ISSN 1977-0790 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 239 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 62 |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
17.9.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 239/1 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1559
zo 16. septembra 2019,
ktorým sa menia prílohy II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí cyflufenamidu, fenbukonazolu, fluchinkonazolu a tembotriónu v určitých výrobkoch alebo na nich
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 14 ods. 1 písm. a) a článok 49 ods. 2,
keďže:
(1) |
Maximálne hladiny rezíduí (ďalej len „MRL“) cyflufenamidu, fenbukonazolu, fluchinkonazolu a tembotriónu boli stanovené v časti A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 396/2005. |
(2) |
Pokiaľ ide o cyflufenamid, Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) predložil odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL v súlade s článkom 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 (2). Úrad navrhol zmeniť vymedzenie rezíduí v prípade komodít živočíšneho pôvodu. V prípade uhoriek nakladačiek a raže odporučil znížiť MRL. V prípade ostatných výrobkov odporučil zvýšiť alebo zachovať existujúce MRL. Úrad skonštatoval, že pokiaľ ide o MRL v/na kukurici, prose, ryži, ciroku, pšenici, hydine (svalovina, tuk, pečeň) a vo vtáčích vajciach, niektoré informácie neboli k dispozícii a od manažérov rizík sa vyžaduje ďalšie posúdenie. Keďže neexistuje žiadne riziko pre spotrebiteľov, MRL by sa v prípade uvedených výrobkov mali stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na existujúcej úrovni alebo na úrovni určenej úradom. Tieto MRL sa preskúmajú; pri preskúmaní sa zohľadnia informácie dostupné počas dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia. |
(3) |
V prípade fenbukonazolu úrad predložil odôvodnené stanovisko k súčasným MRL v súlade s článkom 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 (3). Navrhol zmeniť vymedzenie rezíduí. Odporučil znížiť MRL v prípade grapefruitov, pomarančov, mandlí, para orechov, kešu orechov, jedlých gaštanov, kokosových orechov, lieskovcov, makadamových orechov, pekanových orechov, píniových orieškov, pistáciových orechov, vlašských orechov a čučoriedok. Pri ostatných výrobkoch odporučil existujúce MRL zvýšiť alebo zachovať. Skonštatoval, že pokiaľ ide o MRL v/na marhuliach, broskyniach, slivkách, šalátových uhorkách, uhorkách nakladačkách, cuketách, cukrových melónoch, tekviciach a vodových melónoch/červených dyniach, niektoré informácie neboli k dispozícii a od manažérov rizík sa vyžaduje ďalšie posúdenie. Keďže neexistuje žiadne riziko pre spotrebiteľov, MRL by sa v prípade uvedených výrobkov mali stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na existujúcej úrovni alebo na úrovni určenej úradom. Tieto MRL sa preskúmajú; pri preskúmaní sa zohľadnia informácie dostupné počas dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia. |
(4) |
V prípade fluchinkonazolu úrad predložil odôvodnené stanovisko k súčasným MRL v súlade s článkom 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 (4). Skonštatoval, že pokiaľ ide o fluchinkonazol, nie sú v súčasnosti v Únii povolené žiadne použitia alebo dovozné tolerancie a pre túto účinnú látku nie sú k dispozícii žiadne maximálne hladiny rezíduí stanovené podľa kódexu (CXL). Preto sa neočakáva výskyt rezíduí fluchinkonazolu v žiadnej komodite rastlinného pôvodu ani výrobku živočíšneho pôvodu. Keďže neexistujú žiadne riziká pre spotrebiteľov, mali by sa MRL fluchinkonazolu stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na úrovni limitu detekcie (LOD). |
(5) |
V prípade tembotriónu úrad predložil odôvodnené stanovisko k súčasným MRL v súlade s článkom 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 (5). Odporučil znížiť MRL v prípade bravčových (pečeň, obličky) a hovädzích vnútorností (pečeň, obličky), ako aj vnútorností koní (pečeň, obličky). Pri ostatných výrobkoch odporučil existujúce MRL zvýšiť alebo zachovať. Skonštatoval, že pokiaľ ide o MRL v/na sladkej kukurici a plodových koreninách, niektoré informácie neboli k dispozícii a od manažérov rizík sa vyžaduje ďalšie posúdenie. Keďže neexistuje žiadne riziko pre spotrebiteľov, MRL by sa v prípade uvedených výrobkov mali stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na existujúcej úrovni alebo na úrovni určenej úradom. Tieto MRL sa preskúmajú; pri preskúmaní sa zohľadnia informácie dostupné počas dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia. |
(6) |
Pokiaľ ide o výrobky, pri ktorých nie je povolené použitie príslušného prípravku na ochranu rastlín a v prípade ktorých neexistujú dovozné tolerancie ani CXL, by sa MRL mali stanoviť na úrovni špecifického limitu detekcie, alebo by sa mala uplatňovať štandardná MRL, ako sa uvádza v článku 18 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 396/2005. |
(7) |
Komisia sa obrátila na referenčné laboratóriá Európskej únie pre rezíduá pesticídov, s ktorými prekonzultovala potrebu úpravy určitých limitov detekcie. V prípade viacerých látok dospeli uvedené laboratóriá k záveru, že pokiaľ ide o určité komodity, technický vývoj si vyžaduje stanovenie špecifických limitov detekcie. |
(8) |
Na základe odôvodnených stanovísk úradu a vzhľadom na faktory relevantné pre predmetnú záležitosť spĺňajú príslušné úpravy MRL požiadavky článku 14 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005. |
(9) |
Pod záštitou Svetovej obchodnej organizácie prebehli konzultácie o nových MRL s obchodnými partnermi Únie, ktorých pripomienky boli zohľadnené. |
(10) |
Nariadenie (ES) č. 396/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(11) |
S cieľom umožniť bežné obchodovanie s výrobkami, ich spracovanie a spotrebu by sa v tomto nariadení malo stanoviť prechodné opatrenie týkajúce sa výrobkov, ktoré boli vyrobené pred úpravou MRL a v prípade ktorých, ako vyplýva z dostupných informácií, je zachovaná vysoká úroveň ochrany spotrebiteľa. |
(12) |
Pred začatím uplatňovania upravených MRL by sa mala poskytnúť primeraná lehota s cieľom umožniť členským štátom, tretím krajinám a prevádzkovateľom potravinárskych podnikov, aby sa pripravili na plnenie nových požiadaviek, ktoré vyplynú z úpravy MRL. |
(13) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy II a III k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Nariadenie (ES) č. 396/2005 sa v znení pred zmenou týmto nariadením naďalej uplatňuje na výrobky, ktoré boli vyrobené v Únii alebo dovezené do Únie pred 7. aprílom 2020.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 7. apríla 2020.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 16. septembra 2019
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for cyflufenamid according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Odôvodnené stanovisko k preskúmaniu existujúcich maximálnych hladín rezíduí cyflufenamidu podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005]. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2018) 16(10):5416.
(3) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for fenbuconazole according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Odôvodnené stanovisko k preskúmaniu existujúcich maximálnych hladín rezíduí fenbukonazolu podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005]. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2018) 16(8):5399.
(4) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for fluquinconazole according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005.[Odôvodnené stanovisko k preskúmaniu existujúcich maximálnych hladín rezíduí fluchinkonazolu podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005]. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2018) 16(9):5409.
(5) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for tembotrione according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005.[Odôvodnené stanovisko k preskúmaniu existujúcich maximálnych hladín rezíduí tembotriónu podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005]. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2018) 16(9):5417.
PRÍLOHA
Prílohy II a III k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia takto:
1. |
V prílohe II sa dopĺňajú tieto stĺpce pre cyflufenamid, fenbukonazol, fluchinkonazol a tembotrión: „Rezíduá pesticídov a maximálne hladiny rezíduí (mg/kg)
|
2. |
V časti A prílohy III sa vypúšťajú stĺpce pre cyflufenamid, fenbukonazol, fluchinkonazol a tembotrión. |
(*1) Označuje hranicu analytického stanovenia
(1) Pokiaľ ide o úplný zoznam výrobkov rastlinného a živočíšneho pôvodu, na ktoré sa uplatňujú MRL, mal by sa uviesť odkaz na prílohu I.
ROZHODNUTIA
17.9.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 239/16 |
ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2019/1560
zo 16. septembra 2019,
ktorým sa mení spoločná pozícia 2008/944/SZBP, ktorou sa vymedzujú spoločné pravidlá upravujúce kontrolu vývozu vojenskej technológie a materiálu
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 29,
so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,
keďže:
(1) |
Rada 8. decembra 2008 prijala spoločnú pozíciu 2008/944/SZBP (1), ktorou sa aktualizoval a nahradil Kódex Európskej únie pre vývoz zbraní prijatý Radou 8. júna 1998. |
(2) |
Od prijatia spoločnej pozície 2008/944/SZBP sa viaceré zmeny na úrovni Únie, ako aj na medzinárodnej úrovni, premietli do nových povinností a záväzkov členských štátov. |
(3) |
Zmluva o obchodovaní so zbraňami, ktorou sa upravuje medzinárodný obchod s konvenčnými zbraňami, nadobudla platnosť 24. decembra 2014. Všetky členské štáty sú zmluvnými stranami Zmluvy o obchodovaní so zbraňami. Cieľom Zmluvy o obchodovaní so zbraňami je zaviesť čo najprísnejšie spoločné medzinárodné normy pre reguláciu alebo zlepšenie regulácie medzinárodného obchodu s konvenčnými zbraňami, predchádzať nedovolenému obchodovaniu s konvenčnými zbraňami a odstraňovať ho a predchádzať odkláňaniu takýchto zbraní. |
(4) |
Rada 20. júla 2015 prijala závery o preskúmaní spoločnej pozície 2008/944/SZBP a vykonávaní Zmluvy o obchodovaní so zbraňami, pričom poverila príslušnú pracovnú skupinu, aby opätovne preskúmala vykonávanie uvedenej spoločnej pozície a plnenie jej cieľov v roku 2018. |
(5) |
Valné zhromaždenie Spojených národov 25. septembra 2015 prijalo Agendu 2030 pre udržateľný rozvoj, ktorá okrem iného zahŕňa cieľ podporovať mierové a inkluzívne spoločnosti v záujme udržateľného rozvoja. |
(6) |
Rada 19. novembra 2018 prijala stratégiu EÚ proti nedovoleným strelným zbraniam, ručným a ľahkým zbraniam a ich munícii, ktorou sa nahradila stratégia EÚ na boj proti nedovolenému hromadeniu ručných a ľahkých zbraní a ich munície a nedovolenému obchodovaniu s nimi, ktorú Európska rada prijala v roku 2005. Jej cieľom je usmerňovať integrovanú, kolektívnu a koordinovanú európsku činnosť zameranú na predchádzanie a zamedzenie nedovolenému nadobúdaniu ručných a ľahkých zbraní (ďalej len „RĽZ“) a ich munície teroristami, páchateľmi trestnej činnosti a inými neoprávnenými aktérmi a na podporu spoľahlivosti a zodpovednosti v súvislosti s legálnym obchodovaním so zbraňami. |
(7) |
Únia má v súlade s článkom 21 ods. 3 druhým pododsekom Zmluvy o Európskej únii zabezpečovať konzistentnosť medzi rôznymi oblasťami svojej vonkajšej činnosti. V tejto súvislosti Rada okrem iného berie na vedomie nariadenie Rady (ES) č. 428/2009 (2) a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 258/2012 (3) a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/125 (4). |
(8) |
Je vhodné posilniť politiku Únie v oblasti kontroly vývozu vojenskej technológie a materiálu aktualizáciou spoločnej pozície 2008/944/SZBP. |
(9) |
Spoločná pozícia 2008/944/SZBP by sa preto mala zmeniť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Spoločná pozícia 2008/944/SZBP sa mení takto:
1. |
Článok 1 sa mení takto:
|
2. |
V článku 2 sa odsek 1 mení takto:
|
3. |
Článok 6 sa nahrádza takto: „Článok 6 Bez toho, aby bolo dotknuté nariadenie Rady (ES) č. 428/2009 (*1), kritériá uvedené v článku 2 tejto spoločnej pozície a konzultačný postup ustanovený článkom 4 sa uplatňujú aj na členské štáty vo vzťahu k položkám a technológii s dvojakým použitím uvedeným v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 428/2009, ak existuje závažný dôvod predpokladať, že koncovým užívateľom týchto položiek a technológie budú ozbrojené sily, vnútorné bezpečnostné zložky alebo podobné zložky prijímajúcej krajiny. Odkazy v tejto spoločnej pozícii na vojenskú technológiu alebo materiál sa považujú za odkazy aj na takéto položky a technológiu. (*1) Nariadenie Rady (ES) č. 428/2009 z 5. mája 2009, ktorým sa stanovuje režim Spoločenstva na kontrolu vývozov, prepravy, sprostredkovania a tranzitu položiek s dvojakým použitím (Ú. v. EÚ L 134, 29.5.2009, s. 1).“" |
4. |
Článok 7 sa nahrádza takto: „Článok 7 S cieľom zabezpečiť čo najväčšiu účinnosť tejto spoločnej pozície sa členské štáty v rámci SZBP usilujú o posilnenie svojej spolupráce a podporu ich zbližovania v oblasti vývozu vojenskej technológie a materiálu, okrem iného prostredníctvom výmeny príslušných informácií vrátane informácií o oznámeniach o zamietnutí a o politikách vývozu zbraní, ako aj prostredníctvom identifikácie možných opatrení na ďalšie zvýšenie zbližovania.“ |
5. |
Článok 8 sa nahrádza takto: „Článok 8 1. Každý členský štát predloží Európskej službe pre vonkajšiu činnosť každý rok do 30. júna informácie o svojom vývoze vojenskej technológie a materiálu za predchádzajúci kalendárny rok a o vykonávaní tejto spoločnej pozície. 2. Výročná správa EÚ, ktorá vychádza z príspevkov všetkých členských štátov, sa predloží Rade na prijatie a sprístupní sa verejnosti vo forme opisnej správy a online databázy s možnosťou vyhľadávania na webovom sídle Európskej služby pre vonkajšiu činnosť. 3. Okrem toho každý členský štát, ktorý vyváža technológiu alebo materiál uvedené na Spoločnom zozname vojenského materiálu EÚ, uverejní národnú správu o svojom vývoze vojenskej technológie a materiálu, ktorej obsah bude v súlade s uplatniteľnými vnútroštátnymi právnymi predpismi.“ |
6. |
Článok 13 sa nahrádza takto: „Článok 13 Užívateľská príručka k tejto spoločnej pozícii, ktorá sa pravidelne preskúmava, slúži ako usmernenie na vykonávanie tejto spoločnej pozície.“ |
7. |
Článok 15 sa nahrádza takto: „Článok 15 Táto spoločná pozícia sa preskúma päť rokov po dátume prijatia rozhodnutia Rady (SZBP) 2019/1560 (*2). (*2) Rozhodnutie Rady (SZBP) 2019/1560 zo 16. septembra 2019, ktorým sa mení spoločná pozícia 2008/944/SZBP, ktorou sa vymedzujú spoločné pravidlá upravujúce kontrolu vývozu vojenskej technológie a materiálu (Ú. v. EÚ L 239, 17.9.2019, s. 16).“." |
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 16. septembra 2019
Za Radu
predsedníčka
T. TUPPURAINEN
(1) Spoločná pozícia Rady 2008/944/SZBP z 8. decembra 2008, ktorou sa vymedzujú spoločné pravidlá upravujúce kontrolu vývozu vojenskej technológie a materiálu (Ú. v. EÚ L 335, 13.12.2008, s. 99).
(2) Nariadenie Rady (ES) č. 428/2009 z 5. mája 2009, ktorým sa stanovuje režim Spoločenstva na kontrolu vývozov, prepravy, sprostredkovania a tranzitu položiek s dvojakým použitím (Ú. v. EÚ L 134, 29.5.2009, s. 1).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 258/2012 zo 14. marca 2012, ktorým sa vykonáva článok 10 Protokolu Organizácie Spojených národov proti nezákonnej výrobe a obchodovaniu so strelnými zbraňami, ich súčasťami a komponentmi a strelivom doplňujúceho Dohovor Organizácie spojených národov proti nadnárodnému organizovanému zločinu (protokol OSN o strelných zbraniach) a ktorým sa ustanovujú vývozné povolenia a opatrenia týkajúce sa dovozu a tranzitu strelných zbraní, ich súčastí a častí a streliva (Ú. v. EÚ L 94, 30.3.2012, s. 1).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/125 zo 16. januára 2019 o obchodovaní s určitým tovarom, ktorý možno použiť na vykonanie trestu smrti, mučenie alebo iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie (Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2019, s. 1).