 2019 [COM(2016) 773 final, 30.11.2016].
(5) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES z 21. októbra 2009 o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov (Ú. v. EÚ L 285, 31.10.2009, s. 10).
(6) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1015/2010 z 10. novembra 2010, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn práčok pre domácnosť (Ú. v. EÚ L 293, 11.11.2010, s. 21).
(7) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES zo 17. mája 2006 o strojových zariadeniach (Ú. v. EÚ L 157, 9.6.2006, s. 24).
(8) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 z 25. októbra 2012 o európskej normalizácii, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Rady 87/95/EHS a rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, s. 12).
(9) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode (Ú. v. ES L 178, 17.7.2000, s. 1).
(10) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/35/EÚ z 26. februára 2014 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupnenia elektrického zariadenia určeného na používanie v rámci určitých limitov napätia na trhu (Ú. v. EÚ L 96, 29.3.2014, s. 357).
(11) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/53/EÚ zo 16. apríla 2014 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania rádiových zariadení na trhu, ktorou sa zrušuje smernica 1999/5/ES (Ú. v. EÚ L 153, 22.5.2014, s. 62).
PRÍLOHA I
Vymedzenie pojmov platné pre prílohy
Uplatňuje sa toto vymedzenie pojmov:
|
1. |
„koeficient energetickej účinnosti“ (EEI) je pomer váženej spotreby energie k štandardnej spotrebe energie v cykle; |
|
2. |
„program“ je súbor vopred definovaných úkonov, ktoré dodávateľ vyhlásil za vhodné na pranie, sušenie alebo kontinuálne pranie a sušenie určitých typov textílií; |
|
3. |
„prací cyklus“ je úplný prací proces vymedzený zvoleným programom, ktorý pozostáva zo súboru rôznych úkonov vrátane prania, pláchania a odstreďovania; |
|
4. |
„sušiaci cyklus“ je úplný sušiaci proces vymedzený požadovaným programom, ktorý pozostáva zo súboru rôznych úkonov vrátane ohrievania a točenia; |
|
5. |
„celý cyklus“ je proces prania a sušenia, ktorý zahŕňa prací cyklus a sušiaci cyklus; |
|
6. |
„kontinuálny cyklus“ je celý cyklus bez prerušenia procesu a bez potreby zásahu používateľa kedykoľvek počas programu; |
|
7. |
„QR (quick response) kód“ je maticový čiarový kód uvedený na energetickom štítku modelu výrobku, ktorý je prepojený s údajmi o danom modeli výrobku vo verejnej časti databázy výrobkov; |
|
8. |
„menovitá kapacita“ je maximálna hmotnosť suchých textílií určitého typu, ktoré možno pri zvolenom programe ošetriť v jednom pracom cykle práčky pre domácnosť, resp. v jednom celom cykle práčky so sušičkou pre domácnosť pri naplnení podľa pokynov dodávateľa; udáva ju dodávateľ v kilogramoch v intervaloch 0,5 kg; |
|
9. |
„menovitá pracia kapacita“ je maximálna hmotnosť suchých textílií určitého typu, ktoré možno pri zvolenom programe ošetriť v jednom pracom cykle práčky pre domácnosť, resp. v jednom pracom cykle práčky so sušičkou pre domácnosť pri naplnení podľa pokynov dodávateľa; udáva ju dodávateľ v kilogramoch v intervaloch 0,5 kg; |
|
10. |
„menovitá sušiaca kapacita“ je maximálna hmotnosť suchých textílií určitého typu, ktoré možno pri zvolenom programe ošetriť v jednom sušiacom cykle práčky so sušičkou pre domácnosť pri naplnení podľa pokynov dodávateľa; udáva ju dodávateľ v kilogramoch v intervaloch 0,5 kg; |
|
11. |
„eco 40-60“ je názov programu, ktorý výrobca vyhlasuje za program schopný vyprať bežne znečistenú bavlnenú bielizeň, na ktorej sa uvádza možnosť prať pri 40 °C alebo 60 °C, spolu v jednom pracom cykle, a na ktorý sa vzťahujú informácie uvedené na energetickom štítku a v informačnom liste výrobku; |
|
12. |
„účinnosť pláchania“ je koncentrácia zvyškového obsahu lineárneho alkylbenzénsulfonátu (LAS) v praných textíliách po skončení pracieho cyklu práčky alebo práčky so sušičkou pre domácnosť (IR) alebo celého cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť (JR) vyjadrená v gramoch na kilogram suchých textílií; |
|
13. |
„vážená spotreba energie EW)“ je vážený priemer spotrieb energie v pracom cykle práčky alebo práčky so sušičkou pre domácnosť v programe „eco 40-60“ pri menovitej pracej kapacite, polovici a štvrtine menovitej pracej kapacity vyjadrený v kilowatthodinách na cyklus; |
|
14. |
„vážená spotreba energie EWD)“ je vážený priemer spotrieb energie práčky so sušičkou pre domácnosť v cykle „pranie a sušenie“ pri menovitej kapacite a pri polovici menovitej kapacity vyjadrený v kilowatthodinách na cyklus; |
|
15. |
„štandardná spotreba energie v cykle“ (SCE) je spotreba energie považovaná za referenčnú ako funkcia menovitej kapacity práčky alebo práčky so sušičkou pre domácnosť, vyjadrená v kilowatthodinách na cyklus; |
|
16. |
„vážená spotreba vody WW)“ je vážený priemer spotrieb vody v pracom cykle práčky alebo práčky so sušičkou pre domácnosť v programe „eco 40-60“ pri menovitej pracej kapacite, polovici a štvrtine menovitej pracej kapacity vyjadrený v litroch na cyklus; |
|
17. |
„vážená spotreba vody WWD)“ je vážený priemer spotrieb vody práčky so sušičkou pre domácnosť v cykle „pranie a sušenie“ pri menovitej kapacite a pri polovici menovitej kapacity vyjadrený v litroch na cyklus; |
|
18. |
„zvyšková vlhkosť“ je v prípade práčok pre domácnosť a pracieho cyklu práčok so sušičkou pre domácnosť vlhkosť obsiahnutá v náplni po skončení pracieho cyklu; |
|
19. |
„konečná vlhkosť“ je v prípade práčok so sušičkou pre domácnosť vlhkosť obsiahnutá v náplni po skončení sušiaceho cyklu; |
|
20. |
„suché na uloženie“ je stav vysušenia textílií v sušiacom cykle na konečnú vlhkosť 0 %; |
|
21. |
„trvanie programu“ (tW) je čas od spustenia zvoleného programu (vynímajúc prípadný odložený štart nastavený používateľom) do indikácie ukončenia programu, keď má používateľ prístup k náplni; |
|
22. |
„trvanie cyklu“ (tWD) je v prípade celého cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť čas od spustenia zvoleného programu v pracom cykle (vynímajúc prípadné odloženie štartu nastavené používateľom) po okamih, keď spotrebič signalizuje skončenie sušiaceho cyklu a používateľ má prístup k náplni; |
|
23. |
„režim vypnutia“ je stav, v ktorom je práčka alebo práčka so sušičkou pre domácnosť pripojená do elektrickej siete a neposkytuje žiadnu funkciu; za režim vypnutia sa považuje aj:
|
|
24. |
„režim pohotovosti“ je stav, keď je práčka alebo práčka so sušičkou pre domácnosť pripojená na elektrickú sieť a poskytuje iba tieto funkcie, ktoré môžu pretrvávať neurčitý čas:
|
|
25. |
„sieť“ je komunikačná infraštruktúra s topológiou spojení, architektúrou vrátane fyzických komponentov, organizačnými princípmi, komunikačnými procedúrami a formátmi (protokoly); |
|
26. |
„funkcia ochrany pred pokrčením“ je činnosť práčky alebo práčky so sušičkou pre domácnosť po skončení programu na zabránenie nadmernému pokrčeniu bielizne; |
|
27. |
„odložený štart“ je stav, keď používateľ zvolil konkrétne oneskorenie začatia alebo skončenia cyklu na zvolenom programe; |
|
28. |
„záruka“ je akýkoľvek záväzok maloobchodníka alebo dodávateľa voči spotrebiteľovi:
|
|
29. |
„mechanizmus zobrazovania“ je akákoľvek obrazovka vrátane dotykovej obrazovky alebo iná vizuálna technológia používaná na zobrazovanie internetového obsahu používateľom; |
|
30. |
„vnorené zobrazenie“ je vizuálne rozhranie, v ktorom sa obrázok alebo súbor údajov sprístupní po kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení iného obrázka alebo súboru údajov ťuknutím na dotykovej obrazovke; |
|
31. |
„dotyková obrazovka“ je obrazovka reagujúca na dotyk, napríklad obrazovka tabletového počítača, počítača typu slate alebo smartfónu; |
|
32. |
„alternatívny text“ je text uvedený ako alternatíva k obrázku, ktorá umožňuje zobrazenie informácií v inej ako grafickej forme v prípade, že zobrazovacie zariadenia nedokážu zobraziť obrázok, alebo ako pomôcka na zlepšenie prístupnosti, napríklad ako vstupná informácia pre aplikácie hlasovej syntézy. |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/30/EÚ z 26. februára 2014 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na elektromagnetickú kompatibilitu (Ú. v. EÚ L 96, 29.3.2014, s. 79).
PRÍLOHA II
A) Triedy energetickej účinnosti
Trieda energetickej účinnosti práčky pre domácnosť a pracieho cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť sa určuje podľa jej koeficientu energetickej účinnosti (EEIW) uvedeného v tabuľke 1.
EEIW práčok pre domácnosť a pracieho cyklu práčok so sušičkou pre domácnosť sa vypočíta v súlade s prílohou IV.
Tabuľka 1
Triedy energetickej účinnosti práčok pre domácnosť a pracieho cyklu práčok so sušičkou pre domácnosť
|
Trieda energetickej účinnosti |
Koeficient energetickej účinnosti (EEIW) |
|
A |
EEIW ≤ 52 |
|
B |
52 < EEIW ≤ 60 |
|
C |
60 < EEIW ≤ 69 |
|
D |
69 < EEIW ≤ 80 |
|
E |
80 < EEIW ≤ 91 |
|
F |
91 < EEIW ≤ 102 |
|
G |
EEIW > 102 |
Trieda energetickej účinnosti celého cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť sa určuje podľa jej koeficientu energetickej účinnosti (EEIWD) uvedeného v tabuľke 2.
EEIWD celého cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť sa vypočíta v súlade s prílohou IV.
Tabuľka 2
Triedy energetickej účinnosti celého cyklu práčok so sušičkou pre domácnosť
|
Trieda energetickej účinnosti |
Koeficient energetickej účinnosti (EEIWD) |
|
A |
EEIWD ≤ 37 |
|
B |
37 < EEIWD ≤ 45 |
|
C |
45 < EEIWD ≤ 55 |
|
D |
55 < EEIWD ≤ 67 |
|
E |
67 < EEIWD ≤ 82 |
|
F |
82 < EEIWD ≤ 100 |
|
G |
EEIWD > 100 |
B) Triedy účinnosti odstreďovania
Trieda účinnosti odstreďovania práčky pre domácnosť a pracieho cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť sa určuje podľa zvyškovej vlhkosti (D) uvedenej v tabuľke 3.
D práčok pre domácnosť a pracieho cyklu práčok so sušičkou pre domácnosť sa vypočíta v súlade s prílohou IV.
Tabuľka 3
Triedy účinnosti odstreďovania
|
Trieda účinnosti odstreďovania |
Zvyšková vlhkosť (D) (%) |
|
A |
D < 45 |
|
B |
45 ≤ D < 54 |
|
C |
54 ≤ D < 63 |
|
D |
63 ≤ D < 72 |
|
E |
72 ≤ D < 81 |
|
F |
81 ≤ D < 90 |
|
G |
D ≥ 90 |
C) Triedy úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom
Trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom práčky pre domácnosť a pracieho cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť sa určuje podľa úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom uvedenej v tabuľke 4.
Tabuľka 4
Triedy úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom
|
Fáza |
Trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom |
Hluk (dB) |
|
Odstreďovanie |
A |
n < 73 |
|
B |
73 ≤ n < 77 |
|
|
C |
77 ≤ n < 81 |
|
|
D |
n ≥ 81 |
PRÍLOHA III
A) Štítok práčok pre domácnosť
1. ŠTÍTOK PRÁČOK PRE DOMÁCNOSŤ
1.1. Štítok
1.2. Na štítku sa uvádzajú tieto informácie:
|
I. |
QR kód; |
|
II. |
názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka; |
|
III. |
identifikačný kód modelu dodávateľa; |
|
IV. |
rozsah tried energetickej účinnosti od A po G; |
|
V. |
trieda energetickej účinnosti modelu určená v súlade s prílohou II; |
|
VI. |
vážená spotreba energie na 100 cyklov v kWh zaokrúhlená na najbližšie celé číslo v súlade s prílohou IV; |
|
VII. |
menovitá kapacita programu „eco 40-60“ v kg; |
|
VIII. |
vážená spotreba vody na cyklus v litroch zaokrúhlená na najbližšie celé číslo v súlade s prílohou IV; |
|
IX. |
trvanie programu „eco 40-60“ pri menovitej kapacite v h:min zaokrúhlené na najbližšiu minútu; |
|
X. |
trieda účinnosti odstreďovania určená v súlade s bodom B prílohy II; |
|
XI. |
úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom vo fáze odstreďovania vyjadrená v dB(A) re 1 pW a zaokrúhlená na najbližšie celé číslo, ako aj trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom určená podľa bodu C prílohy II; |
|
XII. |
číslo tohto nariadenia, t. j. „2019/2014“. |
2. VZOR ŠTÍTKA PRÁČOK PRE DOMÁCNOSŤ
Vzor štítka musí zodpovedať tomuto obrázku:
Pričom:
|
a) |
Štítok musí mať šírku aspoň 96 mm a výšku aspoň 192 mm. Ak je štítok vytlačený vo väčšom formáte, jeho jednotlivé prvky musia aj tak proporcionálne zodpovedať uvedeným špecifikáciám. |
|
b) |
Pozadie štítku je 100 % biele. |
|
c) |
Typ písma je Verdana a Calibri. |
|
d) |
Rozmery a špecifikácia prvkov na štítku musia zodpovedať prvkom vzoru štítka práčok pre domácnosť. |
|
e) |
Farby sú CMYK – azúrová, purpurová, žltá a čierna podľa tohto príkladu: 0, 70, 100, 0: 0 % azúrová, 70 % purpurová, 100 % žltá, 0 % čierna. |
|
f) |
Štítok musí spĺňať všetky tieto požiadavky (čísla sa vzťahujú na obrázok vyššie):
|
B) Štítok práčok so sušičkou pre domácnosť
1. ŠTÍTOK PRÁČOK SO SUŠIČKOU PRE DOMÁCNOSŤ
1.1. Štítok:
1.2. Na štítku sa uvádzajú tieto informácie:
|
I. |
QR kód; |
|
II. |
názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka; |
|
III. |
identifikačný kód modelu dodávateľa; |
|
IV. |
stupnice tried energetickej účinnosti celého cyklu (na ľavej strane) a pracieho cyklu (na pravej strane) od A po G; |
|
V. |
trieda energetickej účinnosti celého cyklu (na ľavej strane) určená v súlade s prílohou II a pracieho cyklu (na pravej strane) určená v súlade s prílohou II; |
|
VI. |
vážená spotreba energie na 100 cyklov v kWh zaokrúhlená na najbližšie celé číslo v súlade s prílohou IV v prípade celého cyklu (na ľavej strane) |
|
VII. |
vážená spotreba energie na 100 cyklov v kWh zaokrúhlená na najbližšie celé číslo v súlade s prílohou IV v prípade pracieho cyklu (na pravej strane); |
|
VIII. |
menovitá kapacita celého cyklu (na ľavej strane) a pracieho cyklu (na pravej strane); |
|
IX. |
vážená spotreba vody na cyklus v litroch zaokrúhlená na najbližšie celé číslo v súlade s prílohou IV v prípade celého cyklu (na ľavej strane) a pracieho cyklu (na pravej strane); |
|
X. |
trvanie cyklu pri menovitej kapacite v prípade celého cyklu (na ľavej strane) a pracieho cyklu (na pravej strane); |
|
XI. |
trieda účinnosti odstreďovania určená v súlade s bodom B prílohy II; |
|
XII. |
trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom vo fáze odstreďovania programu „eco 40-60“ a hodnota v dB(A) re 1 pW zaokrúhlená na najbližšie celé číslo; |
|
XIII. |
číslo tohto nariadenia, t. j. „2019/2014“. |
2. VZOR ŠTÍTKA PRÁČOK SO SUŠIČKOU PRE DOMÁCNOSŤ
Pričom:
|
a) |
Štítok musí mať šírku aspoň 96 mm a výšku aspoň 192 mm. Ak je štítok vytlačený vo väčšom formáte, jeho jednotlivé prvky musia aj tak proporcionálne zodpovedať uvedeným špecifikáciám. |
|
b) |
Pozadie štítku je 100 % biele. |
|
c) |
Typ písma je Verdana a Calibri. |
|
d) |
Rozmery a špecifikácia prvkov na štítku musia zodpovedať prvkom vzoru štítka práčok so sušičkou pre domácnosť. |
|
e) |
Farby sú CMYK – azúrová, purpurová, žltá a čierna podľa tohto príkladu: 0, 70, 100, 0: 0 % azúrová, 70 % purpurová, 100 % žltá, 0 % čierna. |
|
f) |
Štítok musí spĺňať všetky tieto požiadavky (čísla sa vzťahujú na obrázok vyššie):
|
PRÍLOHA IV
Metódy merania a výpočty
Na účely zhody a overovania zhody s požiadavkami tohto nariadenia sa merania a výpočty vykonávajú s použitím harmonizovaných noriem, ktorých referenčné čísla boli na tento účel uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, alebo iných spoľahlivých, presných a reprodukovateľných postupov, ktoré zohľadňujú všeobecne uznávané najmodernejšie poznatky, ako aj v súlade s nasledujúcimi ustanoveniami.
Program „eco 40-60“ sa použije na merania a výpočet spotreby energie, koeficientu energetickej účinnosti (EEIW), maximálnej teploty, spotreby vody, zvyškovej vlhkosti, trvania programu, účinnosti prania, účinnosti pláchania, účinnosti odstreďovania a úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom vo fáze odstreďovania práčok pre domácnosť a pracieho cyklu práčok so sušičkou pre domácnosť. Spotreba energie, maximálna teplota, spotreba vody, zvyšková vlhkosť, trvanie programu, účinnosť prania a účinnosť pláchania sa merajú súbežne.
Cyklus „pranie a sušenie“ sa použije na merania a výpočet spotreby energie, koeficientu energetickej účinnosti (EEIWD), maximálnej teploty v pracej fáze, spotreby vody, konečnej vlhkosti, trvania cyklu, účinnosti prania a účinnosti pláchania práčok so sušičkou pre domácnosť. Spotreba energie, maximálna teplota, spotreba vody, konečná vlhkosť, trvanie cyklu, účinnosť prania a účinnosť pláchania sa merajú súbežne.
Pri meraní parametrov podľa tejto prílohy pre program „eco 40-60“ a cyklus „pranie a sušenie“ sa použije najvyššia rýchlosť odstreďovania programu „eco 40-60“ pri menovitej kapacite, polovici menovitej kapacity a podľa potreby pri štvrtine menovitej kapacity.
Pri práčkach pre domácnosť s menovitou kapacitou do 3 kg vrátane a pri práčkach so sušičkou pre domácnosť s menovitou pracou kapacitou do 3 kg vrátane sa parametre pre program „eco 40-60“ a cyklus „pranie a sušenie“ merajú iba pri menovitej kapacite.
Trvanie programu „eco 40-60“ (tW) pri menovitej pracej kapacite, polovici menovitej pracej kapacity a štvrtine menovitej pracej kapacity, ako aj trvanie cyklu „pranie a sušenie“ (tWD) pri menovitej kapacite a polovici menovitej kapacity sa vyjadria v hodinách a minútach a zaokrúhlia na najbližšiu minútu.
Úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom sa meria v dB (A) re 1 pW a je zaokrúhlená na najbližšie celé číslo.
1. MENOVITÁ KAPACITA PRÁČOK SO SUŠIČKOU PRE DOMÁCNOSŤ
Menovitá kapacita práčok so sušičkou pre domácnosť sa meria pri použití cyklu „pranie a sušenie“.
Ak daná práčka so sušičkou pre domácnosť umožňuje kontinuálny cyklus, menovitou kapacitou cyklu „pranie a sušenie“ je menovitá kapacita pre tento cyklus.
Ak daná práčka so sušičkou pre domácnosť neumožňuje kontinuálny cyklus, menovitou kapacitou cyklu „pranie a sušenie“ je menovitá pracia kapacita programu „eco 40-60“ alebo menovitá sušiaca kapacita sušiaceho cyklu, ktorým sa dosiahne stav „suché na uloženie“ podľa toho, ktorá z týchto hodnôt je nižšia.
2. KOEFICIENT ENERGETICKEJ ÚČINNOSTI
2.1. Koeficient energetickej účinnosti (EEIW) práčok pre domácnosť a pracieho cyklu práčok so sušičkou pre domácnosť
Na výpočet EEIW sa vážená spotreba energie programu „eco 40-60“ pri menovitej pracej kapacite, polovici menovitej pracej kapacity a štvrtine menovitej pracej kapacity porovná so štandardnou spotrebou energie.
|
a) |
EEIW sa vypočíta nasledovne a zaokrúhli na jedno desatinné miesto: EEIW = (EW/SCEW) × 100 kde: Et je vážená spotreba energie práčky pre domácnosť alebo pracieho cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť; SCEW je štandardná spotreba energie cyklu práčky pre domácnosť alebo pracieho cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť. |
|
b) |
SCEW sa vypočíta v kWh na cyklus a zaokrúhli na tri desatinné miesta takto: SCEW = -0,0025 × c2 + 0,0846 × c + 0,3920 kde c je menovitá kapacita práčky pre domácnosť alebo menovitá pracia kapacita práčky so sušičkou pre domácnosť v programe „eco 40-60“. |
|
c) |
EW sa vypočíta v kWh na cyklus nasledovne a zaokrúhli na tri desatinné miesta:
kde: EW,full je spotreba energie práčky pre domácnosť alebo pracieho cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť v programe „eco 40-60“ pri menovitej pracej kapacite zaokrúhlená na tri desatinné miesta; EW,½ je spotreba energie práčky pre domácnosť alebo pracieho cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť v programe „eco 40-60“ pri polovici menovitej pracej kapacity zaokrúhlená na tri desatinné miesta; EW,1/4 je spotreba energie práčky pre domácnosť alebo pracieho cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť v programe „eco 40-60“ pri štvrtine menovitej pracej kapacity zaokrúhlená na tri desatinné miesta; A je váhový koeficient menovitej pracej kapacity zaokrúhlený na tri desatinné miesta; B je váhový koeficient polovice menovitej pracej kapacity zaokrúhlený na tri desatinné miesta; C je váhový koeficient štvrtiny menovitej pracej kapacity zaokrúhlený na tri desatinné miesta. Pri práčkach pre domácnosť s menovitou kapacitou do 3 kg vrátane a pri práčkach so sušičkou pre domácnosť s menovitou pracou kapacitou do 3 kg vrátane sa A rovná 1; B a C sa rovnajú 0. Pri ostatných práčkach a práčkach so sušičkou pre domácnosť závisí hodnota váhových koeficientov od menovitej kapacity takto: A = -0,0391 × c + 0,6918 B = -0,0109 × c + 0,3582 C = 1 - (A + B) kde c je menovitá kapacita práčky pre domácnosť alebo menovitá pracia kapacita práčky so sušičkou pre domácnosť. |
|
d) |
Vážená spotreba energie na 100 cyklov v prípade práčky pre domácnosť alebo pracieho cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť sa vypočíta nasledovne a zaokrúhli na najbližšie celé číslo: EW × 100 |
2.2. Koeficient energetickej účinnosti (EEIWD) celého cyklu práčok so sušičkou pre domácnosť
Na výpočet EEIWD modelu práčky so sušičkou pre domácnosť sa vážená spotreba energie cyklu „pranie a sušenie“ pri menovitej kapacite a polovici menovitej kapacity porovná s jej štandardnou spotrebou v cykle.
|
a) |
EEIWD sa vypočíta nasledovne a zaokrúhli na jedno desatinné miesto: EEIWD = (EWD/SCEWD) × 100 kde: EWD je vážená spotreba energie celého cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť; SCEWD je štandardná spotreba energie v celom cykle práčky so sušičkou pre domácnosť. |
|
b) |
SCEWD sa vypočíta v kWh na cyklus a zaokrúhli na tri desatinné miesta takto: SCEWD = –0,0502 × d2 + 1,1742 × d – 0,644 kde d je menovitá kapacita práčky so sušičkou pre domácnosť v cykle „pranie a sušenie“. |
|
c) |
Pri práčkach so sušičkou pre domácnosť s menovitou pracou kapacitou do 3 kg vrátane je EWD spotreba energie pri menovitej kapacite zaokrúhlená na tri desatinné miesta. Pri ostatných práčkach so sušičkou pre domácnosť sa EWD vypočíta v kWh na cyklus nasledovne a zaokrúhli na tri desatinné miesta:
kde: EWD,full je spotreba energie práčky so sušičkou pre domácnosť v cykle „pranie a sušenie“ pri menovitej kapacite zaokrúhlená na tri desatinné miesta; EWD,½ je spotreba energie práčky so sušičkou pre domácnosť v cykle „pranie a sušenie“ pri polovici menovitej kapacity zaokrúhlená na tri desatinné miesta. |
|
d) |
Vážená spotreba energie na 100 cyklov v prípade celého cyklu práčky so sušičkou sa vypočíta nasledovne a zaokrúhli na najbližšie celé číslo: EWD × 100 |
3. KOEFICIENT ÚČINNOSTI PRANIA
Koeficient účinnosti prania práčok pre domácnosť a pracieho cyklu práčok so sušičkou pre domácnosť (Iw), ako aj koeficient účinnosti prania celého cyklu práčok so sušičkou pre domácnosť (Jw) sa vypočíta pomocou harmonizovaných noriem, ktorých referenčné čísla boli na tento účel uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, alebo iných spoľahlivých, presných a reprodukovateľných postupov, ktoré zohľadňujú všeobecne uznávané najmodernejšie poznatky, a zaokrúhli sa na dve desatinné miesta.
4. ÚČINNOSŤ PLÁCHANIA
Účinnosť pláchania práčok pre domácnosť a pracieho cyklu práčok so sušičkou pre domácnosť (IR), ako aj účinnosť pláchania celého cyklu práčok so sušičkou pre domácnosť (JR) sa vypočíta pomocou harmonizovaných noriem, ktorých referenčné čísla boli na tento účel uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, alebo iných spoľahlivých, presných a reprodukovateľných postupov založených na detekcii markera lineárneho alkylbenzénsulfonátu (LAS), a zaokrúhli sa na jedno desatinné miesto.
5. MAXIMÁLNA TEPLOTA
Maximálna teplota, ktorá sa na 5 minút dosiahne vnútri bielizne pranej v práčkach pre domácnosť a v pracom cykle práčok so sušičkou pre domácnosť sa určí pomocou harmonizovaných noriem, ktorých referenčné čísla boli na tento účel uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, alebo iných spoľahlivých, presných a reprodukovateľných postupov a zaokrúhli sa na najbližšie celé číslo.
6. VÁŽENÁ SPOTREBA VODY
|
(1) |
Vážená spotreba vody (WW) práčky pre domácnosť alebo pracieho cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť sa vypočíta v litroch a zaokrúhli na najbližšie celé číslo:
WW = (A × WW,full + B × WW,1/2 + C × WW,1/4) kde: WW,full je spotreba vody práčky pre domácnosť alebo pracieho cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť v programe „eco 40-60“ pri menovitej pracej kapacite v litroch zaokrúhlená na jedno desatinné miesto; WW,½ je spotreba vody práčky pre domácnosť alebo pracieho cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť v programe „eco 40-60“ pri polovici menovitej pracej kapacity v litroch zaokrúhlená na jedno desatinné miesto; WW,1/4 je spotreba vody práčky pre domácnosť alebo pracieho cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť v programe „eco 40-60“ pri štvrtine menovitej pracej kapacity v litroch zaokrúhlená na jedno desatinné miesto; A, B a C sú váhové koeficienty opísané v bode 2 podbode 1 písm. c). |
|
(2) |
Pri práčkach so sušičkou pre domácnosť s menovitou pracou kapacitou do 3 kg vrátane je váženou spotrebou vody spotreba vody pri menovitej kapacite zaokrúhlená na najbližšie celé číslo.
Pri ostatných práčkach so sušičkou pre domácnosť sa vážená spotreba vody (WWD) cyklu „pranie a sušenie“ vypočíta nasledovne a zaokrúhli na najbližšie celé číslo:
kde: WWD,full je spotreba vody v cykle „pranie a sušenie“ práčky so sušičkou pre domácnosť pri menovitej kapacite v litroch zaokrúhlená na jedno desatinné miesto; WWD,½ je spotreba vody v cykle „pranie a sušenie“ práčky so sušičkou pre domácnosť pri polovici menovitej kapacity v litroch zaokrúhlená na jedno desatinné miesto. |
7. ZVYŠKOVÁ VLHKOSŤ
Vážená zvyšková vlhkosť po praní (D) práčky pre domácnosť a pracieho cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť sa vypočíta v percentách nasledovne a zaokrúhli na najbližšie celé percento:
kde:
Dfull je zvyšková vlhkosť v programe „eco 40-60“ pri menovitej pracej kapacite v percentách zaokrúhlená na jedno desatinné miesto;
D1/2 je zvyšková vlhkosť v programe „eco 40-60“ pri polovici menovitej pracej kapacity v percentách zaokrúhlená na jedno desatinné miesto;
D1/4 je zvyšková vlhkosť v programe „eco 40-60“ pri štvrtine menovitej pracej kapacity v percentách zaokrúhlená na jedno desatinné miesto;
A, B a C sú váhové koeficienty opísané v bode 2 podbode 1 písm. c).
8. KONEČNÁ VLHKOSŤ
V prípade sušiaceho cyklu práčky so sušičkou pre domácnosť zodpovedá stav „suché na uloženie“ konečnej vlhkosti 0 %, čo je termodynamická rovnováha náplne s podmienkami okolitého vzduchu z hľadiska teploty (skúšané pri 20 ± 2 °C) a relatívnej vlhkosti (skúšané pri 65 ± 5 %).
Konečná vlhkosť sa vypočíta v súlade s harmonizovanými normami, ktorých referenčné čísla boli na tento účel uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, a zaokrúhli sa na jedno desatinné miesto.
9. NÍZKOENERGETICKÉ REŽIMY
Meria sa spotreba elektriny v režime vypnutia (Po), režime pohotovosti (Psm) a prípadne pri odloženom štarte (Pds). Namerané hodnoty sú vyjadrené vo wattoch (W) a zaokrúhlené na dve desatinné miesta.
Pri meraní spotreby elektriny v nízkoenergetických režimoch sa skontroluje a zaznamená:
|
— |
či sa zobrazujú alebo nezobrazujú informácie, |
|
— |
či je alebo nie je aktivované sieťové pripojenie. |
Ak má daná práčka alebo práčka so sušičkou pre domácnosť funkciu ochrany pred pokrčením, jej chod sa preruší otvorením dverí práčky alebo práčky so sušičkou pre domácnosť alebo akýmkoľvek iným primeraným zásahom 15 minút pred meraním spotreby energie.
10. ÚROVEŇ VYDÁVANÉHO HLUKU PRENÁŠANÉHO VZDUCHOM
Úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom pri práčkach a práčkach so sušičkou pre domácnosť vo fáze odstreďovania sa vypočíta pre program „eco 40-60“ pri menovitej pracej kapacite pomocou harmonizovaných noriem, ktorých referenčné čísla boli na tento účel uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, alebo iných spoľahlivých, presných a reprodukovateľných postupov, ktoré zohľadňujú všeobecne uznávané najmodernejšie poznatky, a zaokrúhli sa na najbližšie celé číslo.
PRÍLOHA V
Informačný list výrobku
1. Práčky pre domácnosť
V zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) dodávateľ zapíše do databázy výrobkov informácie stanovené v tabuľke 5.
V používateľskej príručke alebo v iných dokumentoch pripojených k výrobku musí byť jasne uvedený odkaz na model v databáze výrobkov vo forme adresy URL (Uniform Resource Locator) čitateľnej ľudským okom alebo QR kódu, alebo registračné číslo výrobku.
Tabuľka 5
Obsah informačného listu výrobku, poradie a formát tohto listu
|
Názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka: |
|||||
|
Adresa dodávateľa (2) : |
|||||
|
Identifikačný kód modelu: |
|||||
|
Všeobecné parametre výrobku: |
|||||
|
Parameter |
Hodnota |
Parameter |
Hodnota |
||
|
Menovitá kapacita (1) (kg) |
x,x |
Rozmery v cm |
Výška |
x |
|
|
Šírka |
x |
||||
|
Hĺbka |
x |
||||
|
EEIW (1) |
x,x |
Trieda energetickej účinnosti (1) |
[A/B/C/D/E/F/G] (3) |
||
|
Koeficient účinnosti prania (1) |
x,xx |
Účinnosť pláchania (g/kg) (1) |
x,x |
||
|
Spotreba energie v kWh na cyklus na základe programu „eco 40-60“. Skutočná spotreba energie závisí od toho, ako sa spotrebič používa. |
x,xxx |
Spotreba vody v litroch na cyklus na základe programu „eco 40-60“. Skutočná spotreba vody závisí od toho, ako sa spotrebič používa, a od tvrdosti vody. |
x |
||
|
Maximálna teplota vo vnútri praných textílií (1) (°C) |
Menovitá kapacita |
x |
Zvyšková vlhkosť (1) (%) |
Menovitá kapacita |
x |
|
Polovica |
x |
Polovica |
x |
||
|
Štvrtina |
x |
Štvrtina |
x |
||
|
Rýchlosť odstreďovania (1) (ot/min) |
Menovitá kapacita |
x |
Trieda účinnosti odstreďovania (1) |
[A/B/C/D/E/F/G] (3) |
|
|
Polovica |
x |
||||
|
Štvrtina |
x |
||||
|
Trvanie programu (1) (h:min) |
Menovitá kapacita |
x:xx |
Typ |
[vstavaná/voľne stojaca] |
|
|
Polovica |
x:xx |
||||
|
Štvrtina |
x:xx |
||||
|
Úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom vo fáze odstreďovania (1) [dB(A) re 1 pW] |
x |
Trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom (1) (odstreďovanie) |
[A/B/C/D] (3) |
||
|
Režim vypnutia (W) |
x,xx |
Režim pohotovosti (W) |
x,xx |
||
|
Odložený štart (W) (ak je k dispozícii) |
x,xx |
Režim pohotovosti pri zapojení v sieti (W) (ak je k dispozícii) |
x,xx |
||
|
Minimálne trvanie záruky, ktorú ponúka dodávateľ (2): |
|||||
|
Tento výrobok bol navrhnutý tak, aby v pracom cykle uvoľňoval strieborné ióny |
[ÁNO/NIE] |
||||
|
|
|||||
|
Doplňujúce informácie: |
|||||
|
Odkaz na webovú stránku dodávateľa, kde možno nájsť údaje podľa bodu 9 prílohy II k nariadeniu Komisie (EÚ) 2019/2023 (1) (2): |
|||||
2. Práčky so sušičkou pre domácnosť
V zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) dodávateľ zapíše do databázy výrobkov informácie stanovené v tabuľke 6.
V používateľskej príručke alebo v iných dokumentoch pripojených k výrobku musí byť jasne uvedený odkaz na model v databáze výrobkov vo forme adresy URL (Uniform Resource Locator) čitateľnej ľudským okom alebo QR kódu, alebo registračné číslo výrobku.
Tabuľka 6
Obsah informačného listu výrobku, poradie a formát tohto listu
|
Názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka: |
|||||
|
Adresa dodávateľa (6) : |
|||||
|
Identifikačný kód modelu: |
|||||
|
Všeobecné parametre výrobku: |
|||||
|
Parameter |
Hodnota |
Parameter |
Hodnota |
||
|
Menovitá kapacita (kg) |
Menovitá kapacita (5) |
x,x |
Rozmery v cm |
Výška |
x |
|
Menovitá pracia kapacita (4) |
x,x |
Šírka |
x |
||
|
Hĺbka |
x |
||||
|
Koeficient energetickej účinnosti |
EEIW (4) |
x,x |
Trieda energetickej účinnosti |
EEIW (4) |
[A/B/C/D/E/F/G] (7) |
|
EEIWD (5) |
x,x |
EEIWD (5) |
[A/B/C/D/E/F/G] (7) |
||
|
Koeficient účinnosti prania |
IW (4) |
x,xx |
Účinnosť pláchania (g/kg suchých textílií) |
IR (4) |
x,x |
|
JW (5) |
x,xx |
JR (5) |
x,x |
||
|
Spotreba energie v kWh na kg na cyklus v pracom cykle práčky so sušičkou pre domácnosť v programe „eco 40-60“ pri kombinácii plnej a čiastočných náplní. Skutočná spotreba energie závisí od toho, ako sa spotrebič používa. |
x,xxx |
Spotreba energie v kWh na kg na cyklus v cykle „pranie a sušenie“ práčky so sušičkou pre domácnosť pri kombinácii plnej a polovičnej náplne. Skutočná spotreba energie závisí od toho, ako sa spotrebič používa. |
x,xxx |
||
|
Spotreba vody v litroch na cyklus v programe „eco 40-60“ pri kombinácii plnej a čiastočných náplní. Skutočná spotreba vody závisí od toho, ako sa spotrebič používa, a od tvrdosti vody. |
x |
Spotreba vody v litroch na cyklus v cykle „pranie a sušenie“ práčky so sušičkou pre domácnosť pri kombinácii plnej a polovičnej náplne. Skutočná spotreba vody závisí od toho, ako sa spotrebič používa, a od tvrdosti vody. |
x |
||
|
Maximálna teplota vo vnútri praných textílií (°C) (4) |
Menovitá pracia kapacita |
x |
Zvyšková vlhkosť (%) (4) |
Menovitá pracia kapacita |
x |
|
Polovica |
x |
Polovica |
x |
||
|
Štvrtina |
x |
Štvrtina |
x |
||
|
Rýchlosť odstreďovania (ot/min) (4) |
Menovitá pracia kapacita |
x |
Trieda účinnosti odstreďovania (4) |
[A/B/C/D/E/F/G] (7) |
|
|
Polovica |
x |
||||
|
Štvrtina |
x |
||||
|
Trvanie programu „eco 40-60“ (h:min) |
Menovitá pracia kapacita |
x:xx |
Trvanie cyklu „pranie a sušenie“ (h:min) |
Menovitá kapacita |
x:xx |
|
Polovica |
x:xx |
Polovica |
x:xx |
||
|
Štvrtina |
x:xx |
||||
|
Úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom vo fáze odstreďovania v pracom cykle „eco 40-60“ pri menovitej pracej kapacite [dB(A) re 1 pW] |
x |
Trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom vo fáze odstreďovania v programe „eco 40-60“ pri menovitej pracej kapacite |
[A/B/C/D] (7) |
||
|
Typ |
[vstavaná/voľne stojaca] |
|
|||
|
Režim vypnutia (W) |
x,xx |
Režim pohotovosti (W) |
x,xx |
||
|
Odložený štart (W) (ak je k dispozícii) |
x,xx |
Režim pohotovosti pri zapojení v sieti (W) (ak je k dispozícii) |
x,xx |
||
|
Minimálne trvanie záruky, ktorú ponúka dodávateľ (6): |
|||||
|
Tento výrobok bol navrhnutý tak, aby v pracom cykle uvoľňoval strieborné ióny |
[ÁNO/NIE] |
||||
|
|
|||||
|
Doplňujúce informácie: |
|||||
|
Odkaz na webovú stránku dodávateľa, kde možno nájsť údaje podľa bodu 9 prílohy II k nariadeniu (EÚ) 2019/2023 (5): |
|||||
(1) pre program „eco 40-60“.
(2) zmeny uvedených položiek sa nepovažujú za relevantné na účely článku 4 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2017/1369.
(3) ak databáza výrobkov automaticky vygeneruje konečný obsah tejto bunky, dodávateľ nesmie zadávať tieto údaje.
(1) Nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2023 z 1. októbra 2019, ktorým sa stanovujú požiadavky na ekodizajn práčok a práčok so sušičkou pre domácnosť podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, ktorým sa mení nariadenie Komisie (ES) č. 1275/2008 a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (EÚ) č. 1015/2010 (pozri stranu 285 tohto úradného vestníka).
(4) pre program eco 40-60
(5) pre cyklus „pranie a sušenie“
(6) zmeny uvedených položiek sa nepovažujú za relevantné na účely článku 4 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2017/1369.
(7) ak databáza výrobkov automaticky vygeneruje konečný obsah tejto bunky, dodávateľ nesmie zadávať tieto údaje.
PRÍLOHA VI
Technická dokumentácia
1.
Technická dokumentácia práčok pre domácnosť uvedená v článku 3 ods. 1 písm. d) obsahuje:|
a) |
informácie uvedené v bode 1 prílohy V; |
|
b) |
informácie uvedené v tabuľke 7: tieto hodnoty sa na účely postupu overovania podľa prílohy IX považujú za deklarované hodnoty; Tabuľka 7 Informácie na uvedenie v technickej dokumentácii práčok pre domácnosť
|
|
c) |
podľa potreby odkazy na uplatnené harmonizované normy; |
|
d) |
podľa potreby ďalšie použité technické normy a špecifikácie; |
|
e) |
podrobnosti a výsledky výpočtov uskutočnených v súlade s prílohou IV; |
|
f) |
zoznam všetkých ekvivalentných modelov vrátane ich identifikačných kódov. |
2.
Technická dokumentácia práčok so sušičkou pre domácnosť uvedená v článku 3 ods. 1 písm. d) obsahuje:|
a) |
informácie uvedené v bode 2 prílohy V; |
|
b) |
informácie uvedené v tabuľke 8: tieto hodnoty sa na účely postupu overovania podľa prílohy IX považujú za deklarované hodnoty; Tabuľka 8 Informácie na uvedenie v technickej dokumentácii práčok so sušičkou pre domácnosť
|
|
c) |
podľa potreby odkazy na uplatnené harmonizované normy; |
|
d) |
podľa potreby ďalšie použité technické normy a špecifikácie; |
|
e) |
podrobnosti a výsledky výpočtov uskutočnených v súlade s prílohou IV; |
|
f) |
zoznam všetkých ekvivalentných modelov vrátane ich identifikačných kódov. |
3.
Ak boli informácie zahrnuté v technickej dokumentácii určitého modelu práčky alebo práčky so sušičkou pre domácnosť získané ktoroukoľvek (prípadne oboma) z týchto metód:|
— |
z modelu s rovnakými technickými charakteristikami relevantnými z hľadiska technických informácií, ktoré sa majú poskytnúť, ale od iného dodávateľa, |
|
— |
výpočtom na základe konštrukčného riešenia alebo extrapoláciou z iného modelu od toho istého alebo iného dodávateľa, |
technická dokumentácia musí zahŕňať podrobnosti o tomto výpočte, posúdenie, ktoré dodávateľ vykonal na overenie presnosti daného výpočtu, a podľa potreby vyhlásenie o totožnosti modelov odlišných dodávateľov.
PRÍLOHA VII
Informácie, ktoré sa majú poskytovať vo vizuálnych reklamách, technických propagačných materiáloch, pri predaji na diaľku a telemarketingu okrem predaja na diaľku cez internet
1.
Vo vizuálnych reklamách na práčky alebo práčky so sušičkou pre domácnosť sa na účely zabezpečenia súladu s požiadavkami stanovenými v článku 3 ods. 1 písm. e) a článku 4 písm. c) trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti dostupné na štítku zobrazia tak, ako sa stanovuje v bode 4 tejto prílohy.
2.
V technických propagačných materiáloch k práčkam alebo práčkam so sušičkou pre domácnosť sa na účely zabezpečenia súladu s požiadavkami stanovenými v článku 3 ods. 1 písm. f) a článku 4 písm. d) trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti dostupné na štítku zobrazia tak, ako sa stanovuje v bode 4 tejto prílohy.
3.
Pri akomkoľvek predaji práčok alebo práčok so sušičkou pre domácnosť na diaľku na základe papierových materiálov sa trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti dostupné na štítku zobrazia tak, ako sa stanovuje v bode 4 tejto prílohy.
4.
V súlade s obrázkom 1 sa trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti zobrazia takto:|
a) |
pri práčkach pre domácnosť: so šípkou obsahujúcou písmeno triedy energetickej účinnosti v 100 % bielej farbe tučným písmom Calibri a aspoň v rovnakej veľkosti písma, ako je veľkosť písma, ktorou je prípadne uvedená cena; |
|
b) |
pri práčkach so sušičkou pre domácnosť: so šípkou obsahujúcou písmeno triedy energetickej účinnosti celého cyklu v 100 % bielej farbe tučným písmom Calibri a aspoň v rovnakej veľkosti písma, ako je veľkosť písma, ktorou je prípadne uvedená cena; |
|
c) |
s farbou šípky, ktorá zodpovedá farbe triedy energetickej účinnosti; |
|
d) |
s rozsahom dostupných tried energetickej účinnosti v 100 % čiernej farbe a |
|
e) |
šípka musí byť taká veľká, aby bola zreteľne viditeľná a čitateľná. Písmeno uvedené na šípke triedy energetickej účinnosti musí byť umiestnené v strede obdĺžnikovej časti a ohraničenie s hrúbkou 0,5 pt v 100 % čiernej farbe musí byť umiestnené okolo šípky a písmena triedy energetickej účinnosti. |
Odchylne od uvedeného, ak sú vizuálne reklamy, technické propagačné materiály či papierové materiály pre predaj na diaľku vytlačené monochromaticky, farba šípky v uvedených vizuálnych reklamách, technických propagačných materiáloch alebo papierových materiáloch pre predaj na diaľku môže byť monochromatická.
Obrázok 1
Ľavá/pravá farebná/monochromatická šípka s uvedeným rozsahom tried energetickej účinnosti
5.
Pri predaji na diaľku prostredníctvom telemarketingu musí byť zákazník špecificky informovaný o triedach energetickej účinnosti výrobku a rozsahu tried energetickej účinnosti, ktoré sú k dispozícii na štítku, a o tom, že má prístup ku štítku a k informačnému listu výrobku cez webovú databázu výrobkov alebo na požiadanie k tlačenej kópii.
6.
Vo všetkých prípadoch uvedených v bodoch 1 až 3 a v bode 5 musí mať zákazník možnosť na požiadanie získať tlačenú kópiu štítku a informačného listu výrobku.
PRÍLOHA VIII
Informácie poskytované v prípade predaja na diaľku cez internet
1.
Príslušný štítok, ktorý dodávatelia sprístupňujú v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. g), sa zobrazuje na mechanizme zobrazovania v blízkosti ceny výrobku. Štítok musí byť taký veľký, aby bol jasne viditeľný a čitateľný, pričom jeho veľkosť musí byť primeraná veľkosti stanovenej v prílohe IV. Štítok môže byť zobrazený použitím vnoreného zobrazenia a v takom prípade musí obrázok použitý na prístup k štítku spĺňať špecifikácie stanovené v bode 2 tejto prílohy. Ak sa použije vnorené zobrazenie, štítok sa musí zobraziť po prvom kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení obrázka ťuknutím na dotykovej obrazovke.
2.
Obrázok použitý na prístup k štítku v prípade vnoreného zobrazenia (ako je znázornené na obrázku 2) musí:|
a) |
pri práčkach pre domácnosť: byť šípka vo farbe zodpovedajúcej triede energetickej účinnosti výrobku na štítku; |
|
b) |
pri práčkach so sušičkou pre domácnosť: byť šípka vo farbe zodpovedajúcej triede energetickej účinnosti celého cyklu na štítku; |
|
c) |
označovať na šípke triedu energetickej účinnosti výrobku 100 % bielou farbou tučným písmom Calibri, a to v rovnakej veľkosti písma, ako je veľkosť písma, ktorou je uvedená cena; |
|
d) |
zahŕňať rozsah dostupných tried energetickej účinnosti v 100 % čiernej farbe a |
|
e) |
mať jeden z týchto dvoch formátov a musí byť taký veľký, aby bola šípka jasne viditeľná a čitateľná. Písmeno uvedené na šípke triedy energetickej účinnosti musí byť umiestnené v strede obdĺžnikovej časti a viditeľné ohraničenie v 100 % čiernej farbe musí byť umiestnené okolo šípky a písmena triedy energetickej účinnosti: Obrázok 2 Ľavá/pravá farebná šípka s uvedeným rozsahom tried energetickej účinnosti |
3.
V prípade vnoreného zobrazenia je postupnosť zobrazenia štítka takáto:|
a) |
obrázky uvedené v bode 2 tejto prílohy sa musia zobraziť na mechanizme zobrazovania v blízkosti ceny výrobku; |
|
b) |
obrázky musia mať formu prepojenia na štítok, ako sa stanovuje v prílohe III; |
|
c) |
štítok sa musí zobraziť po kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení obrázka ťuknutím na dotykovej obrazovke; |
|
d) |
štítok sa musí zobraziť ako kontextové okno, nová karta, nová stránka alebo vložená (inset) obrazovka; |
|
e) |
na zväčšenie štítka na dotykovej obrazovke platia pravidlá daného zariadenia pre zväčšovanie na dotykovej obrazovke; |
|
f) |
štítok sa prestane zobrazovať prostredníctvom možnosti „zatvoriť“ alebo iného štandardného mechanizmu zatvorenia; |
|
g) |
alternatívny text pre obrázok, ktorý sa zobrazí pri neúspešnom zobrazení štítka, musí obsahovať triedy energetickej účinnosti výrobku v rovnakej veľkosti písma, v akej je cena. |
4.
Elektronický informačný list výrobku, ktorý dodávatelia sprístupňujú v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. h), sa zobrazuje na mechanizme zobrazovania v blízkosti ceny výrobku. Informačný list výrobku musí byť taký veľký, aby bol jasne viditeľný a čitateľný. Informačný list výrobku možno zobraziť s použitím vnoreného zobrazenia alebo odkazom na databázu výrobkov a v takom prípade musí byť na odkaze používanom na prístup k informačnému listu výrobku zreteľne a čitateľne uvedené „Informačný list výrobku“. Ak sa použije vnorené zobrazenie, informačný list výrobku sa musí zobraziť po prvom kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení odkazu ťuknutím na dotykovej obrazovke.
PRÍLOHA IX
Postup overovania na účely dohľadu nad trhom
Tolerancie overovania stanovené v tejto prílohe sa vzťahujú iba na overovanie nameraných parametrov orgánmi členských štátov a dodávateľ ich nesmie použiť ako povolené tolerancie pri určovaní hodnôt v technickej dokumentácii. Hodnoty a triedy uvedené na štítku alebo v informačnom liste výrobku nesmú byť pre dodávateľa priaznivejšie než hodnoty uvedené v technickej dokumentácii.
Ak bol model navrhnutý tak, aby rozpoznal podrobenie skúšaniu (napr. rozpoznaním skúšobných podmienok alebo skúšobného cyklu) a aby konkrétne reagoval automatickou zmenou výkonu počas skúšky s cieľom dosiahnuť priaznivejšiu hodnotu ktoréhokoľvek parametra stanoveného v tomto nariadení alebo zahrnutého v technickej dokumentácii či akejkoľvek poskytnutej dokumentácii, daný model a všetky ekvivalentné modely sa považujú za nevyhovujúce požiadavkám.
Pri overovaní súladu modelu výrobku s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení orgány členských štátov uplatňujú tento postup:
|
1. |
Orgány členských štátov overujú iba jeden kus modelu. |
|
2. |
Model sa považuje za vyhovujúci príslušným požiadavkám, ak:
|
|
3. |
Ak sa výsledky uvedené v bode 2 písm. a) alebo b) nedosiahnu, tento model a všetky ekvivalentné modely sa považujú za nevyhovujúce tomuto nariadeniu. |
|
4. |
Ak sa nedosiahne výsledok uvedený v bode 2 písm. c), orgány členských štátov vyberú na preskúšanie ďalšie tri kusy rovnakého modelu. Alternatívne možno vybrať tri ďalšie kusy jedného alebo viacerých ekvivalentných modelov. |
|
5. |
Model je v súlade s platnými požiadavkami, ak je pri týchto troch kusoch aritmetický priemer určených hodnôt v súlade s príslušnými toleranciami uvedenými v tabuľke 9. |
|
6. |
Ak sa výsledok uvedený v bode 5 nedosiahne, daný model a všetky ekvivalentné modely sa považujú za nevyhovujúce požiadavkám tohto nariadenia. |
|
7. |
Orgány členských štátov poskytnú všetky relevantné informácie orgánom ostatných členských štátov a Komisii bezodkladne po prijatí rozhodnutia o nesúlade modelu podľa bodov 3 a 6. |
Orgány členských štátov použijú metódy merania a výpočtu stanovené v prílohe IV.
Orgány členských štátov použijú na účely požiadaviek tejto prílohy iba tolerancie overovania uvedené v tabuľke 9 a používajú iba postup opísaný v bodoch 1 až 7. Pri parametroch v tabuľke 9 sa nepoužijú žiadne iné tolerancie, napríklad tolerancie stanovené v harmonizovaných normách alebo v ktorejkoľvek inej metóde merania.
Tabuľka 9
Tolerancie overovania
|
Parameter |
Tolerancie overovania |
|
EW,full, EW,½, EW,1/4, EWD,full, EWD,½ |
Určená hodnota (*1) nesmie presiahnuť deklarovanú hodnotu EW,full, EW,½, EW,1/4, EWD,full, resp. EWD,½ o viac ako 10 %. |
|
Vážená spotreba energie (EW a EWD) |
Určená hodnota (*1) nesmie presiahnuť deklarovanú hodnotu EW, resp. EWD o viac ako 10 %. |
|
WW,full, WW,½ WW,1/4, WWD,full, WWD,½ |
Určená hodnota (*1) nesmie presiahnuť deklarovanú hodnotu WW,full, WW,½ WW,1/4, WWD,full, resp. WWD,½ o viac ako 10 %. |
|
Vážená spotreba vody (WW a WWD) |
Určená hodnota (*1) nesmie presiahnuť deklarované hodnoty WW, resp. WWD o viac ako 10 %. |
|
Koeficient účinnosti prania (IW a JW) |
Určená hodnota (*1) nesmie byť nižšia než deklarovaná hodnota IW, resp. Jw o viac ako 8 %. |
|
Účinnosť pláchania (IR a JR) |
Určená hodnota (*1) nesmie presiahnuť deklarované hodnoty IR, resp. JR o viac ako 1,0 g/kg. |
|
Trvanie programu alebo cyklu |
Určená hodnota (*1) trvania programu alebo cyklu nesmie presiahnuť deklarovanú hodnotu o viac ako 5 % alebo o viac ako 10 minút podľa toho, ktorá hodnota je nižšia. |
|
Maximálna teplota vnútri bielizne (T) |
Určená hodnota (*1) nesmie byť nižšia než deklarované hodnoty T o viac ako 5 K a nesmie presiahnuť deklarovanú hodnotu T o viac ako 5 K. |
|
Dfull, D½, D1/4 |
Určená hodnota (*1) nesmie presiahnuť deklarované hodnoty Dfull, D½, resp. D1/4 o viac ako 10 %. |
|
Zvyšková vlhkosť po praní (D) |
Určená hodnota (*1) nesmie presiahnuť deklarovanú hodnotu D o viac ako 10 %. |
|
Konečná vlhkosť po sušení |
Určená hodnota (*1) nesmie presiahnuť 3,0 %. |
|
Rýchlosť odstreďovania (S) |
Určená hodnota (*1) nesmie byť nižšia ako deklarovaná hodnota S o viac ako 10 %. |
|
Spotreba elektriny v režime vypnutia (Po) |
Určená hodnota (*1) spotreby elektriny Po nesmie presiahnuť deklarovanú hodnotu o viac ako 0,10 W. |
|
Spotreba elektriny v režime pohotovosti (Psm) |
Určená hodnota (*1) spotreby elektriny Psm nesmie presiahnuť deklarovanú hodnotu o viac než 10 %, ak je deklarovaná hodnota vyššia ako 1,00 W, alebo o viac než 0,10 W, ak je deklarovaná hodnota nižšia alebo rovná 1,00 W. |
|
Spotreba elektriny pri odloženom štarte (Pds) |
Určená hodnota (*1) spotreby elektriny Pds nesmie presiahnuť deklarovanú hodnotu o viac než 10 %, ak je deklarovaná hodnota vyššia ako 1,00 W, alebo o viac než 0,10 W, ak je deklarovaná hodnota nižšia alebo rovná 1,00 W. |
|
Úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom |
Určená hodnota (*1) nesmie presiahnuť deklarovanú hodnotu o viac ako 2 dB re 1 pW. |
(*1) Pri ďalších troch kusoch skúšaných podľa bodu 4 je určená hodnota aritmetickým priemerom hodnôt určených pre tieto tri ďalšie kusy.
PRÍLOHA X
Viacbubnové práčky pre domácnosť a viacbubnové práčky so sušičkou pre domácnosť
Ustanovenia príloh II a III pri použití metód merania a výpočtov stanovených v prílohe IV sa uplatňujú na každý bubon s menovitou kapacitou 2 kg alebo viac v prípade viacbubnových práčok pre domácnosť a na každý bubon s menovitou pracou kapacitou 2 kg alebo viac v prípade viacbubnových práčok so sušičkou pre domácnosť.
Ustanovenia príloh II a III platia pre každý bubon osobitne s výnimkou prípadov, keď sú bubny uložené v jednom kryte a pri programe „eco 40-60“ alebo cykle „pranie a sušenie“ môžu fungovať len súbežne. V týchto prípadoch sa dané ustanovenia uplatňujú na viacbubnovú práčku pre domácnosť alebo viacbubnovú práčku so sušičkou pre domácnosť ako celok takto:
|
a) |
menovitá pracia kapacita je súčtom menovitých pracích kapacít každého z bubnov; pri viacbubnových práčkach so sušičkou pre domácnosť je menovitá kapacita súčtom menovitých kapacít každého z bubnov; |
|
b) |
spotreba energie a vody viacbubnovej práčky pre domácnosť a pracieho cyklu viacbubnovej práčky so sušičkou pre domácnosť je súčtom spotrieb energie, resp. vody v každom z bubnov; |
|
c) |
spotreba energie a vody v celom cykle viacbubnovej práčky so sušičkou pre domácnosť je súčtom spotrieb energie, resp. vody v každom z bubnov; |
|
d) |
koeficient energetickej účinnosti (EEIW) sa vypočíta s použitím menovitej pracej kapacity a spotreby energie; pri viacbubnových práčkach so sušičkou pre domácnosť sa koeficient energetickej účinnosti (EEIWD) vypočíta s použitím menovitej kapacity a spotreby energie; |
|
e) |
za trvanie sa považuje trvanie najdlhšieho programu „eco 40-60“ alebo cyklu „pranie a sušenie“ prebiehajúceho v každom bubne; |
|
f) |
zvyšková vlhkosť po praní sa vypočíta ako vážený priemer v závislosti od menovitej kapacity každého bubna; |
|
g) |
pri viacbubnových práčkach so sušičkou pre domácnosť sa konečná vlhkosť po sušení meria pre každý bubon osobitne; |
|
h) |
meranie nízkoenergetických režimov, úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom a triedy úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom sa uplatňuje na celú práčku pre domácnosť. |
Informačný list výrobku a technická dokumentácia musí zahŕňať a spoločne prezentovať informácie vyžadované podľa prílohy V, resp. prílohy VI za všetky bubny, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia tejto prílohy.
Ustanovenia príloh VII a VIII sa uplatňujú na každý z bubnov, na ktorý sa vzťahujú ustanovenia tejto prílohy.
Postup overovania podľa prílohy IX sa uplatňuje na viacbubnovú práčku pre domácnosť a viacbubnovú práčku so sušičkou pre domácnosť ako celok, pričom tolerancie overovania sa uplatňujú na každý z parametrov určených pri uplatňovaní tejto prílohy.
|
5.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 315/68 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2015
z 11. marca 2019,
ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369, pokiaľ ide o energetické označovanie svetelných zdrojov, a ktorým sa zrušuje delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 874/2012
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369 zo 4. júla 2017, ktorým sa stanovuje rámec pre energetické označovanie a zrušuje smernica 2010/30/EÚ (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 5 a článok 16 ods. 1,
keďže:
|
(1) |
Na základe nariadenia (EÚ) 2017/1369 je Komisia splnomocnená prijímať delegované akty, pokiaľ ide o označovanie alebo zmenu stupnice v rámci označovania skupín výrobkov s významným potenciálom úspory energie a prípadne aj iných zdrojov. |
|
(2) |
V pracovnom pláne v oblasti ekodizajnu na roky 2016 – 2019 (2), ktorý Komisia zaviedla uplatňujúc článok 16 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES (3), sa stanovujú pracovné priority rámca ekodizajnu a energetického označovania na roky 2016 – 2019. V pracovnom pláne v oblasti ekodizajnu sa identifikujú skupiny energeticky významných výrobkov, ktoré sa majú považovať za prioritné z hľadiska vypracovania prípravných štúdií a prípadného prijatia vykonávacích opatrení, ako aj preskúmania platnej legislatívy. |
|
(3) |
Odhaduje sa, že opatrenia v pracovnom pláne v oblasti ekodizajnu môžu v roku 2030 predstavovať ročnú úsporu vyše 260 TWh koncovej energie, čo zodpovedá zníženiu emisií skleníkových plynov o zhruba 100 miliónov ton ročne v roku 2030. Osvetlenie je jednou zo skupín výrobkov uvedených v pracovnom pláne v oblasti ekodizajnu a jeho ročná úspora koncovej energie v roku 2030 sa odhaduje na 41,9 TWh. |
|
(4) |
Ustanovenia týkajúce sa energetického označovania výrobkov osvetlenia, konkrétne elektrických svetelných zdrojov a svietidiel, boli stanovené delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 874/2012 (4). |
|
(5) |
Výrobky osvetlenia patria medzi prioritné skupiny výrobkov uvedené v článku 11 ods. 5 písm. b) nariadenia (EÚ) 2017/1369, v prípade ktorých by Komisia mala prijať delegovaný akt s cieľom zaviesť štítok so zmenenou stupnicou od A po G. |
|
(6) |
V článku 7 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 874/2012 sa uvádza doložka o revízii, v ktorej sa od Komisie vyžaduje, aby nariadenie preskúmala vzhľadom na technologický pokrok. |
|
(7) |
Komisia preskúmala delegované nariadenie (EÚ) č. 874/2012 a analyzovala technické, environmentálne aj ekonomické aspekty výrobkov osvetlenia, ako aj skutočné správanie používateľov. Preskúmanie prebehlo v úzkej spolupráci so zainteresovanými stranami z Únie aj tretích krajín. Výsledky preskúmania sa zverejnili a predložili konzultačnému fóru zriadenému podľa článku 14 nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(8) |
V rámci preskúmania sa dospelo k záveru, že treba zaviesť revidované požiadavky na energetické označovanie výrobkov osvetlenia, a to najmä svetelných zdrojov. |
|
(9) |
Environmentálnym aspektom svetelných zdrojov, ktorý sa považuje za významný na účely tohto nariadenia, je spotreba energie vo fáze používania. |
|
(10) |
Preskúmaním sa preukázalo, že spotreba elektrickej energie výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, sa môže ďalej výrazne znížiť zavedením opatrení týkajúcich sa energetických štítkov. |
|
(11) |
Keďže týmto nariadením sa ruší energetický štítok osobitne určený pre svietidlá podľa delegovaného nariadenia (EÚ) č. 874/2012, dodávatelia svietidiel by mali byť oslobodení od povinností týkajúcich sa databázy výrobkov zriadenej podľa nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(12) |
Vzhľadom na nárast predaja energeticky významných výrobkov prostredníctvom internetových hostingových platforiem a nie priamo z webových stránok dodávateľov a predávajúcich by sa malo ozrejmiť, že platformy internetového predaja by mali byť zodpovedné za umožnenie zobrazenia štítku, ktorý poskytol dodávateľ, v blízkosti ceny. Mali by o tejto povinnosti informovať predávajúceho, ale nemali by byť zodpovedné za presnosť alebo obsah štítku a informačného listu výrobku. V rámci uplatňovania článku 14 ods. 1 písm. b) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES (5) o elektronickom obchode by však takéto internetové hostingové platformy mali promptne konať, aby odstránili alebo znemožnili prístup k informáciám o predmetnom výrobku, ak vedia o nesúlade (napr. chýbajúci, neúplný alebo nesprávny štítok či informačný list výrobku), napríklad ak ich o tom informuje orgán dohľadu nad trhom. Na dodávateľa, ktorý predáva priamo koncovým používateľom prostredníctvom svojej vlastnej webovej stránky, sa vzťahujú povinnosti predávajúceho týkajúce sa predaja na diaľku uvedené v článku 5 nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(13) |
V tomto nariadení by sa mali stanoviť hodnoty tolerancií pre parametre osvetlenia so zreteľom na vyhlásenie o prístupe k informáciám podľa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/254 (6). |
|
(14) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení prerokovalo konzultačné fórum a odborníci z členských štátov v súlade s článkom 14 nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(15) |
Nariadenie (EÚ) č. 874/2012 by sa preto malo zrušiť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
1. Týmto nariadením sa stanovujú požiadavky na označovanie svetelných zdrojov s integrovaným ovládacím zariadením alebo bez neho a požiadavky na poskytovanie doplňujúcich informácií o výrobku. Tieto požiadavky sa vzťahujú aj na svetelné zdroje uvádzané na trh v integrovanom výrobku.
2. Toto nariadenie sa nevzťahuje na svetelné zdroje špecifikované v bodoch 1 a 2 prílohy IV.
3. Svetelné zdroje špecifikované v bode 3 prílohy IV musia spĺňať iba požiadavky bodu 4 prílohy V.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
|
1. |
„svetelný zdroj“ je elektricky ovládaný výrobok, ktorý je určený na emitovanie svetla, alebo ktorý je v prípade nežiarovkového svetelného zdroja určený na možné naladenie na emitovanie svetla, resp. zahŕňa obe možnosti, pričom svetlo vykazuje všetky tieto optické vlastnosti:
používajúci ako technológie osvetlenia žeravenie, fluorescenciu, vysokotlakový výboj, anorganické svetelné emisné diódy (LED) alebo organické svetelné emisné diódy (OLED) alebo ich kombinácie, a ktorý možno overiť ako svetelný zdroj podľa postupu uvedeného v prílohe IX. Vysokotlakové sodíkové svetelné zdroje (HPS), ktoré nespĺňajú podmienku v písmene a), sa na účely tohto nariadenia považujú za svetelné zdroje. Svetelné zdroje nezahŕňajú:
|
|
2. |
„ovládacie zariadenie“ je jedno zariadenie alebo viacero zariadení, ktoré môže, ale nemusí byť fyzicky integrované do svetelného zdroja a ktoré má pripraviť sieť na elektrický formát požadovaný jedným alebo viacerými špecifickými svetelnými zdrojmi v rámci hraničných podmienok stanovených z hľadiska elektrickej bezpečnosti a elektromagnetickej kompatibility. To môže zahŕňať transformáciu napájacieho a spúšťacieho napätia, obmedzenie prevádzkového a predhrievacieho prúdu, zabránenie spúšťaniu za studena, úpravu účinníka a/alebo zníženie rádiového frekvenčného rušenia. Pojem „ovládacie zariadenie“ nezahŕňa zdroje napájania v rámci rozsahu pôsobnosti nariadenia Komisie (ES) č. 278/2009 (7). Tento pojem tiež nezahŕňa časti na ovládanie osvetlenia a časti, ktoré neslúžia na osvetlenie (ako sú vymedzené v prílohe I), hoci takéto časti môžu byť fyzicky integrované do ovládacieho zariadenia alebo predávané spolu ako jeden výrobok. Spínač napájania cez Ethernet (PoE) nie je ovládacím zariadením v zmysle tohto nariadenia. „Spínač napájania cez Ethernet“ alebo „spínač PoE“ je zariadenie na napájanie a na prenos údajov, ktoré je nainštalované medzi elektrickou sieťou a kancelárskym zariadením a/alebo svetelným zdrojom na účely prenosu dát a napájania; |
|
3. |
„integrovaný výrobok“ je výrobok obsahujúci jeden alebo viac svetelných zdrojov alebo samostatných ovládacích zariadení, resp. oba prvky. Príkladom integrovaných výrobkov sú svietidlá, ktoré sa dajú rozobrať, aby bolo možné osobitne overiť svetelný zdroj(-e), ktorý je ich súčasťou, domáce spotrebiče obsahujúce svetelný zdroj(-e), nábytok (police, zrkadlá, vitríny) obsahujúci svetelný zdroj(-e). Ak sa integrovaný výrobok nedá rozobrať na účely overenia svetelného zdroja a samostatného ovládacieho zariadenia, za svetelný zdroj sa považuje celý integrovaný výrobok; |
|
4. |
„svetlo“ je elektromagnetické žiarenie s vlnovou dĺžkou 380 nm až 780 nm; |
|
5. |
„sieť“ alebo „sieťové napätie“ je napájanie elektrickou energiou s napätím 230 (± 10 %) voltov striedavého prúdu s frekvenciou 50 Hz; |
|
6. |
„substrát LED alebo čip LED“ je malý blok polovodičového materiálu vyžarujúceho svetlo, na ktorom je vytvorený funkčný obvod LED; |
|
7. |
„zostava LED“ je samostatná elektrická súčiastka obsahujúca v zásade aspoň jeden substrát LED. Nezahŕňa ovládacie zariadenie ani jeho súčasti, päticu ani aktívne elektronické komponenty a nie je priamo pripojená k sieťovému napätiu. Môže zahŕňať aspoň jeden z týchto prvkov: optické prvky, meniče svetla (luminofory), tepelné, mechanické a elektrické rozhrania alebo diely určené na ochranu z hľadiska elektrostatického výboja. Akékoľvek podobné zariadenia emitujúce svetlo, ktoré sú určené na priame použitie v LED svietidle, sa považujú za svetelné zdroje; |
|
8. |
„farba svetla“ je vlastnosť farebného podnetu určená svojimi súradnicami chromatickosti (x a y); |
|
9. |
„svetelný tok“ alebo „tok“ (Φ), vyjadrený v lúmenoch (lm), je veličina odvodená od žiarivého toku (žiarivého výkonu) vyhodnotením elektromagnetického žiarenia podľa spektrálnej citlivosti ľudského oka. Označuje sa ním celkový tok emitovaný svetelným zdrojom v priestorovom uhle 4π steradiánov za podmienok (napr. prúd, napätie, teplota) špecifikovaných v platných normách. Označuje sa ním počiatočný tok z netlmeného svetelného zdroja krátko po spustení, pokiaľ nie je jasne stanovené, že sa myslí tok v tlmenom stave alebo tok po istom čase používania. V prípade svetelných zdrojov, ktoré možno naladiť na emitovanie rôznych svetelných spektier a/alebo rôznych maximálnych svietivostí, označuje tok v „referenčnom kontrolnom nastavení“, ako sa vymedzuje v prílohe I; |
|
10. |
„index podania farieb“ (CRI) je merná veličina vyjadrujúca vplyv iluminanta na farebnosť predmetov vedomým alebo podvedomým porovnávaním ich farebnosti pod referenčným iluminantom a predstavuje priemernú hodnotu Ra podania farieb pre prvých 8 skúšobných farieb (R1 – R8) vymedzených v normách; |
|
11. |
„rozžeravenie“ je jav, pri ktorom svetlo vzniká z tepla vo svetelných zdrojoch, ku ktorému obvykle dochádza pomocou vláknitého vodiča („vlákna“), ktoré sa zohrieva prechodom elektrického prúdu; |
|
12. |
„halogénový svetelný zdroj“ je žiarovkový svetelný zdroj s vláknitým vodičom vyrobeným z volfrámu, ktorý je obklopený plynom obsahujúcim halogény alebo halogénové zlúčeniny; |
|
13. |
„fluorescencia“ alebo „žiarivkový svetelný zdroj“ (žiarivka) je jav alebo zdroj svetla, pri ktorom sa využíva elektrický výboj v plyne typu nízkotlakovej ortuti, keď väčšinu svetla emituje jedna alebo viac vrstiev luminofora vybudeného ultrafialovým žiarením z výboja. Žiarivkové svetelné zdroje môžu mať jedno („jednopäticové“) alebo dve („dvojpäticové“) pripojenia k zdroju elektrickej energie. Na účely tohto nariadenia sa za žiarivkové svetelné zdroje považujú aj magnetické indukčné svetelné zdroje; |
|
14. |
„vysokotlaková výbojka“ (HID) je elektrický výboj v plyne, pri ktorom je oblúk vytvárajúci svetlo stabilizovaný teplotou steny a zaťaženie na plochu steny oblúkovej komory presahuje 3 watty na štvorcový centimeter. Zdroje svetla HID sa obmedzujú na halogenidový, vysokotlakový sodíkový a ortuťový typ, ako je vymedzené v prílohe I; |
|
15. |
„výboj v plyne“ je jav, pri ktorom sa svetlo priamo alebo nepriamo vytvára elektrickým výbojom v plyne, plazme, výparmi kovu alebo zmesi plynov a pár; |
|
16. |
„anorganická svetelná emisná dióda“ (LED) je technológia, pri ktorej svetlo vytvára polovodičová súčiastka, v ktorej dochádza k prechodu PN anorganického materiálu, pričom sa vybudením elektrickým prúdom emituje optické žiarenie; |
|
17. |
„organická svetelná emisná dióda“ (OLED) je technológia, pri ktorej svetlo vytvára polovodičová súčiastka, v ktorej dochádza k prechodu PN organického materiálu, pričom sa vybudením elektrickým prúdom emituje optické žiarenie; |
|
18. |
„vysokotlaková sodíková výbojka“ (HPS) je výbojkový svetelný zdroj s vysokou svietivosťou, v ktorom je svetlo vytvárané žiarením sodíkových pár pri parciálnom tlaku rádovo 10 kilopascalov. Svetelné zdroje HPS môžu mať jeden („jednostranné“) alebo dva („obojstranné“) konektory k zdroju elektrickej energie; |
|
19. |
„miesto predaja“ je fyzické miesto, na ktorom sa výrobok vystavuje alebo ponúka zákazníkovi na predaj, prenájom alebo predaj na splátky. |
Na účely príloh sa v prílohe I vymedzujú ďalšie pojmy.
Článok 3
Povinnosti dodávateľov
1. Dodávatelia svetelných zdrojov musia zabezpečiť, aby:
|
a) |
každý svetelný zdroj, ktorý sa uvádza na trh ako samostatný výrobok (t. j. nie v integrovanom výrobku) a v balení, bol dodaný so štítkom vytlačeným na balení vo formáte stanovenom v prílohe III; |
|
b) |
parametre informačného listu výrobku, ktoré sú uvedené v prílohe V, boli zadané do databázy výrobkov; |
|
c) |
sa informačný list výrobku na osobitnú žiadosť predávajúceho sprístupnil v tlačenej podobe; |
|
d) |
obsah technickej dokumentácie, ako je stanovený v prílohe VI, bol nahratý do databázy výrobkov; |
|
e) |
každá vizuálna reklama konkrétneho modelu svetelného zdroja obsahovala triedu energetickej účinnosti daného modelu a rozsah tried energetickej účinnosti na štítku v súlade s prílohou VII a prílohou VIII; |
|
f) |
všetky technické propagačné materiály ku konkrétnemu modelu svetelného zdroja vrátane technických propagačných materiálov na internete, v ktorých sú opísané konkrétne technické parametre zdroja, zahŕňali triedu energetickej účinnosti daného modelu a rozsah tried energetickej účinnosti na štítku v súlade s prílohou VII; |
|
g) |
predávajúci mali k dispozícii elektronický štítok vo formáte a s informáciami podľa prílohy III pre každý model svetelného zdroja; |
|
h) |
predávajúci mali k dispozícii elektronický informačný list výrobku podľa prílohy V pre každý model svetelného zdroja; |
|
i) |
tlačené štítky určené na zmenu stupnice výrobkov boli na žiadosť predávajúcich a v súlade s článkom 4 písm. e) poskytované ako nálepka v rovnakej veľkosti ako existujúci štítok. |
2. Dodávatelia integrovaných výrobkov:
|
a) |
musia poskytovať informácie o integrovanom svetelnom zdroji(-och) podľa bodu 2 prílohy V; |
|
b) |
musia na žiadosť orgánov dohľadu nad trhom poskytnúť informácie o tom, ako možno bez trvalého poškodenia svetelného zdroja vybrať z výrobkov svetelné zdroje na účely overenia. |
3. Trieda energetickej účinnosti sa vypočíta v súlade s prílohou II.
Článok 4
Povinnosti predávajúcich
Predávajúci musia zabezpečiť, aby:
|
a) |
každý svetelný zdroj, ktorý nie je integrovaným výrobkom, bol v mieste predaja označený štítkom, ktorý poskytol dodávateľ v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. a), pričom štítok alebo trieda energetickej účinnosti sa v súlade s prílohou III zobrazujú tak, aby boli zreteľne viditeľné; |
|
b) |
štítok a informačný list výrobku boli v prípade predaja na diaľku poskytnuté v súlade s prílohami VII a VIII; |
|
c) |
každá vizuálna reklama konkrétneho modelu svetelného zdroja, a to aj na internete, obsahovala triedu energetickej účinnosti daného modelu a rozsah tried energetickej účinnosti na štítku v súlade s prílohou VII; |
|
d) |
všetky technické propagačné materiály ku konkrétnemu modelu svetelného zdroja vrátane technických propagačných materiálov na internete, v ktorých sú opísané konkrétne technické parametre zdroja, zahŕňali triedu energetickej účinnosti daného modelu a rozsah tried energetickej účinnosti na štítku v súlade s prílohou VII; |
|
e) |
existujúce štítky na svetelných zdrojoch v mieste predaja boli nahradené štítkami so zmenenou stupnicou tak, aby prekryli existujúci štítok, a to aj vtedy, ak sú vytlačené na obale alebo pripevnené k obalu, a to do osemnástich mesiacov od začatia uplatňovania tohto nariadenia. |
Článok 5
Povinnosti internetových hostingových platforiem
Ak poskytovateľ hostingových služieb uvedený v článku 14 smernice 2000/31/ES umožňuje predaj svetelných zdrojov prostredníctvom svojej webovej stránky, poskytovateľ služieb umožňuje zobrazenie elektronického štítka a elektronického informačného listu výrobku, ktoré poskytol predávajúci, v zobrazovacom mechanizme v súlade s ustanoveniami prílohy VIII a informuje predávajúceho o povinnosti ich zobrazovať.
Článok 6
Metódy merania
Informácie, ktoré sa majú poskytnúť podľa článkov 3 a 4, sa získavajú spoľahlivými, presnými a reprodukovateľnými metódami merania a výpočtu, pri ktorých sa zohľadňuje uznávaná najmodernejšia metóda merania a výpočtu, ako je stanovená v prílohe II.
Článok 7
Postup overovania na účely dohľadu nad trhom
Pri vykonávaní kontrol v rámci dohľadu nad trhom uvedených v článku 8 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2017/1369 členské štáty použijú postup overovania stanovený v prílohe IX.
Článok 8
Preskúmanie
Komisia toto nariadenie preskúma vzhľadom na technologický pokrok a výsledky preskúmania vrátane prípadného návrhu revízie poskytne konzultačnému fóru najneskôr do 25. decembra 2024. V preskúmaní sa okrem iných otázok posudzujú triedy energetickej účinnosti, metódy riešenia energetickej účinnosti svetelných zdrojov v integrovaných výrobkoch a možnosť zaoberať sa aspektmi obehového hospodárstva.
Článok 9
Zrušenie
Nariadenie (EÚ) č. 874/2012 sa zrušuje s účinnosťou od 1. septembra 2021 s výnimkou článku 3 ods. 2 a článku 4 ods. 2, ktoré sa zrušujú s účinnosťou od 25. decembra 2019.
Článok 10
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. septembra 2021. článok 3 ods. 1 písm. b) sa však uplatňuje od 1. mája 2021.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. marca 2019
Za Komisiu
Jean-Claude JUNCKER
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 198, 28.7.2017, s. 1.
(2) Oznámenie Komisie. Pracovný plán v oblasti ekodizajnu na obdobie rokov 2016 – 2019. COM(2016) 773 final z 30.11.2016.
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES z 21. októbra 2009 o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov (Ú. v. EÚ L 285, 31.10.2009, s. 10).
(4) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 874/2012 z 12. júla 2012, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie elektrických svetelných zdrojov a svietidiel energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 258, 26.9.2012, s. 1).
(5) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode (smernica o elektronickom obchode) (Ú. v. ES L 178, 17.7.2000, s. 1).
(6) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/254 z 30. novembra 2016, ktorým sa menia delegované nariadenia (EÚ) č. 1059/2010, (EÚ) č. 1060/2010, (EÚ) č. 1061/2010, (EÚ) č. 1062/2010, (EÚ) č. 626/2011, (EÚ) č. 392/2012, (EÚ) č. 874/2012, (EÚ) č. 665/2013, (EÚ) č. 811/2013, (EÚ) č. 812/2013, (EÚ) č. 65/2014, (EÚ) č. 1254/2014, (EÚ) 2015/1094, (EÚ) 2015/1186 a (EÚ) 2015/1187, pokiaľ ide o používanie tolerancií pri postupoch overovania (Ú. v. EÚ L 38, 15.2.2017, s. 1).
(7) Nariadenie Komisie (ES) č. 278/2009 zo 6. apríla 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn v prípade spotreby elektrickej energie externých zdrojov napájania v stave bez záťaže a ich priemernej účinnosti v aktívnom režime (Ú. v. EÚ L 93, 7.4.2009, s. 3).
PRÍLOHA I
Vymedzenie pojmov platné pre prílohy
Uplatňuje sa toto vymedzenie pojmov:
|
1. |
„svetelný zdroj napájaný zo siete“ (MLS) je svetelný zdroj, ktorý možno prevádzkovať priamo napájaním zo siete. Svetelné zdroje, ktoré sa prevádzkujú priamo napájaním zo siete a ktoré sa môžu prevádzkovať aj nepriamo napájaním zo siete pomocou osobitného ovládacieho zariadenia, sa považujú za svetelné zdroje napájané zo siete; |
|
2. |
„svetelný zdroj nenapájaný zo siete“ (NMLS) je svetelný zdroj, ktorý si vyžaduje samostatné ovládacie zariadenie, aby mohol byť napájaný zo siete; |
|
3. |
„samostatné ovládacie zariadenie“ je ovládacie zariadenie, ktoré nie je fyzicky integrované do svetelného zdroja a ktoré sa uvádza na trh ako samostatný výrobok alebo ako súčasť integrovaného výrobku; |
|
4. |
„smerový svetelný zdroj“ (DLS) je svetelný zdroj, ktorý má aspoň 80 % celkového svetelného toku v rámci priestorového uhla π sr (čo zodpovedá kužeľu s uhlom 120°); |
|
5. |
„nesmerový svetelný zdroj“ (NDLS) je svetelný zdroj, ktorý nie je smerovým svetelným zdrojom; |
|
6. |
„pripojený zdroj svetla“ (CLS) je svetelný zdroj zahŕňajúci časti dátového pripojenia, ktoré sú fyzicky alebo funkčne neoddeliteľné od častí emitujúcich svetlo, aby sa zachovávalo „referenčné nastavenie ovládania“. Svetelný zdroj môže mať fyzicky integrované časti dátového pripojenia v jednom neoddeliteľnom puzdre alebo sa svetelný zdroj môže skombinovať s fyzicky oddelenými časťami dátového pripojenia, ktoré sa uvádzajú na trh spolu so svetelným zdrojom ako jeden výrobok; |
|
7. |
„časti dátového pripojenia“ sú časti, ktoré plnia ktorúkoľvek z týchto funkcií:
|
|
8. |
„farebne laditeľný svetelný zdroj“ (CTLS) je svetelný zdroj, ktorý sa môže nastaviť tak, aby emitoval svetlo so širokou škálou farieb mimo rozsahu vymedzeného v článku 2, ale aj tak, aby emitoval biele svetlo v rozsahu vymedzenom v článku 2, a v tom prípade patrí svetelný zdroj do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia. Laditeľné zdroje bieleho svetla, ktoré sa môžu nastaviť iba tak, aby emitovali svetlo s rôznymi náhradnými teplotami chromatickosti v rozsahu vymedzenom v článku 2, a svetelné zdroje stmievateľné na teplejšie svetlo, ktoré pri stlmení zmenia odovzdávané biele svetlo na nižšiu náhradnú teplotu chromatickosti, pričom simulujú správanie žeraviacich svetelných zdrojov, sa nepovažujú za CTLS; |
|
9. |
„súradnicová čistota“ je percentuálna hodnota vypočítaná pre farebne laditeľný svetelný zdroj nastavený na emitovanie svetla určitej farby, s použitím postupu bližšie určeného v normách, pričom sa na grafe (os x a os y) farebného priestoru vedie priamka z bodu so súradnicami chromatickosti x = 0,333 a y = 0,333 (achromatický podnet; bod 1), cez bod predstavujúci súradnice (x a y) chromatickosti svetelného zdroja (bod 2) až po vonkajšiu hranicu farebného priestoru (bod na krivke; bod 3). Súradnicová čistota sa vypočíta ako vzdialenosť medzi bodmi 1 a 2 vydelená vzdialenosťou medzi bodmi 1 a 3. Celá dĺžka čiary predstavuje 100 % čistotu farby (bod na krivke). Bod achromatického podnetu predstavuje 0 % čistotu farby (biele svetlo); |
|
10. |
„svetelný zdroj s vysokým jasom“ (HLLS) je svetelný zdroj LED s priemerným jasom väčším ako 30 cd/mm2 smerom k maximálnej svietivosti; |
|
11. |
„jas“ (daným smerom, v danom bode skutočného alebo pomyselného povrchu) je podiel svetelného toku vysielaného elementárnym svetelným zväzkom, ktorý prechádza cez daný bod a šíri sa v priestorovom uhle v danom smere, a plochy výseku uvedeného svetelného zväzku, kde sa nachádza daný bod (cd/m2); |
|
12. |
„priemerný jas“ (jas-HLLS) v prípade svetelného zdroja LED je priemerný jas plochy emitujúcej svetlo, kde jas dosahuje viac ako 50 % najvyššieho jasu (cd/mm2); |
|
13. |
„časti na ovládanie osvetlenia“ sú časti, ktoré sú integrované do svetelného zdroja alebo sú fyzicky oddelené, ale predávané spolu so svetelným zdrojom ako jeden výrobok, ktoré nie sú nevyhnutne potrebné na to, aby svetelný zdroj pri plnej záťaži emitoval svetlo, ale ktoré umožňujú manuálne alebo automaticky, priamo alebo na diaľku ovládať svietivosť, farbu, náhradnú teplotu chromatickosti, spektrum a/alebo uhol svetelného zväzku. Stmievače sa tiež považujú za časti na ovládanie osvetlenia. Tento pojem zahŕňa aj časti dátového pripojenia, ale nezahŕňa výrobky patriace do rozsahu pôsobnosti nariadenia Komisie (ES) č. 1275/2008 (1); |
|
14. |
„časti, ktoré neslúžia na osvetlenie“ sú časti, ktoré sú integrované do svetelného zdroja alebo sú fyzicky oddelené, ale predávané spolu so svetelným zdrojom ako jeden výrobok, ktoré nie sú potrebné na to, aby svetelný zdroj pri plnej záťaži emitoval svetlo, a ktoré nie sú „časťami na ovládanie osvetlenia“. Medzi príklady okrem iného patria: (audio) reproduktory, kamery, opakovače na prenos komunikačných signálov na zvýšenie dosahu (napr. WiFi), časti podporujúce rovnováhu rozvodnej siete (v prípade potreby prepnutie na vlastné interné batérie), nabíjanie batérií, vizuálne oznamovanie udalostí (prichádzajúca pošta, zvonenie zvončeka na dverách, výstraha), použitie bezdrôtovej technológie „Light Fidelity“ (Li-Fi, obojsmerná, vysokorýchlostná a sieťová bezdrôtová komunikačná technológia). Tento pojem zahŕňa aj časti dátového pripojenia, ktoré sa používajú na iné funkcie ako na ovládanie funkcie emitovania svetla; |
|
15. |
„užitočný svetelný tok“ (Φuse) je časť svetelného toku svetelného zdroja, ktorá sa zohľadňuje pri určovaní jeho energetickej účinnosti:
|
|
16. |
„uhol svetelného zväzku“ smerového svetelného zdroja je uhol medzi dvoma pomyselnými čiarami v rovine prechádzajúcej optickou osou svetelného zväzku tak, že tieto čiary prechádzajú cez stred prednej strany svetelného zdroja a cez body, v ktorých svietivosť dosahuje 50 % stredovej intenzity svetelného zväzku, pričom stredová intenzita svetelného zväzku je hodnota svietivosti nameranej na optickej osi svetelného zväzku. V prípade svetelných zdrojov s rôznymi uhlami svetelného zväzku v rôznych rovinách sa do úvahy berie najväčší uhol svetelného zväzku. V prípade svetelných zdrojov, kde uhol svetelného zväzku môže nastaviť používateľ, sa do úvahy berie uhol svetelného zväzku zodpovedajúci „referenčnému nastaveniu ovládania“; |
|
17. |
„plná záťaž“ je stav svetelného zdroja, v rámci deklarovaných prevádzkových podmienok, v ktorom zdroj emituje maximálny (netlmený) svetelný tok; |
|
18. |
„režim pohotovosti“ je stav svetelného zdroja, keď je pripojený k zdroju napájania, ale svetelný zdroj úmyselne neemituje svetlo a čaká na ovládací signál, aby sa vrátil do stavu emitovania svetla. Časti na ovládanie osvetlenia umožňujúce funkciu pohotovosti sa musia nachádzať v režime ovládania. Časti, ktoré neslúžia na osvetlenie, musia byť odpojené alebo vypnuté alebo ich spotreba energie musí byť minimalizovaná podľa pokynov výrobcu; |
|
19. |
„režim pohotovosti pri zapojení v sieti“ je stav CLS, ktorý je pripojený k zdroju napájania, ale úmyselne neemituje svetlo a čaká, kým ho diaľkovo iniciovaný spúšťač nevráti do stavu emitovania svetla. Časti na ovládanie osvetlenia musia byť v režime ovládania. Časti, ktoré neslúžia na osvetlenie, musia byť odpojené alebo vypnuté alebo ich spotreba energie musí byť minimalizovaná podľa pokynov výrobcu; |
|
20. |
„režim ovládania“ je stav častí na ovládanie osvetlenia, keď sú pripojené k svetelnému zdroju a vykonávajú svoje funkcie takým spôsobom, aby mohol byť interne vytvorený ovládací signál alebo prijatý diaľkovo iniciovaný spúšťač prostredníctvom pevného alebo bezdrôtového pripojenia, a spracovaný tak, aby viedol k zmene emisie svetla zo svetelného zdroja; |
|
21. |
„diaľkovo iniciovaný spúšťač“ je signál prichádzajúci do svetelného zdroja zvonku cez sieť; |
|
22. |
„ovládací signál“ je analógový alebo digitálny signál vysielaný do svetelného zdroja prostredníctvom pevného alebo bezdrôtového pripojenia moduláciou napätia v samostatných ovládacích kábloch alebo modulovaným signálom v napájacom napätí; Prenos signálu sa nerealizuje po sieti, ale napr. z vnútorného zdroja alebo z diaľkového ovládania dodávaného s výrobkom; |
|
23. |
„sieť“ je komunikačná infraštruktúra s topológiou spojení, architektúrou vrátane fyzických komponentov, organizačnými princípmi, komunikačnými procedúrami a formátmi (protokoly); |
|
24. |
„spotreba v režime zapnutia“ (Pon) vyjadrená vo wattoch je spotreba elektrickej energie svetelného zdroja pri plnej záťaži, pričom sú odpojené všetky časti na ovládanie osvetlenia a časti, ktoré neslúžia na osvetlenie. Ak tieto časti nie je možné odpojiť, musia sa vypnúť alebo ich spotreba elektrickej energie musí byť minimalizovaná podľa pokynov výrobcu. V prípade NMLS, na ktorého prevádzku je potrebné samostatné ovládacie zariadenie, možno hodnotu Pon merať priamo na vstupe do svetelného zdroja alebo zistiť pomocou ovládacieho zariadenia so známou účinnosťou, ktorého spotreba elektrickej energie sa následne odpočíta od nameranej hodnoty sieťového príkonu; |
|
25. |
„spotreba v režime pohotovosti“ (Psb) vyjadrená vo wattoch je spotreba elektrickej energie svetelného zdroja v režime pohotovosti; |
|
26. |
„spotreba v režime pohotovosti pri zapojení v sieti“ (Pnet) vyjadrená vo wattoch je spotreba elektrickej energie CLS v režime pohotovosti pri zapojení v sieti; |
|
27. |
„referenčné nastavenie ovládania“ (RCS) je nastavenie ovládania alebo kombinácia nastavení ovládania používané na overovanie súladu svetelného zdroja s týmto nariadením. Tieto nastavenia sú relevantné pre svetelné zdroje, ktoré umožňujú koncovému používateľovi manuálne alebo automaticky, priamo alebo na diaľku ovládať svietivosť, farbu, náhradnú teplotu chromatickosti, spektrum a/alebo uhol svetelného zväzku emitovaného svetla. Referenčné nastavenie ovládania je v zásade vopred určené výrobcom ako predvolené hodnoty z výroby, s ktorými sa používateľ stretne pri prvej inštalácii (výrobné nastavenia). Ak sa pri postupe inštalácie predpokladá automatická aktualizácia softvéru počas prvej inštalácie, alebo ak má používateľ možnosť takúto aktualizáciu vykonať, zohľadní sa prípadná výsledná zmena nastavení. Ak je nejaká hodnota vo výrobných nastaveniach zámerne nastavená odlišne od referenčného nastavenia ovládania (napr. na nízky výkon z dôvodu bezpečnosti), výrobca musí v technickej dokumentácii uvádzať, ako možno obnoviť referenčné nastavenie ovládania na účely overenia súladu a poskytnúť technické odôvodnenie, prečo je nejaká hodnota vo výrobných nastaveniach nastavená odlišne od referenčného nastavenia ovládania. Výrobca svetelného zdroja určí referenčné nastavenie ovládania tak:
V prípade svetelných zdrojov, pri ktorých má výrobca integrovaného výrobku možnosť ovplyvniť vlastnosti svetelného zdroja [napr. určiť pracovný prúd (prúdy), tepelné vlastnosti], ktoré nemôžu byť ovládané koncovým používateľom, nie je potrebné určiť referenčné nastavenie ovládania. V takom prípade sa uplatňujú menovité skúšobné podmienky definované výrobcom svetelného zdroja; |
|
28. |
„vysokotlaková ortuťová výbojka“ je výbojkový svetelný zdroj s vysokou svietivosťou, v ktorom je najväčší podiel svetla priamo alebo nepriamo vytváraný žiarením najmä vyparovanej ortuti používanej pri parciálnom tlaku presahujúcom 100 kilopascalov; |
|
29. |
„halogenidová výbojka“ (MH) je výbojkový svetelný zdroj s vysokou svietivosťou, v ktorom je svetlo vytvárané žiarením zmesi pár kovov, halogenidov kovov a produktov rozkladu halogenidov kovov. Halogenidové výbojky môžu mať jeden („jednostranné“) alebo dva („obojstranné“) konektory k zdroju elektrickej energie. Na výrobu oblúkových výbojok sa môže použiť kremeň (QMH) alebo keramika (CMH); |
|
30. |
„kompaktný žiarivkový svetelný zdroj“ (CFL) je jednopäticový žiarivkový svetelný zdroj s ohnutou trubicou určený na použitie v malých priestoroch. Kompaktné žiarivkové svetelné zdroje môžu mať predovšetkým tvar špirály (t. j. zakrútené tvary) alebo tvar ako navzájom spojené paralelné trubice, s druhým vonkajším plášťom v tvare žiarovky alebo bez neho. Kompaktné žiarivkové svetelné zdroje sú k dispozícii s fyzicky integrovaným ovládacím zariadením (CFLi) alebo bez neho (CFLni); |
|
31. |
„T2“, „T5“, „T8“, „T9“ a „T12“ je trubicový svetelný zdroj s priemerom približne 7, 16, 26, 29 a 38 mm podľa vymedzenia v normách. Trubica môže byť rovná (lineárna) alebo ohnutá (napr. v tvare U alebo kruhu); |
|
32. |
„LFL T5-HE“ je vysoko účinný lineárny žiarivkový svetelný zdroj T5 s pracovným prúdom menším ako 0,2 A; |
|
33. |
„LFL T5-HO“ je vysoko výkonný lineárny žiarivkový svetelný zdroj T5 s pracovným prúdom vyšším alebo rovným 0,2 A; |
|
34. |
„HL R7 s“ je dvojpäticový lineárny halogénový svetelný zdroj s päticou s priemerom 7 mm na sieťové napätie; |
|
35. |
„batériový“ znamená, že výrobok funguje len na jednosmerný prúd dodávaný zo zdroja, ktorý sa nachádza v tom istom výrobku, bez priameho alebo nepriameho pripojenia k sieťovému zdroju; |
|
36. |
„druhý plášť“ je druhý vonkajší plášť svetelného zdroja HID, ktorý nie je potrebný na vytváranie svetla, ako napríklad vonkajšie puzdro, ktoré v prípade rozbitia svietidla bráni úniku ortuti a skla do životného prostredia. Pri určovaní prítomnosti druhého plášťa sa oblúkové výbojky HID nepovažujú za plášť; |
|
37. |
„nepriehľadný plášť“ svetelného zdroja HID je nepriehľadný vonkajší plášť alebo vonkajšia trubica, v ktorej oblúková výbojka vytvárajúca svetlo nie je viditeľná; |
|
38. |
„štít proti oslneniu“ je mechanické alebo optické reflexné alebo nereflexné nepriepustné tienidlo určené na blokovanie priameho viditeľného žiarenia z častí smerového svetelného zdroja emitujúcich svetlo, s cieľom zabrániť dočasnému čiastočnému oslneniu (fyziologickému oslneniu) v prípade, ak sa naň osoba pozerá priamo. Povrchová úprava častí emitujúcich svetlo v smerovom svetelnom zdroji sa nepovažuje za štít proti oslneniu; |
|
39. |
„blikanie“ je pocit nestálosti vizuálneho vnemu vyvolaného svetelným podnetom, ktorého jas alebo spektrálne rozloženie sa pre statického pozorovateľa v statickom prostredí menia v čase. Výkyvy môžu byť pravidelné alebo nepravidelné a môžu byť vyvolané samotným svetelným zdrojom, zdrojom energie alebo inými ovplyvňujúcimi faktormi. Ako merná veličina pre blikanie sa v tomto nariadení používa parameter „Pst LM“, kde „st“ znamená „krátkodobo“ (short term) a „LM“ znamená „metódu merania blikania svetla“ (light flickermeter), podľa vymedzenia v normách. Hodnota Pst LM = 1 znamená, že priemerný pozorovateľ rozpozná blikanie s 50 % pravdepodobnosťou; |
|
40. |
„stroboskopický jav“ je zmena vnímania pohybu statickým pozorovateľom v statickom prostredí spôsobená svetelným podnetom, ktorého jas alebo spektrálne rozloženie sa v priebehu času menia. Výkyvy môžu byť pravidelné alebo nepravidelné a môžu byť vyvolané samotným svetelným zdrojom, zdrojom energie alebo inými ovplyvňujúcimi faktormi. Ako merná veličina pre stroboskopický jav sa v tomto nariadení používa „SVM“ (stroboscopic visibility measure – meranie stroboskopickej viditeľnosti) podľa vymedzenia v normách. SVM = 1 predstavuje prah viditeľnosti pre priemerného pozorovateľa; |
|
41. |
„R9“ je index podania farieb pre predmet červenej farby vymedzený v normách; |
|
42. |
„deklarovaná hodnota“ parametra je hodnota stanovená dodávateľom v technickej dokumentácii podľa článku 3 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2017/1369; |
|
43. |
„svietivosť“ (kandela alebo cd) je podiel svetelného toku vychádzajúceho zo zdroja a šíriaceho sa v prvku priestorového uhla daným smerom a pevného uhla; |
|
44. |
„náhradná teplota chromatickosti“ (Tc [K]) je teplota Planckovho žiariča (čierneho telesa), ktorého vnímaná farba najviac pripomína farbu daného podnetu pri rovnakej jasnosti a za špecifikovaných podmienok pozorovania; |
|
45. |
„farebná konzistencia“ je maximálna odchýlka počiatočných (po krátkom časovom období), priestorovo spriemerovaných súradníc chromatickosti (x a y) jediného svetelného zdroja od stredu chromatickosti (cx a cy), ktorý deklaroval výrobca alebo dovozca, vyjadrená ako veľkosť (v stupňoch) MacAdamovej elipsy vytvorenej okolo stredu chromatickosti (cx a cy); |
|
46. |
„činiteľ fázového posunu (cos φ1)“ je kosínus fázového uhla φ1 medzi základnou harmonickou sieťového napätia a základnou harrmonickou sieťového prúdu. Používa sa pre svetelné zdroje napájané zo siete, ktoré využívajú technológiu LED alebo OLED. Činiteľ fázového posunu sa meria pri plnej záťaži, pri referenčnom nastavení ovládania, ak je to vhodné, pričom všetky časti na ovládanie osvetlenia sú v režime ovládania a časti, ktoré neslúžia na osvetlenie, sú odpojené, vypnuté alebo nastavené na minimálnu spotrebu energie podľa pokynov výrobcu; |
|
47. |
„činiteľ starnutia svetelného zdroja“ (XLMF) je pomer svetelného toku emitovaného svetelným zdrojom v danom čase počas jeho životnosti k počiatočnému svetelnému toku; |
|
48. |
„činiteľ funkčnej spoľahlivosti“ (SF) je vymedzená časť celkového počtu svetelných zdrojov, ktoré sú naďalej v prevádzke počas danej životnosti za stanovených podmienok a početnosti spínania; |
|
49. |
„životnosť“ svetelných zdrojov LED a OLED je čas v hodinách od začiatku ich používania do okamihu, keď svetelný výkon 50 % populácie svetelných zdrojov postupne klesol pod hodnotu 70 % počiatočného svetelného toku. Označuje sa aj ako životnosť L70B50; |
|
50. |
„mechanizmus zobrazovania“ je akákoľvek obrazovka vrátane dotykovej obrazovky alebo iná vizuálna technológia používaná na zobrazovanie internetového obsahu používateľom; |
|
51. |
„dotyková obrazovka“ je obrazovka reagujúca na dotyk, napríklad obrazovka tabletového počítača, počítača typu slate alebo smartfónu; |
|
52. |
„vnorené zobrazenie“ je vizuálne rozhranie, v ktorom sa obrázok alebo súbor údajov sprístupní po kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení iného obrázka alebo súboru údajov ťuknutím na dotykovej obrazovke; |
|
53. |
„alternatívny text“ je text uvedený ako alternatíva k obrázku, ktorá umožňuje zobrazenie informácií v inej ako grafickej forme v prípade, že zobrazovacie zariadenia nedokážu zobraziť obrázok, alebo ako pomôcka na zlepšenie prístupnosti, napríklad ako vstupná informácia pre aplikácie hlasovej syntézy; |
|
54. |
„premietnutá plocha emitujúca svetlo“ (A) je plocha v mm2 (milimetre štvorcové) pohľadu na plochu emitujúcu svetlo v ortografickej projekcii v smere s najvyššou svietivosťou, pričom plocha emitujúca svetlo je plocha svetelného zdroja, ktorý emituje svetlo s deklarovanými optickými vlastnosťami, ako je približne guľová plocha oblúkovej výbojky a), cylindrická plocha žeraviaceho vlákna b) alebo plynovej výbojky (c, d) alebo plochý alebo pologuľový plášť svetelnej emisnej diódy e). V prípade svetelných zdrojov s nepriehľadným plášťom alebo štítom proti oslneniu je plocha emitujúca svetlo celá plocha, cez ktorú svetlo vychádza zo svetelného zdroja. V prípade svetelných zdrojov s viac než jednou časťou emitujúcou svetlo, sa za plochu emitujúcu svetlo považuje projekcia najmenšieho celkového objemu, ktorý obklopuje všetky časti emitujúce svetlo. Pokiaľ ide o svetelné zdroje HID, uplatňuje sa vymedzenie a), okrem prípadov, keď sa uplatňujú rozmery podľa d) a keď L>D, pričom L je vzdialenosť medzi hrotmi elektród a D je vnútorný priemer oblúkovej výbojky;
|
|
55. |
„QR (quick response) kód“ je maticový čiarový kód uvedený na energetickom štítku modelu výrobku, ktorý je prepojený s údajmi o danom modeli výrobku vo verejnej časti databázy výrobkov. |
(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 1275/2008 zo 17. decembra 2008, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn elektrických a elektronických zariadení v domácnosti a kancelárskych zariadení v súvislosti so spotrebou elektrickej energie v stave pohotovosti a vo vypnutom stave (Ú. v. EÚ L 339, 18.12.2008, s. 45).
PRÍLOHA II
Triedy energetickej účinnosti a metóda výpočtu
Trieda energetickej účinnosti svetelných zdrojov sa určuje tak, ako sa uvádza v tabuľke 1, na základe celkovej sieťovej účinnosti ηTM, ktorá sa vypočíta vydelením deklarovanej hodnoty užitočného svetelného toku Φuse (vyjadreného v lm) deklarovanou hodnotou spotreby v režime zapnutia Pon (vyjadrenej vo W) a vynásobením príslušným faktorom FTM z tabuľky 2 takto:
ηTM = (Φuse/Pon) × FTM (lm/W).
Tabuľka 1
Triedy energetickej účinnosti svetelných zdrojov
|
Trieda energetickej účinnosti |
Celková sieťová účinnosť ηΤM (lm/W) |
|
A |
210 ≤ ηΤM |
|
B |
185 ≤ ηΤM < 210 |
|
C |
160 ≤ ηΤM < 185 |
|
D |
135 ≤ ηΤM < 160 |
|
E |
110 ≤ ηΤM < 135 |
|
F |
85 ≤ ηΤM < 110 |
|
G |
ηΤM < 85 |
Tabuľka 2
Faktory FTM podľa typu svetelného zdroja
|
Typ svetelného zdroja |
Faktor FTM |
|
Nesmerový (NDLS) napájaný zo siete (MLS) |
1,000 |
|
Nesmerový (NDLS) nenapájaný zo siete (NMLS) |
0,926 |
|
Smerový (DLS) napájaný zo siete (MLS) |
1,176 |
|
Smerový (DLS) nenapájaný zo siete (NMLS) |
1,089 |
PRÍLOHA III
Štítok na označenie svetelných zdrojov
1. ŠTÍTOK
Ak je svetelný zdroj určený na predaj na mieste predaja, na jednotlivých baleniach je vytlačený štítok vyrobený v takom formáte a obsahujúci také informácie, ako sa uvádza v tejto prílohe.
Dodávatelia si vyberú formát štítka podľa bodu 1.1 alebo bodu 1.2 tejto prílohy.
Štítok:
|
— |
štandardnej veľkosti musí mať šírku aspoň 36 mm a výšku aspoň 75 mm, |
|
— |
malej veľkosti (šírka menej ako 36 mm) musí mať šírku aspoň 20 mm a výšku aspoň 54 mm. |
Balenie nesmie byť menšie ako 20 mm na šírku a 54 mm na výšku.
Ak je štítok vytlačený vo väčšom formáte, jeho obsah musí aj tak zodpovedať uvedeným špecifikáciám. Štítok malej veľkosti sa nesmie používať na baleniach so šírkou 36 mm alebo viac.
Štítok a šípku označujúce triedu energetickej účinnosti možno vytlačiť monochromaticky, ako sa uvádza v bodoch 1.1 a 1.2, len vtedy, ak všetky ostatné informácie vrátane grafiky sú na balení vytlačené monochromaticky.
Ak štítok nie je vytlačený na časti balenia, ktorá má smerovať k potenciálnemu zákazníkovi, zobrazí sa šípka obsahujúca písmeno triedy energetickej účinnosti, ako sa uvádza ďalej, pričom farba šípky zodpovedá písmenu a farbe triedy energetickej účinnosti. Štítok musí byť taký veľký, aby bol zreteľne viditeľný a čitateľný. Písmeno v šípke označujúcej triedu energetickej účinnosti je uvedené typom Calibri Bold a umiestnené v strede obdĺžnikovej časti šípky, pričom šípku a písmeno triedy energetickej účinnosti ohraničuje okraj v hrúbke 0,5 pt a v 100 % čiernej farbe.
Obrázok 1
Ľavá/pravá farebná/monochromatická šípka na časti balenia smerujúcej k potenciálnemu zákazníkovi
V prípade uvedenom v článku 4 písm. e) musí mať štítok so zmenenou stupnicou taký formát a takú veľkosť, ktoré umožňujú prekrytie predchádzajúceho štítka a upevnenie na tento štítok.
1.1. Štítok štandardnej veľkosti:
Štítok:
1.2. Štítok malej veľkosti:
Štítok:
1.3. Na štítku pre svetelné zdroje sa uvádzajú tieto informácie:
|
I. |
názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka; |
|
II. |
identifikačný kód modelu dodávateľa; |
|
III. |
rozsah tried energetickej účinnosti od A po G; |
|
IV. |
spotreba energie vyjadrená v kWh spotreby elektrickej energie za 1 000 hodín prevádzky svetelného zdroja v režime zapnutia; |
|
V. |
QR kód; |
|
VI. |
trieda energetickej účinnosti v súlade s prílohou II; |
|
VII. |
číslo tohto nariadenia, t. j. „2019/2015“. |
2. GRAFICKÉ NÁVRHY ŠTÍTKA
2.1. Štítok štandardnej veľkosti:
2.2. Štítok malej veľkosti:
2.3. Pričom:
|
a) |
Rozmery a špecifikácie prvkov, z ktorých štítky pozostávajú, sú uvedené v bode 1 prílohy III a v návrhoch štítkov štandardnej veľkosti a malej veľkosti pre svetelné zdroje. |
|
b) |
Pozadie štítku je 100 % biele. |
|
c) |
Typ písma je Verdana a Calibri. |
|
d) |
Farby sú CMYK – azúrová, purpurová, žltá a čierna podľa tohto príkladu: 0, 70, 100, 0: 0 % azúrová, 70 % purpurová, 100 % žltá, 0 % čierna. |
|
e) |
Štítky musia spĺňať všetky tieto požiadavky (čísla sa vzťahujú na uvedené obrázky):
|
PRÍLOHA IV
Výnimky
1.
Toto nariadenie sa nevzťahuje na svetelné zdroje, ktoré sú špeciálne skúšané a schválené na použitie:|
a) |
v rádiologických a medicínskych jadrových zariadeniach, ako sú vymedzené v článku 3 smernice Rady 2009/71/Euratom (1); |
|
b) |
v núdzových situáciách; |
|
c) |
v/vo alebo na vojenských alebo civilných obranných zariadeniach, vybavení, pozemných vozidlách, vybavení námorných lodí alebo lietadlách, ako je stanovené v predpisoch členských štátov alebo v dokumentoch vydaných Európskou obrannou agentúrou; |
|
d) |
v motorových vozidlách, ich prípojných vozidlách a systémoch, ťahaných vymeniteľných zariadeniach, komponentoch a samostatných technických jednotkách alebo na nich, ako je stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 (2), nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 167/2013 (3) a nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 168/2013 (4); |
|
e) |
v necestných pojazdných strojoch alebo na nich, ako je stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 (5), a v ich prípojných vozidlách alebo na nich; |
|
f) |
vo vymeniteľných prídavných zariadeniach alebo na nich, ako je stanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES (6), ktoré majú byť ťahané alebo namontované a ktoré sa úplne zdvihnú zo zeme alebo ktoré sa nemôžu pohybovať okolo zvislej osi, keď je vozidlo, ku ktorému sú pripojené, v prevádzke na ceste, ako je stanovené v nariadení (EÚ) č. 167/2013; |
|
g) |
v alebo na lietadlách civilného letectva, ako je stanovené v nariadení Komisie (EÚ) č. 748/2012 (7); |
|
h) |
v osvetlení železničných vozidiel, ako je stanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2008/57/ES (8); |
|
i) |
vo vybavení námorných lodí, ako je stanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2014/90/EÚ (9); |
|
j) |
v zdravotníckych pomôckach, ako je stanovené v smernici Rady 93/42/EHS (10) alebo v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/745 (11) a v zdravotníckych pomôckach in vitro, ako je stanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 98/79/ES (12). |
Na účely tohto bodu „špeciálne skúšané a schválené“ znamená, že svetelný zdroj:
|
— |
bol špeciálne skúšaný pre uvedenú prevádzkovú podmienku alebo použitie podľa uvedených európskych právnych predpisov alebo súvisiacich vykonávacích opatrení alebo príslušných európskych alebo medzinárodných noriem, alebo ak tieto predpisy alebo normy neexistujú, podľa príslušných právnych predpisov členských štátov a |
|
— |
je k nemu pripojený dôkaz, ktorý sa má zahrnúť do technickej dokumentácie, vo forme osvedčenia, značky typového schválenia či skúšobného protokolu, že výrobok bol špeciálne schválený pre uvedenú prevádzkovú podmienku alebo použitie, a |
|
— |
sa uvádza na trh konkrétne pre uvedenú prevádzkovú podmienku alebo použitie, čo musí byť preukázané prinajmenšom technickou dokumentáciou a – s výnimkou písmena d) – informáciami na balení a akýmikoľvek reklamnými alebo marketingovými materiálmi. |
2.
Okrem toho sa toto nariadenie nevzťahuje na:|
a) |
elektronické displeje (napr. televízory, počítačové monitory, notebooky, tablety, mobilné telefóny, elektronické čítačky, herné konzoly), napríklad aj vrátane displejov, ktoré sú v rozsahu pôsobnosti nariadenia Komisie (EÚ) 2019/2021 (13) a nariadenia Komisie (EÚ) č. 617/2013 (14); |
|
b) |
svetelné zdroje v odsávačoch pár, ktoré sú v rozsahu pôsobnosti delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 65/2014 (15); |
|
c) |
svetelné zdroje vo výrobkoch napájaných batériami, ako sú okrem iného napríklad vreckové svietidlá, mobilné telefóny s integrovaným svietidlom, hračky so svetelnými zdrojmi, kancelárske lampy napájané iba batériami, svietidlá na ruky pre cyklistov, solárne svietidlá do záhrady; |
|
d) |
svetelné zdroje na bicykle a iné nemotorové vozidlá; |
|
e) |
svetelné zdroje pre spektroskopiu a fotometrické použitie, ako napr. pre UV-VIS spektroskopiu, molekulárnu spektroskopiu, atómovú absorpčnú spektroskopiu, nedisperznú infračervenú spektroskopiu (NDIR), infračervenú spektroskopiu s Fourierovou transformáciou (FTIR), lekársku analýzu, elipsometriu, meranie hrúbky vrstiev, monitorovanie procesov alebo životného prostredia. |
3.
Všetky svetelné zdroje v rozsahu pôsobnosti tohto delegovaného nariadenia sú vyňaté z požiadaviek tohto nariadenia s výnimkou požiadaviek stanovených v bode 4 prílohy V, ak sú špecificky navrhnuté a predávané na trhu na účely ich plánovaného použitia aspoň v jednom z týchto prípadov:|
a) |
signalizácia (a to aj vrátane signalizácie v cestnej, železničnej, námornej alebo leteckej doprave, riadenia dopravy alebo osvetlenia plochy letiska); |
|
b) |
zachytenie a projekcia obrazu [a to aj vrátane kopírovania, tlače (priamo alebo vo forme predbežného spracovania), litografie, projekcie filmov a videí a holografie]; |
|
c) |
svetelné zdroje so špecifickým účinným výkonom ultrafialového žiarenia > 2 MW/klm a určené na použitie v aplikáciách vyžadujúcich si vysoký obsah UV žiarenia; |
|
d) |
svetelné zdroje so špičkovým žiarením približne 253,7 nm a určené na germicídne použitie (zničenie DNA); |
|
e) |
svetelné zdroje, ktoré emitujú 5 % alebo viac celkového vyžarovaného výkonu s rozsahom 250 – 800 nm v rozsahu 250 – 315 nm a/alebo 20 % alebo viac celkového vyžarovaného výkonu s rozsahom 250 – 800 nm v rozsahu 315 – 400 nm a ktoré sú určené na dezinfekciu alebo odchyt múch; |
|
f) |
svetelné zdroje, ktorých hlavným účelom je emitovať žiarenie približne 185,1 nm a ktoré sa majú používať na produkciu ozónu; |
|
g) |
svetelné zdroje, ktoré emitujú 40 % alebo viac celkového vyžarovaného výkonu s rozsahom 250 – 800 nm v rozsahu 400 – 480 nm a ktoré sú určené pre symbiózu koralov a rias zooxanthellae; |
|
h) |
svetelné zdroje FL, ktoré emitujú 80 % alebo viac celkového vyžarovaného výkonu s rozsahom 250 – 800 nm v rozsahu 250 – 400 nm a ktoré sú určené pre soláriá; |
|
i) |
svetelné zdroje HID, ktoré emitujú 40 % alebo viac celkového vyžarovaného výkonu s rozsahom 250 – 800 nm v rozsahu 250 – 400 nm a ktoré sú určené pre soláriá; |
|
j) |
svetelné zdroje s fotosyntetickou účinnosťou > 1,2 μmol/J a/alebo emitujúce 25 % alebo viac celkového vyžarovaného výkonu s rozsahom 250 – 800 nm v rozsahu 700 – 800 nm a určené na použitie v záhradníctve; |
|
k) |
svetelné zdroje LED alebo OLED, ktoré sú v súlade s definíciou „pôvodného umeleckého diela“ vymedzenou v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2001/84/ES (16), ktoré vytvoril samotný umelec v obmedzenom počte do 10 kusov. |
(1) Smernica Rady 2009/71/Euratom z 25. júna 2009, ktorou sa zriaďuje rámec Spoločenstva pre jadrovú bezpečnosť jadrových zariadení (Ú. v. EÚ L 172, 2.7.2009, s. 18).
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 z 13. júla 2009 o požiadavkách typového schvaľovania na všeobecnú bezpečnosť motorových vozidiel, ich prípojných vozidiel a systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (Ú. v. EÚ L 200, 31.7.2009, s. 1).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 167/2013 z 5. februára 2013 o schvaľovaní poľnohospodárskych a lesných vozidiel a o dohľade nad trhom s týmito vozidlami (Ú. v. EÚ L 60, 2.3.2013, s. 1).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 168/2013 z 15. januára 2013 o schvaľovaní a dohľade nad trhom dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a štvorkoliek (Ú. v. EÚ L 60, 2.3.2013, s. 52).
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 zo 14. septembra 2016 o požiadavkách na emisné limity plynných a pevných znečisťujúcich látok a typové schválenie spaľovacích motorov necestných pojazdných strojov, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 a (EÚ) č. 167/2013, a ktorým sa mení a zrušuje smernica 97/68/ES (Ú. v. EÚ L 252, 16.9.2016, s. 53).
(6) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES zo 17. mája 2006 o strojových zariadeniach a o zmene a doplnení smernice 95/16/ES (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 157, 9.6.2006, s. 24).
(7) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 748/2012 z 3. augusta 2012 stanovujúce vykonávacie pravidlá osvedčovania letovej spôsobilosti a environmentálneho osvedčovania lietadiel a prislúchajúcich výrobkov, častí a zariadení, ako aj osvedčovania projekčných a výrobných organizácií (Ú. v. EÚ L 224, 21.8.2012, s. 1).
(8) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/57/ES zo 17. júna 2008 o interoperabilite systému železníc v Spoločenstve (prepracované znenie), (Ú. v. EÚ L 191, 18.7.2008, s. 1).
(9) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/90/EÚ z 23. júla 2014 o vybavení námorných lodí a o zrušení smernice Rady 96/98/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 146).
(10) Smernica Rady 93/42/EHS zo 14. júna 1993 o zdravotníckych pomôckach (Ú. v. ES L 169, 12.7.1993, s. 1).
(11) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/745 z 5. apríla 2017 o zdravotníckych pomôckach, zmene smernice 2001/83/ES, nariadenia (ES) č. 178/2002 a nariadenia (ES) č. 1223/2009 a o zrušení smerníc Rady 90/385/EHS a 93/42/EHS (Ú. v. EÚ L 117, 5.5.2017, s. 1).
(12) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/79/ES z 27. októbra 1998 o diagnostických zdravotných pomôckach in vitro (Ú. v. ES L 331, 7.12.1998, s. 1).
(13) Nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2021 z 1. októbra 2019, ktorým sa stanovujú požiadavky na ekodizajn elektronických displejov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, ktorým sa mení nariadenie Komisie (ES) č. 1275/2008a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 642/2009 (pozri stranu 241 tohto úradného vestníka).
(14) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 617/2013 z 26. júna 2013, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn počítačov a počítačových serverov (Ú. v. EÚ L 175, 27.6.2013, s. 13).
(15) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 65/2014 z 1. októbra 2013, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie rúr na pečenie a odsávačov pár pre domácnosť energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 29, 31.1.2014, s. 1).
(16) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/84/ES z 27. septembra 2001 o práve ďalšieho predaja v prospech autora pôvodného umeleckého diela (Ú. v. ES L 272, 13.10.2001, s. 32).
PRÍLOHA V
Informácie o výrobku
1. Informačný list výrobku
|
1.1. |
Dodávateľ v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) zadá do databázy výrobkov informácie stanovené v tabuľke 3, a to aj vtedy, keď je svetelný zdroj súčasťou integrovaného výrobku.
Tabuľka 3 Informačný list výrobku
Tabuľka 4 Referenčný svetelný tok týkajúci sa tvrdení o rovnocennosti
Tabuľka 5 Multiplikačné faktory pre starnutie svetelného zdroja
Tabuľka 6 Multiplikačné faktory pre svetelné zdroje LED
Tabuľka 7 Tvrdenia o rovnocennosti výkonu pre nesmerové svetelné zdroje
Tabuľka 8 Hodnoty minimálnej svetelnej účinnosti pre svetelné zdroje T8 a T5
V prípade svetelných zdrojov, ktoré možno naladiť tak, aby pri plnej záťaži emitovali svetlo s inými vlastnosťami, sa hodnoty parametrov meniace sa v závislosti od týchto vlastností uvedú pre referenčné nastavenie ovládania. Ak sa svetelný zdroj na trh EÚ už neuvádza, dodávateľ uvedie v databáze výrobkov dátum (mesiac, rok), keď sa výrobok prestal uvádzať na trh EÚ. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Informácie, ktoré sa majú uvádzať v dokumentácii integrovaného výrobku
Ak sa svetelný zdroj uvádza na trh ako súčasť integrovaného výrobku, v technickej dokumentácii integrovaného výrobku je zreteľne označený integrovaný svetelný zdroj(-e) vrátane triedy energetickej účinnosti.
Ak sa svetelný zdroj uvádza na trh ako súčasť integrovaného výrobku, v používateľskej príručke alebo v návode na použitie sa jasne a čitateľne zobrazí tento text:
„Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti <X>“,
kde <X> sa nahradí triedou energetickej účinnosti integrovaného svetelného zdroja.
Ak výrobok obsahuje viac ako jeden svetlený zdroj, veta môže byť podľa vhodnosti v množnom čísle alebo sa môže zopakovať pre každý svetelný zdroj.
3. Informácie, ktoré sa zobrazujú na voľne prístupnej webovej stránke dodávateľa:
|
a) |
referenčné nastavenie ovládania a pokyny, ako ho aktivovať, ak je to vhodné; |
|
b) |
návod na oddelenie častí na ovládanie osvetlenia a častí, ktoré neslúžia na osvetlenie, ak je to vhodné, alebo návod na ich vypnutie alebo minimalizovanie ich spotreby energie; |
|
c) |
ak je svetelný zdroj stmievateľný: zoznam stmievačov, s ktorými je kompatibilný, a prípadná norma (normy) kompatibility svetelného zdroja a stmievača, ktorú svetelný zdroj spĺňa; |
|
d) |
ak svetelný zdroj obsahuje ortuť: pokyny na odstránenie odpadu v prípade neúmyselného rozbitia; |
|
e) |
odporúčania o likvidácii svetelného zdroja na konci životnosti v súlade so smernicou 2012/19/EÚ (1). |
4. Informácie k výrobkom uvedeným v bode 3 prílohy IV
V prípade svetelných zdrojov uvedených v bode 3 prílohy IV sa na všetkých formách balenia, vo všetkých formách informácií o výrobku a reklamných materiáloch uvádza účel plánovaného použitia týchto svetelných zdrojov, pričom sa výslovne uvedie, že svetelný zdroj nie je určený na iné použitie.
V súbore technickej dokumentácie vypracovanom na účely posudzovania zhody v súlade s článkom 3 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2017/1369 sa uvádzajú technické parametre, vďaka ktorým dizajn výrobku špecificky odôvodňuje danú výnimku.
(1) Zmeny uvedených položiek sa nepovažujú za relevantné na účely článku 4 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2017/1369.
(2) Ak sa z databázy výrobkov automaticky vygeneruje konečný obsah tejto bunky, dodávateľ tieto údaje nezadáva.
(3) „-“: neuplatňuje sa.
„áno“: Tvrdenie o rovnocennosti výkonu nahrádzaného typu svetelného zdroja sa môže uviesť len:
|
— |
v prípade smerových svetelných zdrojov, ak sa typ svetelného zdroja uvádza v tabuľke 4 a ak svetelný tok svetelného zdroja v 90° kuželi (φ90°) nie je nižší ako zodpovedajúci referenčný svetelný tok podľa tabuľky 4. Referenčný svetelný tok sa vynásobí korekčným faktorom uvedeným v tabuľke 5. V prípade svetelných zdrojov LED sa navyše musí vynásobiť korekčným faktorom uvedeným v tabuľke 6, |
|
— |
v prípade nesmerových zdrojov svetla musí rovnocenný výkon žiarovkového svetelného zdroja podľa tvrdenia (zaokrúhlený na 1 W) zodpovedať hodnote svetelného toku zdroja svetla podľa tabuľky 7. |
Medzihodnoty svetelného toku aj rovnocenného výkonu svetelného zdroja uvádzané v tvrdení (zaokrúhlené na najbližší 1 W) sa vypočítavajú lineárnou interpoláciou medzi dvoma susediacimi hodnotami.
(4) „-“: neuplatňuje sa.
„áno“: Tvrdenie, že svetelný zdroj LED nahrádza žiarivkový svetelný zdroj bez vstavaného predradníka s konkrétnym výkonom vo wattoch. Toto tvrdenie možno uviesť len vtedy, ak:
|
— |
svietivosť v každom smere okolo osi trubice sa neodchyľuje o viac ako 25 % od priemernej svietivosti okolo trubice a |
|
— |
svetelný tok svetelného zdroja LED nie je nižší než svetelný tok žiarivkového svetelného zdroja s takým výkonom, ktorý sa uvádza v tvrdení. Svetelný tok žiarivkového svetelného zdroja sa získa vynásobením výkonu uvádzaného v tvrdení hodnotou minimálnej svetelnej účinnosti, ktorá zodpovedá žiarivkovému zdroju svetla, ako sa uvádza v tabuľke 8, a |
|
— |
výkon svetelného zdroja LED nie je vyšší než výkon žiarivkového svetelného zdroja, ktorý podľa tvrdenia nahrádza. |
Súbor technickej dokumentácie musí obsahovať údaje na podporu takýchto tvrdení.
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ zo 4. júla 2012 o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) (Ú. v. EÚ L 197, 24.7.2012, s. 38).
PRÍLOHA VI
Technická dokumentácia
1.
Technická dokumentácia uvedená v článku 3 ods. 1 písm. d) musí obsahovať:|
a) |
názov a adresu dodávateľa; |
|
b) |
identifikačný kód modelu dodávateľa; |
|
c) |
identifikačný kód modelu všetkých ekvivalentných modelov, ktoré sa už uviedli na trh; |
|
d) |
totožnosť a podpis osoby splnomocnenej ukladať dodávateľovi záväzky; |
|
e) |
deklarované a namerané hodnoty týchto technických parametrov:
|
|
f) |
výpočty uskutočnené s parametrami vrátane určenia triedy energetickej účinnosti; |
|
g) |
odkazy na uplatnené harmonizované normy alebo iné použité normy; |
|
h) |
skúšobné podmienky, pokiaľ nie sú dostatočne opísané v písmene g); |
|
i) |
referenčné nastavenie ovládania a pokyny, ako ho aktivovať, ak je to vhodné; |
|
j) |
návod na oddelenie častí na ovládanie osvetlenia a/alebo prípadných častí, ktoré neslúžia na osvetlenie, alebo návod na ich vypnutie alebo zníženie spotreby na minimum počas skúšania svetelného zdroja; |
|
k) |
konkrétne preventívne opatrenia, ktoré sa majú prijať pri zostavovaní, montáži, údržbe alebo skúšaní modelu. |
PRÍLOHA VII
Informácie, ktoré sa majú poskytovať vo vizuálnych reklamách, technických propagačných materiáloch, pri predaji na diaľku okrem predaja na diaľku cez internet
1.
Vo vizuálnych reklamách sa na účely zabezpečenia súladu s požiadavkami stanovenými v článku 3 ods. 1 písm. e) a článku 4 ods. 1 písm. c) trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti na štítku zobrazia tak, ako sa stanovuje v bode 4 tejto prílohy.
2.
V technickom propagačnom materiáli sa na účely zabezpečenia súladu s požiadavkami stanovenými v článku 3 ods. 1 písm. f) a článku 4 ods. 1 písm. d) trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti na štítku zobrazia tak, ako sa stanovuje v bode 4 tejto prílohy.
3.
Pri akomkoľvek predaji na diaľku na základe papierových materiálov sa trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti na štítku musia zobraziť tak, ako sa stanovuje v bode 4 tejto prílohy.
4.
V súlade s obrázkom 2 sa trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti zobrazia takto:|
a) |
šípka obsahujúca písmeno triedy energetickej účinnosti je uvedená v 100 % bielej farbe typom písma Calibri Bold a aspoň v rovnakej veľkosti písma, ako je veľkosť písma, ktorou je prípadne uvedená cena; |
|
b) |
farba šípky zodpovedá farbe triedy energetickej účinnosti; |
|
c) |
rozsah dostupných tried energetickej účinnosti je uvedený v 100 % čiernej farbe a |
|
d) |
šípka je taká veľká, aby bola zreteľne viditeľná a čitateľná. Písmeno v šípke označujúcej triedu energetickej účinnosti je umiestnené v strede obdĺžnikovej časti šípky, pričom šípku a písmeno triedy energetickej účinnosti ohraničuje okraj v hrúbke 0,5 pt a v 100 % čiernej farbe. |
Odchylne od uvedeného, ak vizuálna reklama, technický propagačný materiál alebo papierové materiály pre predaj na diaľku sú vytlačené monochromaticky, v tejto vizuálnej reklame, technickom propagačnom materiáli alebo papierových materiáloch pre predaj na diaľku môže byť šípka znázornená monochromaticky.
Obrázok 2
Ľavá/pravá farebná/monochromatická šípka s uvedeným rozsahom tried energetickej účinnosti
5.
Pri predaji na diaľku prostredníctvom telemarketingu musí byť zákazník špecificky informovaný o triede energetickej účinnosti výrobku a rozsahu tried energetickej účinnosti na štítku a o tom, že má prístup k úplnému štítku a k informačnému listu výrobku na voľne prístupnej webovej stránke alebo na požiadanie k tlačenej kópii.
6.
Vo všetkých prípadoch uvedených v bodoch 1 až 3 a 5 musí mať zákazník možnosť prístupu k štítku a k informačnému listu výrobku prostredníctvom odkazu na webovú stránku databázy výrobkov alebo možnosť vyžiadať si tlačenú kópiu.
PRÍLOHA VIII
Informácie poskytované v prípade predaja na diaľku cez internet
1.
Príslušný štítok, ktorý dodávatelia sprístupňujú v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. g), sa zobrazuje na mechanizme zobrazovania v blízkosti ceny výrobku. Štítok musí byť taký veľký, aby bol zreteľne viditeľný a čitateľný, pričom jeho veľkosť musí byť primeraná veľkosti štandardného štítka uvedenej v prílohe III.Štítok sa môže zobrazovať použitím vnoreného zobrazenia a v takom prípade musí byť obrázok použitý na prístup k štítku v súlade so špecifikáciami stanovenými v bode 3 tejto prílohy. Ak sa použije vnorené zobrazenie, štítok sa musí zobraziť po prvom kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení obrázka ťuknutím na dotykovej obrazovke.
2.
Obrázok použitý na prístup k štítku v prípade vnoreného zobrazenia, ako sa uvádza na obrázku 3, musí:|
a) |
byť šípka vo farbe zodpovedajúcej triede energetickej účinnosti výrobku na štítku; |
|
b) |
označovať na šípke triedu energetickej účinnosti výrobku uvedenú v 100 % bielej farbe typom písma Calibri Bold v rovnakej veľkosti, ako je veľkosť písma, ktorou je uvedená cena; |
|
c) |
mať uvedený rozsah dostupných tried energetickej účinnosti v 100 % čiernej farbe a |
|
d) |
mať jeden z týchto dvoch formátov a byť taký veľký, aby bola šípka jasne viditeľná a čitateľná. Písmeno v šípke označujúcej triedu energetickej účinnosti musí byť umiestnené v strede obdĺžnikovej časti šípky, pričom šípku a písmeno triedy energetickej účinnosti ohraničuje viditeľný okraj v 100 % čiernej farbe. Obrázok 3 Ľavá/pravá farebná šípka s uvedeným rozsahom tried energetickej účinnosti |
3.
V prípade vnoreného zobrazenia je postupnosť zobrazenia štítka takáto:|
a) |
obrázok uvedený v bode 2 tejto prílohy sa musí zobraziť na mechanizme zobrazovania v blízkosti ceny výrobku; |
|
b) |
obrázok musí mať formu prepojenia na štítok stanovený v prílohe III; |
|
c) |
štítok sa musí zobraziť po kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení obrázka ťuknutím na dotykovej obrazovke; |
|
d) |
štítok sa musí zobraziť ako kontextové okno, nová karta, nová stránka alebo vložená (inset) obrazovka; |
|
e) |
na zväčšenie štítka na dotykovej obrazovke platia pravidlá daného zariadenia pre zväčšovanie na dotykovej obrazovke; |
|
f) |
štítok sa prestane zobrazovať prostredníctvom možnosti „zatvoriť“ alebo iného štandardného mechanizmu zatvorenia; |
|
g) |
alternatívny text pre obrázok, ktorý sa zobrazí pri neúspešnom zobrazení štítka, musí obsahovať triedu energetickej účinnosti výrobku v rovnakej veľkosti písma, ako je veľkosť písma, ktorou je uvedená cena. |
4.
Príslušný informačný list výrobku, ktorý dodávatelia sprístupňujú v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. h), sa zobrazuje na mechanizme zobrazovania v blízkosti ceny výrobku. Informačný list výrobku musí byť taký veľký, aby bol jasne viditeľný a čitateľný. Informačný list výrobku možno zobraziť s použitím vnoreného zobrazenia alebo odkazom na databázu výrobkov a v takom prípade musí byť na odkaze používanom na prístup k informačnému listu výrobku zreteľne a čitateľne uvedené „Informačný list výrobku“. Ak sa použije vnorené zobrazenie, informačný list výrobku sa musí zobraziť po prvom kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení odkazu ťuknutím na dotykovej obrazovke.
PRÍLOHA IX
Postup overovania na účely dohľadu nad trhom
Tolerancie overovania stanovené v tejto prílohe sa týkajú iba overovania meraných parametrov zo strany orgánov členských štátov. Dodávateľ nesmie tieto tolerancie použiť ako povolené tolerancie na stanovenie hodnôt v technickej dokumentácii. Hodnoty a triedy uvedené na štítku alebo v informačnom liste výrobku nesmú byť pre dodávateľa priaznivejšie než hodnoty uvedené v technickej dokumentácii.
Pri overovaní súladu modelu výrobku s požiadavkami stanovenými v tomto delegovanom nariadení orgány členských štátov uplatňujú tento postup:
|
1. |
Orgány členských štátov overujú aspoň jednu jednotku modelu podľa bodu 2 písm. a) a b) tejto prílohy. Orgány členských štátov overujú 10 jednotiek modelu svetelného zdroja podľa bodu 2 písm. c) tejto prílohy. Tolerancie overovania sú stanovené v tabuľke 6 tejto prílohy. |
|
2. |
Model sa považuje za vyhovujúci príslušným požiadavkám, ak:
|
|
3. |
Ak sa výsledky uvedené v bode 2 písm. a), b) alebo c) nedosiahnu, príslušný model a všetky modely, ktoré boli v technickej dokumentácii dodávateľa uvedené ako ekvivalentné modely, sa považujú za nevyhovujúce tomuto nariadeniu. |
|
4. |
Orgány členského štátu poskytnú všetky relevantné informácie orgánom ostatných členských štátov a Komisii bezodkladne po prijatí rozhodnutia o nesúlade modelu podľa bodu 3 tejto prílohy. |
Orgány členských štátov použijú iba tolerancie overovania uvedené v tabuľke 9 a používajú iba postup opísaný v tejto prílohe. Pri parametroch v tabuľke 9 sa nepoužijú žiadne iné tolerancie, napríklad tolerancie stanovené v harmonizovaných normách alebo v ktorejkoľvek inej metóde merania.
Tabuľka 9
Tolerancie overovania
|
Parameter |
Veľkosť vzorky |
Tolerancie overovania |
|
Spotreba v režime zapnutia pri plnej záťaži Pon [W]: |
|
|
|
Pon ≤ 2 W |
10 |
Určená hodnota nesmie prekročiť deklarovanú hodnotu o viac ako 0,20 W. |
|
2 W < Pon ≤ 5 W |
10 |
Určená hodnota nesmie prekročiť deklarovanú hodnotu o viac ako 10 %. |
|
5 W < Pon ≤ 25 W |
10 |
Určená hodnota nesmie prekročiť deklarovanú hodnotu o viac ako 5 %. |
|
25 W < Pon ≤ 100 W |
10 |
Určená hodnota nesmie prekročiť deklarovanú hodnotu o viac ako 5 %. |
|
100 W < Pon |
10 |
Určená hodnota nesmie prekročiť deklarovanú hodnotu o viac ako 2,5 %. |
|
Činiteľ fázového posunu [0 – 1] |
10 |
Určená hodnota nesmie byť menšia ako deklarovaná hodnota mínus 0,1 jednotky. |
|
Užitočný svetelný tok Φuse [lm] |
10 |
Určená hodnota nesmie byť menšia ako deklarovaná hodnota mínus 10 %. |
|
Spotreba v režime pohotovosti Psb a spotreba v režime pohotovosti pri zapojení v sieti Pnet [W] |
10 |
Určená hodnota nesmie prekročiť deklarovanú hodnotu o viac ako 0,10 W. |
|
CRI a R9 [0 – 100] |
10 |
Určená hodnota nesmie byť menšia ako deklarovaná hodnota o viac ako 2,0 jednotky. |
|
Blikanie [Pst LM] a stroboskopický jav [SVM] |
10 |
Určená hodnota nesmie prekročiť deklarovanú hodnotu o viac ako 10 %. |
|
Farebná konzistencia [stupne MacAdamovej elipsy] |
10 |
Určený počet stupňov nesmie prekročiť deklarovaný počet stupňov. Stred MacAdamovej elipsy musí zodpovedať stredu, ktorý uvádza dodávateľ, s toleranciou 0,005 jednotky. |
|
Uhol svetelného zväzku [stupne] |
10 |
Určená hodnota sa nesmie od deklarovanej hodnoty líšiť o viac ako 25 %. |
|
Celková sieťová účinnosť ηTM [lm/W] |
10 |
Určená hodnota (podiel) nesmie byť menšia ako deklarovaná hodnota mínus 5 %. |
|
Činiteľ starnutia svetelného zdroja (v prípade LED a OLED) |
10 |
Určená percentuálna hodnota XLMF % vzorky nesmie byť menšia ako percentuálna hodnota XLMF, MIN % podľa textu v prílohe V k nariadeniu Komisie (EÚ) 2019/2020 (1). |
|
Činiteľ funkčnej spoľahlivosti (v prípade LED a OLED) |
10 |
Po vykonaní záťažovej skúšky podľa prílohy V k nariadeniu (EÚ) 2019/2020 musí byť funkčných najmenej deväť svetelných zdrojov zo skúšanej vzorky. |
|
Činiteľ starnutia svetelného zdroja (v prípade FL a HID) |
10 |
Určená hodnota nesmie byť nižšia ako 90 % deklarovanej hodnoty. |
|
Činiteľ funkčnej spoľahlivosti (v prípade FL a HID) |
10 |
Určená hodnota nesmie byť menšia ako deklarovaná hodnota. |
|
Súradnicová čistota [%] |
10 |
Určená hodnota nesmie byť menšia ako deklarovaná hodnota mínus 5 %. |
|
Náhradná teplota chromatickosti [K] |
10 |
Určená hodnota sa nesmie od deklarovanej hodnoty líšiť o viac ako 10 %. |
|
Maximálna svietivosť [cd] |
10 |
Určená hodnota sa nesmie od deklarovanej hodnoty líšiť o viac ako 25 %. |
V prípade svetelných zdrojov s lineárnou geometriou, ktorých dĺžka je prispôsobiteľná, ale ktoré sú veľmi dlhé, ako napr. LED pásy alebo šnúry, orgány dohľadu nad trhom na účely overovacieho skúšania použijú svetelné zdroje s dĺžkou 50 cm, alebo ak svetelný zdroj nie je možné upraviť na túto dĺžku, použijú hodnotu najbližšiu k 50 cm. Dodávateľ svetelného zdroja musí uviesť, ktoré ovládacie zariadenie je pre túto dĺžku vhodné.
Pri overovaní, či je výrobok svetelným zdrojom, orgány dohľadu nad trhom porovnajú namerané hodnoty súradníc chromatickosti (x a y), svetelného toku, hustoty svetelného toku a indexu podania farieb priamo s hraničnými hodnotami stanovenými vo vymedzení pojmu svetelný zdroj podľa článku 2 tohto nariadenia bez toho, aby uplatnili akékoľvek tolerancie. Ak ktorákoľvek z 10 jednotiek vo vzorke spĺňa podmienky uvedené vo vymedzení pojmu, model výrobku sa považuje za svetelný zdroj.
Svetelné zdroje, ktoré umožňujú koncovému používateľovi manuálne alebo automaticky, priamo alebo nepriamo ovládať svietivosť, farbu, náhradnú teplotu chromatickosti, spektrum a/alebo uhol svetelného zväzku emitovaného svetla, sa hodnotia s použitím referenčného nastavenia ovládania.
(1) Nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2020 z 1. októbra 2019 ktorým sa stanovujú požiadavky na ekodizajn svetelných zdrojov a samostatných ovládacích zariadení podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES a ktorým sa zrušujú nariadenia Komisie (ES) č. 244/2009, (ES) č. 245/2009 a (EÚ) č. 1194/2012 (pozri stranu 209 tohto úradného vestníka).
|
5.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 315/102 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2016
z 11. marca 2019,
ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369, pokiaľ ide o energetické označovanie chladiacich spotrebičov, a ktorým sa ruší delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1060/2010
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369 zo 4. júla 2017, ktorým sa stanovuje rámec pre energetické označovanie a zrušuje smernica 2010/30/EÚ (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 5 a článok 16 ods. 1,
keďže:
|
(1) |
Na základe nariadenia (EÚ) 2017/1369 je Komisia splnomocnená prijímať delegované akty, pokiaľ ide o označovanie alebo zmenu stupnice v rámci označovania skupín výrobkov s významným potenciálom úspory energie a prípadne aj iných zdrojov. |
|
(2) |
Ustanovenia týkajúce sa energetického označovania chladiacich spotrebičov pre domácnosť boli stanovené delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 1060/2010 (2). |
|
(3) |
V oznámení Komisie COM(2016) 773 (3) (pracovný plán v oblasti ekodizajnu), ktorý Komisia zaviedla pri uplatňovaní článku 16 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES (4), sa stanovujú pracovné priority v rámci ekodizajnu a energetického označovania na obdobie 2016 – 2019. V pracovnom pláne v oblasti ekodizajnu sa identifikujú skupiny energeticky významných výrobkov, ktoré sa majú považovať za prioritné z hľadiska vypracovania prípravných štúdií a konečného prijatia vykonávacích opatrení, ako aj preskúmania nariadenia Komisie (ES) č. 643/2009 (5) a delegovaného nariadenia (EÚ) č. 1060/2010. |
|
(4) |
Odhaduje sa, že opatrenia v pracovnom pláne v oblasti ekodizajnu môžu v roku 2030 predstavovať ročnú úsporu vyše 260 TWh koncovej energie, čo zodpovedá zníženiu emisií skleníkových plynov o zhruba 100 miliónov ton ročne v roku 2030. Chladiace spotrebiče sú jednou zo skupín výrobkov uvedených v pracovnom pláne v oblasti ekodizajnu, pričom v roku 2030 sa predpokladajú ročné úspory koncovej energie na úrovni 10 TWh. |
|
(5) |
Chladiace spotrebiče pre domácnosť patria medzi skupiny výrobkov uvedené v článku 11 ods. 5 písm. b) nariadenia (EÚ) 2017/1369, v prípade ktorých by Komisia mala prijať delegovaný akt o zavedení štítka so zmenenou stupnicou od A po G. |
|
(6) |
V nariadení (EÚ) č. 1060/2010 sa vyžaduje, aby Komisia pravidelne preskúmala nariadenie vzhľadom na technologický pokrok. |
|
(7) |
Komisia preskúmala nariadenie (EÚ) č. 1060/2010 v zmysle požiadavky v článku 7 a analyzovala technické, environmentálne a ekonomické aspekty chladiacich spotrebičov, ako aj správanie používateľov v skutočných podmienkach. Preskúmanie sa vykonalo v úzkej spolupráci so zainteresovanými stranami a subjektmi z Únie a tretích krajín. Výsledky preskúmania boli zverejnené a predložené Konzultačnému fóru zriadenému článkom 14 nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(8) |
V rámci preskúmania sa dospelo k záveru, že treba zaviesť revidované požiadavky na energetické označovanie chladiacich spotrebičov. |
|
(9) |
Rovnako sa dospelo k záveru, že spotrebu elektriny výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, možno ďalej významne znížiť zavedením opatrení týkajúcich sa energetického štítku so zameraním na chladiace spotrebiče. |
|
(10) |
Chladiace spotrebiče s funkciou priameho predaja by mali podliehať osobitnému nariadeniu o energetickom označovaní. |
|
(11) |
Mrazničky pultového typu vrátane profesionálnych mrazničiek pultového typu by mali patriť do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, keďže nepatria do rozsahu pôsobnosti delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/1094 (6) a môžu sa používať v inom než profesionálnom prostredí. |
|
(12) |
Spotrebiče na uchovávanie vína a chladiace spotrebiče s nízkou hlučnosťou (napr. minibary) vrátane zariadení s priehľadnými dverami nemajú funkciu priameho predaja. Spotrebiče na uchovávanie vína sa zvyčajne používajú buď v domácnostiach alebo v reštauráciách, zatiaľ čo v hotelových izbách sa obvykle používajú minibary. Spotrebiče na uchovávanie vína a minibary vrátane tých, ktoré majú priehľadné dvere, by preto mali patriť do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia. |
|
(13) |
Chladiace spotrebiče vystavované na obchodných veľtrhoch by mali byť opatrené energetickým štítkom, ak už bol prvý kus daného modelu uvedený na trh alebo ak sa na trh uvádza v rámci daného veľtrhu. |
|
(14) |
Spotreba elektrickej energie chladiacich spotrebičov pre domácnosť tvorí podstatný podiel z celkového dopytu domácností po elektrickej energii v Únii. Okrem už dosiahnutých zlepšení energetickej účinnosti existuje významný priestor na ďalšie znižovanie spotreby energie chladiacich spotrebičov pre domácnosť. |
|
(15) |
Pri preskúmaní sa preukázalo, že spotrebu elektriny výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, možno ďalej významne znížiť zavedením opatrení týkajúcich sa energetického štítku so zameraním na energetickú účinnosť a ročnú spotrebu energie. Aby koncoví používatelia mohli prijímať informované rozhodnutia, mali by sa uvádzať aj údaje o akustickom hluku prenášanom vzduchom a o typoch oddelení. |
|
(16) |
Relevantné parametre výrobkov by sa mali merať spoľahlivými, presnými a reprodukovateľnými metódami. V uvedených metódach by sa mali zohľadniť uznávané najmodernejšie metódy merania vrátane harmonizovaných noriem, ak sú k dispozícii, ktoré prijali európske normalizačné orgány uvedené v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 (7). |
|
(17) |
Na účely zlepšenia účinnosti tohto nariadenia by sa mali zakázať výrobky, ktoré automaticky menia svoje výsledky v skúšobných podmienkach s cieľom zlepšiť deklarované parametre. |
|
(18) |
Vzhľadom na nárast predaja energeticky významných výrobkov prostredníctvom internetových hostingových platforiem a nie priamo z webových stránok dodávateľov by sa malo ozrejmiť, že platformy internetového predaja by mali byť zodpovedné za umožnenie zobrazenie štítku, ktorý poskytol dodávateľ, v blízkosti ceny. Mali by o tejto povinnosti informovať dodávateľa, ale nemali by byť zodpovedné za presnosť alebo obsah štítku a informačného listu výrobku. V rámci uplatňovania článku 14 ods. 1 písm. b) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES (8) o elektronickom obchode by však takéto internetové hostingové platformy mali promptne konať, aby odstránili alebo znemožnili prístup k informáciám o predmetnom výrobku, ak vedia o nesúlade (napr. chýbajúci, neúplný alebo nesprávny štítok či informačný list výrobku), napr. ak ich o tom informuje orgán dohľadu nad trhom. Na dodávateľa, ktorý predáva priamo koncovým používateľom prostredníctvom svojej vlastnej webovej stránky, sa vzťahujú povinnosti predávajúceho týkajúce sa predaja na diaľku uvedené v článku 5 nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(19) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení boli prerokované Konzultačným fórom a odborníkmi z členských štátov v súlade s článkom 14 nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(20) |
Delegované nariadenie (EÚ) č. 1060/2010 by sa preto malo zrušiť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
1. Týmto nariadením sa stanovujú požiadavky na označovanie chladiacich spotrebičov napájaných z elektrickej siete s objemom väčším ako 10 litrov a menším alebo rovným 1 500 litrov a poskytovanie doplňujúcich informácií o týchto výrobkoch.
2. Toto nariadenie sa nevzťahuje na:
|
a) |
profesionálne chladené skrine na uskladnenie a šokové skrine, s výnimkou profesionálnych mrazničiek pultového typu; |
|
b) |
chladiace spotrebiče s priamou funkciou predaja; |
|
c) |
mobilné chladiace spotrebiče; |
|
d) |
zariadenia, ktorých hlavnou funkciou nie je uchovávanie potravín chladením. |
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
|
1. |
„sieť“ alebo „elektrická sieť“ je prívod elektrickej energie zo siete striedavého napätia 230 (± 10 %) voltov s frekvenciou 50 Hz; |
|
2. |
„chladiaci spotrebič“ je izolovaná skriňa s jedným alebo viacerými oddeleniami, ktoré sa regulujú na špecifické teploty, chladená prirodzeným alebo núteným prúdením, pričom chladenie zabezpečuje jeden alebo viac prostriedkov spotrebúvajúcich energiu; |
|
3. |
„oddelenie“ je uzavretý priestor v chladiacom spotrebiči oddelený od ostatných oddelení priehradkou, nádobou alebo podobnou konštrukciou, ktorý je priamo dostupný jednými alebo viacerými vonkajšími dverami a možno ho rozdeliť na ďalšie pododdelenia. Ak sa nestanovuje inak, na účely tohto nariadenia sa pojem oddelenie vzťahuje na oddelenia i na pododdelenia; |
|
4. |
„vonkajšie dvere“ je časť skrine, ktorou možno pohybovať alebo ju možno odňať minimálne s cieľom umožniť vloženie obsahu do skrine alebo jeho vyloženie zo skrine; |
|
5. |
„pododdelenie“ je ohraničený priestor oddelenia, ktorý má iný rozsah prevádzkovej teploty než oddelenie, v ktorom sa nachádza; |
|
6. |
„celkový objem“ (V) je objem priestoru v rámci vnútorného obloženia chladiaceho spotrebiča, ktorý sa rovná súčtu objemov oddelení, vyjadrený v dm3 alebo litroch; |
|
7. |
„objem oddelenia“ (Vc ) je objem priestoru v rámci vnútorného obloženia oddelenia, vyjadrený v dm3 alebo litroch; |
|
8. |
„profesionálna chladená skriňa na uskladnenie“ je tepelne izolovaný chladiaci spotrebič zahŕňajúci jedno alebo viac oddelení prístupných prostredníctvom jedných alebo viacerých dverí alebo zásuviek, ktorý je schopný nepretržite udržiavať teplotu potravín v predpísanom rozsahu pri prevádzkovej teplote chladenia alebo mrazenia, využívajúci parný kompresorový obeh a určený na skladovanie potravín mimo prostredia domácností, ale nie na vystavenie alebo prístup zo strany zákazníkov, v zmysle vymedzenia v nariadení Komisie (EÚ) 2015/1095 (9); |
|
9. |
„šoková skriňa“ je tepelne izolovaný chladiaci spotrebič určený predovšetkým na rýchle ochladenie horúcich potravín pod 10 °C v prípade chladenia a pod -18 °C v prípade mrazenia, v zmysle vymedzenia v nariadení (EÚ) 2015/1095; |
|
10. |
„profesionálna mraznička pultového typu“ je mraznička, v ktorej sú oddelenia prístupné zvrchu spotrebiča alebo ktorá má oddelenia s otváraním zvrchu aj oddelenia skriňového typu, ale hrubý objem oddelení s otváraním zvrchu prekračuje 75 % celkového hrubého objemu spotrebiča, určená na skladovanie potravín mimo domácnosti; |
|
11. |
„mraznička“ je chladiaci spotrebič iba so štvorhviezdičkovými oddeleniami; |
|
12. |
„oddelenie na zmrazovanie“ alebo „štvorhviezdičkové oddelenie“ je mraziace oddelenie s cieľovou teplotou a podmienkami skladovania -18 °C, ktoré spĺňa požiadavky na mraziaci výkon; |
|
13. |
„mraziace oddelenie“ je typ oddelenia s cieľovou teplotou 0 °C alebo nižšou; ide o oddelenie s počtom hviezdičiek 0, 1, 2, 3 alebo 4 v zmysle tabuľky 3 prílohy IV; |
|
14. |
„typ oddelenia“ je deklarovaný typ oddelenia v súlade s výkonnostnými parametrami chladenia Tmin, Tmax, Tc a ďalšími parametrami stanovenými v tabuľke 3 prílohy IV; |
|
15. |
„cieľová teplota“ (Tc) je referenčná teplota vo vnútri oddelenia počas skúšania stanovená v tabuľke 3 prílohy IV a ide o teplotu pri skúšaní spotreby energie vyjadrenú ako priemer za určitý čas a za skupinu snímačov; |
|
16. |
„minimálna teplota“ (Tmin) je minimálna teplota vo vnútri oddelenia počas skúšky skladovania stanovená v tabuľke 3 prílohy IV; |
|
17. |
„maximálna teplota“ (Tmax) je maximálna teplota vo vnútri oddelenia počas skúšky skladovania stanovená v tabuľke 3 prílohy IV; |
|
18. |
„bezhviezdičkové oddelenie“ a „oddelenie na výrobu ľadu“ je mraziace oddelenie s cieľovou teplotou a podmienkami skladovania na úrovni 0 °C, ako sa stanovuje v tabuľke 3 prílohy IV; |
|
19. |
„jednohviezdičkové oddelenie“ je mraziace oddelenie s cieľovou teplotou a podmienkami skladovania -6 °C, ako sa stanovuje v tabuľke 3 prílohy IV; |
|
20. |
„dvojhviezdičkové oddelenie“ je mraziace oddelenie s cieľovou teplotou a podmienkami skladovania -12 °C, ako sa stanovuje v tabuľke 3 prílohy IV; |
|
21. |
„trojhviezdičkové oddelenie“ je mraziace oddelenie s cieľovou teplotou a podmienkami skladovania -18 °C, ako sa stanovuje v tabuľke 3 prílohy IV; |
|
22. |
„chladiaci spotrebič s funkciou priameho predaja“ je chladiaci spotrebič, ktorý sa používa na vystavovanie a predaj tovaru zákazníkom pri špecifikovaných teplotách nižších ako teplota okolia, ktorý je prístupný priamo cez otvorené strany alebo cez jedny alebo viaceré dvere alebo zásuvky, alebo oboma spôsobmi, vrátane skríň s priestormi na skladovanie alebo asistované podávanie tovaru, ku ktorým zákazníci nemajú prístup, vynímajúc minibary a spotrebiče na uchovávanie vína v zmysle vymedzenia v nariadení Komisie (EÚ) 2019/2024 (10); |
|
23. |
„minibar“ je chladiaci spotrebič s celkovým objemom najviac 60 litrov, ktorý je určený predovšetkým na skladovanie a predaj potravín v hotelových izbách a podobných priestoroch; |
|
24. |
„spotrebič na uchovávanie vína“ je špecializovaný chladiaci spotrebič na uchovávanie vína s presným ovládaním teploty na účely podmienok skladovania a cieľovej teploty oddelenia na uchovávanie vína podľa tabuľky 3 prílohy IV, vybavený antivibračnými funkciami; |
|
25. |
„špecializovaný chladiaci spotrebič“ je chladiaci spotrebič len s jedným typom oddelenia; |
|
26. |
„oddelenie na uchovávanie vína“ je nemraziace oddelenie s cieľovou teplotou 12 °C, vnútorným rozpätím vlhkosti 50 – 80 % a podmienkami skladovania v rozmedzí od 5 °C do 20 °C podľa tabuľky 3 prílohy IV; |
|
27. |
„nemraziace oddelenie“ je typ oddelenia s cieľovou teplotou 4 °C alebo vyššou; t. j. oddelenie s podmienkami komory, oddelenie na uchovávania vína, oddelenie s podmienkami pivnice alebo oddelenie na čerstvé potraviny s podmienkami skladovania a cieľovými teplotami podľa tabuľky 3 prílohy IV; |
|
28. |
„oddelenie s podmienkami komory“ je nemraziace oddelenie s cieľovou teplotou 17 °C a podmienkami skladovania v rozsahu od 14 °C do 20 °C, ako sa stanovuje v tabuľke 3 prílohy IV; |
|
29. |
„oddelenie s podmienkami pivnice“ je nemraziace oddelenie s cieľovou teplotou 12 °C a podmienkami skladovania v rozsahu od 2 °C do 14 °C, ako sa stanovuje v tabuľke 3 prílohy IV, |
|
30. |
„oddelenie na čerstvé potraviny“ je nemraziace oddelenie s cieľovou teplotou 4 °C a podmienkami skladovania v rozsahu od 0 do 8 °C, ako sa stanovuje v tabuľke 3 prílohy IV; |
|
31. |
„mobilný chladiaci spotrebič“ je chladiaci spotrebič, ktorý možno použiť bez prístupu k elektrickej sieti, ktorý využíva ako zdroj energie chladiacej funkcie jednosmerný elektrický prúd malého napätia (< 120 V DC) alebo palivo, prípadne oboje, vrátane chladiacich spotrebičov, ktoré okrem jednosmerného elektrického prúdu malého napätia alebo paliva (alebo oboch spôsobov) možno napájať aj zo siete. Spotrebič umiestnený na trh spolu s meničom AC/DC nie je mobilným chladiacim spotrebičom; |
|
32. |
„potraviny“ sú jedlo, prísady, nápoje vrátane vína a iné položky určené predovšetkým na konzumáciu, ktoré si vyžadujú chladenie pri konkrétnych teplotách; |
|
33. |
„predajné miesto“ je miesto, na ktorom sa chladiace spotrebiče vystavujú alebo ponúkajú na predaj, prenájom alebo predaj na splátky. |
|
34. |
„vstavaný spotrebič“ je chladiaci spotrebič, ktorý je navrhnutý, odskúšaný a predávaný výlučne na tieto účely:
|
|
35. |
„koeficient energetickej účinnosti (EEI)“ je ukazovateľ pomernej energetickej účinnosti chladiaceho spotrebiča vyjadrený v percentách podľa bodu 5 prílohy IV; |
Na účely príloh sú ďalšie pojmy vymedzené v prílohe I.
Článok 3
Povinnosti dodávateľov
1. Dodávatelia zabezpečia, aby:
|
a) |
sa každý chladiaci spotrebič dodával s vytlačeným štítkom vo formáte stanovenom v prílohe III; |
|
b) |
parametre informačného listu výrobku stanovené v prílohe V boli zapísané do databázy výrobkov; |
|
c) |
sa informačný list výrobku na osobitnú žiadosť predajcu sprístupnil v tlačenej podobe; |
|
d) |
obsah technickej dokumentácie stanovený v prílohe VI bol nahratý do databázy výrobkov; |
|
e) |
každá vizuálna reklama konkrétneho modelu chladiaceho spotrebiča obsahovala triedu energetickej účinnosti a stupnicu tried energetickej účinnosti na štítku v súlade s prílohami VII a VIII; |
|
f) |
každý technický propagačný materiál pre konkrétny model chladiaceho spotrebiča, a to aj technický propagačný materiál na internete, v ktorom sú opísané jeho špecifické technické parametre, obsahoval triedu energetickej účinnosti daného modelu a stupnicu tried energetickej účinnosti dostupné na štítku v súlade s prílohou VII. |
|
g) |
predajcovia mali k dispozícii elektronický štítok vo formáte a s informáciami podľa prílohy III pre každý model chladiaceho spotrebiča; |
|
h) |
predajcovia mali k dispozícii elektronický informačný list výrobku podľa prílohy V pre každý model chladiaceho spotrebiča. |
2. Trieda energetickej účinnosti sa určuje na základe koeficientu energetickej účinnosti vypočítaného v súlade s prílohou II.
Článok 4
Povinnosti predajcov
Predajcovia zabezpečia, aby:
|
a) |
bol každý chladiaci spotrebič v mieste predaja vrátane obchodných veľtrhov označený štítkom, ktorý poskytol dodávateľ v súlade s článkom 3 bodom 1 písm. a), pričom štítok musí byť na vstavaných spotrebičoch jasne viditeľný, a pri všetkých ostatných chladiacich spotrebičoch musí byť viditeľný zvonka na prednej strane chladiaceho spotrebiča alebo na jeho vrchnej strane; |
|
b) |
štítok a informačný list výrobku boli v prípade predaja na diaľku poskytnuté v súlade s prílohami VII a VIII; |
|
c) |
každá vizuálna reklama konkrétneho modelu chladiaceho spotrebiča, a to aj na internete, obsahovala triedu energetickej účinnosti a stupnicu tried energetickej účinnosti dostupné na štítku v súlade s prílohou VII; |
|
d) |
každý technický propagačný materiál pre konkrétny model chladiaceho spotrebiča, a to aj technický propagačný materiál na internete, v ktorom sú opísané jeho špecifické technické parametre, obsahoval triedu energetickej účinnosti daného modelu a stupnicu tried energetickej účinnosti dostupné na štítku v súlade s prílohou VII. |
Článok 5
Povinnosti internetových hostingových platforiem
Ak poskytovateľ hostingových služieb podľa článku 14 smernice 2000/31/ES umožňuje priamy predaj chladiacich spotrebičov prostredníctvom svojej internetovej stránky, poskytovateľ služieb musí umožniť zobrazenie elektronického štítku a elektronického informačného listu výrobku, ktoré poskytol predajca, v zobrazovacom mechanizme v súlade s ustanoveniami prílohy VIII a informovať predajcu o povinnosti ich zobrazovať.
Článok 6
Metódy merania
Informácie, ktoré sa majú poskytnúť podľa článkov 3 a 4, sa získavajú spoľahlivými, presnými a reprodukovateľnými metódami merania a výpočtu, pri ktorých sa zohľadňujú uznávané najmodernejšie metódy merania a výpočtu stanovené v prílohe IV.
Článok 7
Postup overovania na účely dohľadu nad trhom
Pri vykonávaní kontrol v rámci dohľadu nad trhom uvedených v článku 8 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2017/1369 členské štáty použijú postup overovania stanovený v prílohe IX.
Článok 8
Preskúmanie
Komisia toto nariadenie preskúma vzhľadom na technologický pokrok a výsledky tohto preskúmania vrátane prípadného návrhu revízie poskytne konzultačnému fóru najneskôr do 25. decembra 2025. V rámci tohto preskúmania sa okrem iného posúdi možnosť:
|
a) |
zohľadniť aspekty obehového hospodárstva; |
|
b) |
zaviesť symboly pre oddelenia, čo by mohlo pomôcť pri znižovaní odpadu z potravín a |
|
c) |
zaviesť symboly pre ročnú spotrebu energie. |
Článok 9
Zrušenie
Delegované nariadenie (EÚ) č. 1060/2010 sa zrušuje k 1. marcu 2021.
Článok 10
Prechodné ustanovenia
Od 25. decembra 2019 do 28. februára 2021 možno opis výrobku požadovaný v článku 3 bode 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1060/2010 miesto tlačenej formy priloženej k výrobku sprístupňovať v databáze výrobkov. V takomto prípade dodávateľ zabezpečí, aby sa opis výrobku (informačný list) na osobitnú žiadosť predajcu sprístupnil v tlačenej podobe.
Článok 11
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. marca 2021. článok 10 sa však uplatňuje od 25. decembra 2019 a článok 3 ods. 1 písm. a), b) a c) sa uplatňujú od 1. novembra 2020.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. marca 2019
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 198, 28.7.2017, s. 1.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1060/2010 z 28. septembra 2010, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie chladiacich spotrebičov pre domácnosť energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 314, 30.11.2010, s. 17).
(3) Oznámenie Komisie. Pracovný plán v oblasti ekodizajnu na obdobie rokov 2016 – 2019, COM(2016) 773 final, 30.11.2016.
(4) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES z 21. októbra 2009 o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov (Ú. v. EÚ L 285, 31.10.2009, s. 10).
(5) Nariadenie Komisie (ES) č. 643/2009 z 22. júla 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES o požiadavkách na ekodizajn chladiacich spotrebičov pre domácnosť (Ú. v. EÚ L 191, 23.7.2009, s. 53).
(6) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1094 z 5. mája 2015, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie profesionálnych chladených skríň na uskladnenie energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 177, 8.7.2015, s. 2).
(7) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 z 25. októbra 2012 o európskej normalizácii, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Rady 87/95/EHS a rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, s. 12).
(8) Smernica 2000/31/es Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode (smernica o elektronickom obchode) (Ú. v. EÚ L 178, 17.7.2000, s. 14).
(9) Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1095 z 5. mája 2015, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn profesionálnych chladených skríň na uskladnenie, šokových skríň, kondenzačných jednotiek a priemyselných chladičov (Ú. v. EÚ L 177, 8.7.2015, s. 19).
(10) Nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2024 z 1. októbra 2019, ktorým sa stanovujú požiadavky na ekodizajn chladiacich spotrebičov s funkciou priameho predaja podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES (pozri stranu 313 tohto úradného vestníka).
PRÍLOHA I
Vymedzenie pojmov platné pre prílohy
Uplatňuje sa toto vymedzenie pojmov:
|
1. |
„QR (quick response) kód“ je maticový čiarový kód uvedený na energetickom štítku modelu výrobku, ktorý je prepojený s údajmi o danom modeli výrobku vo verejnej časti databázy výrobkov; |
|
2. |
„ročná spotreba energie“ (AE) je priemerná denná spotreba energie vynásobená 365 (počet dní v roku) vyjadrená v kilowatthodinách za rok (kWh/a) a vypočítaná v súlade s bodom 3 prílohy IV; |
|
3. |
„denná spotreba energie“ (Edaily ) je elektrina spotrebovaná chladiacim spotrebičom za 24 hodín pri referenčných podmienkach vyjadrená v kilowatthodinách za 24 hodín (kWh/24 h) a vypočítaná v súlade s bodom 3 prílohy IV; |
|
4. |
„mraziaci výkon“ je objem čerstvých potravín, ktoré možno v oddelení na zmrazovanie zmraziť za 24 hodín; nesmie byť nižší než 4,5 kg/24 h na každých 100 litrov objemu oddelenia na zmrazovanie a musí byť minimálne 2,0 kg/24 h; |
|
5. |
„oddelenie na uchovávanie rýchlo sa kaziacich potravín“ je oddelenie schopné regulovať svoju priemernú teplotu v určitom rozsahu bez používateľských úprav jeho ovládania, s cieľovou teplotou 2 °C a podmienkami skladovania v rozsahu od -3 °C do 3 °C, ako sa stanovuje v tabuľke 3 prílohy IV; |
|
6. |
„úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom“ je hladina akustického výkonu chladiaceho spotrebiča vyjadrená v dB(A) re 1 pW (A-vážená hladina); |
|
7. |
„antikondenzačný ohrievač“ je ohrievač, ktorý zabraňuje kondenzácii na chladiacom spotrebiči; |
|
8. |
„antikondenzačný ohrievač s reguláciou podľa okolia“ je ohrievač proti kondenzácii, ktorého tepelný výkon je závislý buď od teploty okolia alebo vlhkosti okolia, alebo od obidvoch parametrov; |
|
9. |
„vlastná spotreba energie“ (Eaux ) je energia, ktorú využíva antikondenzačný ohrievač s reguláciou podľa okolia, vyjadrená v kilowatthodinách za rok (kWh/a); |
|
10. |
„dávkovač“ je zariadenie, ktoré z chladiaceho spotrebiča na požiadanie dávkuje chladený alebo mrazený materiál – napríklad dávkovače ľadu alebo chladenej vody; |
|
11. |
„oddelenie s premenlivou teplotou“ je oddelenie určené na používanie ako dva (alebo viac) alternatívne typy oddelení (napríklad oddelenie, ktoré môže byť buď oddelením na čerstvé potraviny alebo oddelením na zmrazovanie), ktoré môže používateľ nastaviť tak, aby v ňom bol nepretržite zachovávaný rozsah prevádzkovej teploty pre každý deklarovaný typ oddelenia. Priestor určený na používanie ako jeden typ oddelenia, ktorý môže spĺňať aj podmienky skladovania iných typov oddelení (napríklad oddelenie na uchovávanie rýchlo sa kaziacich potravín, ktoré môže spĺňať aj požiadavky bezhviezdičkového oddelenia), nie je oddelením s premenlivou teplotou; |
|
12. |
„sieť“ je komunikačná infraštruktúra s topológiou spojení, architektúrou vrátane fyzických komponentov, organizačnými princípmi, komunikačnými procedúrami a formátmi (protokoly); |
|
13. |
„dvojhviezdičkový oddiel“ je časť troj- alebo štvorhviezdičkového oddelenia, ktorá nemá vlastné samostatné prístupové dvere alebo veko a kde je cieľová teplota a podmienky skladovania -12 °C; |
|
14. |
„klimatická trieda“ je rozsah teplôt okolia stanovený v bode 1 písm. j) prílohy IV, v rámci ktorého sú chladiace spotrebiče určené na použitie a pri ktorom sú vo všetkých oddeleniach súčasne dosiahnuté požadované podmienky skladovania uvedené v tabuľke 3 prílohy IV; |
|
15. |
„čas do odmrazenia a obnovenia“ je čas od spustenia cyklu kontroly odmrazovania až do obnovenia stabilných prevádzkových podmienok; |
|
16. |
„automatické odmrazovanie“ je funkcia na začatie odstraňovania nahromadenej námrazy, ktorou sa oddelenia odmrazujú bez zásahu používateľa, a to pri všetkých nastaveniach teploty, alebo na obnovenie bežnej prevádzky, pričom rozmrazená voda sa odstraňuje automaticky; |
|
17. |
„typ odmrazovania“ je spôsob odstraňovania nahromadenej námrazy na výparníku (výparníkoch) chladiaceho spotrebiča, t. j. automatické odmrazovanie alebo manuálne odmrazovanie; |
|
18. |
„manuálne odmrazovanie“ je odmrazovanie bez funkcie automatického odmrazovania; |
|
19. |
„chladiaci spotrebič s nízkou hlučnosťou“ je chladiaci spotrebič bez parnej kompresie s úrovňou vydávaného hluku prenášaného vzduchom nižšou ako 27 A-vážených decibelov vzhľadom na 1 pikowatt [dB(A) re 1 pW]; |
|
20. |
„spotreba energie v ustálenom stave“ (P ss) je priemerná spotreba energie v podmienkach ustáleného stavu, vyjadrená vo wattoch (W); |
|
21. |
„prírastková spotreba energie pri odmrazovaní a obnovení“ (ΔΕ d-f ) je dodatočná priemerná spotreba energie na prevádzku odmrazovania a obnovenia, vyjadrená vo watthodinách (Wh); |
|
22. |
„interval odmrazovania“ (td-f ) je reprezentatívny priemerný interval vyjadrený v hodinách h) medzi jedným časom aktivácie ohrievača na odmrazovanie a ďalším časom v dvoch po sebe nasledujúcich cykloch odmrazovania a obnovenia; alebo ak nie je k dispozícii ohrievač na odmrazovanie, jedným časom deaktivácie kompresora a ďalším časom v dvoch po sebe nasledujúcich cykloch odmrazovania a obnovenia; |
|
23. |
„faktor zaťaženia“ (L) je faktor zohľadňujúci zaťaženie súvisiace s dodatočným ochladzovaním spôsobené vložením teplých potravín nad rámec toho, čo už je zohľadnené prostredníctvom vyššej priemernej teploty okolia, na účely skúšania s hodnotami stanovenými v bode 3 písm. a) prílohy IV; |
|
24. |
„štandardná ročná spotreba energie“ (SAE) je referenčná ročná spotreba energie chladiaceho spotrebiča vyjadrená v kilowatthodinách za rok (kWh/a), vypočítaná v súlade s bodom 4 prílohy IV; |
|
25. |
„kombinovaný parameter“ (C) je parameter modelovania, ktorý zohľadňuje synergický účinok kombinácie rôznych typov oddelení v jednom spotrebiči, s hodnotami stanovenými v tabuľke 4 prílohy IV; |
|
26. |
„faktor tepelných strát dverami“ (D) je kompenzačný faktor pre kombinované spotrebiče podľa počtu rôznych teplotných oddelení alebo počtu vonkajších dverí, podľa toho, ktorý počet je nižší, stanovený v tabuľke 5 prílohy IV. Na účely tohto faktora sa pododdelenie nepovažuje za „oddelenie“; |
|
27. |
„kombinovaný spotrebič“ je chladiaci spotrebič, ktorý má viac než jeden typ oddelenia, pričom aspoň jedno z nich je nemraziace; |
|
28. |
„faktor odmrazovania“ (Ac ) je kompenzačný faktor, ktorý zohľadňuje, či chladiaci spotrebič má automatické alebo manuálne odmrazovanie, s hodnotami podľa tabuľky 5 prílohy IV; |
|
29. |
„faktor vstavaného spotrebiča“ (Bc ) je kompenzačný faktor, ktorý zohľadňuje, či je chladiaci spotrebič vstavaný alebo voľne stojaci, s hodnotami podľa tabuľky 5 prílohy IV; |
|
30. |
„voľne stojaci spotrebič“ je chladiaci spotrebič, ktorý nie je vstavaným spotrebičom; |
|
31. |
„Mc“ a „Nc“ sú parametre modelovania, ktoré zohľadňujú spotrebu energie v závislosti od objemu, s hodnotami podľa tabuľky 4 prílohy IV; |
|
32. |
„termodynamický parameter“ (rc ) je parameter modelovania, ktorým sa opravuje štandardná ročná spotreba energie na teplotu okolia 24 °C s hodnotami podľa tabuľky 4 prílohy IV; |
|
33. |
„celkové rozmery“ je priestor, ktorý zaberá chladiaci spotrebič (výška, šírka a hĺbka) so zatvorenými dverami alebo vekami, vyjadrený v milimetroch (mm); |
|
34. |
„čas teplotného nárastu“ je čas, za ktorý sa zvýši teplota v troj- alebo štvorhviezdičkovom oddelení z -18 na -9 °C po prerušení prevádzky chladiaceho systému, vyjadrený v hodinách h); |
|
35. |
„zimné nastavenie“ je ovládacia funkcia pre kombinovaný spotrebič s jedným kompresorom a jedným termostatom, ktorú možno podľa pokynov dodávateľa použiť pri okolitej teplote pod +16 °C a ktorá pozostáva z prepínača alebo funkcie zaručujúcej, aj keby sa to pre oddelenie, v ktorom sa termostat nachádza, nevyžadovalo, že kompresor naďalej pracuje a v ostatných oddeleniach udržiava riadnu teplotu skladovania; |
|
36. |
„rýchle mrazenie“ je funkcia, ktorú môže aktivovať koncový používateľ v súlade s pokynmi dodávateľa a ktorá znižuje skladovaciu teplotu oddelenia na zmrazovanie tak, aby sa dosiahlo rýchlejšie zmrazenie nezmrazených potravín; |
|
37. |
„oddelenie na zmrazovanie“ alebo „štvorhviezdičkové oddelenie“ je mraziace oddelenie s cieľovou teplotou a podmienkami skladovania -18 °C, ktoré spĺňa požiadavky na mraziaci výkon; |
|
38. |
„mechanizmus zobrazovania“ je akákoľvek obrazovka vrátane dotykovej obrazovky alebo iná vizuálna technológia používaná na zobrazovanie internetového obsahu používateľom; |
|
39. |
„dotyková obrazovka“ je obrazovka reagujúca na dotyk, napríklad obrazovka tabletového počítača, počítača typu slate alebo smartfónu; |
|
40. |
„vnorené zobrazenie“ je vizuálne rozhranie, v ktorom sa obrázok alebo súbor údajov sprístupní po kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení iného obrázka alebo súboru údajov ťuknutím na dotykovej obrazovke; |
|
41. |
„alternatívny text“ je text uvedený ako alternatíva k obrázku, ktorá umožňuje zobrazenie informácií v inej ako grafickej forme v prípade, že zobrazovacie zariadenia nedokážu zobraziť obrázok, alebo ako pomôcka na zlepšenie prístupnosti, napríklad ako vstupná informácia pre aplikácie hlasovej syntézy. |
PRÍLOHA II
Triedy energetickej účinnosti a triedy úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom
Trieda energetickej efektívnosti chladiacich spotrebičov sa určuje na základe koeficientu energetickej efektívnosti (EEI) uvedeného v tabuľke 1.
Tabuľka 1
Triedy energetickej účinnosti chladiacich spotrebičov
|
Trieda energetickej účinnosti |
Koeficient energetickej účinnosti (EEI) |
|
A |
EEI ≤ 41 |
|
B |
41 < EEI ≤ 51 |
|
C |
51 < EEI ≤ 64 |
|
D |
64 < EEI ≤ 80 |
|
E |
80 < EEI ≤ 100 |
|
F |
100 < EEI ≤ 125 |
|
G |
EEI > 125 |
EEI chladiaceho spotrebiča sa určuje v súlade s prílohou IV bodom 5.
Tabuľka 2
Triedy úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom
|
Úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom |
Trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom |
|
< 30 dB(A) re 1 pW |
A |
|
≥ 30 dB(A) re 1 pW a < 36 dB(A) re 1 pW |
B |
|
≥ 36 dB(A) re 1 pW a < 42 dB(A) re 1 pW |
C |
|
≥ 42 dB(A) re 1 pW |
D |
PRÍLOHA III
Štítok pre chladiace spotrebiče
1. ŠTÍTOK PRE CHLADIACE SPOTREBIČE OKREM SPOTREBIČOV NA UCHOVÁVANIE VÍNA
1.1. Štítok:
1.2. Na štítku sa uvádzajú tieto informácie:
|
I. |
QR kód; |
|
II. |
názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka; |
|
III. |
identifikačný kód modelu dodávateľa; |
|
IV. |
stupnica tried energetickej účinnosti od A po G; |
|
V. |
trieda energetickej účinnosti modelu určená v súlade s prílohou II; |
|
VI. |
ročná spotreba energie (AE) vyjadrená v kWh za rok a zaokrúhlená na najbližšie celé číslo; |
|
VII. |
|
|
VIII. |
|
|
IX. |
úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom vyjadrená v dB(A) re 1 pW a zaokrúhlená na najbližšie celé číslo. Trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom stanovená v tabuľke 2; |
|
X. |
číslo tohto nariadenia, t. j. „2019/2016“. |
2. ŠTÍTOK PRE SPOTREBIČE NA UCHOVÁVANIE VÍNA
2.1. Štítok:
2.2. Na štítku sa uvádzajú tieto informácie:
|
I. |
QR kód; |
|
II. |
názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka; |
|
III. |
identifikačný kód modelu dodávateľa; |
|
IV. |
stupnica tried energetickej účinnosti od A po G; |
|
V. |
trieda energetickej účinnosti modelu určená v súlade s prílohou II; |
|
VI. |
AE vyjadrená v kWh za rok a zaokrúhlená na najbližšie celé číslo; |
|
VII. |
počet štandardných fliaš vína, ktoré možno skladovať v spotrebiči na uchovávanie vína; |
|
VIII. |
úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom vyjadrená v dB(A) re 1 pW a zaokrúhlená na najbližšie celé číslo. Trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom stanovená v tabuľke 2; |
|
IX. |
číslo tohto nariadenia, t. j. „2019/2016“. |
3. VZORY ŠTÍTKOV
3.1. Vzor štítka pre chladiace spotrebiče okrem spotrebičov na uchovávanie vína
3.2. Vzory štítka pre spotrebiče na uchovávanie vína
3.3. Pričom:
|
a) |
Štítky musia mať šírku aspoň 96 mm a výšku aspoň 192 mm. Ak je štítok vytlačený vo väčšom formáte, jeho obsah musí aj tak zodpovedať uvedeným špecifikáciám. |
|
b) |
Pozadie štítku je 100 % biele. |
|
c) |
Typ písma musí byť Verdana a Calibri. |
|
d) |
Rozmery a špecifikácia prvkov na štítku musia zodpovedať prvkom vzoru štítka chladiacich spotrebičov a vzoru štítka spotrebičov na uchovávanie vína. |
|
e) |
Farby sú CMYK – azúrová, purpurová, žltá a čierna podľa tohto príkladu: 0, 70, 100, 0: 0 % azúrová, 70 % purpurová, 100 % žltá, 0 % čierna. |
|
f) |
Štítok musí spĺňať všetky tieto požiadavky (čísla sa vzťahujú na vyššie uvedené obrázky):
|
PRÍLOHA IV
Metódy merania a výpočty
Na účely zhody a overovania zhody s požiadavkami tohto nariadenia sa merania a výpočty vykonávajú s použitím harmonizovaných noriem alebo iných spoľahlivých, presných a reprodukovateľných metód, ktoré zohľadňujú všeobecne uznávané najmodernejšie metódy a sú v súlade s ďalej uvedenými ustanoveniami. Referenčné čísla týchto harmonizovaných noriem sú uverejnené na tento účel v Úradnom vestníku Európskej únie:
1. Všeobecné podmienky skúšania:
|
a) |
pri chladiacich spotrebičoch s antikondenzačnými ohrievačmi, ktoré môže koncový používateľ zapínať a vypínať, musia byť antikondenzačné ohrievače zapnuté a – ak sú nastaviteľné, nastavené na najvyššiu teplotu, a zahrnuté do ročnej spotreby energie (AE) ako denná spotreba energie (Edaily ); |
|
b) |
pri chladiacich spotrebičoch s antikondenzačnými ohrievačmi s reguláciou podľa okolia sa elektrické antikondenzačné ohrievače s reguláciou podľa okolia musia počas merania spotreby energie vypnúť alebo inak znefunkčniť, ak je to možné; |
|
c) |
pri chladiacich spotrebičoch s dávkovačmi, ktoré môže koncový používateľ zapínať a vypínať, musia byť dávkovače počas skúšky spotreby energie zapnuté, ale nie v činnosti; |
|
d) |
v prípade merania spotreby energie musia oddelenia s premenlivou teplotou pracovať pri najnižšej teplote, ktorú môže nastaviť koncový používateľ s cieľom nepretržite udržiavať rozsah teplôt typu oddelenia, ktoré má najnižšiu teplotu, stanovený v tabuľke 3; |
|
e) |
pri chladiacich spotrebičoch, ktoré možno pripojiť k sieti, musí byť komunikačný modul aktivovaný, ale počas skúšky spotreby energie nie je potrebný špecifický typ spojenia alebo dátovej výmeny. Počas skúšky spotreby energie sa musí zabezpečiť pripojenie jednotky do siete, |
|
f) |
pokiaľ ide o výkonnosť oddelení na uchovávanie rýchlo sa kaziacich potravín:
|
|
g) |
v prípade oddelení s nastaviteľným objemom, keď objemy dvoch oddelení môže koncový používateľ vzájomne upravovať, sa pri skúške spotreby energie a objemu nastavuje objem oddelenia s vyššou cieľovou teplotou na jeho najmenšiu hodnotu; |
|
h) |
merný mraziaci výkon sa vypočíta ako dvanásťnásobok hmotnosti ľahkej náplne vydelený časom zmrazovania na zníženie teploty ľahkej náplne z +25 na – 18 °C pri teplote okolia 25 °C, vyjadrený v kg/12 h a zaokrúhlený na jedno desatinné miesto; hmotnosť ľahkej náplne je 3,5 kg na 100 litrov objemu mraziacich oddelení a najmenej 2,0 kg; |
|
i) |
pri štvorhviezdičkových oddeleniach musí byť merný mraziaci výkon taký, aby bol čas zmrazovania na zníženie teploty ľahkej náplne (3,5 kg/100 l) z +25 na -18 °C pri teplote okolia 25 °C maximálne 18,5 h; |
|
j) |
na určenie klimatických tried sa použije skratka pre rozsah teplôt okolia, t. j. SN, N, ST alebo T:
|
2. Podmienky skladovania a cieľové teploty pre jednotlivé typy oddelení:
podmienky skladovania a cieľové teploty pre jednotlivé typy oddelení sa stanovujú v tabuľke 3.
3. Určenie AE:
|
a) |
pre všetky chladiace spotrebiče okrem chladiacich spotrebičov s nízkou hlučnosťou: spotreba energie sa určuje skúškou pri teplote okolia 16 °C a 32 °C. Na určenie spotreby energie musia priemerné teploty vzduchu v každom oddelení byť rovnaké alebo nižšie ako cieľové teploty uvedené v tabuľke 3 pre každý typ oddelenia uvedený dodávateľom. Na odhad spotreby energie pri cieľovej teplote každého príslušného oddelenia sa podľa potreby interpoláciou môžu použiť hodnoty nad a pod cieľovými teplotami. Určujú sa tieto hlavné zložky spotreby energie:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) |
Pre chladiace spotrebiče s nízkou hlučnosťou: spotreba energie sa určuje podľa bodu 3 písm. a), no pri teplote okolia 25 °C a nie pri teplote 16 °C a 32 °C. Edaily vyjadrená v kWh/24 h a zaokrúhlená na tri desatinné miesta na výpočet hodnoty AE je potom takáto: Edaily = E25 , pričom E25 je ET pri teplote okolia 25 °C a odvodená interpoláciou skúšok spotreby energie pri cieľových teplotách uvedených v tabuľke 3. |
4. Určenie štandardnej ročnej spotreby energie (SAE):
|
a) |
Pre všetky chladiace spotrebiče: Hodnota SAE vyjadrená v kWh/a a zaokrúhlená na dve desatinné miesta sa vypočíta takto:
kde
Pri vykonávaní uvedených výpočtov sa pre oddelenia s premenlivou teplotou zvolí typ oddelenia s najnižšou cieľovou teplotou, ktorý je pre ne deklarovaný ako vhodný. |
|
b) |
Parametre modelovania za jednotlivé typy oddelení pri výpočte SAE: Parametre modelovania sú stanovené v tabuľke 4. Tabuľka 4 Hodnoty parametrov modelovania za jednotlivé typy oddelení
|
|
c) |
Kompenzačné faktory za jednotlivé typy oddelení pri výpočte SAE: Kompenzačné faktory sú stanovené v tabuľke 5. Tabuľka 5 Hodnoty kompenzačných faktorov za jednotlivé typy oddelení
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Určenie EEI:
EEI vyjadrený v % a zaokrúhlený na jedno desatinné číslo sa vypočíta ako:
EEI = AE/SAE.
(1) Tmin a Tmax sú priemerné hodnoty namerané v skúšobnom období (priemerná hodnota za čas a súbor snímačov).
(2) Zmeny priemernej teploty počas skúšania za každý snímač nesmú prekročiť ± 0,5 kelvina (K). Po čas do odmrazenia a obnovenia nesmie priemerná hodnota za všetky snímače vystúpiť o viac než 1,5 K nad priemernú hodnotu daného oddelenia.
(3) Tmin a Tmax sú okamžité hodnoty počas trvania skúšky.
(4) Tmax je maximálna hodnota nameraná počas trvania skúšky (maximálna hodnota za určitý čas a za súbor snímačov).
(5) Ak ide o typ oddelenia s automatickým odmrazovaním, teplota (vymedzená ako maximálna hodnota zo všetkých snímačov) nesmie v čase do odmrazenia a obnovenia vzrásť o viac ako 3,0 K.
(6) Tmin a Tmax sú priemerné hodnoty namerané počas trvania skúšky (priemerná hodnota za určitý čas pre každý snímač) a vymedzujú maximálne dovolený prevádzkový teplotný rozsah.
(1) rc = (Ta – Tc)/20, s Ta = 24 °C a Tc s hodnotami stanovenými podľa tabuľky 3.
(2) C pre kombinované spotrebiče s troj- alebo štvorhviezdičkovými oddeleniami sa určuje takto:
kde frzf je objem troj- alebo štvorhviezdičkového oddelenia Vfr ako časť V, pričom frzf = Vfr/V:
|
— |
ak frzf ≤ 0,3 potom C = 1,3 + 0,87 × frzf; |
|
— |
ak však 0,3 < frzf < 0,7 potom C = 1,87 – 1,0275 × frzf; |
|
— |
v iných prípadoch C = 1,15. |
(3) počet vonkajších dverí alebo oddelení, podľa toho, ktorá hodnota je nižšia.
PRÍLOHA V
Informačný list výrobku
V zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) dodávateľ zapíše do databázy výrobkov informácie stanovené v tabuľke 6. Ak chladiaci spotrebič obsahuje viacero oddelení toho istého typu, riadky týkajúce sa týchto oddelení sa zopakujú. Ak určitý typ oddelenia neexistuje, parametre a hodnoty sa označia symbolom „-“.
Tabuľka 6
Informačný list výrobku
|
Názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka: |
|||||
|
Adresa dodávateľa (2) : |
|||||
|
Identifikačný kód modelu: |
|||||
|
Typ chladiaceho spotrebiča: |
|||||
|
Spotrebič s nízkou hlučnosťou: |
[áno/nie] |
Dizajn: |
[vstavaný/voľne stojaci] |
||
|
Spotrebič na uchovávanie vína: |
[áno/nie] |
Iné chladiace spotrebiče: |
[áno/nie] |
||
|
Všeobecné parametre výrobku: |
|||||
|
Parameter |
Hodnota |
Parameter |
Hodnota |
||
|
Celkové rozmery (v milimetroch) |
Výška |
x |
Celkový objem (v dm3 alebo l) |
x |
|
|
Šírka |
x |
||||
|
Hĺbka |
x |
||||
|
EEI |
x |
Trieda energetickej účinnosti |
[A/B/C/D/E/F/G] (3) |
||
|
Úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom [dB(A) re 1 pW] |
x |
Trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom |
[A/B/C/D] (3) |
||
|
Ročná spotreba energie (kWh/a) |
x,xx |
Klimatická trieda: |
[rozšírená mierna/mierna/subtropická/tropická] |
||
|
Minimálna teplota okolia (°C), pre ktorú je chladiaci spotrebič vhodný |
x (3) |
Maximálna teplota okolia (°C), pre ktorú je chladiaci spotrebič vhodný |
x (3) |
||
|
Zimné nastavenie |
[áno/nie] |
|
|||
|
Parametre oddelení: |
|||||
|
Typ oddelenia |
Parametre a hodnoty oddelení |
||||
|
Objem oddelenia (v dm3 alebo l) |
Odporúčané nastavenie teploty pre optimalizované skladovanie potravín (°C) Tieto nastavenia nesmú odporovať podmienkam skladovania stanoveným v tabuľke 3 prílohy IV |
Mraziaci výkon (kg/24 h) |
Typ odmrazovania (automatické odmrazovanie = A, manuálne odmrazovanie = M) |
||
|
Oddelenie s podmienkami komory |
[áno/nie] |
x,x |
x |
— |
[A/M] |
|
Oddelenie na uchovávanie vína |
[áno/nie] |
x,x |
x |
— |
[A/M] |
|
Oddelenie s podmienkami pivnice |
[áno/nie] |
x,x |
x |
— |
[A/M] |
|
Oddelenie na čerstvé potraviny |
[áno/nie] |
x,x |
x |
— |
[A/M] |
|
Oddelenie na uchovávanie rýchlo sa kaziacich potravín |
[áno/nie] |
x,x |
x |
— |
[A/M] |
|
Bezhviezdičkové alebo výroba ľadu |
[áno/nie] |
x,x |
x |
— |
[A/M] |
|
Jednohviezdičkové |
[áno/nie] |
x,x |
x |
— |
[A/M] |
|
Dvojhviezdičkové |
[áno/nie] |
x,x |
x |
— |
[A/M] |
|
Trojhviezdičkové |
[áno/nie] |
x,x |
x |
— |
[A/M] |
|
Štvorhviezdičkové |
[áno/nie] |
x,x |
x |
x,xx |
[A/M] |
|
Dvojhviezdičkový oddiel |
[áno/nie] |
x,x |
x |
— |
[A/M] |
|
Oddelenie s premenlivou teplotou |
typy oddelení |
x,x |
x |
x,xx (pri štvorhviezdičkových oddeleniach) alebo – |
[A/M] |
|
Pri štvorhviezdičkových oddeleniach |
|||||
|
Funkcia rýchleho mrazenia |
[áno/nie] |
||||
|
Typ zdroja svetla |
[typ] |
||||
|
Trieda energetickej účinnosti |
[A/B/C/D/E/F/G] |
||||
|
Minimálne trvanie záruky, ktorú ponúka výrobca (2): |
|||||
|
Doplňujúce informácie: |
|||||
|
Odkaz na webovú stránku výrobcu, kde možno nájsť údaje podľa bodu 4 písm. a) prílohy k nariadeniu Komisie (EÚ) 2019/2019 (4) (2): |
|||||
(1) stanovená v súlade s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2019/2015 (1).
(1) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2015 z 11. marca 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369, pokiaľ ide o energetické označovanie svetelných zdrojov, a ktorým sa zrušuje delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 874/2012 (pozri stranu 68 tohto úradného vestníka).
(2) zmeny uvedených položiek sa nepovažujú za relevantné na účely článku 4 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2017/1369.
(3) ak databáza výrobkov automaticky vygeneruje konečný obsah tejto bunky, dodávateľ nesmie zadávať tieto údaje.
(4) Nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2019 z 1. októbra 2019 m ktorým sa stanovujú požiadavky na ekodizajn chladiacich spotrebičov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 643/2009 (pozri stranu 187 tohto úradného vestníka)..
PRÍLOHA VI
Technická dokumentácia
1.
Technická dokumentácia uvedená v článku 3 ods. 1 písm. d) musí obsahovať tieto údaje:|
a) |
informácie uvedené v prílohe V; |
|
b) |
informácie uvedené v tabuľke 7. Ak chladiaci spotrebič obsahuje viacero oddelení toho istého typu, riadky týkajúce sa týchto oddelení sa zopakujú. Ak určitý typ oddelenia neexistuje, parametre a hodnoty sa označia symbolom „-“. Ak niektorý parameter nie je relevantný, jeho hodnoty sa označia symbolom „-“. Tabuľka 7 Doplňujúce informácie na uvedenie v technickej dokumentácii
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2.
Ak sa informácie uvedené v technickej dokumentácii pre konkrétny model získali:|
a) |
z modelu s rovnakými technickými charakteristikami relevantnými z hľadiska technických informácií, ktoré sa majú poskytnúť, ale od iného výrobcu alebo |
|
b) |
výpočtom na základe technického návrhu alebo extrapoláciou z iného modelu od toho istého alebo iného výrobcu, alebo oboma možnosťami, |
technická dokumentácia musí zahŕňať podrobnosti o tomto výpočte, posúdenie, ktoré výrobca vykonal na overenie presnosti daného výpočtu, a podľa potreby vyhlásenie o rovnocennosti medzi modelmi odlišných výrobcov.
(1) iba pre výrobky s jedným alebo viacerými systémami automatického odmrazovania
PRÍLOHA VII
Informácie, ktoré sa majú poskytovať vo vizuálnych reklamách, technických propagačných materiáloch, pri predaji na diaľku okrem predaja na diaľku cez internet
1.
Vo vizuálnych reklamách sa na účely zabezpečenia súladu s požiadavkami stanovenými v článku 3 ods. 1 písm. e) a článku 4 ods. 1 písm. c) trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti, ktoré sú dostupné na štítku, zobrazia tak, ako sa stanovuje v bode 4 tejto prílohy.
2.
V technickom propagačnom materiáli sa na účely zabezpečenia súladu s požiadavkami stanovenými v článku 3 ods. 1 písm. f) a článku 4 ods. 1 písm. d) trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti ktoré sú dostupné na štítku, zobrazia tak, ako sa stanovuje v bode 4 tejto prílohy.
3.
Pri akomkoľvek predaji na diaľku na základe papierových materiálov sa trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti, ktoré sú k dispozícii na štítku, musia zobraziť tak, ako sa stanovuje v bode 4 tejto prílohy.
4.
V súlade s obrázkom 1 sa trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti zobrazia takto:|
a) |
so šípkou obsahujúcou písmeno triedy energetickej účinnosti v 100 % bielej farbe tučným písmom Calibri a aspoň v rovnakej veľkosti písma, ako je veľkosť písma, ktorou je prípadne uvedená cena; |
|
b) |
s farbou šípky, ktorá zodpovedá farbe triedy energetickej účinnosti; |
|
c) |
s rozsahom dostupných tried energetickej účinnosti v 100 % čiernej farbe a |
|
d) |
šípka musí byť taká veľká, aby bola zreteľne viditeľná a čitateľná. Písmeno uvedené na šípke triedy energetickej účinnosti musí byť umiestnené v strede obdĺžnikovej časti šípky a ohraničenie s hrúbkou 0,5 pt v 100 % čiernej farbe musí byť umiestnené okolo šípky a písmena triedy energetickej účinnosti. |
Odchylne od uvedeného, ak sú vizuálne reklamy, technické propagačné materiály či papierové materiály pre predaj na diaľku vytlačené monochromaticky, farba šípky v uvedených vizuálnych reklamách, technických propagačných materiáloch alebo papierových materiáloch pre predaj na diaľku môže byť monochromatická.
Obrázok 1
Ľavá/pravá farebná/monochromatická šípka s uvedeným rozsahom tried energetickej účinnosti
5.
Pri predaji na diaľku prostredníctvom telemarketingu musí byť zákazník konkrétne informovaný o triede energetickej účinnosti výrobku a rozsahu tried energetickej účinnosti, ktoré sú k dispozícii na štítku, a o tom, že má prístup k úplnému štítku a k informačnému listu výrobku na voľne prístupnej webovej stránke alebo na požiadanie k tlačenej kópii.
6.
Vo všetkých prípadoch uvedených v bodoch 1 až 3 a v bode 5 musí mať zákazník možnosť na požiadanie získať tlačenú kópiu štítku a informačného listu výrobku.
PRÍLOHA VIII
Informácie poskytované v prípade predaja na diaľku cez internet
1.
Príslušný štítok, ktorý dodávatelia sprístupňujú v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. g), sa zobrazuje na mechanizme zobrazovania v blízkosti ceny výrobku. Štítok musí byť zreteľne viditeľný a čitateľný, pričom jeho veľkosť musí byť primeraná veľkosti stanovenej v bodoch 3.1 a 3.2 prílohy III pre chladiace spotrebiče. Štítok sa môže zobrazovať použitím vnoreného zobrazenia a v takom prípade musí byť obrázok použitý na prístup k štítku v súlade so špecifikáciami stanovenými v bode 3 tejto prílohy. Ak sa použije vnorené zobrazenie, štítok sa musí zobraziť po prvom kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení obrázka ťuknutím na dotykovej obrazovke.
2.
Obrázok použitý na prístup k štítku v prípade vnoreného zobrazenia (ako je znázornené na obrázku 2) musí:|
a) |
byť šípka vo farbe zodpovedajúcej triede energetickej účinnosti výrobku na štítku; |
|
b) |
označovať na šípke triedu energetickej účinnosti výrobku 100 % bielou farbou tučným písmom Calibri, a to v rovnakej veľkosti písma, ako je veľkosť písma, ktorou je uvedená cena; |
|
c) |
zahŕňať rozsah dostupných tried energetickej účinnosti v 100 % čiernej farbe a |
|
d) |
mať jeden z týchto dvoch formátov a musí byť taký veľký, aby bola šípka jasne viditeľná a čitateľná. Písmeno uvedené na šípke triedy energetickej účinnosti musí byť umiestnené v strede obdĺžnikovej časti šípky a viditeľné ohraničenie v 100 % čiernej farbe musí byť umiestnené okolo šípky a písmena triedy energetickej účinnosti: Obrázok 2 Ľavá/pravá farebná šípka s uvedeným rozsahom tried energetickej účinnosti |
3.
V prípade vnoreného zobrazenia je postupnosť zobrazenia štítka takáto:|
a) |
obrázok uvedený v bode 2 tejto prílohy sa musí zobraziť na mechanizme zobrazovania v blízkosti ceny výrobku; |
|
b) |
obrázok musí mať formu prepojenia na štítok, ako sa stanovuje v prílohe III; |
|
c) |
štítok sa musí zobrazí po kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení obrázka ťuknutím na dotykovej obrazovke; |
|
d) |
štítok sa musí zobraziť ako kontextové okno, nová karta, nová stránka alebo vložená obrazovka; |
|
e) |
na zväčšenie štítka na dotykovej obrazovke platia pravidlá daného zariadenia pre zväčšovanie na dotykovej obrazovke; |
|
f) |
štítok sa prestane zobrazovať prostredníctvom možnosti „zatvoriť“ alebo iného štandardného mechanizmu zatvorenia; |
|
g) |
alternatívny text pre obrázok, ktorý sa zobrazí pri neúspešnom zobrazení štítka, musí obsahovať triedu energetickej účinnosti výrobku v rovnakej veľkosti písma, ako je veľkosť písma, ktorou je uvedená cena. |
4.
Príslušný informačný list výrobku, ktorý dodávatelia sprístupňujú v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. b), sa zobrazuje na mechanizme zobrazovania v blízkosti ceny výrobku. Informačný list výrobku musí byť taký veľký, aby bol zreteľne viditeľný a čitateľný. Informačný list výrobku možno zobraziť s použitím vnoreného zobrazenia alebo odkazom na databázu výrobkov a v takom prípade musí byť na odkaze používanom na prístup k informačnému listu výrobku zreteľne a čitateľne uvedené „Informačný list výrobku“. Ak sa použije vnorené zobrazenie, informačný list výrobku sa musí zobraziť po prvom kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení odkazu ťuknutím na dotykovej obrazovke.
PRÍLOHA IX
Postup overovania na účely dohľadu nad trhom
Tolerancie overovania stanovené v tejto prílohe sa vzťahujú iba na overovanie deklarovaných parametrov orgánmi členských štátov a dodávateľ ich nesmie použiť ako povolené tolerancie pri určovaní hodnôt v technickej dokumentácii. Hodnoty a triedy uvedené na štítku alebo v informačnom liste výrobku nesmú byť pre dodávateľa priaznivejšie než hodnoty uvedené v technickej dokumentácii.
Ak bol model navrhnutý tak, aby rozpoznal podrobenie skúšaniu (napr. rozpoznaním skúšobných podmienok alebo skúšobného cyklu) a aby konkrétne reagoval automatickou zmenou výkonu počas skúšky s cieľom dosiahnuť priaznivejšiu hodnotu ktoréhokoľvek parametra stanoveného v tomto nariadení alebo zahrnutého v technickej dokumentácii či akejkoľvek poskytnutej dokumentácii, daný model a všetky ekvivalentné modely sa považujú za nevyhovujúce požiadavkám.
Pri overovaní súladu modelu výrobku s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení orgány členských štátov uplatňujú tento postup:
|
1. |
Orgány členských štátov overujú iba jednu jednotku modelu. |
|
2. |
Model sa považuje za vyhovujúci platným požiadavkám, ak:
|
|
3. |
Ak sa výsledky uvedené v bode 2 písm. a) a b) nedosiahnu, tento model a všetky ekvivalentné modely sa považujú za nevyhovujúce tomuto nariadeniu. |
|
4. |
Ak sa nedosiahne výsledok uvedený v bode 2 písm. c), orgány členských štátov vyberú na preskúšanie ďalšie tri jednotky rovnakého modelu. Alternatívne možno vybrať tri ďalšie jednotky jedného alebo viacerých ekvivalentných modelov. |
|
5. |
Model je v súlade s platnými požiadavkami, ak je pri týchto troch jednotkách aritmetický priemer určených hodnôt v súlade s príslušnými toleranciami uvedenými v tabuľke 8. |
|
6. |
Ak sa výsledok uvedený v bode 5 nedosiahne, daný model a všetky ekvivalentné modely sa považujú za nevyhovujúce požiadavkám tohto nariadenia. |
|
7. |
Orgány členských štátov poskytnú orgánom ostatných členských štátov a Komisii všetky relevantné informácie, a to bezodkladne po prijatí rozhodnutia o nesúlade modelu podľa bodov 3 a 6. |
Orgány členských štátov používajú metódy merania a výpočtu stanovené v prílohe IV.
Na účely požiadaviek uvedených v tejto prílohe orgány členských štátov uplatňujú iba tolerancie overovania uvedené v tabuľke 7 a používajú iba postup uvedený v bodoch 1 až 8. Pri parametroch v tabuľke 8 sa nepoužijú žiadne iné tolerancie, napríklad tolerancie stanovené v harmonizovaných normách alebo v ktorejkoľvek inej metóde merania.
Tabuľka 8
Tolerancie overovania pre namerané parametre
|
Parametre |
Tolerancie overovania |
|
Celkový objem a objem oddelenia |
Určená hodnota (1) nesmie byť nižšia ako deklarovaná hodnota o viac než 3 % alebo 1 liter, podľa toho, ktorá hodnota je vyššia. |
|
Mraziaci výkon |
Určená hodnota (1) nesmie byť nižšia ako deklarovaná hodnota o viac než 10 %. |
|
E16, E32 |
Určená hodnota (1) nesmie byť vyššia ako deklarovaná hodnota o viac než 10 %. |
|
Eaux |
Určená hodnota (1) nesmie byť vyššia ako deklarovaná hodnota o viac než 10 %. |
|
Ročná spotreba energie |
Určená hodnota (1) nesmie byť vyššia ako deklarovaná hodnota o viac než 10 %. |
|
Vnútorná vlhkosť spotrebičov na uchovávanie vína (%) |
Určená hodnota (1) sa nesmie od deklarovanej hodnoty líšiť o viac ako 10 %. |
|
Úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom |
Určená hodnota (1) nesmie byť vyššia ako deklarovaná hodnota o viac než 2 dB(A) re 1 pW. |
|
Čas teplotného nárastu |
Určená hodnota (1) nesmie byť vyššia ako deklarovaná hodnota o viac než 15 %. |
(1) V prípade skúšania ďalších troch jednotiek v zmysle bodu 4 je určená hodnota aritmetickým priemerom určených hodnôt za tieto tri ďalšie jednotky.
|
5.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 315/134 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2017
z 11. marca 2019,
ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369, pokiaľ ide o energetické označovanie umývačiek riadu pre domácnosť, a ktorým sa zrušuje delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1059/2010
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369 zo 4. júla 2017, ktorým sa stanovuje rámec pre energetické označovanie a zrušuje smernica 2010/30/EÚ (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 5 a článok 16,
keďže:
|
(1) |
Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369 sa Komisia splnomocňuje prijímať delegované akty, pokiaľ ide o označovanie alebo zmenu stupnice pri označovaní skupín výrobkov s významným potenciálom úspory energie a v relevantných prípadoch aj iných zdrojov. |
|
(2) |
Ustanovenia týkajúce sa energetického označovania umývačiek riadu pre domácnosť boli stanovené delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 1059/2010 (2). |
|
(3) |
V oznámení Komisie COM(2016) 773 final (3) (pracovný plán v oblasti ekodizajnu), ktorý Komisia zaviedla pri uplatňovaní článku 16 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES (4), sa stanovujú pracovné priority v rámci ekodizajnu a energetického označovania na obdobie 2016 – 2019. V pracovnom pláne v oblasti ekodizajnu sa identifikujú skupiny energeticky významných výrobkov, ktoré sa majú považovať za prioritné z hľadiska vypracovania prípravných štúdií a konečného prijatia vykonávacích opatrení, ako aj preskúmania nariadenia Komisie (EÚ) č. 1016/2010 (5) a delegovaného nariadenia (EÚ) č. 1059/2010. |
|
(4) |
Odhaduje sa, že vďaka opatreniam z pracovného plánu v oblasti ekodizajnu bude v roku 2030 možné dosiahnuť celkovo viac ako 260 TWh ročných úspor koncovej energie, čo zodpovedá zníženiu emisií skleníkových plynov o približne 100 miliónov ton ročne v roku 2030. Umývačky riadu pre domácnosť sú jednou zo skupín výrobkov uvedených v pracovnom pláne a ich ročná úspora elektriny sa odhaduje na 2,1 TWh, čo by viedlo k zníženiu emisií skleníkových plynov o 0,7 Mt ekvivalentu CO2 ročne, ako aj k odhadovaným úsporám vody v objeme 16 miliónov m3 v roku 2030. |
|
(5) |
Umývačky riadu pre domácnosť patria medzi prioritné skupiny výrobkov uvedené v článku 11 ods. 5 písm. b) nariadenia (EÚ) 2017/1369, pri ktorých by Komisia mala prijať delegovaný akt s cieľom zaviesť štítok so zmenenou stupnicou od A po G. |
|
(6) |
Komisia preskúmala nariadenie (EÚ) č. 1059/2010, ako sa vyžaduje v jeho článku 7, pričom analyzovala technické, environmentálne aj ekonomické aspekty, ako aj vplyv správania používateľov. Preskúmanie prebehlo v úzkej spolupráci so zainteresovanými stranami z Únie aj tretích krajín. Výsledky preskúmania sa zverejnili a predložili konzultačnému fóru zriadenému podľa článku 14 nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(7) |
V rámci preskúmania sa dospelo k záveru, že treba zaviesť revidované požiadavky na energetické označovanie umývačiek riadu pre domácnosť. |
|
(8) |
Umývačky riadu, ktoré nie sú určené pre domácnosť, majú osobitné charakteristiky aj použitia. Sú pokryté v pôsobnosti iných predpisov, najmä smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES (6), a teda by sa nemali zahŕňať do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia. Toto nariadenie o umývačkách riadu pre domácnosť by sa malo vzťahovať na umývačky riadu s rovnakými technickými charakteristikami bez ohľadu na to, v akom prostredí sa používajú. |
|
(9) |
Environmentálnymi aspektmi umývačiek riadu pre domácnosť, ktoré boli na účely tohto nariadenia vyhodnotené ako dôležité, sú spotreba energie a vody vo fáze používania, vznik odpadu na konci životnosti, emisie do ovzdušia a vody vo fáze výroby (ťažba a spracovanie surovín) a používania (spotreba elektriny). |
|
(10) |
Z preskúmania vyplýva, že spotrebu elektriny a vody umývačiek riadu pre domácnosť možno ďalej znižovať zavedením opatrení energetického označovania zameraných na lepšie rozlišovanie výrobkov. Dodávateľov by to malo motivovať k ďalšiemu zlepšovaniu energetickej účinnosti a efektívneho využívania zdrojov umývačiek riadu a zároveň by sa urýchlila transformácia trhu smerom k efektívnejším technológiám. |
|
(11) |
Energetické označovanie umývačiek riadu pre domácnosť umožňuje spotrebiteľom prijímať informované rozhodnutia a vyberať si spotrebiče, ktoré sú energeticky účinnejšie a ktoré efektívnejšie využívajú zdroje. Chápanie a relevantnosť informácií na štítku potvrdil osobitný spotrebiteľský prieskum v súlade s článkom 14 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(12) |
Umývačky riadu pre domácnosť vystavované na obchodných veľtrhoch by mali byť opatrené energetickým štítkom, ak už bol prvý kus daného modelu uvedený na trh alebo ak sa na trh uvádza v rámci daného veľtrhu. |
|
(13) |
Relevantné parametre výrobkov by sa mali merať spoľahlivými, presnými a reprodukovateľnými metódami. V uvedených metódach by sa mali zohľadniť uznávané najmodernejšie metódy merania vrátane harmonizovaných noriem, ak sú k dispozícii, ktoré prijali európske normalizačné orgány uvedené v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 (7). |
|
(14) |
Vzhľadom na nárast predaja energeticky významných výrobkov prostredníctvom internetových obchodov a platforiem internetového predaja a nie priamo od dodávateľov by sa malo ozrejmiť, že poskytovatelia služieb internetových obchodov a platforiem internetového predaja by mali byť zodpovední za zobrazenie štítku, ktorý poskytol dodávateľ, v blízkosti ceny. Mali by o tejto povinnosti informovať dodávateľa, ale nemali by byť zodpovední za presnosť alebo obsah poskytnutého štítku a informačného listu výrobku. V rámci uplatňovania článku 14 ods. 1 písm. b) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES (8) o elektronickom obchode by však takéto internetové hostingové platformy mali promptne konať, aby odstránili alebo znemožnili prístup k informáciám o predmetnom výrobku, ak vedia o nesúlade (napr. chýbajúci, neúplný alebo nesprávny štítok či informačný list výrobku), napríklad ak ich o tom informuje orgán dohľadu nad trhom. Na dodávateľa, ktorý predáva priamo koncovým používateľom prostredníctvom svojej vlastnej webovej stránky, sa vzťahujú povinnosti predávajúceho týkajúce sa predaja na diaľku uvedené v článku 5 nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(15) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení prerokovalo konzultačné fórum a odborníci z členských štátov v súlade s článkom 17 nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(16) |
Delegované nariadenie (EÚ) č. 1059/2010 by sa malo zrušiť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
1. Týmto nariadením sa stanovujú požiadavky na označovanie a poskytovanie doplňujúcich informácií o výrobku v prípade umývačiek riadu pre domácnosť napájaných z elektrickej siete vrátane vstavaných umývačiek riadu pre domácnosť a umývačiek riadu pre domácnosť napájaných z elektrickej siete, ktoré môžu byť napájané aj z batérií.
2. Toto nariadenie sa nevzťahuje na:
|
a) |
umývačky riadu, ktoré spadajú do rozsahu pôsobnosti smernice 2006/42/ES; |
|
b) |
umývačky riadu pre domácnosť napájané z batérií, ktoré možno pripojiť k elektrickej sieti použitím meniča striedavého a jednosmerného prúdu, ktorý sa predáva samostatne. |
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
|
1. |
„sieť“ alebo „elektrická sieť“ je prívod elektrickej energie zo siete s napätím 230 (± 10 %) voltov striedavého prúdu s frekvenciou 50 Hz; |
|
2. |
„umývačka riadu pre domácnosť“ je umývačka, v ktorej sa umýva a oplachuje stolový riad, a výrobca ju vo vyhlásení o zhode vyhlásil za vyhovujúcu ustanoveniam smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/35/EÚ (9) alebo smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/53/EÚ (10); |
|
3. |
„vstavaná umývačka riadu pre domácnosť“ je umývačka riadu pre domácnosť, ktorá je navrhnutá, odskúšaná a predávaná výlučne na tieto účely:
|
|
4. |
„predajné miesto“ je miesto, na ktorom sa umývačky riadu pre domácnosť vystavujú alebo ponúkajú na predaj, prenájom alebo predaj na splátky. |
Na účely príloh sa v prílohe I vymedzujú ďalšie pojmy.
Článok 3
Povinnosti dodávateľov
1. Dodávatelia zabezpečia, aby:
|
a) |
každá umývačka riadu pre domácnosť bola dodaná s vytlačeným štítkom vo formáte stanovenom v prílohe III; |
|
b) |
parametre informačného listu výrobku, ktoré sú uvedené v prílohe V, boli zadané do databázy výrobkov; |
|
c) |
sa informačný list výrobku na osobitnú žiadosť predajcu sprístupnil v tlačenej podobe; |
|
d) |
obsah technickej dokumentácie stanovený v prílohe VI bol nahratý do databázy výrobkov; |
|
e) |
každá vizuálna reklama konkrétneho modelu umývačky riadu pre domácnosť obsahovala triedu energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti na štítku v súlade s prílohami VII a VIII; |
|
f) |
všetky technické propagačné materiály konkrétneho modelu umývačky riadu pre domácnosť vrátane internetových, v ktorých sú opísané jeho konkrétne technické parametre, zahŕňali triedu energetickej účinnosti daného modelu a rozsah dostupných tried energetickej účinnosti na štítku v súlade s prílohou VII. |
|
g) |
predajcovia mali k dispozícii elektronický štítok vo formáte a s informáciami podľa prílohy III pre každý model umývačky riadu pre domácnosť; |
|
h) |
predajcovia mali k dispozícii elektronický informačný list výrobku podľa prílohy V pre každý model umývačky riadu pre domácnosť. |
2. Trieda energetickej účinnosti a trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom sú vymedzené v prílohe II a vypočítajú sa v súlade s prílohou IV.
Článok 4
Povinnosti predajcov
Predajcovia zabezpečia, aby:
|
a) |
bola každá umývačka riadu pre domácnosť v mieste predaja (vrátane obchodných veľtrhov) označená štítkom, ktorý poskytol dodávateľ v súlade s článkom 3 bodom 1 písm. a), pričom štítok musí byť na vstavaných umývačkách riadu pre domácnosť jasne viditeľný, a pri všetkých ostatných umývačkách riadu pre domácnosť musí byť jasne viditeľný na povrchu prednej strany umývačky riadu pre domácnosť alebo na jej vrchnej strane; |
|
b) |
štítok a informačný list výrobku boli v prípade predaja na diaľku poskytnuté v súlade s prílohami VII a VIII; |
|
c) |
každá vizuálna reklama konkrétneho modelu umývačky riadu pre domácnosť obsahovala triedu energetickej efektívnosti daného modelu a rozsah dostupných tried energetickej účinnosti na štítku v súlade s prílohou VII; |
|
d) |
všetky technické propagačné materiály konkrétneho modelu umývačky riadu pre domácnosť vrátane internetových, v ktorých sú opísané jeho konkrétne technické parametre, zahŕňali triedu energetickej účinnosti daného modelu a rozsah dostupných tried účinnosti na štítku v súlade s prílohou VII. |
Článok 5
Povinnosti internetových hostingových platforiem
Ak poskytovateľ hostingových služieb v zmysle článku 14 smernice 2000/31/ES umožňuje priamy predaj umývačiek riadu pre domácnosť prostredníctvom svojej internetovej stránky, poskytovateľ služieb musí umožniť zobrazovanie elektronického štítka a elektronického informačného listu výrobku, ktoré poskytol predajca, na mechanizme zobrazovania v súlade s ustanoveniami prílohy VIII, a informovať predajcu o povinnosti ich zobrazovať.
Článok 6
Metódy merania
Informácie, ktoré sa majú poskytnúť podľa článkov 3 a 4, sa získavajú spoľahlivými, presnými a reprodukovateľnými metódami merania a výpočtu, pri ktorých sa zohľadňujú uznávané najmodernejšie metódy merania a výpočtu stanovené v prílohe IV.
Článok 7
Postup overovania na účely dohľadu nad trhom
Pri vykonávaní kontrol v rámci dohľadu nad trhom uvedených v článku 8 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2017/1369 členské štáty použijú postup overovania stanovený v prílohe IX k tomuto nariadeniu.
Článok 8
Preskúmanie
Komisia toto nariadenie preskúma vzhľadom na technologický pokrok a výsledky preskúmania vrátane prípadného návrhu revízie poskytne konzultačnému fóru najneskôr do 25. decembra 2025.
Preskúmaním sa posudzujú predovšetkým tieto aspekty:
|
a) |
potenciál na zlepšenie umývačiek riadu pre domácnosť z hľadiska spotreby energie, funkčných a environmentálnych vlastností; |
|
b) |
účinnosť existujúcich opatrení pri dosahovaní zmien správania koncových používateľov z hľadiska nákupu energeticky a zdrojovo efektívnejších spotrebičov a využívania energeticky a zdrojovo úspornejších programov; |
|
c) |
možnosť venovať sa cieľom obehového hospodárstva. |
Článok 9
Zrušenie
Nariadenie (EÚ) č. 1059/2010 sa zrušuje k 1. marcu 2021.
Článok 10
Prechodné ustanovenia
Od 25. decembra 2019 do 28. februára 2021 možno opis výrobku požadovaný v článku 3 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1059/2010 miesto tlačenej formy priloženej k výrobku sprístupňovať v databáze výrobkov. V takomto prípade dodávateľ zabezpečí, aby sa opis výrobku na osobitnú žiadosť predajcu sprístupnil v tlačenej podobe.
Článok 11
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. marca 2021. článok 10 sa však uplatňuje od 25. decembra 2019 a článok 3 ods. 1 písm. a), b) a c) sa uplatňujú od 1. novembra 2020.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. marca 2019
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 198, 28.7.2017, s. 1.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1059/2010 z 28. septembra 2010, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie umývačiek riadu pre domácnosť energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 314, 30.11.2010, s. 1).
(3) Oznámenie Komisie. Pracovný plán v oblasti ekodizajnu na obdobie rokov 2016 – 2019 [COM(2016) 773 final, v Bruseli 30. 11. 2016].
(4) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES z 21. októbra 2009 o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov (Ú. v. EÚ L 285, 31.10.2009, s. 10).
(5) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1016/2010 z 10. novembra 2010, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn umývačiek riadu pre domácnosť (Ú. v. EÚ L 293, 11.11.2010, s. 31).
(6) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES zo 17. mája 2006 o strojových zariadeniach (Ú. v. EÚ L 157, 9.6.2006, s. 24).
(7) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 z 25. októbra 2012 o európskej normalizácii, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Rady 87/95/EHS a rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, s. 12).
(8) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode (smernica o elektronickom obchode) (Ú. v. ES L 178, 17.7.2000, s. 1).
(9) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/35/EÚ z 26. februára 2014 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupnenia elektrického zariadenia určeného na používanie v rámci určitých limitov napätia na trhu (Ú. v. EÚ L 96, 29.3.2014, s. 357).
(10) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/53/EÚ zo 16. apríla 2014 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania rádiových zariadení na trhu, ktorou sa zrušuje smernica 1999/5/ES (Ú. v. EÚ L 153, 22.5.2014, s. 62).
PRÍLOHA I
Vymedzenie pojmov platné pre prílohy
Uplatňuje sa toto vymedzenie pojmov:
|
1. |
„koeficient energetickej účinnosti“ (EEI) je pomer spotreby energie programu eco k štandardnej spotrebe energie programu; |
|
2. |
„spotreba energie programu eco“ (EPEC) je spotreba energie umývačky riadu pre domácnosť v programe eco, vyjadrená v kilowatthodinách na cyklus; |
|
3. |
„štandardná spotreba energie programu“ (SPEC) je spotreba energie považovaná za referenčnú ako funkcia menovitej kapacity umývačky riadu pre domácnosť, vyjadrená v kilowatthodinách na cyklus; |
|
4. |
„program“ je séria vopred definovaných úkonov, ktoré dodávateľ vyhlásil za vhodné pre špecifikované úrovne znečistenia alebo typy náplní, alebo oboje; |
|
5. |
„cyklus“ je úplný proces umývania, oplachovania a sušenia určený zvoleným programom, ktorý tvorí sled operácií až do ukončenia akejkoľvek činnosti; |
|
6. |
„QR (quick response) kód“ je maticový čiarový kód uvedený na energetickom štítku modelu výrobku, ktorý je prepojený s údajmi o danom modeli výrobku vo verejnej časti databázy výrobkov; |
|
7. |
„súprava prestierania“ (sp) je súprava stolového riadu bez servírovacieho náčinia určená na použitie jednou osobou; |
|
8. |
„servírovacie náčinie“ sú predmety určené na prípravu a podávanie jedla, ktoré môžu zahŕňať hrnce, servírovacie misy, servírovací príbor a podnosy; |
|
9. |
„menovitá kapacita“ je maximálny počet súprav prestierania vrátane servírovacieho náčinia, ktoré možno v priebehu jedného cyklu umyť, opláchnuť a vysušiť v umývačke riadu pre domácnosť, keď je naplnená v súlade s pokynmi dodávateľa; |
|
10. |
„spotreba vody programu eco“ (EPWC) je spotreba vody umývačky riadu pre domácnosť v programe eco, vyjadrená v litroch na cyklus; |
|
11. |
„koeficient účinnosti umývania“ (IC) je pomer účinnosti umývania umývačky riadu pre domácnosť k účinnosti umývania referenčnej umývačky riadu pre domácnosť; |
|
12. |
„koeficient účinnosti sušenia“ (ID) je pomer účinnosti sušenia umývačky riadu pre domácnosť k účinnosti sušenia referenčnej umývačky riadu pre domácnosť; |
|
13. |
„trvanie programu“ (Tt) je čas od spustenia zvoleného programu (vynímajúc prípadný odložený štart nastavený používateľom) do ukončenia programu, keď má používateľ opäť prístup k náplni; |
|
14. |
„eco“ je názov programu umývačky riadu pre domácnosť, ktorý výrobca deklaruje ako vhodnú na umývanie normálne znečisteného riadu a na ktorý sa vzťahujú informácie na energetickom štítku a v informačnom liste výrobku; |
|
15. |
„režim vypnutia“ je stav, v ktorom je umývačka riadu pripojená k elektrickej sieti a neposkytuje žiadnu funkciu; za režim vypnutia sa považuje aj:
|
|
16. |
„režim pohotovosti“ je stav, keď je umývačka riadu pripojená k elektrickej sieti a poskytuje iba tieto funkcie, ktoré môžu pretrvávať neurčitý čas:
|
|
17. |
„sieť“ je komunikačná infraštruktúra s topológiou spojení, architektúrou vrátane fyzických komponentov, organizačnými princípmi, komunikačnými procedúrami a formátmi (protokoly); |
|
18. |
„režim odloženého štartu“ je stav, keď používateľ zvolil konkrétne oneskorenie začatia cyklu zvoleného programu; |
|
19. |
„záruka“ je akýkoľvek záväzok maloobchodníka alebo dodávateľa voči spotrebiteľovi:
|
|
20. |
„mechanizmus zobrazovania“ je akákoľvek obrazovka vrátane dotykovej obrazovky alebo iná vizuálna technológia používaná na zobrazovanie internetového obsahu používateľom; |
|
21. |
„vnorené zobrazenie“ je vizuálne rozhranie, v ktorom sa obrázok alebo súbor údajov sprístupní po kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení obrázka alebo súboru údajov ťuknutím na dotykovej obrazovke; |
|
22. |
„dotyková obrazovka“ je obrazovka reagujúca na dotyk, napríklad obrazovka tabletového počítača, počítača typu slate alebo smartfónu; |
|
23. |
„alternatívny text“ je text uvedený ako alternatíva k obrázku, ktorá umožňuje zobrazenie informácií v inej ako grafickej forme v prípade, že zobrazovacie zariadenia nedokážu zobraziť obrázok, alebo ako pomôcka na zlepšenie prístupnosti, napríklad ako vstupná informácia pre aplikácie hlasovej syntézy. |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/30/EÚ z 26. februára 2014 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na elektromagnetickú kompatibilitu (Ú. v. EÚ L 96, 29.3.2014, s. 79).
PRÍLOHA II
A. Triedy energetickej účinnosti
Trieda energetickej účinnosti umývačky riadu pre domácnosť sa určuje podľa jej koeficientu energetickej účinnosti (EEI) uvedeného v tabuľke 1.
EEI umývačky riadu pre domácnosť sa vypočíta v súlade s prílohou IV.
Tabuľka 1
Triedy energetickej účinnosti
|
Trieda energetickej účinnosti |
Koeficient energetickej účinnosti |
|
A |
EEI < 32 |
|
B |
32 ≤ EEI < 38 |
|
C |
38 ≤ EEI < 44 |
|
D |
44 ≤ EEI < 50 |
|
E |
50 ≤ EEI < 56 |
|
F |
56 ≤ EEI < 62 |
|
G |
EEI ≥ 62 |
B. Triedy úrovní vydávaného hluku prenášaného vzduchom
Trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom umývačky riadu pre domácnosť sa určuje podľa úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom stanovenej v tabuľke 2.
Tabuľka 2
Triedy úrovní vydávaného hluku prenášaného vzduchom
|
Trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom |
Hluk v dB (A) |
|
A |
n < 39 |
|
B |
39 ≤ n < 45 |
|
C |
45 ≤ n < 51 |
|
D |
51 ≤ n |
PRÍLOHA III
Štítok
1. ŠTÍTOK
Na štítku sa uvádzajú tieto informácie:
|
I. |
QR kód; |
|
II. |
názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka; |
|
III. |
identifikačný kód modelu dodávateľa; |
|
IV. |
stupnica tried energetickej účinnosti od A po G; |
|
V. |
trieda energetickej účinnosti modelu určená v súlade s bodom A prílohy II; |
|
VI. |
spotreba energie programu eco (EPEC) v kWh na 100 cyklov zaokrúhlená na najbližšie celé číslo; |
|
VII. |
menovitá kapacita ako počet súprav prestierania v programe eco; |
|
VIII. |
spotreba vody programu eco (EPWC) v litroch na cyklus zaokrúhlená na jedno desatinné miesto; |
|
IX. |
trvanie programu eco v h:mm zaokrúhlené na najbližšiu minútu; |
|
X. |
úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom vyjadrená v dB (A) re 1 pW a zaokrúhlená na najbližšie celé číslo, ako aj trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom určená podľa bodu B prílohy II; |
|
XI. |
číslo tohto nariadenia, t. j. „2019/2017“. |
2. VZOR ŠTÍTKA
Úprava štítka musí zodpovedať tomuto obrázku:
Pričom:
|
a) |
Štítok musí mať šírku aspoň 96 mm a výšku aspoň 192 mm. Ak je štítok vytlačený vo väčšom formáte, jeho jednotlivé prvky musia aj tak proporcionálne zodpovedať uvedeným špecifikáciám. |
|
b) |
Pozadie štítku je 100 % biele. |
|
c) |
Typ písma musí byť Verdana a Calibri. |
|
d) |
Rozmery a špecifikácia prvkov na štítku musia zodpovedať prvkom vzoru štítka umývačiek riadu pre domácnosť. |
|
e) |
Farby sú CMYK – azúrová, purpurová, žltá a čierna podľa tohto príkladu: 0, 70, 100, 0: 0 % azúrová, 70 % purpurová, 100 % žltá, 0 % čierna; |
|
f) |
Štítok musí spĺňať všetky tieto požiadavky (čísla sa vzťahujú na vyššie uvedený obrázok):
|
PRÍLOHA IV
Metódy merania a výpočty
Na účely zhody a overovania zhody s požiadavkami tohto nariadenia sa merania a výpočty vykonávajú s použitím harmonizovaných noriem, ktorých referenčné čísla boli na tento účel uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, alebo iných spoľahlivých, presných a reprodukovateľných postupov, ktoré zohľadňujú všeobecne uznávané najmodernejšie poznatky, ako aj v súlade s nasledujúcimi ustanoveniami.
Na meranie a výpočet spotreby energie, EEI, spotreby vody, trvania programu, účinnosti umývania a sušenia, ako aj úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom umývačky riadu pre domácnosť sa použije program eco umývačky riadu pre domácnosť pri menovitej kapacite. Spotreba energie, spotreba vody, trvanie programu, účinnosť umývania a sušenia sa merajú súbežne.
Hodnota EPWC je vyjadrená v litroch na cyklus a zaokrúhlená na jedno desatinné miesto.
Trvanie programu eco (Tt) je vyjadrené v hodinách a minútach a zaokrúhlené na najbližšiu minútu.
Úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom sa meria v dB (A) vzhľadom na 1 pW a je zaokrúhlená na najbližšie celé číslo.
1. KOEFICIENT ENERGETICKEJ ÚČINNOSTI
Pri výpočte EEI modelu umývačky riadu pre domácnosť sa porovnáva EPEC umývačky riadu pre domácnosť s jej SPEC.
|
a) |
EEI sa vypočíta nasledovne a zaokrúhli na jedno desatinné miesto: EEI = (EPEC/SPEC) × 100 kde: EPEC je spotreba energie programu eco umývačky riadu pre domácnosť meraná v kWh/cyklus a zaokrúhlená na tri desatinné miesta; SPEC je štandardná spotreba energie programu umývačky riadu pre domácnosť. |
|
b) |
SPEC sa vypočíta v kWh/cyklus a zaokrúhli na tri desatinné miesta takto:
|
2. KOEFICIENT ÚČINNOSTI UMÝVANIA
Na výpočet koeficientu účinnosti umývania (IC) modelu umývačky riadu pre domácnosť sa účinnosť umývania programu eco porovnáva s účinnosťou umývania referenčnej umývačky riadu.
IC sa vypočíta a zaokrúhli na dve desatinné miesta podľa tohto vzorca:
IC = exp (ln IC)
a
kde:
CT,i je účinnosť umývania programu eco skúšanej umývačky riadu pre domácnosť pri jednej skúške i) zaokrúhlená na dve desatinné miesta;
CR,i je účinnosť umývania referenčnej umývačky riadu pri jednej skúške i) zaokrúhlená na dve desatinné miesta;
n je počet skúšok.
3. KOEFICIENT ÚČINNOSTI SUŠENIA
Na výpočet koeficientu účinnosti sušenia (ID) modelu umývačky riadu pre domácnosť sa účinnosť sušenia programu eco porovnáva s účinnosťou sušenia referenčnej umývačky riadu.
ID sa vypočíta a zaokrúhli na dve desatinné miesta podľa tohto vzorca:
ID = exp (ln ID)
a
kde:
ID,i je koeficient účinnosti sušenia programu eco skúšanej umývačky riadu pre domácnosť pri jednej skúške i);
n je počet kombinovaných skúšok umývania a sušenia.
ID sa vypočíta a zaokrúhli na dve desatinné miesta podľa tohto vzorca:
ln ID,i = ln (DT,i/DR,t)
kde:
DT,i je priemerná hodnota účinnosti sušenia programu eco skúšanej umývačky riadu pre domácnosť pri jednej skúške i) zaokrúhlená na dve desatinné miesta;
DR,t je cieľová hodnota účinnosti sušenia referenčnej umývačky riadu zaokrúhlená na dve desatinné miesta.
4. NÍZKOENERGETICKÉ REŽIMY
Meria sa spotreba elektriny v režime vypnutia (Po), režime pohotovosti (Psm) a prípadne pri odloženom štarte (Pds). Namerané hodnoty sú vyjadrené vo wattoch (W) a zaokrúhlené na dve desatinné miesta.
Pri meraní spotreby elektriny v nízkoenergetických režimoch sa skontroluje a zaznamená:
|
— |
či sa zobrazujú alebo nezobrazujú informácie; |
|
— |
či je alebo nie je aktivované sieťové pripojenie. |
PRÍLOHA V
Informačný list výrobku
Informácie uvedené v informačnom liste výrobku umývačiek riadu pre domácnosť podľa článku 3 ods. 1 písm. b) zadáva dodávateľ do databázy výrobkov podľa tabuľky 3.
V používateľskej príručke alebo v iných dokumentoch pripojených k výrobku musí byť jasne uvedený odkaz na model v databáze výrobkov vo forme adresy URL (Uniform Resource Locator) čitateľnej ľudským okom alebo QR kódu, alebo registračné číslo výrobku.
Tabuľka 3
Obsah, usporiadanie a formát informačného listu výrobku
|
Názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka: |
||||
|
Adresa dodávateľa (2) : |
||||
|
Identifikačný kód modelu: |
||||
|
Všeobecné parametre výrobku: |
||||
|
Parameter |
Hodnota |
Parameter |
Hodnota |
|
|
Menovitá kapacita (1) (sp) |
x |
Rozmery v cm |
Výška |
x |
|
Šírka |
x |
|||
|
Hĺbka |
x |
|||
|
EEI (1) |
x,x |
Trieda energetickej účinnosti (1) |
[A/B/C/D/E/F/G] (3) |
|
|
Koeficient účinnosti umývania (1) |
x,xx |
Koeficient účinnosti sušenia (1) |
x,xx |
|
|
Spotreba energie v kWh [na cyklus], na základe programu eco s prívodom studenej vody. Skutočná spotreba energie závisí od toho, ako sa spotrebič používa. |
x,xxx |
Spotreba vody v litroch [na cyklus], na základe programu eco. Skutočná spotreba vody závisí od toho, ako sa spotrebič používa, a od tvrdosti vody. |
x,x |
|
|
Trvanie programu (1) (h:min) |
x:xx |
Typ |
[vstavaná/voľne stojaca] |
|
|
Úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom (1) [dB(A) re 1 pW] |
x |
Trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom (1) |
[A/B/C/D] (3) |
|
|
Režim vypnutia (W) |
x,xx |
Režim pohotovosti (W) |
x,xx |
|
|
Odložený štart (W) (ak je k dispozícii) |
x,xx |
Režim pohotovosti pri zapojení v sieti (W) (ak je k dispozícii) |
x,xx |
|
|
Minimálne trvanie záruky, ktorú ponúka dodávateľ (2) : |
||||
|
Doplňujúce informácie: |
||||
|
Odkaz na webovú stránku dodávateľa, kde možno nájsť údaje podľa bodu 6 prílohy II k nariadeniu Komisie (EÚ) 2019/2022 (1) (2): |
||||
(1) pre program eco.
(2) zmeny uvedených položiek sa nepovažujú za relevantné na účely článku 4 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2017/1369.
(3) ak databáza výrobkov automaticky vygeneruje konečný obsah tejto bunky, dodávateľ nesmie zadávať tieto údaje.
(1) Nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2022 z 1. októbra 2019, ktorým sa stanovujú požiadavky na ekodizajn umývačiek riadu pre domácnosť podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, ktorým sa mení nariadenie Komisie (ES) č. 1275/2008 a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (EÚ) č. 1016/2010 (pozri stranu 267 tohto úradného vestníka).
PRÍLOHA VI
Technická dokumentácia
1.
Technická dokumentácia uvedená v článku 3 ods. 1 písm. d) musí obsahovať:|
a) |
informácie uvedené v prílohe V; |
|
b) |
informácie uvedené v tabuľke 4. tieto hodnoty sa na účely postupu overovania podľa prílohy IX považujú za deklarované hodnoty. Tabuľka 4 Informácie na uvedenie v technickej dokumentácii
|
|
c) |
podľa potreby odkazy na uplatnené harmonizované normy; |
|
d) |
podľa potreby ďalšie použité technické normy a špecifikácie; |
|
e) |
podrobnosti a výsledky výpočtov uskutočnených v súlade s prílohou IV; |
|
f) |
zoznam všetkých ekvivalentných modelov vrátane ich identifikačných kódov. |
2.
Ak boli informácie zahrnuté v technickej dokumentácii určitého modelu umývačky riadu pre domácnosť získané ktoroukoľvek (prípadne oboma) z týchto metód:|
— |
z modelu s rovnakými technickými charakteristikami relevantnými z hľadiska technických informácií, ktoré sa majú poskytnúť, ale od iného dodávateľa, |
|
— |
výpočtom na základe konštrukčného riešenia alebo extrapoláciou z iného modelu od toho istého alebo iného dodávateľa, |
technická dokumentácia musí zahŕňať podrobnosti o tomto výpočte, posúdenie, ktoré dodávateľ vykonal na overenie presnosti daného výpočtu, a podľa potreby vyhlásenie o totožnosti modelov odlišných dodávateľov.
PRÍLOHA VII
Informácie, ktoré sa majú poskytovať vo vizuálnych reklamách, technických propagačných materiáloch, pri predaji na diaľku a telemarketingu okrem predaja na diaľku cez internet
1.
Vo vizuálnych reklamách sa na účely zabezpečenia súladu s požiadavkami stanovenými v článku 3 ods. 1 písm. e) a článku 4 písm. c) trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti, ktoré sú dostupné na štítku, zobrazia tak, ako sa stanovuje v bode 4 tejto prílohy.
2.
V technickom propagačnom materiáli sa na účely zabezpečenia súladu s požiadavkami stanovenými v článku 3 ods. 1 písm. f) a článku 4 písm. d) trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti, ktoré sú dostupné na štítku, zobrazia tak, ako sa stanovuje v bode 4 tejto prílohy.
3.
Pri akomkoľvek predaji na diaľku na základe papierových materiálov sa trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti, ktoré sú k dispozícii na štítku, musia zobraziť tak, ako sa stanovuje v bode 4 tejto prílohy.
4.
V súlade s obrázkom 1 sa trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti zobrazia takto:|
a) |
so šípkou obsahujúcou písmeno triedy energetickej účinnosti v 100 % bielej farbe tučným písmom Calibri a aspoň v rovnakej veľkosti písma, ako je veľkosť písma, ktorou je prípadne uvedená cena, |
|
b) |
s farbou šípky, ktorá zodpovedá farbe triedy energetickej účinnosti |
|
c) |
s rozsahom dostupných tried energetickej účinnosti v 100 % čiernej farbe a |
|
d) |
šípka musí byť taká veľká, aby bola zreteľne viditeľná a čitateľná. Písmeno uvedené na šípke triedy energetickej účinnosti musí byť umiestnené v strede obdĺžnikovej časti a ohraničenie s hrúbkou 0,5 pt v 100 % čiernej farbe musí byť umiestnené okolo šípky a písmena triedy energetickej účinnosti. |
Odchylne od uvedeného, ak sú vizuálne reklamy, technické propagačné materiály či papierové materiály pre predaj na diaľku vytlačené monochromaticky, farba šípky v uvedených vizuálnych reklamách, technických propagačných materiáloch alebo papierových materiáloch pre predaj na diaľku môže byť monochromatická.
Obrázok 1
Ľavá/pravá farebná/monochromatická šípka s uvedeným rozsahom tried energetickej účinnosti
5.
Pri predaji na diaľku prostredníctvom telemarketingu musí byť zákazník konkrétne informovaný o triede energetickej účinnosti výrobku a rozsahu tried energetickej účinnosti, ktoré sú dostupné na štítku, a o tom, že má prístup k štítku a k informačnému listu výrobku cez webovú databázu výrobkov alebo na požiadanie k tlačenej kópii.
6.
Vo všetkých prípadoch uvedených v bodoch 1 až 3 a 5 musí mať zákazník možnosť na požiadanie získať tlačenú kópiu štítku a informačného listu výrobku.
PRÍLOHA VIII
Informácie poskytované v prípade predaja na diaľku cez internet
1.
Elektronický štítok, ktorý dodávatelia sprístupňujú v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. g), sa zobrazuje na mechanizme zobrazovania v blízkosti ceny výrobku. Štítok musí byť taký veľký, aby bol jasne viditeľný a čitateľný, pričom jeho veľkosť musí byť primeraná veľkosti stanovenej v bode 2 prílohy III. Štítok môže byť zobrazený použitím vnoreného zobrazenia a v takom prípade musí obrázok použitý na prístup k štítku spĺňať špecifikácie stanovené v bode 2 tejto prílohy. Ak sa použije vnorené zobrazenie, štítok sa musí zobraziť po prvom kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení obrázka ťuknutím na dotykovej obrazovke.
2.
Obrázok použitý na prístup k štítku v prípade vnoreného zobrazenia (ako je znázornené na obrázku 2) musí:|
a) |
byť šípka vo farbe zodpovedajúcej triede energetickej účinnosti výrobku na štítku; |
|
b) |
označovať na šípke triedu energetickej účinnosti výrobku 100 % bielou farbou tučným písmom Calibri, a to v rovnakej veľkosti písma, ako je veľkosť písma, ktorou je uvedená cena |
|
c) |
s rozsahom dostupných tried energetickej účinnosti v 100 % čiernej farbe a |
|
d) |
mať jeden z týchto dvoch formátov a musí byť taký veľký, aby bola šípka jasne viditeľná a čitateľná. Písmeno uvedené na šípke triedy energetickej účinnosti musí byť umiestnené v strede obdĺžnikovej časti a viditeľné ohraničenie v 100 % čiernej farbe musí byť umiestnené okolo šípky a písmena triedy energetickej účinnosti. Obrázok 2 Ľavá/pravá farebná šípka s uvedeným rozsahom tried energetickej účinnosti |
3.
V prípade vnoreného zobrazenia je postupnosť zobrazenia štítka takáto:|
a) |
obrázok uvedený v bode 2 tejto prílohy sa musí zobraziť na mechanizme zobrazovania v blízkosti ceny výrobku; |
|
b) |
obrázok musí mať formu prepojenia na štítok, ako sa stanovuje v prílohe III; |
|
c) |
štítok sa musí zobraziť po kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení obrázka ťuknutím na dotykovej obrazovke; |
|
d) |
štítok sa musí zobraziť ako kontextové okno, nová karta, nová stránka alebo vložená obrazovka; |
|
e) |
na zväčšenie štítka na dotykovej obrazovke platia pravidlá daného zariadenia pre zväčšovanie na dotykovej obrazovke; |
|
f) |
štítok sa prestane zobrazovať prostredníctvom možnosti „zatvoriť“ alebo iného štandardného mechanizmu zatvorenia; |
|
g) |
alternatívny text pre obrázok, ktorý sa zobrazí pri neúspešnom zobrazení štítka, musí obsahovať triedu energetickej účinnosti výrobku v rovnakej veľkosti písma, ako je veľkosť písma, ktorou je uvedená cena. |
4.
Elektronický informačný list výrobku, ktorý dodávatelia sprístupňujú v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. h), sa zobrazuje na mechanizme zobrazovania v blízkosti ceny výrobku. Informačný list výrobku musí byť taký veľký, aby bol zreteľne viditeľný a čitateľný. Informačný list výrobku možno zobraziť s použitím vnoreného zobrazenia alebo odkazom na databázu výrobkov a v takom prípade musí byť na odkaze používanom na prístup k informačnému listu výrobku zreteľne a čitateľne uvedené „Informačný list výrobku“. Ak sa použije vnorené zobrazenie, informačný list výrobku sa musí zobraziť po prvom kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení odkazu ťuknutím na dotykovej obrazovke.
PRÍLOHA IX
Postup overovania na účely dohľadu nad trhom
Tolerancie overovania stanovené v tejto prílohe sa vzťahujú iba na overovanie nameraných parametrov orgánmi členských štátov a dodávateľ ich nesmie použiť ako povolené tolerancie pri určovaní hodnôt v technickej dokumentácii. Hodnoty a triedy uvedené na štítku alebo v informačnom liste výrobku nesmú byť pre dodávateľa priaznivejšie než hodnoty uvedené v technickej dokumentácii.
Ak bol model navrhnutý tak, aby rozpoznal podrobenie skúšaniu (napr. rozpoznaním skúšobných podmienok alebo skúšobného cyklu) a aby konkrétne reagoval automatickou zmenou výkonu počas skúšky s cieľom dosiahnuť priaznivejšiu hodnotu ktoréhokoľvek parametra stanoveného v tomto nariadení alebo zahrnutého v technickej dokumentácii či akejkoľvek poskytnutej dokumentácii, daný model a všetky ekvivalentné modely sa považujú za nevyhovujúce požiadavkám.
Pri overovaní súladu modelu výrobku s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení orgány členských štátov uplatňujú tento postup:
|
1. |
Orgány členských štátov overujú iba jednu jednotku modelu. |
|
2. |
Model sa považuje za vyhovujúci príslušným požiadavkám, ak:
|
|
3. |
Ak sa výsledky uvedené v bode 2 písm. a) alebo b) nedosiahnu, tento model a všetky ekvivalentné modely sa považujú za nevyhovujúce tomuto nariadeniu. |
|
4. |
Ak sa nedosiahne výsledok uvedený v bode 2 písm. c), orgány členských štátov vyberú na preskúšanie ďalšie tri jednotky rovnakého modelu. Alternatívne možno vybrať tri ďalšie jednotky jedného alebo viacerých ekvivalentných modelov. |
|
5. |
Model je v súlade s platnými požiadavkami, ak je pri týchto troch jednotkách aritmetický priemer určených hodnôt v súlade s príslušnými toleranciami uvedenými v tabuľke 5. |
|
6. |
Ak sa výsledok uvedený v bode 5 nedosiahne, daný model a všetky ekvivalentné modely sa považujú za nevyhovujúce požiadavkám tohto nariadenia. |
|
7. |
Orgány členských štátov poskytnú všetky relevantné informácie orgánom ostatných členských štátov a Komisii bezodkladne po prijatí rozhodnutia o nesúlade modelu podľa bodov 3 a 6. |
Orgány členských štátov použijú metódy merania a výpočtu stanovené v prílohe IV.
Orgány členských štátov použijú na účely požiadaviek tejto prílohy iba tolerancie overovania uvedené v tabuľke 5 a použijú iba postup opísaný v bodoch 1 až 7. Pri parametroch v tabuľke 5 sa nepoužijú žiadne iné tolerancie, napríklad tolerancie stanovené v harmonizovaných normách alebo v ktorejkoľvek inej metóde merania.
Tabuľka 5
Tolerancie overovania
|
Parameter |
Tolerancie overovania |
|
Spotreba energie programu eco (EPEC) |
Určená hodnota (*1) nesmie prekročiť deklarovanú hodnotu EPEC o viac ako 5 %. |
|
Spotreba vody programu eco (EPWC) |
Určená hodnota (*1) nesmie prekročiť deklarovanú hodnotu EPWC o viac ako 5 %. |
|
Koeficient účinnosti umývania (IC) |
Určená hodnota (*1) nesmie byť nižšia ako deklarovaná hodnota IC o viac ako 14 %. |
|
Koeficient účinnosti sušenia (ID) |
Určená hodnota (*1) nesmie byť nižšia ako deklarovaná hodnota ID o viac ako 12 %. |
|
Trvanie programu (Tt) |
Určená hodnota (*1) nesmie prekročiť deklarované hodnoty Tt o viac ako 5 % alebo 10 minút, podľa toho, ktorá hodnota je väčšia. |
|
Spotreba elektriny v režime vypnutia (Po) |
Určená hodnota (*1) spotreby elektriny Po nesmie presiahnuť deklarovanú hodnotu o viac ako 0,10 W. |
|
Spotreba elektriny v režime pohotovosti (Psm) |
Určená hodnota (*1) spotreby elektriny Psm nesmie presiahnuť deklarovanú hodnotu o viac než 10 %, ak je deklarovaná hodnota vyššia ako 1,00 W, alebo o viac než 0,10 W, ak je deklarovaná hodnota nižšia alebo rovná 1,00 W. |
|
Spotreba elektriny pri odloženom štarte (Pds) |
Určená hodnota (*1) spotreby elektriny Pds nesmie presiahnuť deklarovanú hodnotu o viac než 10 %, ak je deklarovaná hodnota vyššia ako 1,00 W, alebo o viac než 0,10 W, ak je deklarovaná hodnota nižšia alebo rovná 1,00 W. |
|
Úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom |
Určená hodnota (*1) nesmie presiahnuť deklarovanú hodnotu o viac ako 2 dB(A) re 1pW. |
(*1) Pri ďalších troch jednotkách skúšaných podľa bodu 4 je určená hodnota aritmetickým priemerom hodnôt zistených pre tieto tri ďalšie jednotky.
|
5.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 315/155 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2018
z 11. marca 2019,
ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369, pokiaľ ide o energetické označovanie chladiacich spotrebičov s funkciou priameho predaja
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369 zo 4. júla 2017, ktorým sa stanovuje rámec pre energetické označovanie a zrušuje smernica 2010/30/EÚ (1), a najmä na jeho články 11 a 16,
keďže:
|
(1) |
Na základe nariadenia (EÚ) 2017/1369 je Komisia splnomocnená prijímať delegované akty, pokiaľ ide o označovanie alebo zmenu stupnice v rámci označovania skupín výrobkov s významným potenciálom úspory energie a prípadne aj iných zdrojov. |
|
(2) |
V oznámení Komisie COM(2016) 773 (2) (pracovný plán v oblasti ekodizajnu), ktoré Komisia zaviedla pri uplatňovaní článku 16 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES (3), sa stanovujú pracovné priority v rámci ekodizajnu a energetického označovania na roky 2016 – 2019. Chladiace spotrebiče s funkciou priameho predaja patria medzi skupiny energeticky významných výrobkov, ktoré sa majú považovať za prioritné z hľadiska vypracovania prípravných štúdií a prijatia prípadných opatrení. |
|
(3) |
Odhaduje sa, že opatrenia v pracovnom pláne v oblasti ekodizajnu môžu v roku 2030 predstavovať ročnú úsporu vyše 260 TWh koncovej energie, čo zodpovedá zníženiu emisií skleníkových plynov o zhruba 100 miliónov ton ročne v roku 2030. Chladiace spotrebiče s funkciou priameho predaja sú jednou zo skupín výrobkov uvedených v pracovnom pláne v oblasti ekodizajnu a ich ročná úspora koncovej energie sa v roku 2030 odhaduje na 48 TWh. |
|
(4) |
Komisia vykonala dve prípravné štúdie o technických, environmentálnych a ekonomických charakteristikách chladiacich spotrebičov s funkciou priameho predaja, ktoré sa zvyčajne používajú v Únii. Štúdie sa vypracovali v úzkej spolupráci so zainteresovanými stranami a subjektmi z Únie a tretích krajín. Výsledky týchto štúdií boli zverejnené a predložené Konzultačnému fóru zriadenému článkom 14 nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(5) |
V rámci prípravných štúdií sa dospelo k záveru, že treba zaviesť požiadavky na energetické označovanie chladiacich spotrebičov s funkciou priameho predaja. |
|
(6) |
Prípravné štúdie zistili, že spotreba energie vo fáze používania predstavuje najvýznamnejší aspekt chladiacich spotrebičov s funkciou priameho predaja z hľadiska životného prostredia. |
|
(7) |
Prípravné štúdie preukázali, že spotrebu elektriny výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, možno ďalej významne znížiť zavedením opatrení týkajúcich sa energetického označovania so zameraním na chladiace spotrebiče s funkciou priameho predaja. |
|
(8) |
Toto nariadenie by sa malo uplatňovať na tieto chladiace spotrebiče s funkciou priameho predaja: chladiace skrine pre supermarkety (mraziace alebo chladiace boxy), chladničky na nápoje, malé mrazničky na zmrzlinu, zmrzlinové vitríny a chladené predajné automaty. |
|
(9) |
Minibary a spotrebiče na uchovávanie vína s funkciami predaja by sa nemali považovať za chladiace spotrebiče s funkciou priameho predaja, a preto by mali byť vyňaté z tohto nariadenia. Patria do rozsahu pôsobnosti delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/2016 (4). |
|
(10) |
Vertikálne skrine bez obehu vzduchu sú profesionálne chladiace spotrebiče vymedzené v nariadení Komisie (EÚ) 2015/1095 (5), a preto by mali byť vyňaté z tohto nariadenia. |
|
(11) |
Chladiace spotrebiče s funkciou priameho predaja vystavované na obchodných veľtrhoch by mali byť opatrené energetickým štítkom, ak už bol prvý kus daného modelu uvedený na trh alebo ak sa na trh uvádza v rámci daného veľtrhu. |
|
(12) |
Relevantné parametre výrobkov by sa mali merať spoľahlivými, presnými a reprodukovateľnými metódami. V daných metódach by sa mali zohľadniť uznávané najmodernejšie metódy merania vrátane prípadných harmonizovaných noriem, ktoré prijali európske normalizačné organizácie uvedené v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 (6). |
|
(13) |
Terminológia a skúšobné metódy uvedené v tomto nariadení sú v súlade s terminológiou a skúšobnými metódami prijatými v normách EN 16901, EN 16902, EN 50597 a EN ISO 23953-2. |
|
(14) |
Vzhľadom na nárast predaja energeticky významných výrobkov prostredníctvom internetových hostingových platforiem a nie priamo z webových stránok dodávateľov by sa malo ozrejmiť, že platformy internetového predaja by mali byť zodpovedné za umožnenie zobrazenia štítku, ktorý poskytol dodávateľ, v blízkosti ceny. Mali by o tejto povinnosti informovať predávajúceho, ale nemali by byť zodpovedné za presnosť alebo obsah štítku a informačného listu výrobku. V rámci uplatňovania článku 14 ods. 1 písm. b) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES (7) o elektronickom obchode by však takéto internetové hostingové platformy mali promptne konať, aby odstránili alebo znemožnili prístup k informáciám o predmetnom výrobku, ak vedia o nesúlade (napr. chýbajúci, neúplný alebo nesprávny štítok či informačný list výrobku), napríklad ak ich o tom informuje orgán dohľadu nad trhom. Na dodávateľa, ktorý predáva priamo koncovým používateľom prostredníctvom svojej vlastnej webovej stránky, sa vzťahujú povinnosti predávajúceho týkajúce sa predaja na diaľku uvedené v článku 5 nariadenia (EÚ) 2017/1369. |
|
(15) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení boli prerokované Konzultačným fórom a odborníkmi z členských štátov v súlade s článkami 14 a 18 nariadenia (EÚ) 2017/1369, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
1. Týmto nariadením sa stanovujú požiadavky na označovanie chladiacich spotrebičov s funkciou priameho predaja napájaných z elektrickej siete vrátane spotrebičov predávaných na chladenie iného tovaru ako potraviny, a poskytovanie doplňujúcich informácií o týchto výrobkoch.
2. Toto nariadenie sa neuplatňuje na:
|
a) |
chladiace spotrebiče s funkciou priameho predaja, ktoré sú napájané výlučne inými zdrojmi energie ako elektrinou; |
|
b) |
chladiace spotrebiče s funkciou priameho predaja, ktoré nevyužívajú parný kompresorový chladiaci cyklus; |
|
c) |
vzdialené komponenty ako kondenzačná jednotka, kompresory alebo vodou chladený kondenzátor, ku ktorým musí byť chladiaca skriňa s externým napájaním pripojená na to, aby fungovala; |
|
d) |
chladiace spotrebiče s funkciou priameho predaja určené na spracovanie potravín; |
|
e) |
chladiace spotrebiče s funkciou priameho predaja, ktoré boli osobitne odskúšané a schválené na skladovanie liekov alebo vzoriek na vedecké účely; |
|
f) |
chladiace spotrebiče s funkciou priameho predaja určené na predaj a vystavovanie živých potravín, ako napríklad chladiace spotrebiče na predaj a vystavovanie živých rýb a mäkkýšov, chladené akváriá a vodné nádrže; |
|
g) |
saladety; |
|
h) |
horizontálne obslužné pulty so zabudovaným chladeným skladovacím priestorom navrhnuté na fungovanie pri prevádzkovej teplote chladenia; |
|
i) |
chladiace spotrebiče s funkciou priameho predaja, ktoré nemajú zabudovaný chladiaci systém, ale prívod chladeného vzduchu, ktorý zabezpečuje vonkajší chladič vzduchu; nepatria sem chladiace spotrebiče s externým napájaním ani chladené predajné automaty kategórie 6 vymedzené v tabuľke 4 prílohy IV; |
|
j) |
rohové skrine; |
|
k) |
predajné automaty určené na fungovanie pri prevádzkovej teplote mrazenia; |
|
l) |
obslužné pulty na ryby s drveným ľadom; |
|
m) |
profesionálne chladené skrine na uskladnenie, šokové skrine, kondenzačné jednotky a priemyselné chladiče v zmysle nariadenia (EÚ) 2015/1095; |
|
n) |
spotrebiče na uchovávanie vína a minibary. |
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
|
1. |
„chladiaci spotrebič s funkciou priameho predaja“ je izolovaná skriňa s jedným alebo viacerými oddeleniami, ktoré sa regulujú na špecifické teploty, chladená prirodzeným alebo núteným prúdením, pričom chladenie zabezpečuje jeden alebo viac prostriedkov spotrebúvajúcich energiu, určená na vystavenie a predaj potravín a iného tovaru zákazníkom pri špecifických teplotách nižších ako teplota okolia, s asistovaným podávaním alebo bez neho, prístupná priamo cez otvorené strany alebo cez jedny alebo viaceré dvere alebo zásuvky alebo oboma spôsobmi, vrátane chladiacich spotrebičov s funkciou priameho predaja s priestormi na uchovávanie potravín a iného tovaru, ku ktorému zákazníci nemajú prístup, okrem minibarov a spotrebičov na uchovávanie vína; |
|
2. |
„potraviny“ sú jedlo, zložky potravín, nápoje vrátane vína a iné položky určené predovšetkým na konzumáciu, ktoré si vyžadujú chladenie pri konkrétnych teplotách; |
|
3. |
„kondenzačná jednotka“ je zariadenie obsahujúce aspoň jeden elektricky poháňaný kompresor a jeden kondenzátor schopný ochladiť a nepretržite udržiavať nízku alebo strednú teplotu vo vnútri chladiaceho spotrebiča alebo systému, ktoré po pripojení na výparník a expanzný prvok využíva parný kompresorový obeh, ako sa vymedzuje v nariadení (EÚ) 2015/1095; |
|
4. |
„chladiaca skriňa s externým napájaním“ je chladiaci spotrebič s funkciou priameho predaja pozostávajúci z prefabrikovanej zostavy komponentov, ktorá na to, aby fungovala ako chladiaci spotrebič s funkciou priameho predaja, musí byť dodatočne pripojená k vzdialeným komponentom (t. j. kondenzačná jednotka a/alebo kompresor a/alebo vodou chladený kondenzátor), ktoré nie sú neoddeliteľnou súčasťou skrine; |
|
5. |
„chladiace spotrebiče s funkciou priameho predaja určené na spracovanie potravín“ sú chladiace spotrebiče s funkciou priameho predaja, ktoré boli osobitne odskúšané a schválené na spracovanie potravín, ako napríklad výrobníky zmrzliny, chladené predajné automaty vybavené mikrovlnnou rúrou alebo výrobníky ľadu; nepatria sem chladiace spotrebiče s funkciou priameho predaja vybavené jedným oddelením osobitne určeným na spracovanie potravín, ktoré zaberá menej ako 20 % celkového čistého objemu spotrebiča; |
|
6. |
„čistý objem“ je časť hrubého objemu ktoréhokoľvek oddelenia po odpočítaní objemu komponentov a priestorov nepoužiteľných na skladovanie alebo vystavovanie potravín a iného tovaru vyjadrená v decimetroch kubických (dm3) alebo litroch (L); |
|
7. |
„hrubý objem“ je objem v rámci vnútorného obloženia oddelenia bez vnútorného príslušenstva a s uzavretými dverami alebo vekami vyjadrený v decimetroch kubických (dm3) alebo litroch (L); |
|
8. |
„osobitne odskúšaný a schválený“ znamená, že výrobok spĺňa všetky tieto požiadavky:
|
|
9. |
„saladeta“ je chladiaci spotrebič s funkciou priameho predaja s jednými alebo viacerými dverami alebo čelami zásuviek vo vertikálnej rovine a otvormi z vrchnej strany, do ktorých je možné vkladať nádoby na dočasné skladovanie potravín umožňujúce ľahký prístup, napr. prísady na pizzu či do šalátov; |
|
10. |
„horizontálny obslužný pult so zabudovaným skladovacím priestorom“ je horizontálna skriňa na asistované podávanie s chladeným priestorom na uskladnenie, ktorého objem je aspoň 100 litrov l) na meter m) dĺžky a ktorý sa zvyčajne umiestni v spodnej časti obslužného pultu; |
|
11. |
„horizontálna skriňa“ je chladiaci spotrebič s funkciou priameho predaja, ktorého horizontálna vitrína sa otvára z vrchnej strany a ktorý je prístupný zhora; |
|
12. |
„prevádzková teplota chladenia“ je teplota v rozmedzí -3,5 a 15 stupňov Celzia (°C) pri spotrebičoch vybavených systémami energetického manažérstva na úsporu energie a v rozmedzí -3,5 a 10 stupňov Celzia (°C) pri spotrebičoch, ktoré nie sú vybavené systémami energetického manažérstva na úsporu energie; |
|
13. |
„prevádzková teplota“ je referenčná teplota vo vnútri oddelenia počas skúšania; |
|
14. |
„chladený predajný automat“ je chladiaci spotrebič s funkciou priameho predaja určený na príjem platby alebo žetónov od spotrebiteľa a výdaj chladených potravín alebo iného tovaru bez potreby pracovných úkonov na mieste; |
|
15. |
„rohová skriňa“ je chladiaci spotrebič s funkciou priameho predaja, ktorý sa používa na dosiahnutie geometrickej kontinuity medzi dvoma rovnými skriňami, medzi ktorými je určitý uhol a/alebo ktoré tvoria oblúk. Rohová skriňa nemá rozoznateľnú pozdĺžnu os alebo dĺžku, pretože ju tvorí len výplňový tvar (klin a pod.) a nie je určená na prevádzku ako samostatná chladiaca jednotka. Oba konce rohovej skrine tvoria 30- až 90-stupňový uhol; |
|
16. |
„prevádzková teplota mrazenia“ je teplota nižšia ako -12 stupňov Celzia (°C); |
|
17. |
„obslužný pult na ryby s drveným ľadom“ je skriňa na horizontálnu obsluhu určená a predávaná špecificky na vystavovanie čerstvých rýb. Jeho charakteristickým znakom je, že navrchu má vrstvu drveného ľadu na udržiavanie teploty vystavených čerstvých rýb, a má aj zabudovaný výpust; |
|
18. |
„spotrebič na uchovávanie vína“ je chladiaci spotrebič s jediným typom oddelenia na uchovávanie vína s presným ovládaním teploty na účely podmienok skladovania a cieľovej teploty, vybavený antivibračnými funkciami, v zmysle vymedzenia v delegovanom nariadení (EÚ) 2019/2016; |
|
19. |
„oddelenie“ je uzavretý priestor v chladiacom spotrebiči s funkciou priameho predaja oddelený od ostatných oddelení priehradkou, nádobou alebo podobnou konštrukciou, ktorý je priamo dostupný jednými alebo viacerými vonkajšími dverami a možno ho rozdeliť na ďalšie pododdelenia. Ak sa nestanovuje inak, na účely tohto nariadenia sa „oddelenie“ vzťahuje na oddelenia i na pododdelenia; |
|
20. |
„vonkajšie dvere“ je časť chladiaceho spotrebiča s funkciou priameho predaja, ktorou možno pohybovať alebo ju možno odňať minimálne s cieľom umožniť vloženie náplne do chladiaceho spotrebiča s funkciou priameho predaja alebo jej vyloženie z neho; |
|
21. |
„pododdelenie“ je ohraničený priestor oddelenia, ktorý má iný rozsah prevádzkovej teploty než oddelenie, v ktorom sa nachádza; |
|
22. |
„minibar“ je chladiaci spotrebič s celkovým objemom najviac 60 litrov, ktorý je určený predovšetkým na skladovanie a predaj potravín v hotelových izbách a podobných priestoroch, ako sa vymedzuje v delegovanom nariadení (EÚ) 2019/2016; |
|
23. |
„miesto predaja“ je miesto, kde sa chladiace spotrebiče s funkciou priameho predaja vystavujú alebo ponúkajú na predaj, prenájom alebo predaj na splátky; |
|
24. |
„koeficient energetickej účinnosti (EEI)“ je ukazovateľ pomernej energetickej účinnosti chladiaceho spotrebiča s funkciou priameho predaja vyjadrený v percentách (%) a vypočítaný podľa bodu 2 prílohy IV. |
Článok 3
Povinnosti dodávateľov
1. Dodávatelia zabezpečia, aby:
|
a) |
sa každý chladiaci spotrebič s funkciou priameho predaja dodával s vytlačeným štítkom vo formáte stanovenom v prílohe III; |
|
b) |
parametre informačného listu výrobku stanovené v prílohe V boli zapísané do databázy výrobkov; |
|
c) |
sa informačný list výrobku na osobitnú žiadosť predajcu sprístupnil v tlačenej podobe; |
|
d) |
obsah technickej dokumentácie stanovený v prílohe VI bol nahratý do databázy výrobkov; |
|
e) |
každá vizuálna reklama konkrétneho modelu chladiaceho spotrebiča s funkciou priameho predaja obsahovala triedu energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti dostupné na štítku v súlade s prílohou VII; |
|
f) |
každý technický propagačný materiál alebo iný propagačný materiál pre konkrétny model chladiaceho spotrebiča s funkciou priameho predaja, a to aj technický propagačný materiál alebo iný propagačný materiál na internete obsahoval triedu energetickej účinnosti daného modelu a rozsah tried energetickej účinnosti dostupných na štítku v súlade s prílohou VII a VIII. |
|
g) |
predajcovia mali k dispozícii elektronický štítok vo formáte a s informáciami podľa prílohy III pre každý model chladiaceho spotrebiča s funkciou priameho predaja; |
|
h) |
predajcovia mali k dispozícii elektronický informačný list výrobku podľa prílohy V pre každý model chladiaceho spotrebiča s funkciou priameho predaja. |
2. Trieda energetickej účinnosti sa určuje na základe koeficientu energetickej účinnosti vypočítaného v súlade s prílohou II.
Článok 4
Povinnosti predajcov
Predajcovia zabezpečia, aby:
|
a) |
bol každý chladiaci spotrebič s funkciou priameho predaja v mieste predaja spotrebiča vrátane obchodných veľtrhov označený štítkom, ktorý poskytol dodávateľ v súlade s článkom 3 bodom 1 písm. a), pričom štítok musí byť na vstavaných spotrebičoch jasne viditeľný, a pri všetkých ostatných chladiacich spotrebičoch s funkciou priameho predaja musí byť jasne viditeľný zvonka na prednej alebo vrchnej strane chladiaceho spotrebiča; |
|
b) |
štítok a informačný list výrobku boli v prípade predaja na diaľku poskytnuté v súlade s prílohami VII a VIII; |
|
c) |
každá vizuálna reklama konkrétneho modelu chladiaceho spotrebiča s funkciou priameho predaja, a to aj na internete, obsahovala triedu energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti dostupných na štítku v súlade s prílohou VII a VIII; |
|
d) |
každý technický propagačný materiál alebo iný propagačný materiál pre konkrétny model chladiaceho spotrebiča s funkciou priameho predaja, a to aj technický propagačný materiál alebo iný propagačný materiál na internete, v ktorom sú opísané jeho špecifické technické parametre, obsahoval triedu energetickej účinnosti daného modelu a rozsah tried energetickej účinnosti dostupných na štítku v súlade s prílohou VII a VIII. |
Článok 5
Povinnosti internetových hostingových platforiem
Ak poskytovateľ hostingových služieb podľa článku 14 smernice 2000/31/ES umožňuje priamy predaj chladiacich spotrebičov s funkciou priameho predaja prostredníctvom svojej internetovej stránky, poskytovateľ služieb musí umožniť zobrazenie elektronického štítku a elektronického informačného listu výrobku, ktoré poskytol predajca, na mechanizme zobrazovania v súlade s ustanoveniami prílohy VIII a informovať predajcu o povinnosti ich zobrazovať.
Článok 6
Metódy merania
Informácie, ktoré sa majú poskytnúť podľa článkov 3 a 4, sa získavajú spoľahlivými, presnými a reprodukovateľnými metódami merania a výpočtu, pri ktorých sa zohľadňujú uznávané najmodernejšie metódy merania a výpočtu stanovené v prílohe IV.
Článok 7
Postup overovania na účely dohľadu nad trhom
Pri vykonávaní kontrol v rámci dohľadu nad trhom uvedených v článku 8 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2017/1369 členské štáty použijú postup overovania stanovený v prílohe IX.
Článok 8
Preskúmanie
Komisia toto nariadenie preskúma vzhľadom na technologický pokrok a výsledky preskúmania vrátane prípadného návrhu revízie poskytne konzultačnému fóru najneskôr do 25. decembra 2023. V rámci tohto preskúmania sa okrem iného posúdia tieto aspekty:
|
a) |
triedy energetickej účinnosti; |
|
b) |
možnosť venovať sa aspektom obehového hospodárstva; |
|
c) |
realizovateľnosť úpravy klasifikácie výrobkov, okrem iného s prihliadnutím na rozdiel medzi samostatnými skriňami a skriňami s externým napájaním. |
Článok 9
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. marca 2021.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. marca 2019
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 198, 28.7.2017, s. 1.
(2) Oznámenie Komisie. Pracovný plán v oblasti ekodizajnu na obdobie rokov 2016 – 2019, COM(2016) 773 final, 30. 11. 2016.
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES z 21. októbra 2009 o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov (Ú. v. EÚ L 285, 31.10.2009, s. 10).
(4) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2016 z 11. marca 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369, pokiaľ ide o energetické označovanie chladiacich spotrebičov, a ktorým sa ruší delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1060/2010 (pozri stranu 102 tohto úradného vestníka).
(5) Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1095 z 5. mája 2015, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn profesionálnych chladených skríň na uskladnenie, šokových skríň, kondenzačných jednotiek a priemyselných chladičov (Ú. v. EÚ L 177, 8.7.2015, s. 19).
(6) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 z 25. októbra 2012 o európskej normalizácii, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Rady 87/95/EHS a rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, s. 12).
(7) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode („smernica o elektronickom obchode“) (Ú. v. ES L 178, 17.7.2000, s. 1).
PRÍLOHA I
Vymedzenie pojmov platné pre prílohy
Uplatňuje sa toto vymedzenie pojmov:
|
1. |
„chladnička na nápoje“ je chladiaci spotrebič s funkciou priameho predaja navrhnutý tak, aby špecifikovanou rýchlosťou chladil balené nápoje nepodliehajúce skaze (okrem vína) vložené doň pri teplote okolia, určené na predaj pri špecifikovaných teplotách nižších ako teplota okolia. Umožňuje prístup k nápojom priamo cez otvorené strany alebo cez jedny alebo viaceré dvere alebo zásuvky, alebo oboma spôsobmi. Vzhľadom na trvanlivosť nápojov sa teplota vo vnútri chladničky v období bez dopytu môže zvýšiť, aby sa ušetrila energia; |
|
2. |
„mraznička na zmrzlinu“ je horizontálna uzavretá skriňa určená na skladovanie a/alebo vystavovanie a predaj vopred zabalenej zmrzliny, ku ktorej má spotrebiteľ prístup po otvorení nepriehľadného alebo priehľadného veka z vrchnej strany, s čistým objemom ≤ 600 litrov (L) a iba v prípade mrazničiek na zmrzlinu s priehľadným vekom, s čistým objemom vydeleným hodnotou TDA ≥ 0,35 metra m); |
|
3. |
„priehľadné veko“ sú dvere vyrobené z priehľadného materiálu, ktorý tvorí aspoň 75 % plochy dverí a ktorý koncovému používateľovi umožňuje zreteľne cez ne vidieť tovar; |
|
4. |
„celková vystavovacia plocha (TDA)“ je celková viditeľná plocha vystavovaných potravín a iného tovaru vrátane plochy viditeľnej cez sklo, určená ako súčet horizontálnych a vertikálnych projektovaných plôch čistého objemu vyjadrených v metroch štvorcových (m2); |
|
5. |
„QR (quick response) kód“ je maticový čiarový kód uvedený na energetickom štítku modelu výrobku, ktorý je prepojený s údajmi o danom modeli výrobku vo verejnej časti databázy výrobkov; |
|
6. |
„ročná spotreba energie“ (AE) je priemerná denná spotreba energie vynásobená 365 (počet dní v roku) vyjadrená v kilowatthodinách za rok (kWh/a) a vypočítaná v súlade s bodom 2 písm. b) prílohy IV; |
|
7. |
„denná spotreba energie“ (Edaily ) je energia spotrebovaná chladiacim spotrebičom s funkciou priameho predaja za 24 hodín pri referenčných podmienkach vyjadrená v kilowatthodinách za deň (kWh/24 h); |
|
8. |
„štandardná ročná spotreba energie“ (SAE) je referenčná ročná spotreba energie chladiaceho spotrebiča s funkciou priameho predaja vyjadrená v kilowatthodinách za rok (kWh/a), vypočítaná v súlade s bodom 2 písm. c) prílohy IV; |
|
9. |
„M“ a „N“ sú parametre modelovania, ktoré zohľadňujú celkovú vystavovaciu plochu alebo spotrebu energie v závislosti od objemu, ktorých hodnoty sú uvedené v tabuľke 3 prílohy IV; |
|
10. |
„teplotný koeficient“ (C) je korekčný faktor, ktorý zohľadňuje rozdiel v prevádzkovej teplote; |
|
11. |
„faktor klimatickej triedy“ (CC) je korekčný faktor, ktorý zohľadňuje rozdiel v podmienkach okolia, pre ktoré je chladiaci spotrebič určený; |
|
12. |
„P“ je korekčný faktor, ktorý zohľadňuje rozdiely medzi samostatnými skriňami a skriňami s externým napájaním; |
|
13. |
„samostatná skriňa“ je chladiaci spotrebič s funkciou priameho predaja, ktorý má vlastný systém chladenia zložený z kompresora a kondenzačnej jednotky; |
|
14. |
„zmrzlinová vitrína“ je chladiaci spotrebič s funkciou priameho predaja, v ktorom možno skladovať, vystavovať a naberať zmrzlinu v rámci predpísaných teplotných limitov stanovených v tabuľke 4 prílohy IV; |
|
15. |
„vertikálna skriňa“ je chladiaci spotrebič s funkciou priameho predaja, ktorého vitrína má vertikálny alebo zošikmený otvor; |
|
16. |
„polovertikálna chladiaca skriňa“ je vertikálna skriňa, ktorej vitrína má vertikálny alebo zošikmený otvor, s celkovou výškou najviac 1,5 metra m); |
|
17. |
„kombinovaná skriňa“ je chladiaci spotrebič s funkciou priameho predaja, ktorý kombinuje smery vystavovania a otvárania vertikálnych a horizontálnych skríň; |
|
18. |
„chladiaca skriňa pre supermarkety“ je chladiaci spotrebič s funkciou priameho predaja určený na predaj a vystavovanie potravín a iného tovaru v maloobchode, napr. v supermarketoch. Chladničky na nápoje, chladené predajné automaty, zmrzlinové vitríny a mrazničky na zmrzlinu sa nepovažujú za chladiace skrine pre supermarkety; |
|
19. |
„chladnička“ je chladiaci spotrebič s funkciou priameho predaja, ktorý nepretržite udržiava teplotu výrobkov skladovaných v skrini pri prevádzkovej teplote chladenia; |
|
20. |
„mraznička“ je chladiaci spotrebič s funkciou priameho predaja, ktorý nepretržite udržiava teplotu výrobkov skladovaných v skrini pri prevádzkovej teplote mrazenia; |
|
21. |
„zásuvná skriňa“ je chladiaca skriňa pre supermarkety, ktorá umožňuje vystavenie tovaru priamo na paletách alebo vozíkoch, ktoré možno do jej vnútra umiestniť zdvíhaním, kývaním alebo odobratím spodnej prednej časti, ak je namontovaná; |
|
22. |
„balenie M“ je skúšobné balenie vybavené zariadením na meranie teploty; |
|
23. |
„predajný automat s viacerými teplotami“ je chladený predajný automat obsahujúci aspoň dve oddelenia s rôznymi prevádzkovými teplotami; |
|
24. |
„mechanizmus zobrazovania“ je akákoľvek obrazovka vrátane dotykovej obrazovky alebo iná vizuálna technológia používaná na zobrazovanie internetového obsahu používateľom; |
|
25. |
„dotyková obrazovka“ je obrazovka reagujúca na dotyk, napríklad obrazovka tabletového počítača, počítača typu slate alebo smartfónu; |
|
26. |
„vnorené zobrazenie“ je vizuálne rozhranie, v ktorom sa obrázok alebo súbor údajov sprístupní po kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení iného obrázka alebo súboru údajov ťuknutím na dotykovej obrazovke; |
|
27. |
„alternatívny text“ je text uvedený ako alternatíva k obrázku, ktorá umožňuje zobrazenie informácií v inej ako grafickej forme v prípade, že zobrazovacie zariadenia nedokážu zobraziť obrázok, alebo ako pomôcka na zlepšenie prístupnosti, napríklad ako vstupná informácia pre aplikácie hlasovej syntézy. |
PRÍLOHA II
Triedy energetickej účinnosti
Trieda energetickej účinnosti chladiaceho spotrebiča s funkciou priameho predaja sa stanoví na základe jeho EEI v zmysle tabuľky 1.
Tabuľka 1
Triedy energetickej účinnosti chladiacich spotrebičov s funkciou priameho predaja
|
Trieda energetickej účinnosti |
EEI |
|
A |
EEI < 10 |
|
B |
10 ≤ EEI < 20 |
|
C |
20 ≤ EEI < 35 |
|
D |
35 ≤ EEI < 50 |
|
E |
50 ≤ EEI < 65 |
|
F |
65 ≤ EEI < 80 |
|
G |
EEI ≥ 80 |
EEI chladiaceho spotrebiča s funkciou priameho predaja sa stanovuje v súlade s bodom 2 prílohy IV.
PRÍLOHA III
Štítok pre chladiace spotrebiče s funkciou priameho predaja
1. ŠTÍTOK PRE CHLADIACE SPOTREBIČE S FUNKCIOU PRIAMEHO PREDAJA OKREM CHLADNIČIEK NA NÁPOJE A MRAZNIČIEK NA ZMRZLINU
1.1. Štítok:
1.2. Na štítku sa uvádzajú tieto informácie:
|
I. |
QR kód; |
|
II. |
názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka; |
|
III. |
identifikačný kód modelu dodávateľa; |
|
IV. |
stupnica tried energetickej účinnosti od A po G; |
|
V. |
trieda energetickej účinnosti modelu určená v súlade s prílohou II; |
|
VI. |
Hodnota AE v kWh za rok a zaokrúhlená na najbližšie celé číslo; |
|
VII. |
|
|
VIII. |
|
|
IX. |
|
|
X. |
|
|
XI. |
číslo tohto nariadenia, t. j. „2019/2018“. |
2. ŠTÍTOK PRE CHLADNIČKY NA NÁPOJE
2.1. Štítok:
2.2. Na štítku sa uvádzajú tieto informácie:
|
I. |
QR kód; |
|
II. |
názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka; |
|
III. |
identifikačný kód modelu dodávateľa; |
|
IV. |
stupnica tried energetickej účinnosti od A po G; |
|
V. |
trieda energetickej účinnosti modelu určená v súlade s prílohou II; |
|
VI. |
Hodnota AE v kWh za rok a zaokrúhlená na najbližšie celé číslo; |
|
VII. |
súčet hrubých objemov všetkých oddelení s prevádzkovými teplotami chladenia vyjadrený v litroch (L) a zaokrúhlený na najbližšie celé číslo; |
|
VIII. |
najvyššia priemerná teplota oddelenia za všetky oddelenia s prevádzkovými teplotami chladenia v stupňoch Celzia (°C) zaokrúhlená na najbližšie celé číslo, podľa tabuľky 5; |
|
IX. |
najvyššia teplota okolia v stupňoch Celzia (°C) zaokrúhlená na najbližšie celé číslo, podľa tabuľky 6; |
|
X. |
číslo tohto nariadenia, t. j. „2019/2018“. |
3. ŠTÍTOK PRE MRAZNIČKY NA ZMRZLINU
3.1. Štítok:
3.2. Na štítku sa uvádzajú tieto informácie:
|
I. |
QR kód; |
|
II. |
názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka; |
|
III. |
identifikačný kód modelu dodávateľa; |
|
IV. |
stupnica tried energetickej účinnosti od A po G; |
|
V. |
trieda energetickej účinnosti modelu určená v súlade s prílohou II; |
|
VI. |
Hodnota AE v kWh za rok a zaokrúhlená na najbližšie celé číslo; |
|
VII. |
súčet čistých objemov všetkých oddelení s prevádzkovými teplotami mrazenia vyjadrený v litroch (L) a zaokrúhlený na najbližšie celé číslo; |
|
VIII. |
najvyššia priemerná teplota oddelenia za všetky oddelenia s prevádzkovými teplotami mrazenia v stupňoch Celzia (°C) zaokrúhlená na najbližšie celé číslo, podľa tabuľky 7; |
|
IX. |
maximálna teplota okolia v stupňoch Celzia (°C) zaokrúhlená na najbližšie celé číslo, podľa tabuľky 8; |
|
X. |
číslo tohto nariadenia, t. j. „2019/2018“. |
4. VZORY ŠTÍTKA
4.1. Vzor štítka pre chladiace spotrebiče s funkciou priameho predaja okrem chladničiek na nápoje a mrazničiek na zmrzlinu:
4.2. Vzor štítka pre chladničky na nápoje: